Import translations. DO NOT MERGE

Change-Id: Icceddeb4caf91c5009f981af213b0d5bd07d667f
Auto-generated-cl: translation import
diff --git a/res/values-ja/strings.xml b/res/values-ja/strings.xml
index 46d589f..6396b0d 100644
--- a/res/values-ja/strings.xml
+++ b/res/values-ja/strings.xml
@@ -60,6 +60,8 @@
     <string name="joinConfirmation" msgid="8262614843581924365">"ここまでの変更を保存して選択した連絡先にリンクしますか?"</string>
     <string name="joinConfirmation_positive_button" msgid="4573092849769149516">"保存してリンク"</string>
     <string name="menu_joinAggregate" msgid="3599512127797513606">"リンク"</string>
+    <!-- no translation found for menu_linkedContacts (400444389718855621) -->
+    <skip />
     <string name="menu_save" msgid="1727844363591825909">"保存"</string>
     <string name="titleJoinContactDataWith" msgid="6825255752748313944">"連絡先をリンク"</string>
     <string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="5864256698061641841">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>さんとリンクする連絡先を選択してください。"</string>
@@ -88,9 +90,12 @@
     <string name="menu_set_ring_tone" msgid="8728345772068064946">"着信音を設定"</string>
     <string name="menu_redirect_calls_to_vm" msgid="83331924006712755">"ボイスメールに転送"</string>
     <string name="menu_unredirect_calls_to_vm" msgid="8725542534701811737">"ボイスメールへの転送を解除"</string>
-    <string name="readOnlyContactWarning" msgid="5526727661978307833">"読み取り専用のアカウントからの連絡先は削除できませんが非表示にすることはできます。"</string>
-    <string name="readOnlyContactWarning_positive_button" msgid="6541862607313811926">"非表示"</string>
-    <string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="8782086424739664753">"削除しようとしている連絡先には複数のアカウントからの詳細情報が含まれています。読み取り専用のアカウントからの詳細情報は非表示になるだけで削除はされません。"</string>
+    <!-- no translation found for readOnlyContactWarning (7514475664695089411) -->
+    <skip />
+    <!-- no translation found for readOnlyContactWarning_positive_button (8914797212167683673) -->
+    <skip />
+    <!-- no translation found for readOnlyContactDeleteConfirmation (4717023505914239809) -->
+    <skip />
     <string name="single_delete_confirmation" msgid="3106905986948679720">"この連絡先を削除しますか?"</string>
     <string name="batch_delete_confirmation" msgid="3984346060324014108">"選択した連絡先を削除しますか?"</string>
     <string name="batch_delete_read_only_contact_confirmation" msgid="8411117621035639964">"読み取り専用のアカウントからの連絡先は削除できませんが非表示にすることはできます。"</string>
@@ -138,7 +143,8 @@
     <string name="groupSomeContactsNoPhonesToast" msgid="5530760834827530509">"電話番号が登録されていない連絡先があります。"</string>
     <string name="menu_sendEmailOption" msgid="5978319931321657780">"メールを送信"</string>
     <string name="menu_sendMessageOption" msgid="8850168125274916426">"メッセージを送信"</string>
-    <string name="pickerSelectContactsActivityTitle" msgid="2252684022188382496">"連絡先の選択"</string>
+    <!-- no translation found for pickerSelectContactsActivityTitle (1936544190231136729) -->
+    <skip />
     <string name="send_to_selection" msgid="2251339182881603540">"送信"</string>
     <plurals name="listTotalPhoneContacts" formatted="false" msgid="3692277679143308755">
       <item quantity="other">電話番号のある連絡先<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>件</item>
@@ -252,6 +258,12 @@
     <string name="contact_editor_title_existing_contact" msgid="4898475703683187798">"連絡先を編集"</string>
     <string name="contact_editor_title_read_only_contact" msgid="2443496574528842237">"表示のみ"</string>
     <string name="contact_editor_pick_raw_contact_to_edit_dialog_title" msgid="4186699385645902152">"編集する連絡先の選択"</string>
+    <!-- no translation found for contact_editor_pick_linked_contact_dialog_title (4618465940423857694) -->
+    <skip />
+    <!-- no translation found for contact_editor_add_linked_contact (426142748048816297) -->
+    <skip />
+    <!-- no translation found for contact_editor_unlink_contacts (4525214336177236653) -->
+    <skip />
     <string name="add_account" msgid="8201790677994503186">"アカウントを追加"</string>
     <string name="add_new_account" msgid="5748627740680940264">"新しいアカウントを追加"</string>
     <string name="menu_export_database" msgid="2659719297530170820">"データベースファイルをエクスポート"</string>
@@ -337,7 +349,8 @@
     <string name="menu_title_groups" msgid="8356921831150278868">"ラベル"</string>
     <string name="menu_title_filters" msgid="8210922220185114527">"アカウント"</string>
     <string name="permission_explanation_header" msgid="5739405825039695327">"一緒に履歴を表示"</string>
-    <string name="permission_explanation_subheader_calendar_and_SMS" msgid="630115334220569184">"予定とメッセージ"</string>
+    <!-- no translation found for permission_explanation_subheader_calendar_and_SMS (5411144298889835768) -->
+    <skip />
     <string name="permission_explanation_subheader_calendar" msgid="8785323496211704613">"予定"</string>
     <string name="permission_explanation_subheader_SMS" msgid="1904552086449525567">"メッセージ"</string>
     <string name="hamburger_feature_highlight_header" msgid="7442308698936786415">"リストを整理しましょう"</string>
@@ -498,6 +511,7 @@
     </plurals>
     <string name="import_from_vcf_file" product="default" msgid="8662528435646418203">".vcf ファイル"</string>
     <string name="nothing_to_import_message" msgid="1651921906873335656">"インポートに使用できる外部ソースがありません"</string>
+    <string name="import_from_vcf_file_confirmation_message" product="default" msgid="967723361108008345">"vCard から連絡先をインポートしますか?"</string>
     <string name="cancel_import_confirmation_message" msgid="3929951040347726757">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>のインポートをキャンセルしますか?"</string>
     <string name="cancel_export_confirmation_message" msgid="1995462401949262638">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>のエクスポートをキャンセルしますか?"</string>
     <string name="cancel_vcard_import_or_export_failed" msgid="6139900383366166706">"vCardインポート/エクスポート取り消し不可"</string>
@@ -629,8 +643,10 @@
     <string name="auto_sync_off" msgid="2180147284456026587">"自動同期が OFF になっています。タップすると ON になります。"</string>
     <string name="dismiss_sync_alert" msgid="8941131776605093596">"閉じる"</string>
     <string name="account_sync_off" msgid="7646143254066243924">"アカウントの同期が OFF になっています。タップすると ON になります。"</string>
-    <string name="turn_auto_sync_on_dialog_title" msgid="8903372459240477752">"自動同期を ON にしますか?"</string>
-    <string name="turn_auto_sync_on_dialog_body" msgid="1877453194578173890">"連絡先だけでなく、あらゆるアプリとアカウントに加えた変更内容がウェブとご利用の端末間で同期されるようになります。"</string>
+    <!-- no translation found for turn_auto_sync_on_dialog_title (333965456829670541) -->
+    <skip />
+    <!-- no translation found for turn_auto_sync_on_dialog_body (5025336917533693997) -->
+    <skip />
     <string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn" msgid="1070332014838295599">"ON にする"</string>
     <string name="connection_error_message" msgid="7046408921529247089">"ネットワークに接続されていません"</string>
     <string name="single_sim_display_label" msgid="6985770499439371497">"SIM"</string>