Import translations. DO NOT MERGE

Change-Id: Ibaf7d294472174adcd462944bea48fe39c089f9e
Auto-generated-cl: translation import
diff --git a/res/values-ja/strings.xml b/res/values-ja/strings.xml
index 6e816ea..d1170fc 100644
--- a/res/values-ja/strings.xml
+++ b/res/values-ja/strings.xml
@@ -16,7 +16,7 @@
 
 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
-    <string name="people" msgid="1048457247435785074">"連絡帳"</string>
+    <string name="people" msgid="1190841469952343354">"連絡先"</string>
     <string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"連絡先"</string>
     <string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"連絡先"</string>
     <string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"直接発信"</string>
@@ -29,7 +29,6 @@
     <string name="frequentList" msgid="7154768136473953056">"よく使う連絡先"</string>
     <string name="strequentList" msgid="5640192862059373511">"お気に入り"</string>
     <string name="viewContactTitle" msgid="7989394521836644384">"連絡先情報"</string>
-    <string name="viewContactDesription" msgid="214186610887547860">"連絡先を表示"</string>
     <string name="editContactDescription" msgid="2947202828256214947">"連絡先を編集"</string>
     <string name="insertContactDescription" msgid="4709878105452681987">"連絡先を新規登録"</string>
     <string name="editGroupDescription" msgid="6321161304201540561">"グループの編集"</string>
@@ -65,7 +64,7 @@
     <string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="2137170726670196909">"この連絡先には、複数のアカウント情報が含まれています。読み取り専用アカウントの情報を連絡先リストで非表示にすることはできますが、削除はできません。"</string>
     <string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="938900978442960800">"この連絡先を削除すると、複数のアカウント情報が削除されます。"</string>
     <string name="deleteConfirmation" msgid="811706994761610640">"この連絡先を削除します。"</string>
-    <string name="menu_discard" msgid="6456087569315685632">"キャンセル"</string>
+    <string name="menu_discard" msgid="6854657936970228164">"変更を破棄"</string>
     <string name="invalidContactMessage" msgid="8215051456181842274">"連絡先が存在しません。"</string>
     <string name="createContactShortcutSuccessful" msgid="7874133287558150877">"ホーム画面に連絡先ウィジェットを追加しました。"</string>
     <string name="pickerNewContactHeader" msgid="7750705279843568147">"連絡先を新規登録"</string>
@@ -104,7 +103,8 @@
     <item quantity="one" msgid="4826918429708286628">"1件見つかりました"</item>
     <item quantity="other" msgid="7988132539476575389">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>件見つかりました"</item>
   </plurals>
-    <string name="contactsAllLabel" msgid="6479708629170672169">"すべての連絡先"</string>
+    <string name="all_contacts_tab_label" msgid="6250372293594147703">"すべての連絡先"</string>
+    <string name="favorites_tab_label" msgid="1524869648904016414">"お気に入り"</string>
     <string name="callBack" msgid="5498224409038809224">"コールバック"</string>
     <string name="callAgain" msgid="3197312117049874778">"再発信"</string>
     <string name="returnCall" msgid="8171961914203617813">"発信"</string>
@@ -167,7 +167,6 @@
     <string name="menu_copyContact" msgid="1573960845106822639">"Myコンタクトにコピー"</string>
     <string name="add_to_my_contacts" msgid="1068274916793627723">"Myコンタクトに追加"</string>
     <string name="contact_directory_description" msgid="683398073603909119">"ディレクトリ<xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g>"</string>
-    <string name="toast_making_personal_copy" msgid="288549957278065542">"個人用コピーを作成しています..."</string>
     <string name="list_filter_custom" msgid="8910173055702057002">"カスタム"</string>
     <string name="activity_title_settings" msgid="5464130076132770781">"設定"</string>
     <string name="menu_settings" msgid="377929915873428211">"設定"</string>
@@ -213,7 +212,7 @@
     <string name="local_profile_title" msgid="2021416826991393684">"ローカルプロフィール"</string>
     <string name="external_profile_title" msgid="8034998767621359438">"<xliff:g id="EXTERNAL_SOURCE">%1$s</xliff:g>のプロフィール"</string>
     <string name="toast_displaying_all_contacts" msgid="2737388783898593875">"すべての連絡先を表示しています"</string>
-    <string name="no_account_prompt" msgid="7061052512446855192">"Googleアカウントがあればユーザーアプリをもっと活用できます。\n\n• どのウェブブラウザからもアクセスできます。\n• 連絡先を安全にバックアップできます。"</string>
+    <string name="no_account_prompt" msgid="6424883302325061025">"Googleアカウントがあれば連絡先をもっと活用できます。\n\n• どのウェブブラウザからもアクセスできます。\n• 連絡先を安全にバックアップできます。"</string>
     <string name="generic_no_account_prompt" msgid="7218827704367325460">"携帯端末を紛失したときにも連絡先を保護するため、オンラインサービスと同期させます。"</string>
     <string name="generic_no_account_prompt_title" msgid="753783911899054860">"アカウントの追加"</string>
     <string name="contact_editor_prompt_zero_accounts" msgid="1785345895691886499">"新しい連絡先はバックアップされません。オンラインで連絡先をバックアップするアカウントを追加しますか?"</string>
@@ -224,4 +223,19 @@
     <string name="add_new_account" msgid="5748627740680940264">"新しいアカウントを追加"</string>
     <string name="menu_export_database" msgid="2659719297530170820">"データベースファイルをエクスポート"</string>
     <string name="contact_detail_picture_description" msgid="6083230522651287030">"画像: 選択して変更"</string>
+    <string name="action_menu_add_new_contact_button" msgid="3180222523336380017">"新しい連絡先を追加"</string>
+    <string name="expanding_entry_card_view_see_more" msgid="3779194067124758079">"もっと見る"</string>
+    <string name="expanding_entry_card_view_see_less" msgid="5344160551629714168">"一部を表示"</string>
+    <string name="expanding_entry_card_view_see_all" msgid="3845258737661412627">"すべて表示"</string>
+    <string name="communication_card_title" msgid="7842656156852232185">"連絡先"</string>
+    <string name="recent_card_title" msgid="8982782042698001695">"最近"</string>
+    <string name="send_message" msgid="8938418965550543196">"メッセージの送信"</string>
+    <string name="toast_making_personal_copy" msgid="6137651078366797938">"個人用コピーを作成しています..."</string>
+    <string name="yesterday" msgid="6840858548955018569">"昨日"</string>
+    <string name="tomorrow" msgid="6241969467795308581">"明日"</string>
+    <string name="today" msgid="8041090779381781781">"今日"</string>
+    <string name="today_at_time_fmt" msgid="605665249491030460">"今日の<xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
+    <string name="tomorrow_at_time_fmt" msgid="4856497969617819421">"明日の<xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
+    <string name="date_time_fmt" msgid="5053178726906863812">"<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>の<xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
+    <string name="untitled_event" msgid="3484859385405939366">"(無題の予定)"</string>
 </resources>