Import translations. DO NOT MERGE
Change-Id: If31e4e3c69cba2743efa55be07efc3e0e4413f66
Auto-generated-cl: translation import
diff --git a/res/values-ja/strings.xml b/res/values-ja/strings.xml
index 16ca04d..cb6bec4 100644
--- a/res/values-ja/strings.xml
+++ b/res/values-ja/strings.xml
@@ -279,19 +279,16 @@
<string name="content_description_recent_call" msgid="5183800406316723676">"最近の通話。<xliff:g id="CALL_TYPE">%s</xliff:g>。<xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>。<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>。折り返し電話するにはタップしてください。"</string>
<string name="message_from_you_prefix" msgid="7180706529908434482">"あなた: <xliff:g id="SMS_BODY">%s</xliff:g>"</string>
<string name="contact_editor_hangouts_im_alert" msgid="114855385615225735">"ハングアウトを使いやすくするには、相手のハングアウトIDをメールアドレス欄または電話番号欄に入力します。"</string>
- <!-- no translation found for editor_more_fields (3630987771304393421) -->
- <skip />
- <!-- no translation found for editor_change_photo_content_description (754100561085306263) -->
- <skip />
- <!-- no translation found for editor_failed_to_load (1623639078580475818) -->
- <skip />
- <!-- no translation found for editor_account_selector_title (4426337993307015833) -->
- <skip />
- <!-- no translation found for editor_account_selector_read_only_title (8315171723911587719) -->
- <skip />
- <!-- no translation found for editor_account_selector_description (3324358600570627740) -->
- <skip />
- <!-- no translation found for editor_linked_contacts_selector_title (249075501821303190) -->
+ <string name="editor_more_fields" msgid="3630987771304393421">"その他の項目"</string>
+ <string name="editor_change_photo_content_description" msgid="754100561085306263">"写真を変更"</string>
+ <string name="editor_failed_to_load" msgid="1623639078580475818">"エディタを開けませんでした。"</string>
+ <string name="editor_account_selector_title" msgid="4426337993307015833">"保存先"</string>
+ <string name="editor_account_selector_read_only_title" msgid="8315171723911587719">"表示中"</string>
+ <string name="editor_account_selector_description" msgid="3324358600570627740">"現在、連絡先は <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%s</xliff:g> に保存される設定になっています。ダブルタップすると別のアカウントを選択できます。"</string>
+ <plurals name="editor_linked_contacts_selector_title" formatted="false" msgid="249075501821303190">
+ <item quantity="other">リンクされた連絡先(<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 件)</item>
+ <item quantity="one">リンクされた連絡先</item>
+ </plurals>
<string name="quickcontact_contacts_number" msgid="6036916944287597682">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>件のリンクされた連絡先"</string>
<string name="quick_contact_display_name_with_phonetic" msgid="3692038078718876610">"<xliff:g id="DISPLAY_NAME">%s</xliff:g>(<xliff:g id="PHONETIC_NAME">%s</xliff:g>)"</string>
<string name="quickcontact_suggestion_link_button" msgid="3244619714781727946">"連絡先をリンク"</string>
@@ -312,8 +309,7 @@
<string name="suggestion_card_this_contact_title" msgid="3039457405374454914">"この連絡先"</string>
<string name="suggestion_card_duplicates_title" msgid="9107788743178980902">"重複の可能性"</string>
<string name="suggestion_card_help_message" msgid="4474061044387181093">"これらの連絡先は同一人物である可能性があります。リンクして1つの連絡先にまとめることができます。"</string>
- <!-- no translation found for editor_linked_contacts_title (3077479751631492125) -->
- <skip />
+ <string name="editor_linked_contacts_title" msgid="3077479751631492125">"リンクされた連絡先"</string>
<string name="from_your_accounts" msgid="1746293107836889912">"アカウントの写真"</string>
<string name="photo_picker_title" msgid="5272832995550042801">"写真の選択"</string>
<string name="contact_from_account_name" msgid="2078526819634079406">"送信元: <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%s</xliff:g>"</string>