blob: e0aa815f961f40d0bccf4d0fa29d3f224bc7bc6e [file] [log] [blame]
Bram Moolenaar5a91e342007-05-12 13:20:15 +00001*mlang.txt* For Vim version 7.1. Last change: 2006 Jul 12
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +00002
3
4 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
5
6
7Multi-language features *multilang* *multi-lang*
8
9This is about using messages and menus in various languages. For editing
10multi-byte text see |multibyte|.
11
12The basics are explained in the user manual: |usr_45.txt|.
13
141. Messages |multilang-messages|
152. Menus |multilang-menus|
163. Scripts |multilang-scripts|
17
18Also see |help-translated| for multi-language help.
19
20{Vi does not have any of these features}
21{not available when compiled without the |+multi_lang| feature}
22
23==============================================================================
241. Messages *multilang-messages*
25
26Vim picks up the locale from the environment. In most cases this means Vim
27will use the language that you prefer, unless it's not available.
28
29To see a list of supported locale names on your system, look in one of these
30directories (for Unix):
31 /usr/lib/locale ~
32 /usr/share/locale ~
33Unfortunately, upper/lowercase differences matter. Also watch out for the
34use of "-" and "_".
35
36 *:lan* *:lang* *:language* *E197*
37:lan[guage]
38:lan[guage] mes[sages]
39:lan[guage] cty[pe]
40:lan[guage] tim[e]
41 Print the current language (aka locale).
42 With the "messages" argument the language used for
43 messages is printed. Technical: LC_MESSAGES.
44 With the "ctype" argument the language used for
45 character encoding is printed. Technical: LC_CTYPE.
46 With the "time" argument the language used for
47 strftime() is printed. Technical: LC_TIME.
48 Without argument all parts of the locale are printed
49 (this is system dependent).
50 The current language can also be obtained with the
51 |v:lang|, |v:ctype| and |v:lc_time| variables.
52
53:lan[guage] {name}
54:lan[guage] mes[sages] {name}
55:lan[guage] cty[pe] {name}
56:lan[guage] tim[e] {name}
57 Set the current language (aka locale) to {name}.
58 The locale {name} must be a valid locale on your
59 system. Some systems accept aliases like "en" or
60 "en_US", but some only accept the full specification
61 like "en_US.ISO_8859-1".
62 With the "messages" argument the language used for
63 messages is set. This can be different when you want,
64 for example, English messages while editing Japanese
65 text. This sets $LC_MESSAGES.
66 With the "ctype" argument the language used for
67 character encoding is set. This affects the libraries
68 that Vim was linked with. It's unusual to set this to
69 a different value from 'encoding'. This sets
70 $LC_CTYPE.
71 With the "time" argument the language used for time
72 and date messages is set. This affects strftime().
73 This sets $LC_TIME.
74 Without an argument both are set, and additionally
75 $LANG is set.
76 This will make a difference for items that depend on
77 the language (some messages, time and date format).
78 Not fully supported on all systems
79 If this fails there will be an error message. If it
80 succeeds there is no message. Example: >
81 :language
82 Current language: C
83 :language de_DE.ISO_8859-1
84 :language mes
85 Current messages language: de_DE.ISO_8859-1
86 :lang mes en
87<
88
89MS-WINDOWS MESSAGE TRANSLATIONS *win32-gettext*
90
91If you used the self-installing .exe file, message translations should work
92already. Otherwise get the libintl.dll file if you don't have it yet:
93
94 http://sourceforge.net/projects/gettext
95
96This also contains tools xgettext, msgformat and others.
97
98libintl.dll should be placed in same directory with (g)vim.exe, or some
99place where PATH environment value describe. Message files (vim.mo)
100have to be placed in "$VIMRUNTIME/lang/xx/LC_MESSAGES", where "xx" is the
101abbreviation of the language (mostly two letters).
102
103If you write your own translations you need to generate the .po file and
104convert it to a .mo file. You need to get the source distribution and read
105the file "src/po/README.txt".
106
107To overrule the automatic choice of the language, set the $LANG variable to
108the language of your choice. use "en" to disable translations. >
109
110 :let $LANG = 'ja'
111
112(text for Windows by Muraoka Taro)
113
114==============================================================================
1152. Menus *multilang-menus*
116
Bram Moolenaar9964e462007-05-05 17:54:07 +0000117See |45.2| for the basics, esp. using 'langmenu'.
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000118
119Note that if changes have been made to the menus after the translation was
120done, some of the menus may be shown in English. Please try contacting the
121maintainer of the translation and ask him to update it. You can find the
122name and e-mail address of the translator in
123"$VIMRUNTIME/lang/menu_<lang>.vim".
124
125To set the font (or fontset) to use for the menus, use the |:highlight|
126command. Example: >
127
128 :highlight Menu font=k12,r12
129
130
131ALIAS LOCALE NAMES
132
133Unfortunately, the locale names are different on various systems, even though
134they are for the same language and encoding. If you do not get the menu
135translations you expected, check the output of this command: >
136
137 echo v:lang
138
139Now check the "$VIMRUNTIME/lang" directory for menu translation files that use
140a similar language. A difference in a "-" being a "_" already causes a file
141not to be found! Another common difference to watch out for is "iso8859-1"
142versus "iso_8859-1". Fortunately Vim makes all names lowercase, thus you
143don't have to worry about case differences. Spaces are changed to
144underscores, to avoid having to escape them.
145
146If you find a menu translation file for your language with a different name,
147create a file in your own runtime directory to load that one. The name of
148that file could be: >
149
150 ~/.vim/lang/menu_<v:lang>.vim
151
152Check the 'runtimepath' option for directories which are searched. In that
153file put a command to load the menu file with the other name: >
154
155 runtime lang/menu_<other_lang>.vim
156
157
158TRANSLATING MENUS
159
160If you want to do your own translations, you can use the |:menutrans| command,
161explained below. It is recommended to put the translations for one language
162in a Vim script. For a language that has no translation yet, please consider
163becoming the maintainer and make your translations available to all Vim users.
164Send an e-mail to the Vim maintainer <maintainer@vim.org>.
165
166 *:menut* *:menutrans* *:menutranslate*
167:menut[ranslate] clear
168 Clear all menu translations.
169
170:menut[ranslate] {english} {mylang}
171 Translate menu name {english} to {mylang}. All
172 special characters like "&" and "<Tab>" need to be
173 included. Spaces and dots need to be escaped with a
174 backslash, just like in other |:menu| commands.
175
176See the $VIMRUNTIME/lang directory for examples.
177
178To try out your translations you first have to remove all menus. This is how
179you can do it without restarting Vim: >
180 :source $VIMRUNTIME/delmenu.vim
181 :source <your-new-menu-file>
182 :source $VIMRUNTIME/menu.vim
183
184Each part of a menu path is translated separately. The result is that when
185"Help" is translated to "Hilfe" and "Overview" to "Überblick" then
186"Help.Overview" will be translated to "Hilfe.Überblick".
187
188==============================================================================
1893. Scripts *multilang-scripts*
190
191In Vim scripts you can use the |v:lang| variable to get the current language
192(locale). The default value is "C" or comes from the $LANG environment
193variable.
194
195The following example shows how this variable is used in a simple way, to make
196a message adapt to language preferences of the user, >
197
198 :if v:lang =~ "de_DE"
199 : echo "Guten Morgen"
200 :else
201 : echo "Good morning"
202 :endif
203<
204
205 vim:tw=78:sw=4:ts=8:ft=help:norl: