blob: 6a973fdc0d81073008ac8be3b2b7830b32fb84e2 [file] [log] [blame]
Bram Moolenaar98056532019-12-12 14:18:35 +01001*mbyte.txt* For Vim version 8.2. Last change: 2019 Jul 04
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +00002
3
4 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar et al.
5
6
7Multi-byte support *multibyte* *multi-byte*
8 *Chinese* *Japanese* *Korean*
9This is about editing text in languages which have many characters that can
10not be represented using one byte (one octet). Examples are Chinese, Japanese
11and Korean. Unicode is also covered here.
12
13For an introduction to the most common features, see |usr_45.txt| in the user
14manual.
15For changing the language of messages and menus see |mlang.txt|.
16
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000171. Getting started |mbyte-first|
182. Locale |mbyte-locale|
193. Encoding |mbyte-encoding|
204. Using a terminal |mbyte-terminal|
215. Fonts on X11 |mbyte-fonts-X11|
226. Fonts on MS-Windows |mbyte-fonts-MSwin|
237. Input on X11 |mbyte-XIM|
248. Input on MS-Windows |mbyte-IME|
259. Input with a keymap |mbyte-keymap|
Bram Moolenaar6315a9a2017-11-25 15:20:02 +01002610. Input with imactivatefunc() |mbyte-func|
2711. Using UTF-8 |mbyte-utf8|
2812. Overview of options |mbyte-options|
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +000029
30NOTE: This file contains UTF-8 characters. These may show up as strange
31characters or boxes when using another encoding.
32
33==============================================================================
341. Getting started *mbyte-first*
35
36This is a summary of the multibyte features in Vim. If you are lucky it works
37as described and you can start using Vim without much trouble. If something
38doesn't work you will have to read the rest. Don't be surprised if it takes
39quite a bit of work and experimenting to make Vim use all the multi-byte
40features. Unfortunately, every system has its own way to deal with multibyte
41languages and it is quite complicated.
42
43
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +000044LOCALE
45
46First of all, you must make sure your current locale is set correctly. If
47your system has been installed to use the language, it probably works right
48away. If not, you can often make it work by setting the $LANG environment
49variable in your shell: >
50
51 setenv LANG ja_JP.EUC
52
53Unfortunately, the name of the locale depends on your system. Japanese might
54also be called "ja_JP.EUCjp" or just "ja". To see what is currently used: >
55
56 :language
57
58To change the locale inside Vim use: >
59
60 :language ja_JP.EUC
61
62Vim will give an error message if this doesn't work. This is a good way to
63experiment and find the locale name you want to use. But it's always better
64to set the locale in the shell, so that it is used right from the start.
65
66See |mbyte-locale| for details.
67
68
69ENCODING
70
71If your locale works properly, Vim will try to set the 'encoding' option
72accordingly. If this doesn't work you can overrule its value: >
73
74 :set encoding=utf-8
75
76See |encoding-values| for a list of acceptable values.
77
78The result is that all the text that is used inside Vim will be in this
79encoding. Not only the text in the buffers, but also in registers, variables,
80etc. This also means that changing the value of 'encoding' makes the existing
81text invalid! The text doesn't change, but it will be displayed wrong.
82
83You can edit files in another encoding than what 'encoding' is set to. Vim
84will convert the file when you read it and convert it back when you write it.
85See 'fileencoding', 'fileencodings' and |++enc|.
86
87
88DISPLAY AND FONTS
89
90If you are working in a terminal (emulator) you must make sure it accepts the
91same encoding as which Vim is working with. If this is not the case, you can
92use the 'termencoding' option to make Vim convert text automatically.
93
94For the GUI you must select fonts that work with the current 'encoding'. This
95is the difficult part. It depends on the system you are using, the locale and
96a few other things. See the chapters on fonts: |mbyte-fonts-X11| for
97X-Windows and |mbyte-fonts-MSwin| for MS-Windows.
98
99For GTK+ 2, you can skip most of this section. The option 'guifontset' does
100no longer exist. You only need to set 'guifont' and everything should "just
101work". If your system comes with Xft2 and fontconfig and the current font
102does not contain a certain glyph, a different font will be used automatically
103if available. The 'guifontwide' option is still supported but usually you do
104not need to set it. It is only necessary if the automatic font selection does
105not suit your needs.
106
107For X11 you can set the 'guifontset' option to a list of fonts that together
108cover the characters that are used. Example for Korean: >
109
110 :set guifontset=k12,r12
111
112Alternatively, you can set 'guifont' and 'guifontwide'. 'guifont' is used for
113the single-width characters, 'guifontwide' for the double-width characters.
114Thus the 'guifontwide' font must be exactly twice as wide as 'guifont'.
115Example for UTF-8: >
116
117 :set guifont=-misc-fixed-medium-r-normal-*-18-120-100-100-c-90-iso10646-1
118 :set guifontwide=-misc-fixed-medium-r-normal-*-18-120-100-100-c-180-iso10646-1
119
120You can also set 'guifont' alone, Vim will try to find a matching
121'guifontwide' for you.
122
123
124INPUT
125
126There are several ways to enter multi-byte characters:
127- For X11 XIM can be used. See |XIM|.
128- For MS-Windows IME can be used. See |IME|.
129- For all systems keymaps can be used. See |mbyte-keymap|.
130
131The options 'iminsert', 'imsearch' and 'imcmdline' can be used to chose
Bram Moolenaar69a7cb42004-06-20 12:51:53 +0000132the different input methods or disable them temporarily.
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000133
134==============================================================================
1352. Locale *mbyte-locale*
136
137The easiest setup is when your whole system uses the locale you want to work
138in. But it's also possible to set the locale for one shell you are working
139in, or just use a certain locale inside Vim.
140
141
142WHAT IS A LOCALE? *locale*
143
144There are many of languages in the world. And there are different cultures
145and environments at least as much as the number of languages. A linguistic
146environment corresponding to an area is called "locale". This includes
147information about the used language, the charset, collating order for sorting,
148date format, currency format and so on. For Vim only the language and charset
149really matter.
150
151You can only use a locale if your system has support for it. Some systems
152have only a few locales, especially in the USA. The language which you want
153to use may not be on your system. In that case you might be able to install
154it as an extra package. Check your system documentation for how to do that.
155
156The location in which the locales are installed varies from system to system.
157For example, "/usr/share/locale" or "/usr/lib/locale". See your system's
158setlocale() man page.
159
160Looking in these directories will show you the exact name of each locale.
161Mostly upper/lowercase matters, thus "ja_JP.EUC" and "ja_jp.euc" are
162different. Some systems have a locale.alias file, which allows translation
163from a short name like "nl" to the full name "nl_NL.ISO_8859-1".
164
165Note that X-windows has its own locale stuff. And unfortunately uses locale
166names different from what is used elsewhere. This is confusing! For Vim it
167matters what the setlocale() function uses, which is generally NOT the
168X-windows stuff. You might have to do some experiments to find out what
169really works.
170
171 *locale-name*
172The (simplified) format of |locale| name is:
173
174 language
175or language_territory
176or language_territory.codeset
177
178Territory means the country (or part of it), codeset means the |charset|. For
179example, the locale name "ja_JP.eucJP" means:
180 ja the language is Japanese
181 JP the country is Japan
182 eucJP the codeset is EUC-JP
183But it also could be "ja", "ja_JP.EUC", "ja_JP.ujis", etc. And unfortunately,
184the locale name for a specific language, territory and codeset is not unified
185and depends on your system.
186
187Examples of locale name:
188 charset language locale name ~
189 GB2312 Chinese (simplified) zh_CN.EUC, zh_CN.GB2312
190 Big5 Chinese (traditional) zh_TW.BIG5, zh_TW.Big5
191 CNS-11643 Chinese (traditional) zh_TW
192 EUC-JP Japanese ja, ja_JP.EUC, ja_JP.ujis, ja_JP.eucJP
193 Shift_JIS Japanese ja_JP.SJIS, ja_JP.Shift_JIS
194 EUC-KR Korean ko, ko_KR.EUC
195
196
197USING A LOCALE
198
199To start using a locale for the whole system, see the documentation of your
200system. Mostly you need to set it in a configuration file in "/etc".
201
202To use a locale in a shell, set the $LANG environment value. When you want to
203use Korean and the |locale| name is "ko", do this:
204
205 sh: export LANG=ko
206 csh: setenv LANG ko
207
208You can put this in your ~/.profile or ~/.cshrc file to always use it.
