Import translations. DO NOT MERGE
Change-Id: Ifcc79975a66239e3b0aa400f4c14b4efb74b0278
Auto-generated-cl: translation import
diff --git a/res/values-ja/strings.xml b/res/values-ja/strings.xml
index 89e1045..fe357c7 100644
--- a/res/values-ja/strings.xml
+++ b/res/values-ja/strings.xml
@@ -241,6 +241,8 @@
<string name="contact_editor_prompt_multiple_accounts" msgid="8565761674283473549">"新しい連絡先のデフォルトアカウントを選択してください。"</string>
<string name="contact_editor_title_new_contact" msgid="7192223018128934940">"新しい連絡先を追加"</string>
<string name="contact_editor_title_existing_contact" msgid="4898475703683187798">"連絡先を編集"</string>
+ <string name="contact_editor_pick_raw_contact_dialog_title" msgid="9020902336507940034">"リンクされた連絡先の選択"</string>
+ <string name="contact_editor_pick_raw_contact_read_only" msgid="5505352743052484053">"<xliff:g id="DISPLAY_NAME">%s</xliff:g> さん(閲覧のみ)"</string>
<string name="add_account" msgid="8201790677994503186">"アカウントを追加"</string>
<string name="add_new_account" msgid="5748627740680940264">"新しいアカウントを追加"</string>
<string name="menu_export_database" msgid="2659719297530170820">"データベースファイルをエクスポート"</string>
@@ -320,6 +322,7 @@
<string name="photo_view_description_not_checked_no_info" msgid="2749154927006406981">"不明なアカウントの写真は選択されていません"</string>
<string name="photo_view_description_checked_no_info" msgid="4974335987092590591">"不明なアカウントの写真が選択されています"</string>
<string name="locale_change_in_progress" msgid="6975676844194755501">"言語の変更に合わせて連絡先リストを更新しています。\n\nしばらくお待ちください..."</string>
+ <string name="menu_assistant" msgid="919866272301744261">"アシスタント"</string>
<string name="menu_duplicates" msgid="4129802988372197257">"重複"</string>
<string name="navigation_drawer_open" msgid="1126498472143250642">"ナビゲーションドロワーを開く"</string>
<string name="navigation_drawer_close" msgid="4137416137011817930">"ナビゲーションドロワーを閉じる"</string>
@@ -597,6 +600,14 @@
<string name="callDurationHourFormat" msgid="7392254193808506640">"<xliff:g id="MINUTES_0">%s</xliff:g> 時間 <xliff:g id="MINUTES_1">%s</xliff:g> 分 <xliff:g id="SECONDS">%s</xliff:g> 秒"</string>
<string name="dynamic_shortcut_disabled_message" msgid="249939425761315252">"このショートカットは無効になっています"</string>
<string name="dynamic_shortcut_contact_removed_message" msgid="6845645831837615899">"この連絡先は削除されました"</string>
- <!-- no translation found for connection_failed (7558253972301525402) -->
- <skip />
+ <string name="connection_failed" msgid="7558253972301525402">"ログインできませんでした"</string>
+ <string name="sim_import_button_text" msgid="4270841592496619317">"インポート"</string>
+ <string name="sim_import_title_none_selected" msgid="6910517331401970693">"連絡先の選択"</string>
+ <string name="sim_import_title_some_selected_fmt" msgid="2978159841027256106">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 件選択済み"</string>
+ <string name="sim_import_empty_message" msgid="7743815244380189651">"SIM カードに連絡先がありません"</string>
+ <plurals name="sim_import_success_toast_fmt" formatted="false" msgid="8572156521110906443">
+ <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 件の SIM の連絡先をインポートしました</item>
+ <item quantity="one">1 件の SIM の連絡先をインポートしました</item>
+ </plurals>
+ <string name="sim_import_failed_toast" msgid="5559267299793622705">"SIM の連絡先をインポートできませんでした"</string>
</resources>