Update Gesture nav tutorial.
- Seperated back left and right edge tutorial steps
- updated back left and right tutorial step strings
- Removed feedback view timeout
- Added accessibility focus on title when feedback view appears
- Added logic to show feedback when the tutorial fragment is stopped then resumed
Test: manual
Bug: 169687177
Fixes: 188116424
Fixes: 188115939
Fixes: 188124784
Fixes: 188555152
Fixes: 188972969
Change-Id: I97755a455bf3fa4674955d5cc91ed8b02f484b76
diff --git a/quickstep/res/values-sr/strings.xml b/quickstep/res/values-sr/strings.xml
index 58ccab1..6a18169 100644
--- a/quickstep/res/values-sr/strings.xml
+++ b/quickstep/res/values-sr/strings.xml
@@ -47,16 +47,15 @@
<string name="hotseat_prediction_content_description" msgid="4582028296938078419">"Предвиђамо апликацију: <xliff:g id="TITLE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_left_edge" msgid="340972404868601012">"Обавезно превуците од саме леве ивице."</string>
<string name="back_gesture_feedback_cancelled_left_edge" msgid="6671316150388702530">"Обавезно превуците од леве ивице до средине екрана и отпустите."</string>
- <string name="back_gesture_feedback_title_complete_left_edge" msgid="1381455921760094003">"Свака част! Сада превуците здесна да бисте се вратили"</string>
- <string name="back_gesture_feedback_subtitle_complete_left_edge" msgid="8106594510099968430">"Вратите се на последњи екран превлачењем здесна ка средини."</string>
+ <string name="back_right_gesture_intro_subtitle" msgid="8106594510099968430">"Вратите се на последњи екран превлачењем здесна ка средини."</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_right_edge" msgid="4306700023773832353">"Обавезно превуците од саме десне ивице."</string>
<string name="back_gesture_feedback_cancelled_right_edge" msgid="4951916546256902552">"Обавезно превуците од десне ивице до средине екрана и отпустите."</string>
- <string name="back_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="8653374779579748392">"Довршили сте покрет за повратак. Сада сазнајте како да промените апликације."</string>
+ <string name="back_gesture_feedback_complete_with_overview_follow_up" msgid="8653374779579748392">"Довршили сте покрет за повратак. Сада сазнајте како да промените апликације."</string>
<string name="back_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="6405649621667113830">"Довршили сте покрет за повратак."</string>
<string name="back_gesture_feedback_swipe_in_nav_bar" msgid="1148198467090405643">"Никако не превлачите превише близу дна екрана."</string>
<string name="back_gesture_tutorial_confirm_subtitle" msgid="5181305411668713250">"Осетљивост пок. за назад можете да промените у Подешавањима"</string>
- <string name="back_gesture_intro_title" msgid="5538727561353262952">"Превуците са леве стране да бисте се вратили"</string>
- <string name="back_gesture_intro_subtitle" msgid="8139048712004626940">"Да бисте се вратили на последњи екран, превуците од леве ивице ка средини екрана."</string>
+ <string name="back_left_gesture_intro_title" msgid="5538727561353262952">"Превуците са леве стране да бисте се вратили"</string>
+ <string name="back_left_gesture_intro_subtitle" msgid="8139048712004626940">"Да бисте се вратили на последњи екран, превуците од леве ивице ка средини екрана."</string>
<string name="home_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="1446774096007065298">"Обавезно превуците нагоре од доње ивице екрана."</string>
<string name="home_gesture_feedback_overview_detected" msgid="1557523944897393013">"Никако не стајте пре отпуштања."</string>
<string name="home_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="6993979358080825438">"Обавезно превуците право нагоре."</string>