209
210To use a locale in Vim only, use the |:language| command: >
211
212 :language ko
213
214Put this in your ~/.vimrc file to use it always.
215
216Or specify $LANG when starting Vim:
217
218 sh: LANG=ko vim {vim-arguments}
219 csh: env LANG=ko vim {vim-arguments}
220
221You could make a small shell script for this.
222
223==============================================================================
2243. Encoding *mbyte-encoding*
225
Bram Moolenaar446cb832008-06-24 21:56:24 +0000226Vim uses the 'encoding' option to specify how characters are identified and
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000227encoded when they are used inside Vim. This applies to all the places where
228text is used, including buffers (files loaded into memory), registers and
229variables.
230
231 *charset* *codeset*
232Charset is another name for encoding. There are subtle differences, but these
233don't matter when using Vim. "codeset" is another similar name.
234
235Each character is encoded as one or more bytes. When all characters are
236encoded with one byte, we call this a single-byte encoding. The most often
237used one is called "latin1". This limits the number of characters to 256.
238Some of these are control characters, thus even fewer can be used for text.
239
240When some characters use two or more bytes, we call this a multi-byte
241encoding. This allows using much more than 256 characters, which is required
242for most East Asian languages.
243
244Most multi-byte encodings use one byte for the first 127 characters. These
245are equal to ASCII, which makes it easy to exchange plain-ASCII text, no
246matter what language is used. Thus you might see the right text even when the
247encoding was set wrong.
248
249 *encoding-names*
250Vim can use many different character encodings. There are three major groups:
251
2521 8bit Single-byte encodings, 256 different characters. Mostly used
253 in USA and Europe. Example: ISO-8859-1 (Latin1). All
254 characters occupy one screen cell only.
255
2562 2byte Double-byte encodings, over 10000 different characters.
257 Mostly used in Asian countries. Example: euc-kr (Korean)
258 The number of screen cells is equal to the number of bytes
259 (except for euc-jp when the first byte is 0x8e).
260
261u Unicode Universal encoding, can replace all others. ISO 10646.
262 Millions of different characters. Example: UTF-8. The
263 relation between bytes and screen cells is complex.
264
265Other encodings cannot be used by Vim internally. But files in other
266encodings can be edited by using conversion, see 'fileencoding'.
267Note that all encodings must use ASCII for the characters up to 128 (except
268when compiled for EBCDIC).
269
270Supported 'encoding' values are: *encoding-values*
Bram Moolenaard58e9292011-02-09 17:07:58 +01002711 latin1 8-bit characters (ISO 8859-1, also used for cp1252)
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +00002721 iso-8859-n ISO_8859 variant (n = 2 to 15)
2731 koi8-r Russian
2741 koi8-u Ukrainian
2751 macroman MacRoman (Macintosh encoding)
2761 8bit-{name} any 8-bit encoding (Vim specific name)
Bram Moolenaar35fdbb52005-07-09 21:08:57 +00002771 cp437 similar to iso-8859-1
2781 cp737 similar to iso-8859-7
2791 cp775 Baltic
2801 cp850 similar to iso-8859-4
2811 cp852 similar to iso-8859-1
2821 cp855 similar to iso-8859-2
2831 cp857 similar to iso-8859-5
2841 cp860 similar to iso-8859-9
2851 cp861 similar to iso-8859-1
2861 cp862 similar to iso-8859-1
2871 cp863 similar to iso-8859-8
2881 cp865 similar to iso-8859-1
2891 cp866 similar to iso-8859-5
2901 cp869 similar to iso-8859-7
2911 cp874 Thai
2921 cp1250 Czech, Polish, etc.
2931 cp1251 Cyrillic
2941 cp1253 Greek
2951 cp1254 Turkish
2961 cp1255 Hebrew
2971 cp1256 Arabic
2981 cp1257 Baltic
2991 cp1258 Vietnamese
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +00003001 cp{number} MS-Windows: any installed single-byte codepage
3012 cp932 Japanese (Windows only)
3022 euc-jp Japanese (Unix only)
3032 sjis Japanese (Unix only)
3042 cp949 Korean (Unix and Windows)
3052 euc-kr Korean (Unix only)
3062 cp936 simplified Chinese (Windows only)
3072 euc-cn simplified Chinese (Unix only)
3082 cp950 traditional Chinese (on Unix alias for big5)
3092 big5 traditional Chinese (on Windows alias for cp950)
3102 euc-tw traditional Chinese (Unix only)
3112 2byte-{name} Unix: any double-byte encoding (Vim specific name)
3122 cp{number} MS-Windows: any installed double-byte codepage
313u utf-8 32 bit UTF-8 encoded Unicode (ISO/IEC 10646-1)
314u ucs-2 16 bit UCS-2 encoded Unicode (ISO/IEC 10646-1)
315u ucs-2le like ucs-2, little endian
316u utf-16 ucs-2 extended with double-words for more characters
317u utf-16le like utf-16, little endian
318u ucs-4 32 bit UCS-4 encoded Unicode (ISO/IEC 10646-1)
319u ucs-4le like ucs-4, little endian
320
321The {name} can be any encoding name that your system supports. It is passed
322to iconv() to convert between the encoding of the file and the current locale.
323For MS-Windows "cp{number}" means using codepage {number}.
324Examples: >
325 :set encoding=8bit-cp1252
326 :set encoding=2byte-cp932
Bram Moolenaard58e9292011-02-09 17:07:58 +0100327
328The MS-Windows codepage 1252 is very similar to latin1. For practical reasons
329the same encoding is used and it's called latin1. 'isprint' can be used to
330display the characters 0x80 - 0xA0 or not.
331
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000332Several aliases can be used, they are translated to one of the names above.
333An incomplete list:
334
3351 ansi same as latin1 (obsolete, for backward compatibility)
3362 japan Japanese: on Unix "euc-jp", on MS-Windows cp932
3372 korea Korean: on Unix "euc-kr", on MS-Windows cp949
3382 prc simplified Chinese: on Unix "euc-cn", on MS-Windows cp936
3392 chinese same as "prc"
3402 taiwan traditional Chinese: on Unix "euc-tw", on MS-Windows cp950
341u utf8 same as utf-8
342u unicode same as ucs-2
343u ucs2be same as ucs-2 (big endian)
344u ucs-2be same as ucs-2 (big endian)
345u ucs-4be same as ucs-4 (big endian)
Bram Moolenaar446cb832008-06-24 21:56:24 +0000346u utf-32 same as ucs-4
347u utf-32le same as ucs-4le
Bram Moolenaar1cd871b2004-12-19 22:46:22 +0000348 default stands for the default value of 'encoding', depends on the
Bram Moolenaarc9b4b052006-04-30 18:54:39 +0000349 environment
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000350
351For the UCS codes the byte order matters. This is tricky, use UTF-8 whenever
352you can. The default is to use big-endian (most significant byte comes
353first):
354 name bytes char ~
355 ucs-2 11 22 1122
356 ucs-2le 22 11 1122
357 ucs-4 11 22 33 44 11223344
358 ucs-4le 44 33 22 11 11223344
359
360On MS-Windows systems you often want to use "ucs-2le", because it uses little
361endian UCS-2.
362
363There are a few encodings which are similar, but not exactly the same. Vim
364treats them as if they were different encodings, so that conversion will be
365done when needed. You might want to use the similar name to avoid conversion
366or when conversion is not possible:
367
368 cp932, shift-jis, sjis
369 cp936, euc-cn
370
371 *encoding-table*
372Normally 'encoding' is equal to your current locale and 'termencoding' is
373empty. This means that your keyboard and display work with characters encoded
374in your current locale, and Vim uses the same characters internally.
375
376You can make Vim use characters in a different encoding by setting the
377'encoding' option to a different value. Since the keyboard and display still
378use the current locale, conversion needs to be done. The 'termencoding' then
379takes over the value of the current locale, so Vim converts between 'encoding'
380and 'termencoding'. Example: >
381 :let &termencoding = &encoding
382 :set encoding=utf-8
383
384However, not all combinations of values are possible. The table below tells
385you how each of the nine combinations works. This is further restricted by
386not all conversions being possible, iconv() being present, etc. Since this
387depends on the system used, no detailed list can be given.
388
389('tenc' is the short name for 'termencoding' and 'enc' short for 'encoding')
390
391'tenc' 'enc' remark ~
392
393 8bit 8bit Works. When 'termencoding' is different from
394 'encoding' typing and displaying may be wrong for some
395 characters, Vim does NOT perform conversion (set
396 'encoding' to "utf-8" to get this).
397 8bit 2byte MS-Windows: works for all codepages installed on your
398 system; you can only type 8bit characters;
399 Other systems: does NOT work.
Bram Moolenaar9964e462007-05-05 17:54:07 +0000400 8bit Unicode Works, but only 8bit characters can be typed directly
401 (others through digraphs, keymaps, etc.); in a
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000402 terminal you can only see 8bit characters; the GUI can
403 show all characters that the 'guifont' supports.
404
405 2byte 8bit Works, but typing non-ASCII characters might
406 be a problem.
407 2byte 2byte MS-Windows: works for all codepages installed on your
408 system; typing characters might be a problem when
409 locale is different from 'encoding'.
410 Other systems: Only works when 'termencoding' is equal
411 to 'encoding', you might as well leave it empty.
412 2byte Unicode works, Vim will translate typed characters.
413
414 Unicode 8bit works (unusual)
415 Unicode 2byte does NOT work
416 Unicode Unicode works very well (leaving 'termencoding' empty works
417 the same way, because all Unicode is handled
418 internally as UTF-8)
419
420CONVERSION *charset-conversion*
421
422Vim will automatically convert from one to another encoding in several places:
423- When reading a file and 'fileencoding' is different from 'encoding'
424- When writing a file and 'fileencoding' is different from 'encoding'
425- When displaying characters and 'termencoding' is different from 'encoding'
426- When reading input and 'termencoding' is different from 'encoding'
427- When displaying messages and the encoding used for LC_MESSAGES differs from
428 'encoding' (requires a gettext version that supports this).
429- When reading a Vim script where |:scriptencoding| is different from
430 'encoding'.
431- When reading or writing a |viminfo| file.
432Most of these require the |+iconv| feature. Conversion for reading and
433writing files may also be specified with the 'charconvert' option.
434
435Useful utilities for converting the charset:
436 All: iconv
437 GNU iconv can convert most encodings. Unicode is used as the
438 intermediate encoding, which allows conversion from and to all other
439 encodings. See http://www.gnu.org/directory/libiconv.html.
440
441 Japanese: nkf
442 Nkf is "Network Kanji code conversion Filter". One of the most unique
443 facility of nkf is the guess of the input Kanji code. So, you don't
444 need to know what the inputting file's |charset| is. When convert to
445 EUC-JP from ISO-2022-JP or Shift_JIS, simply do the following command
446 in Vim:
447 :%!nkf -e
448 Nkf can be found at:
449 http://www.sfc.wide.ad.jp/~max/FreeBSD/ports/distfiles/nkf-1.62.tar.gz
450
451 Chinese: hc
452 Hc is "Hanzi Converter". Hc convert a GB file to a Big5 file, or Big5
453 file to GB file. Hc can be found at:
454 ftp://ftp.cuhk.hk/pub/chinese/ifcss/software/unix/convert/hc-30.tar.gz
455
456 Korean: hmconv
Bram Moolenaar402d2fe2005-04-15 21:00:38 +0000457 Hmconv is Korean code conversion utility especially for E-mail. It can
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000458 convert between EUC-KR and ISO-2022-KR. Hmconv can be found at:
459 ftp://ftp.kaist.ac.kr/pub/hangul/code/hmconv/
460
461 Multilingual: lv
462 Lv is a Powerful Multilingual File Viewer. And it can be worked as
463 |charset| converter. Supported |charset|: ISO-2022-CN, ISO-2022-JP,
464 ISO-2022-KR, EUC-CN, EUC-JP, EUC-KR, EUC-TW, UTF-7, UTF-8, ISO-8859
Bram Moolenaar402d2fe2005-04-15 21:00:38 +0000465 series, Shift_JIS, Big5 and HZ. Lv can be found at:
Bram Moolenaar30b65812012-07-12 22:01:11 +0200466 http://www.ff.iij4u.or.jp/~nrt/lv/index.html
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000467
468
469 *mbyte-conversion*
470When reading and writing files in an encoding different from 'encoding',
471conversion needs to be done. These conversions are supported:
472- All conversions between Latin-1 (ISO-8859-1), UTF-8, UCS-2 and UCS-4 are
473 handled internally.
474- For MS-Windows, when 'encoding' is a Unicode encoding, conversion from and
475 to any codepage should work.
476- Conversion specified with 'charconvert'
477- Conversion with the iconv library, if it is available.
478 Old versions of GNU iconv() may cause the conversion to fail (they
479 request a very large buffer, more than Vim is willing to provide).
480 Try getting another iconv() implementation.
481
Bram Moolenaara5792f52005-11-23 21:25:05 +0000482 *iconv-dynamic*
483On MS-Windows Vim can be compiled with the |+iconv/dyn| feature. This means
484Vim will search for the "iconv.dll" and "libiconv.dll" libraries. When
485neither of them can be found Vim will still work but some conversions won't be
486possible.
487
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000488==============================================================================
4894. Using a terminal *mbyte-terminal*
490
491The GUI fully supports multi-byte characters. It is also possible in a
492terminal, if the terminal supports the same encoding that Vim uses. Thus this
493is less flexible.
494
495For example, you can run Vim in a xterm with added multi-byte support and/or
496|XIM|. Examples are kterm (Kanji term) and hanterm (for Korean), Eterm
497(Enlightened terminal) and rxvt.
498
499If your terminal does not support the right encoding, you can set the
500'termencoding' option. Vim will then convert the typed characters from
501'termencoding' to 'encoding'. And displayed text will be converted from
502'encoding' to 'termencoding'. If the encoding supported by the terminal
503doesn't include all the characters that Vim uses, this leads to lost
504characters. This may mess up the display. If you use a terminal that
505supports Unicode, such as the xterm mentioned below, it should work just fine,
506since nearly every character set can be converted to Unicode without loss of
507information.
508
509
510UTF-8 IN XFREE86 XTERM *UTF8-xterm*
511
512This is a short explanation of how to use UTF-8 character encoding in the
513xterm that comes with XFree86 by Thomas Dickey (text by Markus Kuhn).
514
515Get the latest xterm version which has now UTF-8 support:
516
517 http://invisible-island.net/xterm/xterm.html
518
519Compile it with "./configure --enable-wide-chars ; make"
520
521Also get the ISO 10646-1 version of various fonts, which is available on
522
523 http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/download/ucs-fonts.tar.gz
524
525and install the font as described in the README file.
526
527Now start xterm with >
528
529 xterm -u8 -fn -misc-fixed-medium-r-semicondensed--13-120-75-75-c-60-iso10646-1
530or, for bigger character: >
531 xterm -u8 -fn -misc-fixed-medium-r-normal--15-140-75-75-c-90-iso10646-1
532
Bram Moolenaar402d2fe2005-04-15 21:00:38 +0000533and you will have a working UTF-8 terminal emulator. Try both >
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000534
535 cat utf-8-demo.txt
536 vim utf-8-demo.txt
537
538with the demo text that comes with ucs-fonts.tar.gz in order to see
539whether there are any problems with UTF-8 in your xterm.
540
541For Vim you may need to set 'encoding' to "utf-8".
542
543==============================================================================
5445. Fonts on X11 *mbyte-fonts-X11*
545
546Unfortunately, using fonts in X11 is complicated. The name of a single-byte
547font is a long string. For multi-byte fonts we need several of these...
548
549Note: Most of this is no longer relevant for GTK+ 2. Selecting a font via
Bram Moolenaar8f3f58f2010-01-06 20:52:26 +0100550its XLFD is not supported; see 'guifont' for an example of how to
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000551set the font. Do yourself a favor and ignore the |XLFD| and |xfontset|
552sections below.
553
554First of all, Vim only accepts fixed-width fonts for displaying text. You
555cannot use proportionally spaced fonts. This excludes many of the available
556(and nicer looking) fonts. However, for menus and tooltips any font can be
557used.
558
559Note that Display and Input are independent. It is possible to see your
560language even though you have no input method for it.
561
562You should get a default font for menus and tooltips that works, but it might
563be ugly. Read the following to find out how to select a better font.
564
565
566X LOGICAL FONT DESCRIPTION (XLFD)
567 *XLFD*
568XLFD is the X font name and contains the information about the font size,
569charset, etc. The name is in this format:
570
571FOUNDRY-FAMILY-WEIGHT-SLANT-WIDTH-STYLE-PIXEL-POINT-X-Y-SPACE-AVE-CR-CE
572
573Each field means:
574
575- FOUNDRY: FOUNDRY field. The company that created the font.
576- FAMILY: FAMILY_NAME field. Basic font family name. (helvetica, gothic,
577 times, etc)
578- WEIGHT: WEIGHT_NAME field. How thick the letters are. (light, medium,
579 bold, etc)
580- SLANT: SLANT field.
581 r: Roman (no slant)
582 i: Italic
583 o: Oblique
584 ri: Reverse Italic
585 ro: Reverse Oblique
586 ot: Other
587 number: Scaled font
588- WIDTH: SETWIDTH_NAME field. Width of characters. (normal, condensed,
589 narrow, double wide)
590- STYLE: ADD_STYLE_NAME field. Extra info to describe font. (Serif, Sans
591 Serif, Informal, Decorated, etc)
592- PIXEL: PIXEL_SIZE field. Height, in pixels, of characters.
593- POINT: POINT_SIZE field. Ten times height of characters in points.
594- X: RESOLUTION_X field. X resolution (dots per inch).
595- Y: RESOLUTION_Y field. Y resolution (dots per inch).
596- SPACE: SPACING field.
597 p: Proportional
598 m: Monospaced
599 c: CharCell
600- AVE: AVERAGE_WIDTH field. Ten times average width in pixels.
601- CR: CHARSET_REGISTRY field. The name of the charset group.
602- CE: CHARSET_ENCODING field. The rest of the charset name. For some
603 charsets, such as JIS X 0208, if this field is 0, code points has
604 the same value as GL, and GR if 1.
605
Bram Moolenaar30b65812012-07-12 22:01:11 +0200606For example, in case of a 16 dots font corresponding to JIS X 0208, it is
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000607written like:
608 -misc-fixed-medium-r-normal--16-110-100-100-c-160-jisx0208.1990-0
609
610
611X FONTSET
612 *fontset* *xfontset*
613A single-byte charset is typically associated with one font. For multi-byte
614charsets a combination of fonts is often used. This means that one group of
615characters are used from one font and another group from another font (which
616might be double wide). This collection of fonts is called a fontset.
617
618Which fonts are required in a fontset depends on the current locale. X
619windows maintains a table of which groups of characters are required for a
620locale. You have to specify all the fonts that a locale requires in the
621'guifontset' option.
622
Bram Moolenaarf720d0a2019-04-28 14:02:47 +0200623Setting the 'guifontset' option also means that all font names will be handled
624as a fontset name. Also the ones used for the "font" argument of the
625|:highlight| command.
626
627Note the difference between 'guifont' and 'guifontset': In 'guifont'
628the comma-separated names are alternative names, one of which will be
629used. In 'guifontset' the whole string is one fontset name,
630including the commas. It is not possible to specify alternative
631fontset names.
632This example works on many X11 systems: >
633 :set guifontset=-*-*-medium-r-normal--16-*-*-*-c-*-*-*
634<
635The fonts must match with the current locale. If fonts for the character sets
636that the current locale uses are not included, setting 'guifontset' will fail.
637
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000638NOTE: The fontset always uses the current locale, even though 'encoding' may
639be set to use a different charset. In that situation you might want to use
640'guifont' and 'guifontwide' instead of 'guifontset'.
641
642Example:
643 |charset| language "groups of characters" ~
644 GB2312 Chinese (simplified) ISO-8859-1 and GB 2312
645 Big5 Chinese (traditional) ISO-8859-1 and Big5
646 CNS-11643 Chinese (traditional) ISO-8859-1, CNS 11643-1 and CNS 11643-2
647 EUC-JP Japanese JIS X 0201 and JIS X 0208
648 EUC-KR Korean ISO-8859-1 and KS C 5601 (KS X 1001)
649
650You can search for fonts using the xlsfonts command. For example, when you're
651searching for a font for KS C 5601: >
652 xlsfonts | grep ksc5601
653
654This is complicated and confusing. You might want to consult the X-Windows
655documentation if there is something you don't understand.
656
657 *base_font_name_list*
658When you have found the names of the fonts you want to use, you need to set
659the 'guifontset' option. You specify the list by concatenating the font names
660and putting a comma in between them.
661
662For example, when you use the ja_JP.eucJP locale, this requires JIS X 0201
663and JIS X 0208. You could supply a list of fonts that explicitly specifies
664the charsets, like: >
665
666 :set guifontset=-misc-fixed-medium-r-normal--14-130-75-75-c-140-jisx0208.1983-0,
667 \-misc-fixed-medium-r-normal--14-130-75-75-c-70-jisx0201.1976-0
668
669Alternatively, you can supply a base font name list that omits the charset
670name, letting X-Windows select font characters required for the locale. For
671example: >
672
673 :set guifontset=-misc-fixed-medium-r-normal--14-130-75-75-c-140,
674 \-misc-fixed-medium-r-normal--14-130-75-75-c-70
675
676Alternatively, you can supply a single base font name that allows X-Windows to
677select from all available fonts. For example: >
678
679 :set guifontset=-misc-fixed-medium-r-normal--14-*
680
681Alternatively, you can specify alias names. See the fonts.alias file in the
682fonts directory (e.g., /usr/X11R6/lib/X11/fonts/). For example: >
683
684 :set guifontset=k14,r14
685<
686 *E253*
687Note that in East Asian fonts, the standard character cell is square. When
688mixing a Latin font and an East Asian font, the East Asian font width should
689be twice the Latin font width.
690
691If 'guifontset' is not empty, the "font" argument of the |:highlight| command
692is also interpreted as a fontset. For example, you should use for
693highlighting: >
694 :hi Comment font=english_font,your_font
695If you use a wrong "font" argument you will get an error message.
696Also make sure that you set 'guifontset' before setting fonts for highlight
697groups.
698
699
700USING RESOURCE FILES
701
702Instead of specifying 'guifontset', you can set X11 resources and Vim will
703pick them up. This is only for people who know how X resource files work.
704
705For Motif and Athena insert these three lines in your $HOME/.Xdefaults file:
706
707 Vim.font: |base_font_name_list|
708 Vim*fontSet: |base_font_name_list|
709 Vim*fontList: your_language_font
710
711Note: Vim.font is for text area.
712 Vim*fontSet is for menu.
713 Vim*fontList is for menu (for Motif GUI)
714
715For example, when you are using Japanese and a 14 dots font, >
716
717 Vim.font: -misc-fixed-medium-r-normal--14-*
718 Vim*fontSet: -misc-fixed-medium-r-normal--14-*
719 Vim*fontList: -misc-fixed-medium-r-normal--14-*
720<
721or: >
722
723 Vim*font: k14,r14
724 Vim*fontSet: k14,r14
725 Vim*fontList: k14,r14
726<
727To have them take effect immediately you will have to do >
728
729 xrdb -merge ~/.Xdefaults
730
731Otherwise you will have to stop and restart the X server before the changes
732take effect.
733
734
735The GTK+ version of GUI Vim does not use .Xdefaults, use ~/.gtkrc instead.
736The default mostly works OK. But for the menus you might have to change
737it. Example: >
738
739 style "default"
740 {
741 fontset="-*-*-medium-r-normal--14-*-*-*-c-*-*-*"
742 }
743 widget_class "*" style "default"
744
745==============================================================================
7466. Fonts on MS-Windows *mbyte-fonts-MSwin*
747
748The simplest is to use the font dialog to select fonts and try them out. You
749can find this at the "Edit/Select Font..." menu. Once you find a font name
750that works well you can use this command to see its name: >
751
752 :set guifont
753
754Then add a command to your |gvimrc| file to set 'guifont': >
755
756 :set guifont=courier_new:h12
757
758==============================================================================
7597. Input on X11 *mbyte-XIM*
760
761X INPUT METHOD (XIM) BACKGROUND *XIM* *xim* *x-input-method*
762
Bram Moolenaar06b5d512010-05-22 15:37:44 +0200763XIM is an international input module for X. There are two kinds of structures,
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000764Xlib unit type and |IM-server| (Input-Method server) type. |IM-server| type
765is suitable for complex input, such as CJK.
766
767- IM-server
768 *IM-server*
769 In |IM-server| type input structures, the input event is handled by either
770 of the two ways: FrontEnd system and BackEnd system. In the FrontEnd
771 system, input events are snatched by the |IM-server| first, then |IM-server|
772 give the application the result of input. On the other hand, the BackEnd
773 system works reverse order. MS Windows adopt BackEnd system. In X, most of
774 |IM-server|s adopt FrontEnd system. The demerit of BackEnd system is the
775 large overhead in communication, but it provides safe synchronization with
776 no restrictions on applications.
777
778 For example, there are xwnmo and kinput2 Japanese |IM-server|, both are
779 FrontEnd system. Xwnmo is distributed with Wnn (see below), kinput2 can be
780 found at: ftp://ftp.sra.co.jp/pub/x11/kinput2/
781
782 For Chinese, there's a great XIM server named "xcin", you can input both
783 Traditional and Simplified Chinese characters. And it can accept other
784 locale if you make a correct input table. Xcin can be found at:
Bram Moolenaara17d4c12010-05-30 18:30:36 +0200785 http://cle.linux.org.tw/xcin/
Bram Moolenaar8299df92004-07-10 09:47:34 +0000786 Others are scim: http://scim.freedesktop.org/ and fcitx:
Bram Moolenaarc9b4b052006-04-30 18:54:39 +0000787 http://www.fcitx.org/
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000788
789- Conversion Server
790 *conversion-server*
791 Some system needs additional server: conversion server. Most of Japanese
792 |IM-server|s need it, Kana-Kanji conversion server. For Chinese inputting,
793 it depends on the method of inputting, in some methods, PinYin or ZhuYin to
794 HanZi conversion server is needed. For Korean inputting, if you want to
795 input Hanja, Hangul-Hanja conversion server is needed.
796
797 For example, the Japanese inputting process is divided into 2 steps. First
798 we pre-input Hira-gana, second Kana-Kanji conversion. There are so many
799 Kanji characters (6349 Kanji characters are defined in JIS X 0208) and the
800 number of Hira-gana characters are 76. So, first, we pre-input text as
801 pronounced in Hira-gana, second, we convert Hira-gana to Kanji or Kata-Kana,
802 if needed. There are some Kana-Kanji conversion server: jserver
Bram Moolenaar15146672011-10-20 22:22:38 +0200803 (distributed with Wnn, see below) and canna. Canna can be found at:
804 http://canna.sourceforge.jp/
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000805
806There is a good input system: Wnn4.2. Wnn 4.2 contains,
807 xwnmo (|IM-server|)
808 jserver (Japanese Kana-Kanji conversion server)
809 cserver (Chinese PinYin or ZhuYin to simplified HanZi conversion server)
810 tserver (Chinese PinYin or ZhuYin to traditional HanZi conversion server)
811 kserver (Hangul-Hanja conversion server)
812Wnn 4.2 for several systems can be found at various places on the internet.
813Use the RPM or port for your system.
814
815
816- Input Style
817 *xim-input-style*
818 When inputting CJK, there are four areas:
819 1. The area to display of the input while it is being composed
820 2. The area to display the currently active input mode.
821 3. The area to display the next candidate for the selection.
822 4. The area to display other tools.
823
824 The third area is needed when converting. For example, in Japanese
825 inputting, multiple Kanji characters could have the same pronunciation, so
826 a sequence of Hira-gana characters could map to a distinct sequence of Kanji
827 characters.
828
829 The first and second areas are defined in international input of X with the
830 names of "Preedit Area", "Status Area" respectively. The third and fourth
831 areas are not defined and are left to be managed by the |IM-server|. In the
832 international input, four input styles have been defined using combinations
833 of Preedit Area and Status Area: |OnTheSpot|, |OffTheSpot|, |OverTheSpot|
834 and |Root|.
835
Bram Moolenaar06b5d512010-05-22 15:37:44 +0200836 Currently, GUI Vim supports three styles, |OverTheSpot|, |OffTheSpot| and
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000837 |Root|.
Bram Moolenaar5c6dbcb2017-08-30 22:00:20 +0200838 When compiled with |+GUI_GTK| feature, GUI Vim supports two styles,
839 |OnTheSpot| and |OverTheSpot|. You can select the style with the 'imstyle'
840 option.
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000841
842*. on-the-spot *OnTheSpot*
843 Preedit Area and Status Area are performed by the client application in
844 the area of application. The client application is directed by the
845 |IM-server| to display all pre-edit data at the location of text
Bram Moolenaar402d2fe2005-04-15 21:00:38 +0000846 insertion. The client registers callbacks invoked by the input method
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000847 during pre-editing.
848*. over-the-spot *OverTheSpot*
849 Status Area is created in a fixed position within the area of application,
850 in case of Vim, the position is the additional status line. Preedit Area
851 is made at present input position of application. The input method
852 displays pre-edit data in a window which it brings up directly over the
853 text insertion position.
854*. off-the-spot *OffTheSpot*
855 Preedit Area and Status Area are performed in the area of application, in
856 case of Vim, the area is additional status line. The client application
857 provides display windows for the pre-edit data to the input method which
858 displays into them directly.
859*. root-window *Root*
860 Preedit Area and Status Area are outside of the application. The input
861 method displays all pre-edit data in a separate area of the screen in a
862 window specific to the input method.
863
864
865USING XIM *multibyte-input* *E284* *E286* *E287* *E288*
Bram Moolenaar84f72352012-03-11 15:57:40 +0100866 *E285* *E289*
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000867
868Note that Display and Input are independent. It is possible to see your
869language even though you have no input method for it. But when your Display
870method doesn't match your Input method, the text will be displayed wrong.
871
872 Note: You can not use IM unless you specify 'guifontset'.
873 Therefore, Latin users, you have to also use 'guifontset'
874 if you use IM.
875
876To input your language you should run the |IM-server| which supports your
877language and |conversion-server| if needed.
878
879The next 3 lines should be put in your ~/.Xdefaults file. They are common for
880all X applications which uses |XIM|. If you already use |XIM|, you can skip
881this. >
882
883 *international: True
884 *.inputMethod: your_input_server_name
885 *.preeditType: your_input_style
886<
887input_server_name is your |IM-server| name (check your |IM-server|
888 manual).
889your_input_style is one of |OverTheSpot|, |OffTheSpot|, |Root|. See
890 also |xim-input-style|.
891
892*international may not necessary if you use X11R6.
893*.inputMethod and *.preeditType are optional if you use X11R6.
894
895For example, when you are using kinput2 as |IM-server|, >
896
897 *international: True
898 *.inputMethod: kinput2
899 *.preeditType: OverTheSpot
900<
901When using |OverTheSpot|, GUI Vim always connects to the IM Server even in
902Normal mode, so you can input your language with commands like "f" and "r".
903But when using one of the other two methods, GUI Vim connects to the IM Server
904only if it is not in Normal mode.
905
906If your IM Server does not support |OverTheSpot|, and if you want to use your
907language with some Normal mode command like "f" or "r", then you should use a
908localized xterm or an xterm which supports |XIM|
909
910If needed, you can set the XMODIFIERS environment variable:
911
912 sh: export XMODIFIERS="@im=input_server_name"
913 csh: setenv XMODIFIERS "@im=input_server_name"
914
915For example, when you are using kinput2 as |IM-server| and sh, >
916
917 export XMODIFIERS="@im=kinput2"
918<
919
920FULLY CONTROLLED XIM
921
922You can fully control XIM, like with IME of MS-Windows (see |multibyte-ime|).
923This is currently only available for the GTK GUI.
924
925Before using fully controlled XIM, one setting is required. Set the
926'imactivatekey' option to the key that is used for the activation of the input
927method. For example, when you are using kinput2 + canna as IM Server, the
928activation key is probably Shift+Space: >
929
930 :set imactivatekey=S-space
931
932See 'imactivatekey' for the format.
933
934==============================================================================
9358. Input on MS-Windows *mbyte-IME*
936
937(Windows IME support) *multibyte-ime* *IME*
938
939{only works Windows GUI and compiled with the |+multi_byte_ime| feature}
940
Bram Moolenaar0ed0eea2010-07-26 22:21:27 +0200941To input multibyte characters on Windows, you can use an Input Method Editor
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000942(IME). In process of your editing text, you must switch status (on/off) of
943IME many many many times. Because IME with status on is hooking all of your
944key inputs, you cannot input 'j', 'k', or almost all of keys to Vim directly.
945
Bram Moolenaar396e8292019-07-13 23:04:31 +0200946The |+multi_byte_ime| feature helps for this. It reduces the number of times
947the IME status has to be switched manually. In Normal mode, there is almost
948no need to use IME, even when editing multibyte text. So when exiting Insert
949mode, Vim memorizes the last status of IME and turns off IME. When
950re-entering Insert mode, Vim sets the IME status to that memorized status
951automatically.
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000952
953This works on not only insert-normal mode, but also search-command input and
954replace mode.
955The options 'iminsert', 'imsearch' and 'imcmdline' can be used to chose
Bram Moolenaar69a7cb42004-06-20 12:51:53 +0000956the different input methods or disable them temporarily.
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000957
958WHAT IS IME
959 IME is a part of East asian version Windows. That helps you to input
960 multibyte character. English and other language version Windows does not
Bram Moolenaarfcb7ab62010-07-20 11:16:17 +0200961 have any IME. (Also there is no need usually.) But there is one that
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000962 called Microsoft Global IME. Global IME is a part of Internet Explorer
963 4.0 or above. You can get more information about Global IME, at below
964 URL.
965
966WHAT IS GLOBAL IME *global-ime*
967 Global IME makes capability to input Chinese, Japanese, and Korean text
968 into Vim buffer on any language version of Windows 98, Windows 95, and
969 Windows NT 4.0.
970 On Windows 2000 and XP it should work as well (without downloading). On
971 Windows 2000 Professional, Global IME is built in, and the Input Locales
972 can be added through Control Panel/Regional Options/Input Locales.
973 Please see below URL for detail of Global IME. You can also find various
974 language version of Global IME at same place.
975
976 - Global IME detailed information.
Bram Moolenaara17d4c12010-05-30 18:30:36 +0200977 http://search.microsoft.com/results.aspx?q=global+ime
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000978
979 - Active Input Method Manager (Global IME)
Bram Moolenaara17d4c12010-05-30 18:30:36 +0200980 http://msdn.microsoft.com/en-us/library/aa741221(v=VS.85).aspx
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000981
Bram Moolenaar446cb832008-06-24 21:56:24 +0000982 Support for Global IME is an experimental feature.
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000983
984NOTE: For IME to work you must make sure the input locales of your language
985are added to your system. The exact location of this depends on the version
Bram Moolenaar446cb832008-06-24 21:56:24 +0000986of Windows you use. For example, on my Windows 2000 box:
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +00009871. Control Panel
9882. Regional Options
9893. Input Locales Tab
9904. Add Installed input locales -> Chinese(PRC)
991 The default is still English (United Stated)
992
993
994Cursor color when IME or XIM is on *CursorIM*
995 There is a little cute feature for IME. Cursor can indicate status of IME
996 by changing its color. Usually status of IME was indicated by little icon
997 at a corner of desktop (or taskbar). It is not easy to verify status of
998 IME. But this feature help this.
999 This works in the same way when using XIM.
1000
1001 You can select cursor color when status is on by using highlight group
Bram Moolenaar910f66f2006-04-05 20:41:53 +00001002 CursorIM. For example, add these lines to your |gvimrc|: >
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +00001003
1004 if has('multi_byte_ime')
1005 highlight Cursor guifg=NONE guibg=Green
1006 highlight CursorIM guifg=NONE guibg=Purple
1007 endif
1008<
1009 Cursor color with off IME is green. And purple cursor indicates that
1010 status is on.
1011
1012==============================================================================
10139. Input with a keymap *mbyte-keymap*
1014
1015When the keyboard doesn't produce the characters you want to enter in your
1016text, you can use the 'keymap' option. This will translate one or more
1017(English) characters to another (non-English) character. This only happens
1018when typing text, not when typing Vim commands. This avoids having to switch
1019between two keyboard settings.
Bram Moolenaar6f1d9a02016-07-24 14:12:38 +02001020{only available when compiled with the |+keymap| feature}
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +00001021
1022The value of the 'keymap' option specifies a keymap file to use. The name of
1023this file is one of these two:
1024
1025 keymap/{keymap}_{encoding}.vim
1026 keymap/{keymap}.vim
1027
1028Here {keymap} is the value of the 'keymap' option and {encoding} of the
1029'encoding' option. The file name with the {encoding} included is tried first.
1030
1031'runtimepath' is used to find these files. To see an overview of all
1032available keymap files, use this: >
1033 :echo globpath(&rtp, "keymap/*.vim")
1034
1035In Insert and Command-line mode you can use CTRL-^ to toggle between using the
1036keyboard map or not. |i_CTRL-^| |c_CTRL-^|
1037This flag is remembered for Insert mode with the 'iminsert' option. When
1038leaving and entering Insert mode the previous value is used. The same value
1039is also used for commands that take a single character argument, like |f| and
1040|r|.
1041For Command-line mode the flag is NOT remembered. You are expected to type an
1042Ex command first, which is ASCII.
1043For typing search patterns the 'imsearch' option is used. It can be set to
1044use the same value as for 'iminsert'.
Bram Moolenaar8f3f58f2010-01-06 20:52:26 +01001045 *lCursor*
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +00001046It is possible to give the GUI cursor another color when the language mappings
1047are being used. This is disabled by default, to avoid that the cursor becomes
1048invisible when you use a non-standard background color. Here is an example to
1049use a brightly colored cursor: >
1050 :highlight Cursor guifg=NONE guibg=Green
1051 :highlight lCursor guifg=NONE guibg=Cyan
1052<
Bram Moolenaar57657d82006-04-21 22:12:41 +00001053 *keymap-file-format* *:loadk* *:loadkeymap* *E105* *E791*
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +00001054The keymap file looks something like this: >
1055
1056 " Maintainer: name <email@address>
1057 " Last Changed: 2001 Jan 1
1058
1059 let b:keymap_name = "short"
1060
1061 loadkeymap
1062 a A
1063 b B comment
1064
1065The lines starting with a " are comments and will be ignored. Blank lines are
1066also ignored. The lines with the mappings may have a comment after the useful
1067text.
1068
1069The "b:keymap_name" can be set to a short name, which will be shown in the
1070status line. The idea is that this takes less room than the value of
1071'keymap', which might be long to distinguish between different languages,
1072keyboards and encodings.
1073
1074The actual mappings are in the lines below "loadkeymap". In the example "a"
1075is mapped to "A" and "b" to "B". Thus the first item is mapped to the second
1076item. This is done for each line, until the end of the file.
1077These items are exactly the same as what can be used in a |:lnoremap| command,
Bram Moolenaar34700a62013-03-07 13:20:54 +01001078using "<buffer>" to make the mappings local to the buffer.
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +00001079You can check the result with this command: >
1080 :lmap
1081The two items must be separated by white space. You cannot include white
1082space inside an item, use the special names "<Tab>" and "<Space>" instead.
1083The length of the two items together must not exceed 200 bytes.
1084
1085It's possible to have more than one character in the first column. This works
1086like a dead key. Example: >
1087 'a á
1088Since Vim doesn't know if the next character after a quote is really an "a",
1089it will wait for the next character. To be able to insert a single quote,
1090also add this line: >
1091 '' '
1092Since the mapping is defined with |:lnoremap| the resulting quote will not be
1093used for the start of another character.
Bram Moolenaare2f98b92006-03-29 21:18:24 +00001094The "accents" keymap uses this. *keymap-accents*
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +00001095
Bram Moolenaar3a0d8092012-10-21 03:02:54 +02001096The first column can also be in |<>| form:
1097 <C-c> Ctrl-C
1098 <A-c> Alt-c
1099 <A-C> Alt-C
1100Note that the Alt mappings may not work, depending on your keyboard and
1101terminal.
1102
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +00001103Although it's possible to have more than one character in the second column,
1104this is unusual. But you can use various ways to specify the character: >
1105 A a literal character
1106 A <char-97> decimal value
1107 A <char-0x61> hexadecimal value
1108 A <char-0141> octal value
1109 x <Space> special key name
1110
1111The characters are assumed to be encoded for the current value of 'encoding'.
1112It's possible to use ":scriptencoding" when all characters are given
1113literally. That doesn't work when using the <char-> construct, because the
1114conversion is done on the keymap file, not on the resulting character.
1115
1116The lines after "loadkeymap" are interpreted with 'cpoptions' set to "C".
1117This means that continuation lines are not used and a backslash has a special
1118meaning in the mappings. Examples: >
1119
1120 " a comment line
1121 \" x maps " to x
1122 \\ y maps \ to y
1123
1124If you write a keymap file that will be useful for others, consider submitting
1125it to the Vim maintainer for inclusion in the distribution:
1126<maintainer@vim.org>
1127
1128
1129HEBREW KEYMAP *keymap-hebrew*
1130
1131This file explains what characters are available in UTF-8 and CP1255 encodings,
1132and what the keymaps are to get those characters:
1133
1134glyph encoding keymap ~
1135Char utf-8 cp1255 hebrew hebrewp name ~
1136א 0x5d0 0xe0 t a 'alef
1137ב 0x5d1 0xe1 c b bet
1138ג 0x5d2 0xe2 d g gimel
1139ד 0x5d3 0xe3 s d dalet
1140ה 0x5d4 0xe4 v h he
1141ו 0x5d5 0xe5 u v vav
1142ז 0x5d6 0xe6 z z zayin
1143ח 0x5d7 0xe7 j j het
1144ט 0x5d8 0xe8 y T tet
1145י 0x5d9 0xe9 h y yod
1146ך 0x5da 0xea l K kaf sofit
1147כ 0x5db 0xeb f k kaf
1148ל 0x5dc 0xec k l lamed
1149ם 0x5dd 0xed o M mem sofit
1150מ 0x5de 0xee n m mem
1151ן 0x5df 0xef i N nun sofit
1152נ 0x5e0 0xf0 b n nun
1153ס 0x5e1 0xf1 x s samech
1154ע 0x5e2 0xf2 g u `ayin
1155ף 0x5e3 0xf3 ; P pe sofit
1156פ 0x5e4 0xf4 p p pe
1157ץ 0x5e5 0xf5 . X tsadi sofit
1158צ 0x5e6 0xf6 m x tsadi
1159ק 0x5e7 0xf7 e q qof
1160ר 0x5e8 0xf8 r r resh
1161ש 0x5e9 0xf9 a w shin
1162ת 0x5ea 0xfa , t tav
1163
1164Vowel marks and special punctuation:
1165הְ 0x5b0 0xc0 A: A: sheva
1166הֱ 0x5b1 0xc1 HE HE hataf segol
1167הֲ 0x5b2 0xc2 HA HA hataf patah
1168הֳ 0x5b3 0xc3 HO HO hataf qamats
1169הִ 0x5b4 0xc4 I I hiriq
1170הֵ 0x5b5 0xc5 AY AY tsere
1171הֶ 0x5b6 0xc6 E E segol
1172הַ 0x5b7 0xc7 AA AA patah
1173הָ 0x5b8 0xc8 AO AO qamats
1174הֹ 0x5b9 0xc9 O O holam
1175הֻ 0x5bb 0xcb U U qubuts
1176כּ 0x5bc 0xcc D D dagesh
1177הֽ 0x5bd 0xcd ]T ]T meteg
1178ה־ 0x5be 0xce ]Q ]Q maqaf
1179בֿ 0x5bf 0xcf ]R ]R rafe
1180ב׀ 0x5c0 0xd0 ]p ]p paseq
1181שׁ 0x5c1 0xd1 SR SR shin-dot
1182שׂ 0x5c2 0xd2 SL SL sin-dot
1183׃ 0x5c3 0xd3 ]P ]P sof-pasuq
1184װ 0x5f0 0xd4 VV VV double-vav
1185ױ 0x5f1 0xd5 VY VY vav-yod
1186ײ 0x5f2 0xd6 YY YY yod-yod
1187
1188The following are only available in utf-8
1189
1190Cantillation marks:
1191glyph
1192Char utf-8 hebrew name
1193ב֑ 0x591 C: etnahta
1194ב֒ 0x592 Cs segol
1195ב֓ 0x593 CS shalshelet
1196ב֔ 0x594 Cz zaqef qatan
1197ב֕ 0x595 CZ zaqef gadol
1198ב֖ 0x596 Ct tipeha
1199ב֗ 0x597 Cr revia
1200ב֘ 0x598 Cq zarqa
1201ב֙ 0x599 Cp pashta
1202ב֚ 0x59a C! yetiv
1203ב֛ 0x59b Cv tevir
1204ב֜ 0x59c Cg geresh
1205ב֝ 0x59d C* geresh qadim
1206ב֞ 0x59e CG gershayim
1207ב֟ 0x59f CP qarnei-parah
1208ב֪ 0x5aa Cy yerach-ben-yomo
1209ב֫ 0x5ab Co ole
1210ב֬ 0x5ac Ci iluy
1211ב֭ 0x5ad Cd dehi
1212ב֮ 0x5ae Cn zinor
1213ב֯ 0x5af CC masora circle
1214
1215Combining forms:
1216ﬠ 0xfb20 X` Alternative `ayin
1217ﬡ 0xfb21 X' Alternative 'alef
1218ﬢ 0xfb22 X-d Alternative dalet
1219ﬣ 0xfb23 X-h Alternative he
1220ﬤ 0xfb24 X-k Alternative kaf
1221ﬥ 0xfb25 X-l Alternative lamed
1222ﬦ 0xfb26 X-m Alternative mem-sofit
1223ﬧ 0xfb27 X-r Alternative resh
1224ﬨ 0xfb28 X-t Alternative tav
1225﬩ 0xfb29 X-+ Alternative plus
1226שׁ 0xfb2a XW shin+shin-dot
1227שׂ 0xfb2b Xw shin+sin-dot
1228שּׁ 0xfb2c X..W shin+shin-dot+dagesh
1229שּׂ 0xfb2d X..w shin+sin-dot+dagesh
1230אַ 0xfb2e XA alef+patah
1231אָ 0xfb2f XO alef+qamats
1232אּ 0xfb30 XI alef+hiriq (mapiq)
1233בּ 0xfb31 X.b bet+dagesh
1234גּ 0xfb32 X.g gimel+dagesh
1235דּ 0xfb33 X.d dalet+dagesh
1236הּ 0xfb34 X.h he+dagesh
1237וּ 0xfb35 Xu vav+dagesh
1238זּ 0xfb36 X.z zayin+dagesh
1239טּ 0xfb38 X.T tet+dagesh
1240יּ 0xfb39 X.y yud+dagesh
1241ךּ 0xfb3a X.K kaf sofit+dagesh
1242כּ 0xfb3b X.k kaf+dagesh
1243לּ 0xfb3c X.l lamed+dagesh
1244מּ 0xfb3e X.m mem+dagesh
1245נּ 0xfb40 X.n nun+dagesh
1246סּ 0xfb41 X.s samech+dagesh
1247ףּ 0xfb43 X.P pe sofit+dagesh
1248פּ 0xfb44 X.p pe+dagesh
1249צּ 0xfb46 X.x tsadi+dagesh
1250קּ 0xfb47 X.q qof+dagesh
1251רּ 0xfb48 X.r resh+dagesh
1252שּ 0xfb49 X.w shin+dagesh
1253תּ 0xfb4a X.t tav+dagesh
1254וֹ 0xfb4b Xo vav+holam
1255בֿ 0xfb4c XRb bet+rafe
1256כֿ 0xfb4d XRk kaf+rafe
1257פֿ 0xfb4e XRp pe+rafe
1258ﭏ 0xfb4f Xal alef-lamed
1259
1260==============================================================================
Bram Moolenaar6315a9a2017-11-25 15:20:02 +0100126110. Input with imactivatefunc() *mbyte-func*
1262
Bram Moolenaar2f058492017-11-30 20:27:52 +01001263Vim has the 'imactivatefunc' and 'imstatusfunc' options. These are useful to
Bram Moolenaar40962ec2018-01-28 22:47:25 +01001264activate/deactivate the input method from Vim in any way, also with an external
Bram Moolenaar6315a9a2017-11-25 15:20:02 +01001265command. For example, fcitx provide fcitx-remote command: >
1266
1267 set iminsert=2
1268 set imsearch=2
1269 set imcmdline
1270
1271 set imactivatefunc=ImActivate
1272 function! ImActivate(active)
1273 if a:active
1274 call system('fcitx-remote -o')
1275 else
1276 call system('fcitx-remote -c')
1277 endif
1278 endfunction
1279
1280 set imstatusfunc=ImStatus
1281 function! ImStatus()
1282 return system('fcitx-remote')[0] is# '2'
1283 endfunction
1284
1285Using this script, you can activate/deactivate XIM via Vim even when it is not
1286compiled with |+xim|.
1287
1288==============================================================================
128911. Using UTF-8 *mbyte-utf8* *UTF-8* *utf-8* *utf8*
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +00001290 *Unicode* *unicode*
1291The Unicode character set was designed to include all characters from other
1292character sets. Therefore it is possible to write text in any language using
1293Unicode (with a few rarely used languages excluded). And it's mostly possible
1294to mix these languages in one file, which is impossible with other encodings.
1295
Bram Moolenaar8f3f58f2010-01-06 20:52:26 +01001296Unicode can be encoded in several ways. The most popular one is UTF-8, which
1297uses one or more bytes for each character and is backwards compatible with
1298ASCII. On MS-Windows UTF-16 is also used (previously UCS-2), which uses
129916-bit words. Vim can support all of these encodings, but always uses UTF-8
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +00001300internally.
1301
Bram Moolenaar8f3f58f2010-01-06 20:52:26 +01001302Vim has comprehensive UTF-8 support. It works well in:
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +00001303- xterm with utf-8 support enabled
1304- Athena, Motif and GTK GUI
1305- MS-Windows GUI
Bram Moolenaar8f3f58f2010-01-06 20:52:26 +01001306- several other platforms
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +00001307
1308Double-width characters are supported. This works best with 'guifontwide' or
1309'guifontset'. When using only 'guifont' the wide characters are drawn in the
1310normal width and a space to fill the gap. Note that the 'guifontset' option
1311is no longer relevant in the GTK+ 2 GUI.
1312
Bram Moolenaar8f3f58f2010-01-06 20:52:26 +01001313 *bom-bytes*
1314When reading a file a BOM (Byte Order Mark) can be used to recognize the
1315Unicode encoding:
1316 EF BB BF utf-8
Bram Moolenaar0bc380a2010-07-10 13:52:13 +02001317 FE FF utf-16 big endian
1318 FF FE utf-16 little endian
Bram Moolenaar8f3f58f2010-01-06 20:52:26 +01001319 00 00 FE FF utf-32 big endian
1320 FF FE 00 00 utf-32 little endian
1321
1322Utf-8 is the recommended encoding. Note that it's difficult to tell utf-16
1323and utf-32 apart. Utf-16 is often used on MS-Windows, utf-32 is not
1324widespread as file format.
1325
1326
Bram Moolenaar362e1a32006-03-06 23:29:24 +00001327 *mbyte-combining* *mbyte-composing*
1328A composing or combining character is used to change the meaning of the
1329character before it. The combining characters are drawn on top of the
Bram Moolenaarc9b4b052006-04-30 18:54:39 +00001330preceding character.
Bram Moolenaar362e1a32006-03-06 23:29:24 +00001331Up to two combining characters can be used by default. This can be changed
1332with the 'maxcombine' option.
1333When editing text a composing character is mostly considered part of the
1334preceding character. For example "x" will delete a character and its
1335following composing characters by default.
1336If the 'delcombine' option is on, then pressing 'x' will delete the combining
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +00001337characters, one at a time, then the base character. But when inserting, you
1338type the first character and the following composing characters separately,
1339after which they will be joined. The "r" command will not allow you to type a
1340combining character, because it doesn't know one is coming. Use "R" instead.
1341
1342Bytes which are not part of a valid UTF-8 byte sequence are handled like a
1343single character and displayed as <xx>, where "xx" is the hex value of the
1344byte.
1345
1346Overlong sequences are not handled specially and displayed like a valid
1347character. However, search patterns may not match on an overlong sequence.
1348(an overlong sequence is where more bytes are used than required for the
1349character.) An exception is NUL (zero) which is displayed as "<00>".
1350
1351In the file and buffer the full range of Unicode characters can be used (31
Bram Moolenaar97293012011-07-18 19:40:27 +02001352bits). However, displaying only works for the characters present in the
1353selected font.
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +00001354
1355Useful commands:
1356- "ga" shows the decimal, hexadecimal and octal value of the character under
Bram Moolenaar402d2fe2005-04-15 21:00:38 +00001357 the cursor. If there are composing characters these are shown too. (If the
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +00001358 message is truncated, use ":messages").
1359- "g8" shows the bytes used in a UTF-8 character, also the composing
1360 characters, as hex numbers.
1361- ":set encoding=utf-8 fileencodings=" forces using UTF-8 for all files. The
1362 default is to use the current locale for 'encoding' and set 'fileencodings'
Bram Moolenaar446cb832008-06-24 21:56:24 +00001363 to automatically detect the encoding of a file.
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +00001364
1365
1366STARTING VIM
1367
1368If your current locale is in an utf-8 encoding, Vim will automatically start
1369in utf-8 mode.
1370
1371If you are using another locale: >
1372
1373 set encoding=utf-8
1374
1375You might also want to select the font used for the menus. Unfortunately this
1376doesn't always work. See the system specific remarks below, and 'langmenu'.
1377
1378
1379USING UTF-8 IN X-Windows *utf-8-in-xwindows*
1380
1381Note: This section does not apply to the GTK+ 2 GUI.
1382
1383You need to specify a font to be used. For double-wide characters another
1384font is required, which is exactly twice as wide. There are three ways to do
1385this:
1386
13871. Set 'guifont' and let Vim find a matching 'guifontwide'
13882. Set 'guifont' and 'guifontwide'
13893. Set 'guifontset'
1390
1391See the documentation for each option for details. Example: >
1392
1393 :set guifont=-misc-fixed-medium-r-normal--15-140-75-75-c-90-iso10646-1
1394
1395You might also want to set the font used for the menus. This only works for
1396Motif. Use the ":hi Menu font={fontname}" command for this. |:highlight|
1397
1398
1399TYPING UTF-8 *utf-8-typing*
1400
1401If you are using X-Windows, you should find an input method that supports
1402utf-8.
1403
1404If your system does not provide support for typing utf-8, you can use the
1405'keymap' feature. This allows writing a keymap file, which defines a utf-8
1406character as a sequence of ASCII characters. See |mbyte-keymap|.
1407
1408Another method is to set the current locale to the language you want to use
1409and for which you have a XIM available. Then set 'termencoding' to that
1410language and Vim will convert the typed characters to 'encoding' for you.
1411
1412If everything else fails, you can type any character as four hex bytes: >
1413
1414 CTRL-V u 1234
1415
1416"1234" is interpreted as a hex number. You must type four characters, prepend
1417a zero if necessary.
1418
1419
1420COMMAND ARGUMENTS *utf-8-char-arg*
1421
1422Commands like |f|, |F|, |t| and |r| take an argument of one character. For
Bram Moolenaardf177f62005-02-22 08:39:57 +00001423UTF-8 this argument may include one or two composing characters. These need
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +00001424to be produced together with the base character, Vim doesn't wait for the next
1425character to be typed to find out if it is a composing character or not.
1426Using 'keymap' or |:lmap| is a nice way to type these characters.
1427
1428The commands that search for a character in a line handle composing characters
1429as follows. When searching for a character without a composing character,
1430this will find matches in the text with or without composing characters. When
1431searching for a character with a composing character, this will only find
1432matches with that composing character. It was implemented this way, because
1433not everybody is able to type a composing character.
1434
1435
1436==============================================================================
Bram Moolenaar6315a9a2017-11-25 15:20:02 +0100143712. Overview of options *mbyte-options*
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +00001438
1439These options are relevant for editing multi-byte files. Check the help in
1440options.txt for detailed information.
1441
1442'encoding' Encoding used for the keyboard and display. It is also the
1443 default encoding for files.
1444
1445'fileencoding' Encoding of a file. When it's different from 'encoding'
1446 conversion is done when reading or writing the file.
1447
1448'fileencodings' List of possible encodings of a file. When opening a file
1449 these will be tried and the first one that doesn't cause an
1450 error is used for 'fileencoding'.
1451
1452'charconvert' Expression used to convert files from one encoding to another.
1453
1454'formatoptions' The 'm' flag can be included to have formatting break a line
1455 at a multibyte character of 256 or higher. Thus is useful for
1456 languages where a sequence of characters can be broken
1457 anywhere.
1458
1459'guifontset' The list of font names used for a multi-byte encoding. When
1460 this option is not empty, it replaces 'guifont'.
1461
1462'keymap' Specify the name of a keyboard mapping.
1463
1464==============================================================================
1465
1466Contributions specifically for the multi-byte features by:
1467 Chi-Deok Hwang <hwang@mizi.co.kr>
Bram Moolenaar8f3f58f2010-01-06 20:52:26 +01001468 SungHyun Nam <goweol@gmail.com>
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +00001469 K.Nagano <nagano@atese.advantest.co.jp>
1470 Taro Muraoka <koron@tka.att.ne.jp>
1471 Yasuhiro Matsumoto <mattn@mail.goo.ne.jp>
1472
Bram Moolenaar91f84f62018-07-29 15:07:52 +02001473 vim:tw=78:ts=8:noet:ft=help:norl: