Bram Moolenaar | 071d427 | 2004-06-13 20:20:40 +0000 | [diff] [blame] | 1 | # Japanese translation for Vim vim:set foldmethod=marker: |
| 2 | # |
| 3 | # Do ":help uganda" in Vim to read copying and usage conditions. |
| 4 | # Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed. |
| 5 | # |
| 6 | # MURAOKA Taro <koron@tka.att.ne.jp>, 2001-4. |
| 7 | # Last Change: 29-Apr-2004. |
| 8 | # |
| 9 | msgid "" |
| 10 | msgstr "" |
| 11 | "Project-Id-Version: Vim 6.2\n" |
| 12 | "POT-Creation-Date: 2004-04-29 13:16+0900\n" |
| 13 | "PO-Revision-Date: 2004-04-29 13:00+0900\n" |
| 14 | "Last-Translator: MURAOKA Taro <koron@tka.att.ne.jp>\n" |
| 15 | "Language-Team: MURAOKA Taro <koron@tka.att.ne.jp>\n" |
| 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 17 | "Content-Type: text/plain; charset=cp932\n" |
| 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" |
| 19 | |
| 20 | #: buffer.c:102 |
| 21 | msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..." |
| 22 | msgstr "E82: obt@ð1Âàì¬Å«È¢ÌÅ, I¹µÜ·..." |
| 23 | |
| 24 | #: buffer.c:105 |
| 25 | msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..." |
| 26 | msgstr "E83: obt@ðì¬Å«È¢ÌÅ, ¼ÌðgpµÜ·..." |
| 27 | |
| 28 | #: buffer.c:805 |
| 29 | msgid "E515: No buffers were unloaded" |
| 30 | msgstr "E515: ðú³ê½obt@Í èܹñ" |
| 31 | |
| 32 | #: buffer.c:807 |
| 33 | msgid "E516: No buffers were deleted" |
| 34 | msgstr "E516: í³ê½obt@Í èܹñ" |
| 35 | |
| 36 | #: buffer.c:809 |
| 37 | msgid "E517: No buffers were wiped out" |
| 38 | msgstr "E517: jü³ê½obt@Í èܹñ" |
| 39 | |
| 40 | #: buffer.c:817 |
| 41 | msgid "1 buffer unloaded" |
| 42 | msgstr "1 ÂÌobt@ªðú³êܵ½" |
| 43 | |
| 44 | #: buffer.c:819 |
| 45 | #, c-format |
| 46 | msgid "%d buffers unloaded" |
| 47 | msgstr "%d ÂÌobt@ªðú³êܵ½" |
| 48 | |
| 49 | #: buffer.c:824 |
| 50 | msgid "1 buffer deleted" |
| 51 | msgstr "1 ÂÌobt@ªí³êܵ½" |
| 52 | |
| 53 | #: buffer.c:826 |
| 54 | #, c-format |
| 55 | msgid "%d buffers deleted" |
| 56 | msgstr "%d ÂÌobt@ªí³êܵ½" |
| 57 | |
| 58 | #: buffer.c:831 |
| 59 | msgid "1 buffer wiped out" |
| 60 | msgstr "1 ÂÌobt@ªjü³êܵ½" |
| 61 | |
| 62 | #: buffer.c:833 |
| 63 | #, c-format |
| 64 | msgid "%d buffers wiped out" |
| 65 | msgstr "%d ÂÌobt@ªjü³êܵ½" |
| 66 | |
| 67 | #: buffer.c:894 |
| 68 | msgid "E84: No modified buffer found" |
| 69 | msgstr "E84: ÏX³ê½obt@Í èܹñ" |
| 70 | |
| 71 | #. back where we started, didn't find anything. |
| 72 | #: buffer.c:933 |
| 73 | msgid "E85: There is no listed buffer" |
| 74 | msgstr "E85: Xg\\¦³êéobt@Í èܹñ" |
| 75 | |
| 76 | #: buffer.c:945 |
| 77 | #, c-format |
| 78 | msgid "E86: Buffer %ld does not exist" |
| 79 | msgstr "E86: obt@ %ld Í èܹñ" |
| 80 | |
| 81 | #: buffer.c:948 |
| 82 | msgid "E87: Cannot go beyond last buffer" |
| 83 | msgstr "E87: ÅãÌobt@ðz¦ÄÚ®Íūܹñ" |
| 84 | |
| 85 | #: buffer.c:950 |
| 86 | msgid "E88: Cannot go before first buffer" |
| 87 | msgstr "E88: ÅÌobt@æèOÖÍڮūܹñ" |
| 88 | |
| 89 | #: buffer.c:988 |
| 90 | #, c-format |
| 91 | msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)" |
| 92 | msgstr "E89: obt@ %ld ÌÏXÍÛ¶³êĢܹñ (! ÅÏXðjü)" |
| 93 | |
| 94 | #: buffer.c:1005 |
| 95 | msgid "E90: Cannot unload last buffer" |
| 96 | msgstr "E90: ÅãÌobt@Íðúūܹñ" |
| 97 | |
| 98 | #: buffer.c:1538 |
| 99 | msgid "W14: Warning: List of file names overflow" |
| 100 | msgstr "W14: x: t@C¼ÌXgª··¬Ü·" |
| 101 | |
| 102 | #: buffer.c:1709 |
| 103 | #, c-format |
| 104 | msgid "E92: Buffer %ld not found" |
| 105 | msgstr "E92: obt@ %ld ªÝ©èܹñ" |
| 106 | |
| 107 | #: buffer.c:1940 |
| 108 | #, c-format |
| 109 | msgid "E93: More than one match for %s" |
| 110 | msgstr "E93: %s É¡ÌYª èܵ½" |
| 111 | |
| 112 | #: buffer.c:1942 |
| 113 | #, c-format |
| 114 | msgid "E94: No matching buffer for %s" |
| 115 | msgstr "E94: %s ÉY·éobt@Í èܹñŵ½" |
| 116 | |
| 117 | #: buffer.c:2337 |
| 118 | #, c-format |
| 119 | msgid "line %ld" |
| 120 | msgstr "s %ld" |
| 121 | |
| 122 | #: buffer.c:2420 |
| 123 | msgid "E95: Buffer with this name already exists" |
| 124 | msgstr "E95: ±Ì¼OÌobt@ÍùÉ èÜ·" |
| 125 | |
| 126 | #: buffer.c:2713 |
| 127 | msgid " [Modified]" |
| 128 | msgstr " [ÏX è]" |
| 129 | |
| 130 | #: buffer.c:2718 |
| 131 | msgid "[Not edited]" |
| 132 | msgstr "[¢ÒW]" |
| 133 | |
| 134 | #: buffer.c:2723 |
| 135 | msgid "[New file]" |
| 136 | msgstr "[Vt@C]" |
| 137 | |
| 138 | #: buffer.c:2724 |
| 139 | msgid "[Read errors]" |
| 140 | msgstr "[ÇG[]" |
| 141 | |
| 142 | #: buffer.c:2726 fileio.c:2049 |
| 143 | msgid "[readonly]" |
| 144 | msgstr "[Çêp]" |
| 145 | |
| 146 | #: buffer.c:2747 |
| 147 | msgid "1 line --%d%%--" |
| 148 | msgstr "1 s --%d%%--" |
| 149 | |
| 150 | #: buffer.c:2749 |
| 151 | msgid "%ld lines --%d%%--" |
| 152 | msgstr "%ld s --%d%%--" |
| 153 | |
| 154 | #: buffer.c:2756 |
| 155 | msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col " |
| 156 | msgstr "s %ld (SÌ %ld) --%d%%-- col " |
| 157 | |
| 158 | #: buffer.c:2864 |
| 159 | msgid "[No file]" |
| 160 | msgstr "[³è]" |
| 161 | |
| 162 | #. must be a help buffer |
| 163 | #: buffer.c:2904 |
| 164 | msgid "help" |
| 165 | msgstr "wv" |
| 166 | |
| 167 | #: buffer.c:3463 screen.c:5038 |
| 168 | msgid "[help]" |
| 169 | msgstr "[wv]" |
| 170 | |
| 171 | #: buffer.c:3495 screen.c:5044 |
| 172 | msgid "[Preview]" |
| 173 | msgstr "[vr
[]" |
| 174 | |
| 175 | #: buffer.c:3775 |
| 176 | msgid "All" |
| 177 | msgstr "SÄ" |
| 178 | |
| 179 | #: buffer.c:3775 |
| 180 | msgid "Bot" |
| 181 | msgstr "ö" |
| 182 | |
| 183 | #: buffer.c:3777 |
| 184 | msgid "Top" |
| 185 | msgstr "æª" |
| 186 | |
| 187 | #: buffer.c:4523 |
| 188 | msgid "" |
| 189 | "\n" |
| 190 | "# Buffer list:\n" |
| 191 | msgstr "" |
| 192 | "\n" |
| 193 | "# obt@Xg:\n" |
| 194 | |
| 195 | #: buffer.c:4556 |
| 196 | msgid "[Error List]" |
| 197 | msgstr "[G[Xg]" |
| 198 | |
| 199 | #: buffer.c:4569 memline.c:1520 |
| 200 | msgid "[No File]" |
| 201 | msgstr "[³è]" |
| 202 | |
| 203 | #: buffer.c:4882 |
| 204 | msgid "" |
| 205 | "\n" |
| 206 | "--- Signs ---" |
| 207 | msgstr "" |
| 208 | "\n" |
| 209 | "--- TC ---" |
| 210 | |
| 211 | #: buffer.c:4901 |
| 212 | #, c-format |
| 213 | msgid "Signs for %s:" |
| 214 | msgstr "%s ÌTC:" |
| 215 | |
| 216 | #: buffer.c:4907 |
| 217 | #, c-format |
| 218 | msgid " line=%ld id=%d name=%s" |
| 219 | msgstr " s=%ld ¯Êq=%d ¼O=%s" |
| 220 | |
| 221 | #: diff.c:139 |
| 222 | #, c-format |
| 223 | msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers" |
| 224 | msgstr "E96: %ld ÈãÌobt@Ídiffūܹñ" |
| 225 | |
| 226 | #: diff.c:709 |
| 227 | msgid "E97: Cannot create diffs" |
| 228 | msgstr "E97: ·ªðì¬Å«Ü¹ñ " |
| 229 | |
| 230 | #: diff.c:814 |
| 231 | msgid "Patch file" |
| 232 | msgstr "pb`t@C" |
| 233 | |
| 234 | #: diff.c:1065 |
| 235 | msgid "E98: Cannot read diff output" |
| 236 | msgstr "E98: diffÌoÍðÇßܹñ" |
| 237 | |
| 238 | #: diff.c:1815 |
| 239 | msgid "E99: Current buffer is not in diff mode" |
| 240 | msgstr "E99: »ÝÌobt@Í·ª[hÅÍ èܹñ" |
| 241 | |
| 242 | #: diff.c:1827 |
| 243 | msgid "E100: No other buffer in diff mode" |
| 244 | msgstr "E100: ·ª[hÅ é¼Ìobt@Í èܹñ" |
| 245 | |
| 246 | #: diff.c:1835 |
| 247 | msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use" |
| 248 | msgstr "" |
| 249 | "E101: ·ª[hÌobt@ª2ÂÈã éÌÅAÇêðg¤©Áèūܹñ" |
| 250 | |
| 251 | #: diff.c:1858 |
| 252 | #, c-format |
| 253 | msgid "E102: Can't find buffer \"%s\"" |
| 254 | msgstr "E102: obt@ \"%s\" ªÝ©èܹñ" |
| 255 | |
| 256 | #: diff.c:1864 |
| 257 | #, c-format |
| 258 | msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode" |
| 259 | msgstr "E103: obt@ \"%s\" Í·ª[hÅÍ èܹñ" |
| 260 | |
| 261 | #: digraph.c:2199 |
| 262 | msgid "E104: Escape not allowed in digraph" |
| 263 | msgstr "E104: ÉEscapeÍgpūܹñ" |
| 264 | |
| 265 | #: digraph.c:2384 |
| 266 | msgid "E544: Keymap file not found" |
| 267 | msgstr "E544: L[}bvt@CªÝ©èܹñ" |
| 268 | |
| 269 | #: digraph.c:2411 |
| 270 | msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file" |
| 271 | msgstr "E105: :source ÅæÞt@CÈOÅÍ :loadkeymap ðg¦Ü¹ñ" |
| 272 | |
| 273 | #: edit.c:40 |
| 274 | msgid " Keyword completion (^N^P)" |
| 275 | msgstr " L[[hâ® (^N^P)" |
| 276 | |
| 277 | #. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl. |
| 278 | #: edit.c:41 |
| 279 | msgid " ^X mode (^E^Y^L^]^F^I^K^D^V^N^P)" |
| 280 | msgstr " ^X [h (^E^Y^L^]^F^I^K^D^V^N^P)" |
| 281 | |
| 282 | #. Scroll has it's own msgs, in it's place there is the msg for local |
| 283 | #. * ctrl_x_mode = 0 (eg continue_status & CONT_LOCAL) -- Acevedo |
| 284 | #: edit.c:44 |
| 285 | msgid " Keyword Local completion (^N^P)" |
| 286 | msgstr " ÇL[[hâ® (^N^P)" |
| 287 | |
| 288 | #: edit.c:45 |
| 289 | msgid " Whole line completion (^L^N^P)" |
| 290 | msgstr " s(SÌ)â® (^L^N^P)" |
| 291 | |
| 292 | #: edit.c:46 |
| 293 | msgid " File name completion (^F^N^P)" |
| 294 | msgstr "t@C¼â® (^F^N^P)" |
| 295 | |
| 296 | #: edit.c:47 |
| 297 | msgid " Tag completion (^]^N^P)" |
| 298 | msgstr " ^Oâ® (^]^N^P)" |
| 299 | |
| 300 | #: edit.c:48 |
| 301 | msgid " Path pattern completion (^N^P)" |
| 302 | msgstr " pXp^[â® (^N^P)" |
| 303 | |
| 304 | #: edit.c:49 |
| 305 | msgid " Definition completion (^D^N^P)" |
| 306 | msgstr " è`â® (^D^N^P)" |
| 307 | |
| 308 | #: edit.c:51 |
| 309 | msgid " Dictionary completion (^K^N^P)" |
| 310 | msgstr " «â® (^K^N^P)" |
| 311 | |
| 312 | #: edit.c:52 |
| 313 | msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)" |
| 314 | msgstr " V\\[Xâ® (^T^N^P)" |
| 315 | |
| 316 | #: edit.c:53 |
| 317 | msgid " Command-line completion (^V^N^P)" |
| 318 | msgstr " R}hCâ® (^V^N^P)" |
| 319 | |
| 320 | #: edit.c:56 |
| 321 | msgid "Hit end of paragraph" |
| 322 | msgstr "iÌÅãÉqbg" |
| 323 | |
| 324 | #: edit.c:962 |
| 325 | msgid "'thesaurus' option is empty" |
| 326 | msgstr "'thesaurus' IvVªóÅ·" |
| 327 | |
| 328 | #: edit.c:1166 |
| 329 | msgid "'dictionary' option is empty" |
| 330 | msgstr "'dictionary' IvVªóÅ·" |
| 331 | |
| 332 | #: edit.c:2162 |
| 333 | #, c-format |
| 334 | msgid "Scanning dictionary: %s" |
| 335 | msgstr "«ðXL: %s" |
| 336 | |
| 337 | #: edit.c:2368 |
| 338 | msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)" |
| 339 | msgstr " (}ü) XN[(^E/^Y)" |
| 340 | |
| 341 | #: edit.c:2370 |
| 342 | msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)" |
| 343 | msgstr " (u·) XN[ (^E/^Y)" |
| 344 | |
| 345 | #: edit.c:2684 |
| 346 | #, c-format |
| 347 | msgid "Scanning: %s" |
| 348 | msgstr "XL: %s" |
| 349 | |
| 350 | #: edit.c:2719 |
| 351 | msgid "Scanning tags." |
| 352 | msgstr "^OðXL." |
| 353 | |
| 354 | #: edit.c:3381 |
| 355 | msgid " Adding" |
| 356 | msgstr " ÇÁ" |
| 357 | |
| 358 | #. showmode might reset the internal line pointers, so it must |
| 359 | #. * be called before line = ml_get(), or when this address is no |
| 360 | #. * longer needed. -- Acevedo. |
| 361 | #. |
| 362 | #: edit.c:3430 |
| 363 | msgid "-- Searching..." |
| 364 | msgstr "-- õ..." |
| 365 | |
| 366 | #: edit.c:3486 |
| 367 | msgid "Back at original" |
| 368 | msgstr "nßÉßé" |
| 369 | |
| 370 | #: edit.c:3491 |
| 371 | msgid "Word from other line" |
| 372 | msgstr "¼ÌsÌPê" |
| 373 | |
| 374 | #: edit.c:3496 |
| 375 | msgid "The only match" |
| 376 | msgstr "BêÌY" |
| 377 | |
| 378 | #: edit.c:3555 |
| 379 | #, c-format |
| 380 | msgid "match %d of %d" |
| 381 | msgstr "%d ÔÚÌY (SY %d Â)" |
| 382 | |
| 383 | #: edit.c:3558 |
| 384 | #, c-format |
| 385 | msgid "match %d" |
| 386 | msgstr "%d ÔÚÌY" |
| 387 | |
| 388 | #. Skip further arguments but do continue to |
| 389 | #. * search for a trailing command. |
| 390 | #: eval.c:1024 |
| 391 | #, c-format |
| 392 | msgid "E106: Unknown variable: \"%s\"" |
| 393 | msgstr "E106: ¢mÌÏ: \"%s\"" |
| 394 | |
| 395 | #: eval.c:1320 |
| 396 | #, c-format |
| 397 | msgid "E107: Missing braces: %s" |
| 398 | msgstr "E107: JbR '(' ª èܹñ: %s" |
| 399 | |
| 400 | #: eval.c:1435 eval.c:1449 |
| 401 | #, c-format |
| 402 | msgid "E108: No such variable: \"%s\"" |
| 403 | msgstr "E108: »ÌÏÍ èܹñ: \"%s\"" |
| 404 | |
| 405 | #: eval.c:1705 |
| 406 | msgid "E109: Missing ':' after '?'" |
| 407 | msgstr "E109: '?' ÌãÉ ':' ª èܹñ" |
| 408 | |
| 409 | #: eval.c:2327 |
| 410 | msgid "E110: Missing ')'" |
| 411 | msgstr "E110: ')' ªÝ©èܹñ" |
| 412 | |
| 413 | #: eval.c:2389 |
| 414 | msgid "E111: Missing ']'" |
| 415 | msgstr "E111: ']' ªÝ©èܹñ" |
| 416 | |
| 417 | #: eval.c:2466 |
| 418 | #, c-format |
| 419 | msgid "E112: Option name missing: %s" |
| 420 | msgstr "E112: IvV¼ª èܹñ: %s" |
| 421 | |
| 422 | #: eval.c:2484 |
| 423 | #, c-format |
| 424 | msgid "E113: Unknown option: %s" |
| 425 | msgstr "E113: ¢mÌIvVÅ·: %s" |
| 426 | |
| 427 | #: eval.c:2555 |
| 428 | #, c-format |
| 429 | msgid "E114: Missing quote: %s" |
| 430 | msgstr "E114: øp (\") ª èܹñ: %s" |
| 431 | |
| 432 | #: eval.c:2698 |
| 433 | #, c-format |
| 434 | msgid "E115: Missing quote: %s" |
| 435 | msgstr "E115: øp (') ª èܹñ: %s" |
| 436 | |
| 437 | #: eval.c:3054 |
| 438 | #, c-format |
| 439 | msgid "E116: Invalid arguments for function %s" |
| 440 | msgstr "E116: Ö %s ÉͳøÈøÅ·" |
| 441 | |
| 442 | #: eval.c:3083 |
| 443 | #, c-format |
| 444 | msgid "E117: Unknown function: %s" |
| 445 | msgstr "E117: ¢mÌÖÅ·: %s" |
| 446 | |
| 447 | #: eval.c:3084 |
| 448 | #, c-format |
| 449 | msgid "E118: Too many arguments for function: %s" |
| 450 | msgstr "E118: ÖÌøª½·¬Ü·: %s" |
| 451 | |
| 452 | #: eval.c:3085 |
| 453 | #, c-format |
| 454 | msgid "E119: Not enough arguments for function: %s" |
| 455 | msgstr "E119: ÖÌøª«èܹñ: %s" |
| 456 | |
| 457 | #: eval.c:3086 |
| 458 | #, c-format |
| 459 | msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s" |
| 460 | msgstr "E120: XNvgÈOÅ<SID>ªgíêܵ½: %s" |
| 461 | |
| 462 | #. |
| 463 | #. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either. But doing it |
| 464 | #. * this way has the compelling advantage that translations need not to |
| 465 | #. * be touched at all. See below what 'ok' and 'ync' are used for. |
| 466 | #. |
| 467 | #: eval.c:3687 gui.c:4376 gui_gtk.c:2059 |
| 468 | msgid "&Ok" |
| 469 | msgstr "&Ok" |
| 470 | |
| 471 | #: eval.c:4226 |
| 472 | #, c-format |
| 473 | msgid "+-%s%3ld lines: " |
| 474 | msgstr "+-%s%3ld s:" |
| 475 | |
| 476 | #: eval.c:5477 |
| 477 | msgid "" |
| 478 | "&OK\n" |
| 479 | "&Cancel" |
| 480 | msgstr "" |
| 481 | "è(&O)\n" |
| 482 | "LZ(&C)" |
| 483 | |
| 484 | #: eval.c:5517 |
| 485 | msgid "called inputrestore() more often than inputsave()" |
| 486 | msgstr "inputrestore() ª inputsave() æèà½ÄÎêܵ½" |
| 487 | |
| 488 | # Added at 10-Mar-2004. |
| 489 | #: eval.c:5977 |
| 490 | msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" |
| 491 | msgstr "E655: V{bNNª½ß¬Ü· (zµĢéÂ\\«ª èÜ·)" |
| 492 | |
| 493 | #: eval.c:6609 |
| 494 | msgid "E240: No connection to Vim server" |
| 495 | msgstr "E240: Vim T[oÖÌÚ±ª èܹñ" |
| 496 | |
| 497 | #: eval.c:6706 |
| 498 | msgid "E277: Unable to read a server reply" |
| 499 | msgstr "E277: T[o̪ èܹñ" |
| 500 | |
| 501 | #: eval.c:6734 |
| 502 | msgid "E258: Unable to send to client" |
| 503 | msgstr "E258: NCAgÖ鱯ªÅ«Ü¹ñ" |
| 504 | |
| 505 | #: eval.c:6782 |
| 506 | #, c-format |
| 507 | msgid "E241: Unable to send to %s" |
| 508 | msgstr "E241: %s Ö鱯ªÅ«Ü¹ñ" |
| 509 | |
| 510 | #: eval.c:6882 |
| 511 | msgid "(Invalid)" |
| 512 | msgstr "(³ø)" |
| 513 | |
| 514 | #: eval.c:8060 |
| 515 | #, c-format |
| 516 | msgid "E121: Undefined variable: %s" |
| 517 | msgstr "E121: ¢è`ÌÏÅ·: %s" |
| 518 | |
| 519 | #: eval.c:8492 |
| 520 | #, c-format |
| 521 | msgid "E461: Illegal variable name: %s" |
| 522 | msgstr "E461: s³Èϼŷ: %s" |
| 523 | |
| 524 | #: eval.c:8784 |
| 525 | #, c-format |
| 526 | msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it" |
| 527 | msgstr "E122: Ö %s Íè`ÏÅ·, Äè`·éÉÍ ! ðÇÁµÄ¾³¢" |
| 528 | |
| 529 | #: eval.c:8857 |
| 530 | #, c-format |
| 531 | msgid "E123: Undefined function: %s" |
| 532 | msgstr "E123: ¢è`ÌÖÅ·: %s" |
| 533 | |
| 534 | #: eval.c:8870 |
| 535 | #, c-format |
| 536 | msgid "E124: Missing '(': %s" |
| 537 | msgstr "E124: '(' ª èܹñ: %s" |
| 538 | |
| 539 | #: eval.c:8903 |
| 540 | #, c-format |
| 541 | msgid "E125: Illegal argument: %s" |
| 542 | msgstr "E125: s³ÈøÅ·: %s" |
| 543 | |
| 544 | #: eval.c:8982 |
| 545 | msgid "E126: Missing :endfunction" |
| 546 | msgstr "E126: :endfunction ª èܹñ" |
| 547 | |
| 548 | #: eval.c:9089 |
| 549 | #, c-format |
| 550 | msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use" |
| 551 | msgstr "E127: Ö %s ðÄè`ūܹñ: gpÅ·" |
| 552 | |
| 553 | #: eval.c:9159 |
| 554 | msgid "E129: Function name required" |
| 555 | msgstr "E129: Ö¼ªv³êÜ·" |
| 556 | |
| 557 | #: eval.c:9210 |
| 558 | #, c-format |
| 559 | msgid "E128: Function name must start with a capital: %s" |
| 560 | msgstr "E128: Ö¼Íå¶ÅnÜçȯêÎÈèܹñ: %s" |
| 561 | |
| 562 | #: eval.c:9402 |
| 563 | #, c-format |
| 564 | msgid "E130: Undefined function: %s" |
| 565 | msgstr "E130: ¢è`ÌÖÅ·: %s" |
| 566 | |
| 567 | #: eval.c:9407 |
| 568 | #, c-format |
| 569 | msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use" |
| 570 | msgstr "E131: Ö %s ðíūܹñ: gpÅ·" |
| 571 | |
| 572 | #: eval.c:9455 |
| 573 | msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'" |
| 574 | msgstr "E132: ÖÄoÌüêqª 'maxfuncdepth' ð´¦Üµ½" |
| 575 | |
| 576 | #. always scroll up, don't overwrite |
| 577 | #: eval.c:9508 |
| 578 | #, c-format |
| 579 | msgid "calling %s" |
| 580 | msgstr "%s ðÀsÅ·" |
| 581 | |
| 582 | #: eval.c:9570 |
| 583 | #, c-format |
| 584 | msgid "%s aborted" |
| 585 | msgstr "%s ªf³êܵ½" |
| 586 | |
| 587 | #: eval.c:9572 |
| 588 | #, c-format |
| 589 | msgid "%s returning #%ld" |
| 590 | msgstr "%s ª #%ld ðԵܵ½" |
| 591 | |
| 592 | #: eval.c:9579 |
| 593 | #, c-format |
| 594 | msgid "%s returning \"%s\"" |
| 595 | msgstr "%s ª \"%s\" ðԵܵ½" |
| 596 | |
| 597 | #. always scroll up, don't overwrite |
| 598 | #: eval.c:9595 ex_cmds2.c:2365 |
| 599 | #, c-format |
| 600 | msgid "continuing in %s" |
| 601 | msgstr "%s ÌÀsðp±Å·" |
| 602 | |
| 603 | #: eval.c:9621 |
| 604 | msgid "E133: :return not inside a function" |
| 605 | msgstr "E133: ÖOÉ :return ª èܵ½" |
| 606 | |
| 607 | #: eval.c:9952 |
| 608 | msgid "" |
| 609 | "\n" |
| 610 | "# global variables:\n" |
| 611 | msgstr "" |
| 612 | "\n" |
| 613 | "# O[oÏ:\n" |
| 614 | |
| 615 | #: ex_cmds.c:92 |
| 616 | #, c-format |
| 617 | msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o" |
| 618 | msgstr "<%s>%s%s %d, 16i %02x, 8i %03o" |
| 619 | |
| 620 | #: ex_cmds.c:118 |
| 621 | #, c-format |
| 622 | msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o" |
| 623 | msgstr "> %d, 16i %04x, 8i %o" |
| 624 | |
| 625 | #: ex_cmds.c:119 |
| 626 | #, c-format |
| 627 | msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o" |
| 628 | msgstr "> %d, 16i %08x, 8i %o" |
| 629 | |
| 630 | #: ex_cmds.c:430 |
| 631 | msgid "E134: Move lines into themselves" |
| 632 | msgstr "E134: sð»ê©gÉÍڮūܹñ" |
| 633 | |
| 634 | #: ex_cmds.c:499 |
| 635 | msgid "1 line moved" |
| 636 | msgstr "1 sªÚ®³êܵ½" |
| 637 | |
| 638 | #: ex_cmds.c:501 |
| 639 | #, c-format |
| 640 | msgid "%ld lines moved" |
| 641 | msgstr "%ld sªÚ®³êܵ½" |
| 642 | |
| 643 | #: ex_cmds.c:924 |
| 644 | #, c-format |
| 645 | msgid "%ld lines filtered" |
| 646 | msgstr "%ld sªtB^³êܵ½" |
| 647 | |
| 648 | #: ex_cmds.c:952 |
| 649 | msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer" |
| 650 | msgstr "E135: *tB^* autocommandÍ»ÝÌobt@ðÏXµÄÍ¢¯Ü¹ñ" |
| 651 | |
| 652 | #: ex_cmds.c:1037 |
| 653 | msgid "[No write since last change]\n" |
| 654 | msgstr "[ÅãÌÏXªÛ¶³êĢܹñ]\n" |
| 655 | |
| 656 | #: ex_cmds.c:1283 |
| 657 | #, c-format |
| 658 | msgid "%sviminfo: %s in line: " |
| 659 | msgstr "%sviminfo: %s sÚ: " |
| 660 | |
| 661 | #: ex_cmds.c:1288 |
| 662 | msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file" |
| 663 | msgstr "E136: viminfo: G[ª½ß¬éÌÅ, È~ÍXLbvµÜ·" |
| 664 | |
| 665 | #: ex_cmds.c:1323 |
| 666 | #, c-format |
| 667 | msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s" |
| 668 | msgstr "viminfot@C \"%s\"%s%s%s ðÇÝ " |
| 669 | |
| 670 | #: ex_cmds.c:1324 |
| 671 | msgid " info" |
| 672 | msgstr " îñ" |
| 673 | |
| 674 | #: ex_cmds.c:1325 |
| 675 | msgid " marks" |
| 676 | msgstr " }[N" |
| 677 | |
| 678 | #: ex_cmds.c:1326 |
| 679 | msgid " FAILED" |
| 680 | msgstr " ¸s" |
| 681 | |
| 682 | #: ex_cmds.c:1418 |
| 683 | #, c-format |
| 684 | msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s" |
| 685 | msgstr "E137: viminfot@CªÝūܹñ: %s" |
| 686 | |
| 687 | #: ex_cmds.c:1543 |
| 688 | #, c-format |
| 689 | msgid "E138: Can't write viminfo file %s!" |
| 690 | msgstr "E138: viminfot@C %s ð۶ūܹñ!" |
| 691 | |
| 692 | #: ex_cmds.c:1551 |
| 693 | #, c-format |
| 694 | msgid "Writing viminfo file \"%s\"" |
| 695 | msgstr "viminfot@C \"%s\" ðÝ" |
| 696 | |
| 697 | #. Write the info: |
| 698 | #: ex_cmds.c:1649 |
| 699 | #, c-format |
| 700 | msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n" |
| 701 | msgstr "# ±Ì viminfo t@CÍ Vim %s ÉæÁͬ³êܵ½.\n" |
| 702 | |
| 703 | #: ex_cmds.c:1651 |
| 704 | msgid "" |
| 705 | "# You may edit it if you're careful!\n" |
| 706 | "\n" |
| 707 | msgstr "" |
| 708 | "# ÏX·éÛÉÍ\\ªÓµÄ¾³¢!\n" |
| 709 | "\n" |
| 710 | |
| 711 | #: ex_cmds.c:1653 |
| 712 | msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n" |
| 713 | msgstr "# ±Ìt@Cª©ê½Ì 'encoding' Ìl\n" |
| 714 | |
| 715 | #: ex_cmds.c:1752 |
| 716 | msgid "Illegal starting char" |
| 717 | msgstr "s³È檶ŷ" |
| 718 | |
| 719 | #: ex_cmds.c:2097 ex_cmds.c:2362 ex_cmds2.c:763 |
| 720 | msgid "Save As" |
| 721 | msgstr "ʼÅÛ¶" |
| 722 | |
| 723 | #. Overwriting a file that is loaded in another buffer is not a |
| 724 | #. * good idea. |
| 725 | #: ex_cmds.c:2140 |
| 726 | msgid "E139: File is loaded in another buffer" |
| 727 | msgstr "E139: ¯¶¼OÌt@Cª¼Ìobt@ÅÇÜêĢܷ" |
| 728 | |
| 729 | #: ex_cmds.c:2174 |
| 730 | msgid "Write partial file?" |
| 731 | msgstr "t@CðªIÉÛ¶µÜ·©?" |
| 732 | |
| 733 | #: ex_cmds.c:2181 |
| 734 | msgid "E140: Use ! to write partial buffer" |
| 735 | msgstr "E140: obt@ðªIÉÛ¶·éÉÍ ! ðgÁľ³¢" |
| 736 | |
| 737 | #: ex_cmds.c:2296 |
| 738 | #, c-format |
| 739 | msgid "Overwrite existing file \"%.*s\"?" |
| 740 | msgstr "ù¶Ìt@C \"%.*s\" ð㫵ܷ©?" |
| 741 | |
| 742 | #: ex_cmds.c:2367 |
| 743 | #, c-format |
| 744 | msgid "E141: No file name for buffer %ld" |
| 745 | msgstr "E141: obt@ %ld ÉͼOª èܹñ" |
| 746 | |
| 747 | #: ex_cmds.c:2405 |
| 748 | msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option" |
| 749 | msgstr "E142: t@CÍÛ¶³êܹñŵ½: 'write' IvVÉæè³øÅ·" |
| 750 | |
| 751 | #: ex_cmds.c:2425 |
| 752 | #, c-format |
| 753 | msgid "" |
| 754 | "'readonly' option is set for \"%.*s\".\n" |
| 755 | "Do you wish to write anyway?" |
| 756 | msgstr "" |
| 757 | "\"%.*s\" ÉÍ 'readonly' IvVªÝè³êĢܷ\n" |
| 758 | "§IÉ㫵ܷ©?" |
| 759 | |
| 760 | #: ex_cmds.c:2597 |
| 761 | msgid "Edit File" |
| 762 | msgstr "t@CðÒW" |
| 763 | |
| 764 | #: ex_cmds.c:3205 |
| 765 | #, c-format |
| 766 | msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" |
| 767 | msgstr "E143: autocommandª\\ú¹¸Vµ¢obt@ %s ðíµÜµ½" |
| 768 | |
| 769 | #: ex_cmds.c:3339 |
| 770 | msgid "E144: non-numeric argument to :z" |
| 771 | msgstr "E144: ÅÍÈ¢øª :z Én³êܵ½" |
| 772 | |
| 773 | #: ex_cmds.c:3424 |
| 774 | msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" |
| 775 | msgstr "E145: rvimÅÍVFR}hðg¦Ü¹ñ" |
| 776 | |
| 777 | #: ex_cmds.c:3531 |
| 778 | msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters" |
| 779 | msgstr "E146: ³K\\»Í¶ÅæØé±ÆªÅ«Ü¹ñ" |
| 780 | |
| 781 | #: ex_cmds.c:3877 |
| 782 | #, c-format |
| 783 | msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?" |
| 784 | msgstr "%s Éu·µÜ·©? (y/n/a/q/l/^E/^Y)" |
| 785 | |
| 786 | #: ex_cmds.c:4270 |
| 787 | msgid "(Interrupted) " |
| 788 | msgstr "(Üêܵ½)" |
| 789 | |
| 790 | #: ex_cmds.c:4274 |
| 791 | msgid "1 substitution" |
| 792 | msgstr "1 Óu·µÜµ½" |
| 793 | |
| 794 | #: ex_cmds.c:4276 |
| 795 | #, c-format |
| 796 | msgid "%ld substitutions" |
| 797 | msgstr "%ld Óu·µÜµ½" |
| 798 | |
| 799 | #: ex_cmds.c:4279 |
| 800 | msgid " on 1 line" |
| 801 | msgstr " (v 1 sà)" |
| 802 | |
| 803 | #: ex_cmds.c:4281 |
| 804 | #, c-format |
| 805 | msgid " on %ld lines" |
| 806 | msgstr " (v %ld sà)" |
| 807 | |
| 808 | #: ex_cmds.c:4332 |
| 809 | msgid "E147: Cannot do :global recursive" |
| 810 | msgstr "E147: :global ðÄAIÉÍg¦Ü¹ñ" |
| 811 | |
| 812 | #: ex_cmds.c:4367 |
| 813 | msgid "E148: Regular expression missing from global" |
| 814 | msgstr "E148: globalR}hɳK\\»ªwè³êĢܹñ" |
| 815 | |
| 816 | #: ex_cmds.c:4416 |
| 817 | #, c-format |
| 818 | msgid "Pattern found in every line: %s" |
| 819 | msgstr "p^[ªSÄÌsÅÝ©èܵ½: %s" |
| 820 | |
| 821 | #: ex_cmds.c:4497 |
| 822 | msgid "" |
| 823 | "\n" |
| 824 | "# Last Substitute String:\n" |
| 825 | "$" |
| 826 | msgstr "" |
| 827 | "\n" |
| 828 | "# ÅãÉu·³ê½¶ñ:\n" |
| 829 | "$" |
| 830 | |
| 831 | #: ex_cmds.c:4598 ex_docmd.c:2011 |
| 832 | msgid "E478: Don't panic!" |
| 833 | msgstr "E478: QÄȢž³¢" |
| 834 | |
| 835 | #: ex_cmds.c:4650 |
| 836 | #, c-format |
| 837 | msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s" |
| 838 | msgstr "E661: cOÅ·ª '%s' Ìwvª %s ÉÍ èܹñ" |
| 839 | |
| 840 | #: ex_cmds.c:4653 |
| 841 | #, c-format |
| 842 | msgid "E149: Sorry, no help for %s" |
| 843 | msgstr "E149: cOÅ·ª %s ÉÍwvª èܹñ" |
| 844 | |
| 845 | #: ex_cmds.c:4687 |
| 846 | #, c-format |
| 847 | msgid "Sorry, help file \"%s\" not found" |
| 848 | msgstr "cOÅ·ªwvt@C \"%s\" ªÝ©èܹñ" |
| 849 | |
| 850 | #: ex_cmds.c:5170 |
| 851 | #, c-format |
| 852 | msgid "E150: Not a directory: %s" |
| 853 | msgstr "E150: fBNgÅÍ èܹñ: %s" |
| 854 | |
| 855 | #: ex_cmds.c:5309 |
| 856 | #, c-format |
| 857 | msgid "E152: Cannot open %s for writing" |
| 858 | msgstr "E152: ÝpÉ %s ðJ¯Ü¹ñ" |
| 859 | |
| 860 | #: ex_cmds.c:5345 |
| 861 | #, c-format |
| 862 | msgid "E153: Unable to open %s for reading" |
| 863 | msgstr "E153: ÇpÉ %s ðJ¯Ü¹ñ" |
| 864 | |
| 865 | # Added at 29-Apr-2004. |
| 866 | #: ex_cmds.c:5367 |
| 867 | #, c-format |
| 868 | msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s" |
| 869 | msgstr "E670: 1Â̾êÌwvt@CÉ¡ÌGR[hª¬ÝµÄ¢Ü·: %s" |
| 870 | |
| 871 | #: ex_cmds.c:5445 |
| 872 | #, c-format |
| 873 | msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s" |
| 874 | msgstr "E154: ^O \"%s\" ªt@C %s Éd¡µÄ¢Ü·" |
| 875 | |
| 876 | #: ex_cmds.c:5557 |
| 877 | #, c-format |
| 878 | msgid "E160: Unknown sign command: %s" |
| 879 | msgstr "E160: ¢mÌsignR}hÅ·: %s" |
| 880 | |
| 881 | #: ex_cmds.c:5577 |
| 882 | msgid "E156: Missing sign name" |
| 883 | msgstr "E156: sign¼ª èܹñ" |
| 884 | |
| 885 | #: ex_cmds.c:5623 |
| 886 | msgid "E612: Too many signs defined" |
| 887 | msgstr "E612: signÌè`ª½©Â©èܵ½" |
| 888 | |
| 889 | #: ex_cmds.c:5691 |
| 890 | #, c-format |
| 891 | msgid "E239: Invalid sign text: %s" |
| 892 | msgstr "E239: ³øÈsignÌeLXgÅ·: %s" |
| 893 | |
| 894 | #: ex_cmds.c:5722 ex_cmds.c:5913 |
| 895 | #, c-format |
| 896 | msgid "E155: Unknown sign: %s" |
| 897 | msgstr "E155: ¢mÌsignÅ·: %s" |
| 898 | |
| 899 | #: ex_cmds.c:5771 |
| 900 | msgid "E159: Missing sign number" |
| 901 | msgstr "E159: signÌÔª èܹñ" |
| 902 | |
| 903 | #: ex_cmds.c:5853 |
| 904 | #, c-format |
| 905 | msgid "E158: Invalid buffer name: %s" |
| 906 | msgstr "E158: ³øÈobt@¼Å·: %s" |
| 907 | |
| 908 | #: ex_cmds.c:5892 |
| 909 | #, c-format |
| 910 | msgid "E157: Invalid sign ID: %ld" |
| 911 | msgstr "E157: ³øÈsign¯ÊqÅ·: %ld" |
| 912 | |
| 913 | # Added at 27-Jan-2004. |
| 914 | #: ex_cmds.c:5962 |
| 915 | msgid " (NOT FOUND)" |
| 916 | msgstr " (Ý©èܹñ)" |
| 917 | |
| 918 | #: ex_cmds.c:5964 |
| 919 | msgid " (not supported)" |
| 920 | msgstr " (ñT|[g)" |
| 921 | |
| 922 | #: ex_cmds.c:6063 |
| 923 | msgid "[Deleted]" |
| 924 | msgstr "[íÏ]" |
| 925 | |
| 926 | #: ex_cmds2.c:92 |
| 927 | msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue." |
| 928 | msgstr "fobO[hÉüèÜ·. ±¯éÉÍ \"cont\" Æü͵ľ³¢." |
| 929 | |
| 930 | #: ex_cmds2.c:96 ex_docmd.c:966 |
| 931 | #, c-format |
| 932 | msgid "line %ld: %s" |
| 933 | msgstr "s %ld: %s" |
| 934 | |
| 935 | #: ex_cmds2.c:98 |
| 936 | #, c-format |
| 937 | msgid "cmd: %s" |
| 938 | msgstr "R}h: %s" |
| 939 | |
| 940 | #: ex_cmds2.c:290 |
| 941 | #, c-format |
| 942 | msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld" |
| 943 | msgstr "u[N|Cg \"%s%s\" s %ld" |
| 944 | |
| 945 | #: ex_cmds2.c:540 |
| 946 | #, c-format |
| 947 | msgid "E161: Breakpoint not found: %s" |
| 948 | msgstr "E161: u[N|CgªÝ©èܹñ: %s" |
| 949 | |
| 950 | #: ex_cmds2.c:566 |
| 951 | msgid "No breakpoints defined" |
| 952 | msgstr "u[N|Cgªè`³êĢܹñ" |
| 953 | |
| 954 | #: ex_cmds2.c:571 |
| 955 | #, c-format |
| 956 | msgid "%3d %s %s line %ld" |
| 957 | msgstr "%3d %s %s s %ld" |
| 958 | |
| 959 | #: ex_cmds2.c:786 |
| 960 | #, c-format |
| 961 | msgid "Save changes to \"%.*s\"?" |
| 962 | msgstr "ÏXð \"%.*s\" ÉÛ¶µÜ·©?" |
| 963 | |
| 964 | #: ex_cmds2.c:788 ex_docmd.c:9356 |
| 965 | msgid "Untitled" |
| 966 | msgstr "³è" |
| 967 | |
| 968 | #: ex_cmds2.c:915 |
| 969 | #, c-format |
| 970 | msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\"" |
| 971 | msgstr "E162: obt@ \"%s\" ÌÏXÍÛ¶³êĢܹñ" |
| 972 | |
| 973 | #: ex_cmds2.c:984 |
| 974 | msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)" |
| 975 | msgstr "x: \\ú¹¸¼obt@ÖÚ®µÜµ½ (autocommands ð²×ľ³¢)" |
| 976 | |
| 977 | #: ex_cmds2.c:1387 |
| 978 | msgid "E163: There is only one file to edit" |
| 979 | msgstr "E163: ÒW·ét@CÍ1µ© èܹñ" |
| 980 | |
| 981 | #: ex_cmds2.c:1389 |
| 982 | msgid "E164: Cannot go before first file" |
| 983 | msgstr "E164: ÅÌt@CæèOÉÍs¯Ü¹ñ" |
| 984 | |
| 985 | #: ex_cmds2.c:1391 |
| 986 | msgid "E165: Cannot go beyond last file" |
| 987 | msgstr "E165: ÅãÌt@Cðz¦ÄãÉÍs¯Ü¹ñ" |
| 988 | |
| 989 | #: ex_cmds2.c:1804 |
| 990 | #, c-format |
| 991 | msgid "E666: compiler not supported: %s" |
| 992 | msgstr "E666: »ÌRpCÉÍεĢܹñ: %s" |
| 993 | |
| 994 | #: ex_cmds2.c:1897 |
| 995 | #, c-format |
| 996 | msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\"" |
| 997 | msgstr "\"%s\" ð \"%s\" ©çõ" |
| 998 | |
| 999 | #: ex_cmds2.c:1919 |
| 1000 | #, c-format |
| 1001 | msgid "Searching for \"%s\"" |
| 1002 | msgstr "\"%s\" ðõ" |
| 1003 | |
| 1004 | #: ex_cmds2.c:1940 |
| 1005 | #, c-format |
| 1006 | msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\"" |
| 1007 | msgstr "'runtimepath' ÌÉÍÝ©èܹñ: \"%s\"" |
| 1008 | |
| 1009 | #: ex_cmds2.c:1974 |
| 1010 | msgid "Source Vim script" |
| 1011 | msgstr "VimXNvgÌæÝ" |
| 1012 | |
| 1013 | #: ex_cmds2.c:2164 |
| 1014 | #, c-format |
| 1015 | msgid "Cannot source a directory: \"%s\"" |
| 1016 | msgstr "fBNgÍæßܹñ: \"%s\"" |
| 1017 | |
| 1018 | #: ex_cmds2.c:2202 |
| 1019 | #, c-format |
| 1020 | msgid "could not source \"%s\"" |
| 1021 | msgstr "\"%s\" ðæßܹñ" |
| 1022 | |
| 1023 | #: ex_cmds2.c:2204 |
| 1024 | #, c-format |
| 1025 | msgid "line %ld: could not source \"%s\"" |
| 1026 | msgstr "s %ld: \"%s\" ðæßܹñ" |
| 1027 | |
| 1028 | #: ex_cmds2.c:2218 |
| 1029 | #, c-format |
| 1030 | msgid "sourcing \"%s\"" |
| 1031 | msgstr "\"%s\" ðæ" |
| 1032 | |
| 1033 | #: ex_cmds2.c:2220 |
| 1034 | #, c-format |
| 1035 | msgid "line %ld: sourcing \"%s\"" |
| 1036 | msgstr "s %ld: %s ðæ" |
| 1037 | |
| 1038 | #: ex_cmds2.c:2363 |
| 1039 | #, c-format |
| 1040 | msgid "finished sourcing %s" |
| 1041 | msgstr "%s Ìæð®¹" |
| 1042 | |
| 1043 | #: ex_cmds2.c:2707 |
| 1044 | msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing" |
| 1045 | msgstr "W15: x: sæØªs³Å·. ^M ªÈ¢Ìŵå¤" |
| 1046 | |
| 1047 | #: ex_cmds2.c:2756 |
| 1048 | msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file" |
| 1049 | msgstr "E167: :scriptencoding ªæXNvgÈOÅgp³êܵ½" |
| 1050 | |
| 1051 | #: ex_cmds2.c:2789 |
| 1052 | msgid "E168: :finish used outside of a sourced file" |
| 1053 | msgstr "E168: :finish ªæXNvgÈOÅgp³êܵ½" |
| 1054 | |
| 1055 | #: ex_cmds2.c:3238 |
| 1056 | #, c-format |
| 1057 | msgid "Page %d" |
| 1058 | msgstr "%d y[W" |
| 1059 | |
| 1060 | #: ex_cmds2.c:3394 |
| 1061 | msgid "No text to be printed" |
| 1062 | msgstr "óü·éeLXgª èܹñ" |
| 1063 | |
| 1064 | #: ex_cmds2.c:3472 |
| 1065 | msgid "Printing page %d (%d%%)" |
| 1066 | msgstr "óü: y[W %d (%d%%)" |
| 1067 | |
| 1068 | #: ex_cmds2.c:3484 |
| 1069 | #, c-format |
| 1070 | msgid " Copy %d of %d" |
| 1071 | msgstr " Rs[ %d (S %d )" |
| 1072 | |
| 1073 | #: ex_cmds2.c:3542 |
| 1074 | #, c-format |
| 1075 | msgid "Printed: %s" |
| 1076 | msgstr "óüµÜµ½: %s" |
| 1077 | |
| 1078 | #: ex_cmds2.c:3549 |
| 1079 | msgid "Printing aborted" |
| 1080 | msgstr "óüª~³êܵ½" |
| 1081 | |
| 1082 | #: ex_cmds2.c:3914 |
| 1083 | msgid "E455: Error writing to PostScript output file" |
| 1084 | msgstr "E455: PostScriptoÍt@CÌÝG[Å·" |
| 1085 | |
| 1086 | #: ex_cmds2.c:4189 |
| 1087 | #, c-format |
| 1088 | msgid "E624: Can't open file \"%s\"" |
| 1089 | msgstr "E624: t@C \"%s\" ðJ¯Ü¹ñ" |
| 1090 | |
| 1091 | #: ex_cmds2.c:4199 ex_cmds2.c:4824 |
| 1092 | #, c-format |
| 1093 | msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" |
| 1094 | msgstr "E457: PostScriptÌ\\[Xt@C \"%s\" ðÇßܹñ" |
| 1095 | |
| 1096 | #: ex_cmds2.c:4207 |
| 1097 | #, c-format |
| 1098 | msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" |
| 1099 | msgstr "E618: t@C \"%s\" Í PostScript \\[Xt@CÅÍ èܹñ" |
| 1100 | |
| 1101 | #: ex_cmds2.c:4222 ex_cmds2.c:4242 ex_cmds2.c:4257 ex_cmds2.c:4279 |
| 1102 | #, c-format |
| 1103 | msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" |
| 1104 | msgstr "E619: t@C \"%s\" ÍεĢȢ PostScript \\[Xt@CÅ·" |
| 1105 | |
| 1106 | #: ex_cmds2.c:4309 |
| 1107 | #, c-format |
| 1108 | msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version" |
| 1109 | msgstr "E621: \\[Xt@C \"%s\" Ío[WªÙÈèÜ·" |
| 1110 | |
| 1111 | #: ex_cmds2.c:4776 |
| 1112 | msgid "E324: Can't open PostScript output file" |
| 1113 | msgstr "E324: PostScriptoÍpÌt@CðJ¯Ü¹ñ" |
| 1114 | |
| 1115 | #: ex_cmds2.c:4809 |
| 1116 | #, c-format |
| 1117 | msgid "E456: Can't open file \"%s\"" |
| 1118 | msgstr "E456: t@C \"%s\" ðJ¯Ü¹ñ" |
| 1119 | |
| 1120 | #: ex_cmds2.c:4928 |
| 1121 | msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\"" |
| 1122 | msgstr "E456: PostScriptÌ\\[Xt@C \"prolog.ps\" ªÝ©èܹñ" |
| 1123 | |
| 1124 | #: ex_cmds2.c:4959 |
| 1125 | #, c-format |
| 1126 | msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\"" |
| 1127 | msgstr "E456: PostScriptÌ\\[Xt@C \"%s.ps\" ªÝ©èܹñ" |
| 1128 | |
| 1129 | #: ex_cmds2.c:4977 |
| 1130 | #, c-format |
| 1131 | msgid "E620: Unable to convert from multi-byte to \"%s\" encoding" |
| 1132 | msgstr "E620: }`oCg¶ðGR[h \"%s\" ÖϷūܹñ" |
| 1133 | |
| 1134 | #: ex_cmds2.c:5102 |
| 1135 | msgid "Sending to printer..." |
| 1136 | msgstr "v^ÉM..." |
| 1137 | |
| 1138 | #: ex_cmds2.c:5106 |
| 1139 | msgid "E365: Failed to print PostScript file" |
| 1140 | msgstr "E365: PostScriptt@CÌóüɸsµÜµ½" |
| 1141 | |
| 1142 | #: ex_cmds2.c:5108 |
| 1143 | msgid "Print job sent." |
| 1144 | msgstr "óüWuðMµÜµ½." |
| 1145 | |
| 1146 | #: ex_cmds2.c:5618 |
| 1147 | #, c-format |
| 1148 | msgid "Current %slanguage: \"%s\"" |
| 1149 | msgstr "»ÝÌ %s¾ê: \"%s\"" |
| 1150 | |
| 1151 | #: ex_cmds2.c:5629 |
| 1152 | #, c-format |
| 1153 | msgid "E197: Cannot set language to \"%s\"" |
| 1154 | msgstr "E197: ¾êð \"%s\" ÉÝèūܹñ" |
| 1155 | |
| 1156 | #: ex_docmd.c:525 |
| 1157 | msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode." |
| 1158 | msgstr "Ex[hÉüèÜ·. m[}ÉßéÉÍ\"visual\"Æü͵ľ³¢." |
| 1159 | |
| 1160 | #. must be at EOF |
| 1161 | #: ex_docmd.c:561 |
| 1162 | msgid "E501: At end-of-file" |
| 1163 | msgstr "E501: t@CÌI¹Êu" |
| 1164 | |
| 1165 | #: ex_docmd.c:669 |
| 1166 | msgid "E169: Command too recursive" |
| 1167 | msgstr "E169: R}hªÄAIܷ߬" |
| 1168 | |
| 1169 | #: ex_docmd.c:1229 |
| 1170 | #, c-format |
| 1171 | msgid "E605: Exception not caught: %s" |
| 1172 | msgstr "E605: áOªß¨³êܹñŵ½: %s" |
| 1173 | |
| 1174 | #: ex_docmd.c:1317 |
| 1175 | msgid "End of sourced file" |
| 1176 | msgstr "æt@CÌÅãÅ·" |
| 1177 | |
| 1178 | #: ex_docmd.c:1318 |
| 1179 | msgid "End of function" |
| 1180 | msgstr "ÖÌÅãÅ·" |
| 1181 | |
| 1182 | #: ex_docmd.c:1907 |
| 1183 | msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command" |
| 1184 | msgstr "E464: [Uè`R}hÌ ¢Ü¢ÈgpÅ·" |
| 1185 | |
| 1186 | #: ex_docmd.c:1921 |
| 1187 | msgid "E492: Not an editor command" |
| 1188 | msgstr "E492: GfB^ÌR}hÅÍ èܹñ" |
| 1189 | |
| 1190 | #: ex_docmd.c:2030 |
| 1191 | msgid "E493: Backwards range given" |
| 1192 | msgstr "E493: t³ÜÌÍͪwè³êܵ½" |
| 1193 | |
| 1194 | #: ex_docmd.c:2039 |
| 1195 | msgid "Backwards range given, OK to swap" |
| 1196 | msgstr "t³ÜÌÍͪwè³êܵ½, ü֦ܷ©?" |
| 1197 | |
| 1198 | #: ex_docmd.c:2162 |
| 1199 | msgid "E494: Use w or w>>" |
| 1200 | msgstr "E494: w àµÍ w>> ðgpµÄ¾³¢" |
| 1201 | |
| 1202 | #: ex_docmd.c:3788 |
| 1203 | msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" |
| 1204 | msgstr "E319: ±Ìo[WÅͱÌR}hÍpūܹñ, ²ßñȳ¢" |
| 1205 | |
| 1206 | #: ex_docmd.c:3991 |
| 1207 | msgid "E172: Only one file name allowed" |
| 1208 | msgstr "E172: t@C¼Í 1 Âɵľ³¢" |
| 1209 | |
| 1210 | #: ex_docmd.c:4571 |
| 1211 | msgid "1 more file to edit. Quit anyway?" |
| 1212 | msgstr "ÒW·×«t@Cª 1  èÜ·ª, I¹µÜ·©?" |
| 1213 | |
| 1214 | #: ex_docmd.c:4574 |
| 1215 | #, c-format |
| 1216 | msgid "%d more files to edit. Quit anyway?" |
| 1217 | msgstr "ÒW·×«t@Cª Æ %d  èÜ·ª, I¹µÜ·©?" |
| 1218 | |
| 1219 | #: ex_docmd.c:4581 |
| 1220 | msgid "E173: 1 more file to edit" |
| 1221 | msgstr "E173: ÒW·×«t@Cª 1  èÜ·" |
| 1222 | |
| 1223 | #: ex_docmd.c:4583 |
| 1224 | #, c-format |
| 1225 | msgid "E173: %ld more files to edit" |
| 1226 | msgstr "E173: ÒW·×«t@Cª Æ %ld  èÜ·" |
| 1227 | |
| 1228 | #: ex_docmd.c:4678 |
| 1229 | msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it" |
| 1230 | msgstr "E174: R}hªùÉ èÜ·: Äè`·éÉÍ ! ðÇÁµÄ¾³¢" |
| 1231 | |
| 1232 | #: ex_docmd.c:4789 |
| 1233 | msgid "" |
| 1234 | "\n" |
| 1235 | " Name Args Range Complete Definition" |
| 1236 | msgstr "" |
| 1237 | "\n" |
| 1238 | " ¼O ø ÍÍ â® è`" |
| 1239 | |
| 1240 | #: ex_docmd.c:4878 |
| 1241 | msgid "No user-defined commands found" |
| 1242 | msgstr "[Uè`R}hª©Â©èܹñŵ½" |
| 1243 | |
| 1244 | #: ex_docmd.c:4910 |
| 1245 | msgid "E175: No attribute specified" |
| 1246 | msgstr "E175: ®«Íè`³êĢܹñ" |
| 1247 | |
| 1248 | #: ex_docmd.c:4962 |
| 1249 | msgid "E176: Invalid number of arguments" |
| 1250 | msgstr "E176: øÌª³øÅ·" |
| 1251 | |
| 1252 | #: ex_docmd.c:4977 |
| 1253 | msgid "E177: Count cannot be specified twice" |
| 1254 | msgstr "E177: JEgð2dwè·é±ÆÍūܹñ" |
| 1255 | |
| 1256 | #: ex_docmd.c:4987 |
| 1257 | msgid "E178: Invalid default value for count" |
| 1258 | msgstr "E178: JEgÌȪlª³øÅ·" |
| 1259 | |
| 1260 | #: ex_docmd.c:5018 |
| 1261 | msgid "E179: argument required for complete" |
| 1262 | msgstr "E179: â®Ì½ßÌøªKvÅ·" |
| 1263 | |
| 1264 | #: ex_docmd.c:5050 |
| 1265 | #, c-format |
| 1266 | msgid "E180: Invalid complete value: %s" |
| 1267 | msgstr "E180: ³øÈâ®wèÅ·: %s" |
| 1268 | |
| 1269 | #: ex_docmd.c:5059 |
| 1270 | msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" |
| 1271 | msgstr "E468: â®øÍJX^â®Åµ©gpūܹñ" |
| 1272 | |
| 1273 | #: ex_docmd.c:5065 |
| 1274 | msgid "E467: Custom completion requires a function argument" |
| 1275 | msgstr "E467: JX^â®ÉÍøÆµÄÖªKvÅ·" |
| 1276 | |
| 1277 | #: ex_docmd.c:5076 |
| 1278 | #, c-format |
| 1279 | msgid "E181: Invalid attribute: %s" |
| 1280 | msgstr "E181: ³øÈ®«Å·: %s" |
| 1281 | |
| 1282 | #: ex_docmd.c:5119 |
| 1283 | msgid "E182: Invalid command name" |
| 1284 | msgstr "E182: ³øÈR}h¼Å·" |
| 1285 | |
| 1286 | #: ex_docmd.c:5134 |
| 1287 | msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter" |
| 1288 | msgstr "E183: [Uè`R}hÍpå¶ÅnÜçȯêÎÈèܹñ" |
| 1289 | |
| 1290 | #: ex_docmd.c:5205 |
| 1291 | #, c-format |
| 1292 | msgid "E184: No such user-defined command: %s" |
| 1293 | msgstr "E184: »Ì[Uè`R}hÍ èܹñ: %s" |
| 1294 | |
| 1295 | #: ex_docmd.c:5666 |
| 1296 | #, c-format |
| 1297 | msgid "E185: Cannot find color scheme %s" |
| 1298 | msgstr "E185: J[XL[ %s ªÝ©èܹñ" |
| 1299 | |
| 1300 | #: ex_docmd.c:5674 |
| 1301 | msgid "Greetings, Vim user!" |
| 1302 | msgstr "Vim g¢³ñAâ !" |
| 1303 | |
| 1304 | #: ex_docmd.c:6391 |
| 1305 | msgid "Edit File in new window" |
| 1306 | msgstr "Vµ¢EBhEÅt@CðÒWµÜ·" |
| 1307 | |
| 1308 | #: ex_docmd.c:6686 |
| 1309 | msgid "No swap file" |
| 1310 | msgstr "Xbvt@Cª èܹñ" |
| 1311 | |
| 1312 | #: ex_docmd.c:6790 |
| 1313 | msgid "Append File" |
| 1314 | msgstr "ÇÁt@C" |
| 1315 | |
| 1316 | #: ex_docmd.c:6854 |
| 1317 | msgid "E186: No previous directory" |
| 1318 | msgstr "E186: OÌfBNgÍ èܹñ" |
| 1319 | |
| 1320 | #: ex_docmd.c:6936 |
| 1321 | msgid "E187: Unknown" |
| 1322 | msgstr "E187: ¢m" |
| 1323 | |
| 1324 | #: ex_docmd.c:7021 |
| 1325 | msgid "E465: :winsize requires two number arguments" |
| 1326 | msgstr "E465: " |
| 1327 | |
| 1328 | #: ex_docmd.c:7077 |
| 1329 | #, c-format |
| 1330 | msgid "Window position: X %d, Y %d" |
| 1331 | msgstr "EBhEÊu: X %d, Y %d" |
| 1332 | |
| 1333 | #: ex_docmd.c:7082 |
| 1334 | msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform" |
| 1335 | msgstr "" |
| 1336 | "E188: ±Ìvbgz[ÉÍEBhEÊuÌæ¾@\\ÍÀ³êĢܹñ" |
| 1337 | |
| 1338 | #: ex_docmd.c:7092 |
| 1339 | msgid "E466: :winpos requires two number arguments" |
| 1340 | msgstr "E466: :winpos ÉÍ2ÂÌlÌøªKvÅ·" |
| 1341 | |
| 1342 | #: ex_docmd.c:7370 |
| 1343 | msgid "Save Redirection" |
| 1344 | msgstr "_CNgðÛ¶µÜ·" |
| 1345 | |
| 1346 | #: ex_docmd.c:7560 |
| 1347 | msgid "Save View" |
| 1348 | msgstr "r
[ðÛ¶µÜ·" |
| 1349 | |
| 1350 | #: ex_docmd.c:7561 |
| 1351 | msgid "Save Session" |
| 1352 | msgstr "ZbVîñðÛ¶µÜ·" |
| 1353 | |
| 1354 | #: ex_docmd.c:7563 |
| 1355 | msgid "Save Setup" |
| 1356 | msgstr "ÝèðÛ¶µÜ·" |
| 1357 | |
| 1358 | #: ex_docmd.c:7715 |
| 1359 | #, c-format |
| 1360 | msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)" |
| 1361 | msgstr "E189: \"%s\" ª¶ÝµÜ· (ã·éÉÍ ! ðÇÁµÄ¾³¢)" |
| 1362 | |
| 1363 | #: ex_docmd.c:7720 |
| 1364 | #, c-format |
| 1365 | msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing" |
| 1366 | msgstr "E190: \"%s\" ðÝpƵÄJ¯Ü¹ñ" |
| 1367 | |
| 1368 | #. set mark |
| 1369 | #: ex_docmd.c:7744 |
| 1370 | msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote" |
| 1371 | msgstr "E191: øÍ¶©Oi/ãÞNH[gŵȯê΢¯Ü¹ñ" |
| 1372 | |
| 1373 | #: ex_docmd.c:7786 |
| 1374 | msgid "E192: Recursive use of :normal too deep" |
| 1375 | msgstr "E192: :normal ÌÄApª[È跬ܵ½" |
| 1376 | |
| 1377 | #: ex_docmd.c:8304 |
| 1378 | msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" |
| 1379 | msgstr "E194: '#'ðu«·¦ét@C̼Oª èܹñ" |
| 1380 | |
| 1381 | #: ex_docmd.c:8335 |
| 1382 | msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" |
| 1383 | msgstr "E495: \"<afile>\"ðu«·¦éautocommandÌt@C¼ª èܹñ" |
| 1384 | |
| 1385 | #: ex_docmd.c:8343 |
| 1386 | msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" |
| 1387 | msgstr "E496: \"<abuf>\"ðu«·¦éautocommandobt@Ôª èܹñ" |
| 1388 | |
| 1389 | #: ex_docmd.c:8354 |
| 1390 | msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" |
| 1391 | msgstr "E497: \"<amatch>\"ðu«·¦éautocommandÌY¼ª èܹñ" |
| 1392 | |
| 1393 | #: ex_docmd.c:8364 |
| 1394 | msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" |
| 1395 | msgstr "E498: \"<sfile>\"ðu«·¦é :source ÎÛt@C¼ª èܹñ" |
| 1396 | |
| 1397 | #: ex_docmd.c:8405 |
| 1398 | #, no-c-format |
| 1399 | msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\"" |
| 1400 | msgstr "" |
| 1401 | "E499: '%' â '#' ª³¼t@CÈÌÅ \":p:h\" ðºíÈ¢g¢ûÍūܹñ" |
| 1402 | |
| 1403 | #: ex_docmd.c:8407 |
| 1404 | msgid "E500: Evaluates to an empty string" |
| 1405 | msgstr "E500: ó¶ñƵÄ]¿³êܵ½" |
| 1406 | |
| 1407 | #: ex_docmd.c:9338 |
| 1408 | msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading" |
| 1409 | msgstr "E195: viminfot@CðÇpƵÄJ¯Ü¹ñ" |
| 1410 | |
| 1411 | #: ex_docmd.c:9511 |
| 1412 | msgid "E196: No digraphs in this version" |
| 1413 | msgstr "E196: ±Ìo[WÉÍ èܹñ" |
| 1414 | |
| 1415 | #: ex_eval.c:440 |
| 1416 | msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" |
| 1417 | msgstr "E608: 'Vim' ÅnÜéáOÍ :throw ūܹñ" |
| 1418 | |
| 1419 | #. always scroll up, don't overwrite |
| 1420 | #: ex_eval.c:529 |
| 1421 | #, c-format |
| 1422 | msgid "Exception thrown: %s" |
| 1423 | msgstr "áOª¶µÜµ½: %s" |
| 1424 | |
| 1425 | #: ex_eval.c:576 |
| 1426 | #, c-format |
| 1427 | msgid "Exception finished: %s" |
| 1428 | msgstr "áOªû©µÜµ½: %s" |
| 1429 | |
| 1430 | #: ex_eval.c:577 |
| 1431 | #, c-format |
| 1432 | msgid "Exception discarded: %s" |
| 1433 | msgstr "áOªjü³êܵ½: %s" |
| 1434 | |
| 1435 | #: ex_eval.c:620 ex_eval.c:664 |
| 1436 | #, c-format |
| 1437 | msgid "%s, line %ld" |
| 1438 | msgstr "%s, s %ld" |
| 1439 | |
| 1440 | #. always scroll up, don't overwrite |
| 1441 | #: ex_eval.c:638 |
| 1442 | #, c-format |
| 1443 | msgid "Exception caught: %s" |
| 1444 | msgstr "áOªß¨³êܵ½: %s" |
| 1445 | |
| 1446 | #: ex_eval.c:713 |
| 1447 | #, c-format |
| 1448 | msgid "%s made pending" |
| 1449 | msgstr "%s Éæè¢èóÔª¶¶Üµ½" |
| 1450 | |
| 1451 | #: ex_eval.c:716 |
| 1452 | #, c-format |
| 1453 | msgid "%s resumed" |
| 1454 | msgstr "%s ªÄJµÜµ½" |
| 1455 | |
| 1456 | #: ex_eval.c:720 |
| 1457 | #, c-format |
| 1458 | msgid "%s discarded" |
| 1459 | msgstr "%s ªjü³êܵ½" |
| 1460 | |
| 1461 | #: ex_eval.c:746 |
| 1462 | msgid "Exception" |
| 1463 | msgstr "áO" |
| 1464 | |
| 1465 | #: ex_eval.c:752 |
| 1466 | msgid "Error and interrupt" |
| 1467 | msgstr "G[ÆÝ" |
| 1468 | |
| 1469 | #: ex_eval.c:754 gui.c:4375 |
| 1470 | msgid "Error" |
| 1471 | msgstr "G[" |
| 1472 | |
| 1473 | #. if (pending & CSTP_INTERRUPT) |
| 1474 | #: ex_eval.c:756 |
| 1475 | msgid "Interrupt" |
| 1476 | msgstr "Ý" |
| 1477 | |
| 1478 | #: ex_eval.c:830 |
| 1479 | msgid "E579: :if nesting too deep" |
| 1480 | msgstr "E579: :if Ìüêqª[ܷ߬" |
| 1481 | |
| 1482 | #: ex_eval.c:867 |
| 1483 | msgid "E580: :endif without :if" |
| 1484 | msgstr "E580: :if ÌÈ¢ :endif ª èÜ·" |
| 1485 | |
| 1486 | #: ex_eval.c:911 |
| 1487 | msgid "E581: :else without :if" |
| 1488 | msgstr "E581: :if ÌÈ¢ :else ª èÜ·" |
| 1489 | |
| 1490 | #: ex_eval.c:914 |
| 1491 | msgid "E582: :elseif without :if" |
| 1492 | msgstr "E582: :if ÌÈ¢ :elseif ª èÜ·" |
| 1493 | |
| 1494 | #: ex_eval.c:921 |
| 1495 | msgid "E583: multiple :else" |
| 1496 | msgstr "E583: ¡Ì :else ª èÜ·" |
| 1497 | |
| 1498 | #: ex_eval.c:924 |
| 1499 | msgid "E584: :elseif after :else" |
| 1500 | msgstr "E584: :else ÌãÉ :elseif ª èÜ·" |
| 1501 | |
| 1502 | #: ex_eval.c:991 |
| 1503 | msgid "E585: :while nesting too deep" |
| 1504 | msgstr "E585: :while Ìüêqª[ܷ߬" |
| 1505 | |
| 1506 | #: ex_eval.c:1047 |
| 1507 | msgid "E586: :continue without :while" |
| 1508 | msgstr "E586: :while ÌÈ¢ :continue ª èÜ·" |
| 1509 | |
| 1510 | #: ex_eval.c:1087 |
| 1511 | msgid "E587: :break without :while" |
| 1512 | msgstr "E587: :while ÌÈ¢ :break ª èÜ·" |
| 1513 | |
| 1514 | #: ex_eval.c:1286 |
| 1515 | msgid "E601: :try nesting too deep" |
| 1516 | msgstr "E601: :try Ìüêqª[ܷ߬" |
| 1517 | |
| 1518 | #: ex_eval.c:1366 |
| 1519 | msgid "E603: :catch without :try" |
| 1520 | msgstr "E603: :try ÌÈ¢ :catch ª èÜ·" |
| 1521 | |
| 1522 | #. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it. |
| 1523 | #. * Just parse. |
| 1524 | #: ex_eval.c:1388 |
| 1525 | msgid "E604: :catch after :finally" |
| 1526 | msgstr "E604: :finally ÌãÉ :catch ª èÜ·" |
| 1527 | |
| 1528 | #: ex_eval.c:1521 |
| 1529 | msgid "E606: :finally without :try" |
| 1530 | msgstr "E606: :try ÌÈ¢ :finally ª èÜ·" |
| 1531 | |
| 1532 | #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it. |
| 1533 | #: ex_eval.c:1545 |
| 1534 | msgid "E607: multiple :finally" |
| 1535 | msgstr "E607: ¡Ì :finalyy ª èÜ·" |
| 1536 | |
| 1537 | #: ex_eval.c:1654 |
| 1538 | msgid "E602: :endtry without :try" |
| 1539 | msgstr "E602: :try ÌÈ¢ :endtry Å·" |
| 1540 | |
| 1541 | #: ex_eval.c:1986 |
| 1542 | msgid "E193: :endfunction not inside a function" |
| 1543 | msgstr "E193: ÖÌOÉ :endfunction ª èܵ½" |
| 1544 | |
| 1545 | #: ex_getln.c:3295 |
| 1546 | msgid "tagname" |
| 1547 | msgstr "^O¼" |
| 1548 | |
| 1549 | #: ex_getln.c:3298 |
| 1550 | msgid " kind file\n" |
| 1551 | msgstr " t@CíÞ\n" |
| 1552 | |
| 1553 | #: ex_getln.c:4751 |
| 1554 | msgid "'history' option is zero" |
| 1555 | msgstr "IvV 'history' ª[Å·" |
| 1556 | |
| 1557 | #: ex_getln.c:5017 |
| 1558 | #, c-format |
| 1559 | msgid "" |
| 1560 | "\n" |
| 1561 | "# %s History (newest to oldest):\n" |
| 1562 | msgstr "" |
| 1563 | "\n" |
| 1564 | "# %s ÚÌð (Vµ¢àÌ©çâàÌÖ):\n" |
| 1565 | |
| 1566 | #: ex_getln.c:5018 |
| 1567 | msgid "Command Line" |
| 1568 | msgstr "R}hC" |
| 1569 | |
| 1570 | #: ex_getln.c:5019 |
| 1571 | msgid "Search String" |
| 1572 | msgstr "õ¶ñ" |
| 1573 | |
| 1574 | #: ex_getln.c:5020 |
| 1575 | msgid "Expression" |
| 1576 | msgstr "®" |
| 1577 | |
| 1578 | #: ex_getln.c:5021 |
| 1579 | msgid "Input Line" |
| 1580 | msgstr "üÍs" |
| 1581 | |
| 1582 | #: ex_getln.c:5059 |
| 1583 | msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length" |
| 1584 | msgstr "E198: cmd_pchar ªR}h·ð´¦Üµ½" |
| 1585 | |
| 1586 | #: ex_getln.c:5236 |
| 1587 | msgid "E199: Active window or buffer deleted" |
| 1588 | msgstr "E199: ANeBuÈEBhE©obt@ªí³êܵ½" |
| 1589 | |
| 1590 | #: fileio.c:371 |
| 1591 | msgid "Illegal file name" |
| 1592 | msgstr "s³Èt@C¼" |
| 1593 | |
| 1594 | #: fileio.c:395 fileio.c:529 fileio.c:2850 fileio.c:2891 |
| 1595 | msgid "is a directory" |
| 1596 | msgstr " ÍfBNgÅ·" |
| 1597 | |
| 1598 | #: fileio.c:397 |
| 1599 | msgid "is not a file" |
| 1600 | msgstr " Ít@CÅÍ èܹñ" |
| 1601 | |
| 1602 | #: fileio.c:551 fileio.c:4057 |
| 1603 | msgid "[New File]" |
| 1604 | msgstr "[Vt@C]" |
| 1605 | |
| 1606 | #: fileio.c:584 |
| 1607 | msgid "[Permission Denied]" |
| 1608 | msgstr "[Fª èܹñ]" |
| 1609 | |
| 1610 | #: fileio.c:688 |
| 1611 | msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable" |
| 1612 | msgstr "E200: *ReadPre autocommand ªt@CðÇsÂɵܵ½" |
| 1613 | |
| 1614 | #: fileio.c:690 |
| 1615 | msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer" |
| 1616 | msgstr "E201: *ReadPre autocommand Í»ÝÌobt@ðϦçêܹñ" |
| 1617 | |
| 1618 | #: fileio.c:711 |
| 1619 | msgid "Vim: Reading from stdin...\n" |
| 1620 | msgstr "Vim: WüÍ©çÇ...\n" |
| 1621 | |
| 1622 | #: fileio.c:717 |
| 1623 | msgid "Reading from stdin..." |
| 1624 | msgstr "WüÍ©çÇÝ..." |
| 1625 | |
| 1626 | #. Re-opening the original file failed! |
| 1627 | #: fileio.c:988 |
| 1628 | msgid "E202: Conversion made file unreadable!" |
| 1629 | msgstr "E202: Ï·ªt@CðÇsÂɵܵ½" |
| 1630 | |
| 1631 | #: fileio.c:2027 |
| 1632 | msgid "[fifo/socket]" |
| 1633 | msgstr "[FIFO/\\Pbg]" |
| 1634 | |
| 1635 | #: fileio.c:2034 |
| 1636 | msgid "[fifo]" |
| 1637 | msgstr "[FIFO]" |
| 1638 | |
| 1639 | #: fileio.c:2041 |
| 1640 | msgid "[socket]" |
| 1641 | msgstr "[\\Pbg]" |
| 1642 | |
| 1643 | #: fileio.c:2049 |
| 1644 | msgid "[RO]" |
| 1645 | msgstr "[Çê]" |
| 1646 | |
| 1647 | #: fileio.c:2059 |
| 1648 | msgid "[CR missing]" |
| 1649 | msgstr "[CR³]" |
| 1650 | |
| 1651 | #: fileio.c:2064 |
| 1652 | msgid "[NL found]" |
| 1653 | msgstr "[NLL]" |
| 1654 | |
| 1655 | #: fileio.c:2069 |
| 1656 | msgid "[long lines split]" |
| 1657 | msgstr "[·sª]" |
| 1658 | |
| 1659 | #: fileio.c:2075 fileio.c:4041 |
| 1660 | msgid "[NOT converted]" |
| 1661 | msgstr "[¢Ï·]" |
| 1662 | |
| 1663 | #: fileio.c:2080 fileio.c:4046 |
| 1664 | msgid "[converted]" |
| 1665 | msgstr "[Ï·Ï]" |
| 1666 | |
| 1667 | #: fileio.c:2087 fileio.c:4071 |
| 1668 | msgid "[crypted]" |
| 1669 | msgstr "[û]" |
| 1670 | |
| 1671 | #: fileio.c:2094 |
| 1672 | msgid "[CONVERSION ERROR]" |
| 1673 | msgstr "[Ï·G[]" |
| 1674 | |
| 1675 | #: fileio.c:2100 |
| 1676 | #, c-format |
| 1677 | msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]" |
| 1678 | msgstr "[%ld sÚÌs³ÈoCg]" |
| 1679 | |
| 1680 | #: fileio.c:2107 |
| 1681 | msgid "[READ ERRORS]" |
| 1682 | msgstr "[ÇG[]" |
| 1683 | |
| 1684 | #: fileio.c:2323 |
| 1685 | msgid "Can't find temp file for conversion" |
| 1686 | msgstr "Ï·ÉKvÈêt@CªÝ©èܹñ" |
| 1687 | |
| 1688 | #: fileio.c:2330 |
| 1689 | msgid "Conversion with 'charconvert' failed" |
| 1690 | msgstr "'charconvert' ÉæéÏ·ª¸sµÜµ½" |
| 1691 | |
| 1692 | #: fileio.c:2333 |
| 1693 | msgid "can't read output of 'charconvert'" |
| 1694 | msgstr "'charconvert' ÌoÍðÇßܹñŵ½" |
| 1695 | |
| 1696 | #: fileio.c:2733 |
| 1697 | msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written" |
| 1698 | msgstr "E203: Û¶·éobt@ðautocommandªí©ðúµÜµ½" |
| 1699 | |
| 1700 | #: fileio.c:2756 |
| 1701 | msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way" |
| 1702 | msgstr "E204: autocommandª\\ú¹Êû@ÅsðÏXµÜµ½" |
| 1703 | |
| 1704 | # Added at 19-Jan-2004. |
| 1705 | #: fileio.c:2794 |
| 1706 | msgid "NetBeans dissallows writes of unmodified buffers" |
| 1707 | msgstr "NetBeansÍ¢ÏXÌobt@ðã·é±ÆÍµĢܹñ" |
| 1708 | |
| 1709 | #: fileio.c:2802 |
| 1710 | msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers" |
| 1711 | msgstr "NetBeansobt@Ìêð«o·±ÆÍūܹñ" |
| 1712 | |
| 1713 | #: fileio.c:2856 fileio.c:2874 |
| 1714 | msgid "is not a file or writable device" |
| 1715 | msgstr "Ít@CÅàÝÂ\\foCXÅà èܹñ" |
| 1716 | |
| 1717 | #: fileio.c:2926 |
| 1718 | msgid "is read-only (add ! to override)" |
| 1719 | msgstr "ÍÇêpÅ· (§ÉÍ ! ðÇÁ)" |
| 1720 | |
| 1721 | #: fileio.c:3272 |
| 1722 | msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)" |
| 1723 | msgstr "E506: obNAbvt@Cð۶ūܹñ (! ðÇÁŧ۶)" |
| 1724 | |
| 1725 | #: fileio.c:3284 |
| 1726 | msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)" |
| 1727 | msgstr "" |
| 1728 | "E507: obNAbvt@Cð¶éÛÉG[ª¶µÜµ½ (! ðÇÁŧ)" |
| 1729 | |
| 1730 | #: fileio.c:3286 |
| 1731 | msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)" |
| 1732 | msgstr "E508: obNAbvpt@CðÇßܹñ (! ðÇÁŧÇ)" |
| 1733 | |
| 1734 | #: fileio.c:3302 |
| 1735 | msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)" |
| 1736 | msgstr "E509: obNAbvt@Cðìêܹñ (! ðÇÁŧì¬)" |
| 1737 | |
| 1738 | #: fileio.c:3405 |
| 1739 | msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)" |
| 1740 | msgstr "E510: obNAbvt@Cðìêܹñ (! ðÇÁŧì¬)" |
| 1741 | |
| 1742 | #: fileio.c:3467 |
| 1743 | msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)" |
| 1744 | msgstr "E460: \\[XtH[Nª¸íêé©àµêܹñ (! ðÇÁŧ)" |
| 1745 | |
| 1746 | #: fileio.c:3566 |
| 1747 | msgid "E214: Can't find temp file for writing" |
| 1748 | msgstr "E214: Û¶pêt@CªÝ©èܹñ" |
| 1749 | |
| 1750 | #: fileio.c:3584 |
| 1751 | msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)" |
| 1752 | msgstr "E213: Ϸūܹñ (! ðÇÁÅÏ·¹¸ÉÛ¶)" |
| 1753 | |
| 1754 | #: fileio.c:3619 |
| 1755 | msgid "E166: Can't open linked file for writing" |
| 1756 | msgstr "E166: N³ê½t@CÉßܹñ" |
| 1757 | |
| 1758 | #: fileio.c:3623 |
| 1759 | msgid "E212: Can't open file for writing" |
| 1760 | msgstr "E212: ÝpÉt@CðJ¯Ü¹ñ" |
| 1761 | |
| 1762 | #: fileio.c:3885 |
| 1763 | msgid "E667: Fsync failed" |
| 1764 | msgstr "E667: fsync ɸsµÜµ½" |
| 1765 | |
| 1766 | #: fileio.c:3892 |
| 1767 | msgid "E512: Close failed" |
| 1768 | msgstr "E512: Â¶é±ÆÉ¸s" |
| 1769 | |
| 1770 | #: fileio.c:3963 |
| 1771 | msgid "E513: write error, conversion failed" |
| 1772 | msgstr "E513: ÝG[, Ï·¸s" |
| 1773 | |
| 1774 | #: fileio.c:3969 |
| 1775 | msgid "E514: write error (file system full?)" |
| 1776 | msgstr "E514: ÝG[, (t@CVXeªt?)" |
| 1777 | |
| 1778 | #: fileio.c:4036 |
| 1779 | msgid " CONVERSION ERROR" |
| 1780 | msgstr " Ï·G[" |
| 1781 | |
| 1782 | #: fileio.c:4052 |
| 1783 | msgid "[Device]" |
| 1784 | msgstr "[foCX]" |
| 1785 | |
| 1786 | #: fileio.c:4057 |
| 1787 | msgid "[New]" |
| 1788 | msgstr "[V]" |
| 1789 | |
| 1790 | #: fileio.c:4079 |
| 1791 | msgid " [a]" |
| 1792 | msgstr " [a]" |
| 1793 | |
| 1794 | #: fileio.c:4079 |
| 1795 | msgid " appended" |
| 1796 | msgstr " ÇÁ" |
| 1797 | |
| 1798 | #: fileio.c:4081 |
| 1799 | msgid " [w]" |
| 1800 | msgstr " [w]" |
| 1801 | |
| 1802 | #: fileio.c:4081 |
| 1803 | msgid " written" |
| 1804 | msgstr " Ý" |
| 1805 | |
| 1806 | #: fileio.c:4131 |
| 1807 | msgid "E205: Patchmode: can't save original file" |
| 1808 | msgstr "E205: patchmode: ´{t@Cð۶ūܹñ" |
| 1809 | |
| 1810 | #: fileio.c:4153 |
| 1811 | msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" |
| 1812 | msgstr "E206: patchmode: óÌ´{t@Cðtouchūܹñ" |
| 1813 | |
| 1814 | #: fileio.c:4168 |
| 1815 | msgid "E207: Can't delete backup file" |
| 1816 | msgstr "E207: obNAbvt@CðÁ¹Ü¹ñ" |
| 1817 | |
| 1818 | #: fileio.c:4232 |
| 1819 | msgid "" |
| 1820 | "\n" |
| 1821 | "WARNING: Original file may be lost or damaged\n" |
| 1822 | msgstr "" |
| 1823 | "\n" |
| 1824 | "x: ´{t@Cª¸í꽩ÏX³êܵ½\n" |
| 1825 | |
| 1826 | #: fileio.c:4234 |
| 1827 | msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!" |
| 1828 | msgstr "t@CÌ۶ɬ÷·éÜÅGfB^ðI¹µÈ¢Å¾³¢!" |
| 1829 | |
| 1830 | #: fileio.c:4323 |
| 1831 | msgid "[dos]" |
| 1832 | msgstr "[dos]" |
| 1833 | |
| 1834 | #: fileio.c:4323 |
| 1835 | msgid "[dos format]" |
| 1836 | msgstr "[dostH[}bg]" |
| 1837 | |
| 1838 | #: fileio.c:4330 |
| 1839 | msgid "[mac]" |
| 1840 | msgstr "[mac]" |
| 1841 | |
| 1842 | #: fileio.c:4330 |
| 1843 | msgid "[mac format]" |
| 1844 | msgstr "[mactH[}bg]" |
| 1845 | |
| 1846 | #: fileio.c:4337 |
| 1847 | msgid "[unix]" |
| 1848 | msgstr "[unix]" |
| 1849 | |
| 1850 | #: fileio.c:4337 |
| 1851 | msgid "[unix format]" |
| 1852 | msgstr "[unixtH[}bg]" |
| 1853 | |
| 1854 | #: fileio.c:4364 |
| 1855 | msgid "1 line, " |
| 1856 | msgstr "1 s, " |
| 1857 | |
| 1858 | #: fileio.c:4366 |
| 1859 | #, c-format |
| 1860 | msgid "%ld lines, " |
| 1861 | msgstr "%ld s, " |
| 1862 | |
| 1863 | #: fileio.c:4369 |
| 1864 | msgid "1 character" |
| 1865 | msgstr "1 ¶" |
| 1866 | |
| 1867 | #: fileio.c:4371 |
| 1868 | #, c-format |
| 1869 | msgid "%ld characters" |
| 1870 | msgstr "%ld ¶" |
| 1871 | |
| 1872 | #: fileio.c:4381 |
| 1873 | msgid "[noeol]" |
| 1874 | msgstr "[noeol]" |
| 1875 | |
| 1876 | #: fileio.c:4381 |
| 1877 | msgid "[Incomplete last line]" |
| 1878 | msgstr "[ÅIsªs®S]" |
| 1879 | |
| 1880 | #. don't overwrite messages here |
| 1881 | #. must give this prompt |
| 1882 | #. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers |
| 1883 | #: fileio.c:4400 |
| 1884 | msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!" |
| 1885 | msgstr "x: Çñ¾ãÉt@CÉÏXª èܵ½!!!" |
| 1886 | |
| 1887 | #: fileio.c:4402 |
| 1888 | msgid "Do you really want to write to it" |
| 1889 | msgstr "{É㫵ܷ©" |
| 1890 | |
| 1891 | #: fileio.c:5566 |
| 1892 | #, c-format |
| 1893 | msgid "E208: Error writing to \"%s\"" |
| 1894 | msgstr "E208: \"%s\" ðÝÌG[Å·" |
| 1895 | |
| 1896 | #: fileio.c:5573 |
| 1897 | #, c-format |
| 1898 | msgid "E209: Error closing \"%s\"" |
| 1899 | msgstr "E209: \"%s\" ð¶éÉG[Å·" |
| 1900 | |
| 1901 | #: fileio.c:5576 |
| 1902 | #, c-format |
| 1903 | msgid "E210: Error reading \"%s\"" |
| 1904 | msgstr "E210: \"%s\" ðÇÌG[Å·" |
| 1905 | |
| 1906 | #: fileio.c:5810 |
| 1907 | msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" |
| 1908 | msgstr "E246: autocommand Ì FileChangedShell ªobt@ðíµÜµ½" |
| 1909 | |
| 1910 | #: fileio.c:5817 |
| 1911 | #, c-format |
| 1912 | msgid "E211: Warning: File \"%s\" no longer available" |
| 1913 | msgstr "E211: x: t@C \"%s\" Íùɶݵܹñ" |
| 1914 | |
| 1915 | #: fileio.c:5831 |
| 1916 | #, c-format |
| 1917 | msgid "" |
| 1918 | "W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as " |
| 1919 | "well" |
| 1920 | msgstr "W12: x: t@C \"%s\" ªÏX³êVimÌobt@àÏX³êܵ½" |
| 1921 | |
| 1922 | #: fileio.c:5834 |
| 1923 | #, c-format |
| 1924 | msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started" |
| 1925 | msgstr "W11: x: t@C \"%s\" ÍÒWJnãÉÏX³êܵ½" |
| 1926 | |
| 1927 | #: fileio.c:5836 |
| 1928 | #, c-format |
| 1929 | msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started" |
| 1930 | msgstr "W16: x: t@C \"%s\" Ì[hªÒWJnãÉÏX³êܵ½" |
| 1931 | |
| 1932 | #: fileio.c:5846 |
| 1933 | #, c-format |
| 1934 | msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started" |
| 1935 | msgstr "W13: x: t@C \"%s\" ÍÒWJnãÉ쬳êܵ½" |
| 1936 | |
| 1937 | #: fileio.c:5859 |
| 1938 | msgid "See \":help W11\" for more info." |
| 1939 | msgstr "Ú×Í \":help W11\" ðQƵľ³¢" |
| 1940 | |
| 1941 | #: fileio.c:5873 |
| 1942 | msgid "Warning" |
| 1943 | msgstr "x" |
| 1944 | |
| 1945 | #: fileio.c:5874 |
| 1946 | msgid "" |
| 1947 | "&OK\n" |
| 1948 | "&Load File" |
| 1949 | msgstr "" |
| 1950 | "&OK\n" |
| 1951 | "t@CÇ(&L)" |
| 1952 | |
| 1953 | #: fileio.c:5980 |
| 1954 | #, c-format |
| 1955 | msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\"" |
| 1956 | msgstr "E462: \"%s\" ð[h·éõªÅ«Ü¹ñŵ½" |
| 1957 | |
| 1958 | #: fileio.c:5999 |
| 1959 | #, c-format |
| 1960 | msgid "E321: Could not reload \"%s\"" |
| 1961 | msgstr "E321: \"%s\" Í[hūܹñŵ½" |
| 1962 | |
| 1963 | #: fileio.c:6580 |
| 1964 | msgid "--Deleted--" |
| 1965 | msgstr "--íÏ--" |
| 1966 | |
| 1967 | #. the group doesn't exist |
| 1968 | #: fileio.c:6740 |
| 1969 | #, c-format |
| 1970 | msgid "E367: No such group: \"%s\"" |
| 1971 | msgstr "E367: »ÌO[vÍ èܹñ: \"%s\"" |
| 1972 | |
| 1973 | #: fileio.c:6866 |
| 1974 | #, c-format |
| 1975 | msgid "E215: Illegal character after *: %s" |
| 1976 | msgstr "E215: * ÌãÉs³È¶ª èܵ½: %s" |
| 1977 | |
| 1978 | #: fileio.c:6878 |
| 1979 | #, c-format |
| 1980 | msgid "E216: No such event: %s" |
| 1981 | msgstr "E216: »Ìæ¤ÈCxgÍ èܹñ: %s" |
| 1982 | |
| 1983 | #: fileio.c:6880 |
| 1984 | #, c-format |
| 1985 | msgid "E216: No such group or event: %s" |
| 1986 | msgstr "E216: »Ìæ¤ÈO[vàµÍCxgÍ èܹñ: %s" |
| 1987 | |
| 1988 | #. Highlight title |
| 1989 | #: fileio.c:7038 |
| 1990 | msgid "" |
| 1991 | "\n" |
| 1992 | "--- Auto-Commands ---" |
| 1993 | msgstr "" |
| 1994 | "\n" |
| 1995 | "--- Auto-Commands ---" |
| 1996 | |
| 1997 | #: fileio.c:7309 |
| 1998 | msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" |
| 1999 | msgstr "E217: SÄÌCxgÉεÄÌautocommandÍÀsūܹñ" |
| 2000 | |
| 2001 | #: fileio.c:7332 |
| 2002 | msgid "No matching autocommands" |
| 2003 | msgstr "Y·éautocommandͶݵܹñ" |
| 2004 | |
| 2005 | #: fileio.c:7653 |
| 2006 | msgid "E218: autocommand nesting too deep" |
| 2007 | msgstr "E218: autocommandÌüêqª[·¬Ü·" |
| 2008 | |
| 2009 | #: fileio.c:7928 |
| 2010 | #, c-format |
| 2011 | msgid "%s Auto commands for \"%s\"" |
| 2012 | msgstr "%s Auto commands for \"%s\"" |
| 2013 | |
| 2014 | #: fileio.c:7936 |
| 2015 | #, c-format |
| 2016 | msgid "Executing %s" |
| 2017 | msgstr "%s ðÀsµÄ¢Ü·" |
| 2018 | |
| 2019 | #. always scroll up, don't overwrite |
| 2020 | #: fileio.c:8004 |
| 2021 | #, c-format |
| 2022 | msgid "autocommand %s" |
| 2023 | msgstr "autocommand %s" |
| 2024 | |
| 2025 | #: fileio.c:8571 |
| 2026 | msgid "E219: Missing {." |
| 2027 | msgstr "E219: { ª èܹñ." |
| 2028 | |
| 2029 | #: fileio.c:8573 |
| 2030 | msgid "E220: Missing }." |
| 2031 | msgstr "E220: } ª èܹñ." |
| 2032 | |
| 2033 | #: fold.c:68 |
| 2034 | msgid "E490: No fold found" |
| 2035 | msgstr "E490: Üôݪ èܹñ" |
| 2036 | |
| 2037 | #: fold.c:593 |
| 2038 | msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'" |
| 2039 | msgstr "E350: »ÝÌ 'foldmethod' ÅÍÜôÝðì¬Å«Ü¹ñ" |
| 2040 | |
| 2041 | #: fold.c:595 |
| 2042 | msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'" |
| 2043 | msgstr "E351: »ÝÌ 'foldmethod' ÅÍÜôÝðíūܹñ" |
| 2044 | |
| 2045 | #: getchar.c:248 |
| 2046 | msgid "E222: Add to read buffer" |
| 2047 | msgstr "E222: Çobt@ÖÇÁ" |
| 2048 | |
| 2049 | #: getchar.c:2198 |
| 2050 | msgid "E223: recursive mapping" |
| 2051 | msgstr "E223: ÄAI}bsO" |
| 2052 | |
| 2053 | #: getchar.c:3077 |
| 2054 | #, c-format |
| 2055 | msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" |
| 2056 | msgstr "E224: %s Æ¢¤O[oZküÍÍùɶݵܷ" |
| 2057 | |
| 2058 | #: getchar.c:3080 |
| 2059 | #, c-format |
| 2060 | msgid "E225: global mapping already exists for %s" |
| 2061 | msgstr "E225: %s Æ¢¤O[o}bsOÍùɶݵܷ" |
| 2062 | |
| 2063 | #: getchar.c:3212 |
| 2064 | #, c-format |
| 2065 | msgid "E226: abbreviation already exists for %s" |
| 2066 | msgstr "E226: %s Æ¢¤ZküÍÍùɶݵܷ" |
| 2067 | |
| 2068 | #: getchar.c:3215 |
| 2069 | #, c-format |
| 2070 | msgid "E227: mapping already exists for %s" |
| 2071 | msgstr "E227: %s Æ¢¤}bsOÍùɶݵܷ" |
| 2072 | |
| 2073 | #: getchar.c:3279 |
| 2074 | msgid "No abbreviation found" |
| 2075 | msgstr "ZküÍÍÝ©èܹñŵ½" |
| 2076 | |
| 2077 | #: getchar.c:3281 |
| 2078 | msgid "No mapping found" |
| 2079 | msgstr "}bsOÍÝ©èܹñŵ½" |
| 2080 | |
| 2081 | #: getchar.c:4173 |
| 2082 | msgid "E228: makemap: Illegal mode" |
| 2083 | msgstr "E228: makemap: s³È[h" |
| 2084 | |
| 2085 | #: gui.c:220 |
| 2086 | msgid "E229: Cannot start the GUI" |
| 2087 | msgstr "E229: GUIðJnūܹñ" |
| 2088 | |
| 2089 | #: gui.c:349 |
| 2090 | #, c-format |
| 2091 | msgid "E230: Cannot read from \"%s\"" |
| 2092 | msgstr "E230: \"%s\"©çÇޱƪūܹñ" |
| 2093 | |
| 2094 | #: gui.c:472 |
| 2095 | msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" |
| 2096 | msgstr "E665: LøÈtHgª©Â©çÈ¢ÌÅ, GUIðJnūܹñ" |
| 2097 | |
| 2098 | #: gui.c:477 |
| 2099 | msgid "E231: 'guifontwide' invalid" |
| 2100 | msgstr "E231: 'guifontwide' ª³øÅ·" |
| 2101 | |
| 2102 | #: gui.c:547 |
| 2103 | msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid" |
| 2104 | msgstr "E599: 'imactivatekey' ÉÝè³ê½lª³øÅ·" |
| 2105 | |
| 2106 | #: gui.c:4061 |
| 2107 | #, c-format |
| 2108 | msgid "E254: Cannot allocate color %s" |
| 2109 | msgstr "E254: %s ÌFðèÄçêܹñ" |
| 2110 | |
| 2111 | #: gui_at_fs.c:300 |
| 2112 | msgid "<cannot open> " |
| 2113 | msgstr "<J¯Ü¹ñ>" |
| 2114 | |
| 2115 | #: gui_at_fs.c:1136 |
| 2116 | #, c-format |
| 2117 | msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s" |
| 2118 | msgstr "E616: vim_SelFile: tHg %s ðæ¾Å«Ü¹ñ" |
| 2119 | |
| 2120 | #: gui_at_fs.c:2781 |
| 2121 | msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory" |
| 2122 | msgstr "E614: vim_SelFile: »ÝÌfBNgÉßêܹñ" |
| 2123 | |
| 2124 | #: gui_at_fs.c:2801 |
| 2125 | msgid "Pathname:" |
| 2126 | msgstr "pX¼:" |
| 2127 | |
| 2128 | #: gui_at_fs.c:2807 |
| 2129 | msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory" |
| 2130 | msgstr "E615: vim_SelFile: »ÝÌfBNgðæ¾Å«Ü¹ñ" |
| 2131 | |
| 2132 | #: gui_at_fs.c:2815 gui_motif.c:1623 |
| 2133 | msgid "OK" |
| 2134 | msgstr "OK" |
| 2135 | |
| 2136 | #: gui_at_fs.c:2815 gui_gtk.c:2731 gui_motif.c:1618 gui_motif.c:2849 |
| 2137 | msgid "Cancel" |
| 2138 | msgstr "LZ" |
| 2139 | |
| 2140 | #: gui_at_sb.c:486 |
| 2141 | msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap." |
| 2142 | msgstr "XN[o[: æðæ¾Å«Ü¹ñŵ½." |
| 2143 | |
| 2144 | #: gui_athena.c:2047 gui_motif.c:1871 |
| 2145 | msgid "Vim dialog" |
| 2146 | msgstr "Vim _CAO" |
| 2147 | |
| 2148 | #: gui_beval.c:101 gui_w32.c:3830 |
| 2149 | msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" |
| 2150 | msgstr "E232: bZ[WÆR[obNÌ é BalloonEval ðì¬Å«Ü¹ñ" |
| 2151 | |
| 2152 | #: gui_gtk.c:1607 |
| 2153 | msgid "Vim dialog..." |
| 2154 | msgstr "Vim _CAO..." |
| 2155 | |
| 2156 | #: gui_gtk.c:2060 message.c:2993 |
| 2157 | msgid "" |
| 2158 | "&Yes\n" |
| 2159 | "&No\n" |
| 2160 | "&Cancel" |
| 2161 | msgstr "" |
| 2162 | "Í¢(&Y)\n" |
| 2163 | "¢¢¦(&N)\n" |
| 2164 | "LZ(&C)" |
| 2165 | |
| 2166 | #: gui_gtk.c:2268 |
| 2167 | msgid "Input _Methods" |
| 2168 | msgstr "Cvbg\\bh" |
| 2169 | |
| 2170 | #: gui_gtk.c:2534 gui_motif.c:2768 |
| 2171 | msgid "VIM - Search and Replace..." |
| 2172 | msgstr "VIM - õÆu·..." |
| 2173 | |
| 2174 | #: gui_gtk.c:2542 gui_motif.c:2770 |
| 2175 | msgid "VIM - Search..." |
| 2176 | msgstr "VIM - õ..." |
| 2177 | |
| 2178 | #: gui_gtk.c:2574 gui_motif.c:2888 |
| 2179 | msgid "Find what:" |
| 2180 | msgstr "õ¶ñ:" |
| 2181 | |
| 2182 | #: gui_gtk.c:2592 gui_motif.c:2920 |
| 2183 | msgid "Replace with:" |
| 2184 | msgstr "u·¶ñ:" |
| 2185 | |
| 2186 | #. whole word only button |
| 2187 | #: gui_gtk.c:2624 gui_motif.c:3036 |
| 2188 | msgid "Match whole word only" |
| 2189 | msgstr "³mÉY·éà̾¯" |
| 2190 | |
| 2191 | #. match case button |
| 2192 | #: gui_gtk.c:2635 gui_motif.c:3048 |
| 2193 | msgid "Match case" |
| 2194 | msgstr "å¶/¬¶ðæÊ·é" |
| 2195 | |
| 2196 | #: gui_gtk.c:2645 gui_motif.c:2990 |
| 2197 | msgid "Direction" |
| 2198 | msgstr "ûü" |
| 2199 | |
| 2200 | #. 'Up' and 'Down' buttons |
| 2201 | #: gui_gtk.c:2657 gui_motif.c:3002 |
| 2202 | msgid "Up" |
| 2203 | msgstr "ã" |
| 2204 | |
| 2205 | #: gui_gtk.c:2661 gui_motif.c:3010 |
| 2206 | msgid "Down" |
| 2207 | msgstr "º" |
| 2208 | |
| 2209 | #: gui_gtk.c:2683 gui_gtk.c:2685 gui_motif.c:2792 |
| 2210 | msgid "Find Next" |
| 2211 | msgstr "ðõ" |
| 2212 | |
| 2213 | #: gui_gtk.c:2702 gui_gtk.c:2704 gui_motif.c:2809 |
| 2214 | msgid "Replace" |
| 2215 | msgstr "u·" |
| 2216 | |
| 2217 | #: gui_gtk.c:2715 gui_gtk.c:2717 gui_motif.c:2822 |
| 2218 | msgid "Replace All" |
| 2219 | msgstr "SÄu·" |
| 2220 | |
| 2221 | #: gui_gtk_x11.c:2327 |
| 2222 | msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n" |
| 2223 | msgstr "Vim: ZbV}l[W©ç \"die\" vðó¯æèܵ½\n" |
| 2224 | |
| 2225 | #: gui_gtk_x11.c:3519 |
| 2226 | msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n" |
| 2227 | msgstr "Vim: CEBhEªsÓÉjó³êܵ½\n" |
| 2228 | |
| 2229 | #: gui_gtk_x11.c:4138 |
| 2230 | msgid "Font Selection" |
| 2231 | msgstr "tHgIð" |
| 2232 | |
| 2233 | #: gui_gtk_x11.c:6035 ui.c:2117 |
| 2234 | msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection" |
| 2235 | msgstr "óÌIðÌæÌ©íèÉCUT_BUFFER0ªgp³êܵ½" |
| 2236 | |
| 2237 | #: gui_motif.c:1617 gui_motif.c:1620 |
| 2238 | msgid "Filter" |
| 2239 | msgstr "tB^" |
| 2240 | |
| 2241 | #: gui_motif.c:1619 |
| 2242 | msgid "Directories" |
| 2243 | msgstr "fBNg" |
| 2244 | |
| 2245 | #: gui_motif.c:1621 |
| 2246 | msgid "Help" |
| 2247 | msgstr "wv" |
| 2248 | |
| 2249 | #: gui_motif.c:1622 |
| 2250 | msgid "Files" |
| 2251 | msgstr "t@C" |
| 2252 | |
| 2253 | #: gui_motif.c:1624 |
| 2254 | msgid "Selection" |
| 2255 | msgstr "Ið" |
| 2256 | |
| 2257 | #: gui_motif.c:2835 |
| 2258 | msgid "Undo" |
| 2259 | msgstr "AhD" |
| 2260 | |
| 2261 | #: gui_riscos.c:952 |
| 2262 | #, c-format |
| 2263 | msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" |
| 2264 | msgstr "E610: ZaptHg '%s' ðÇßܹñ" |
| 2265 | |
| 2266 | #: gui_riscos.c:1048 |
| 2267 | #, c-format |
| 2268 | msgid "E611: Can't use font %s" |
| 2269 | msgstr "E611: tHg %s ðgpūܹñ" |
| 2270 | |
| 2271 | #: gui_riscos.c:3270 |
| 2272 | msgid "" |
| 2273 | "\n" |
| 2274 | "Sending message to terminate child process.\n" |
| 2275 | msgstr "" |
| 2276 | "\n" |
| 2277 | "qvZXÖâ~bZ[WðMÅ·.\n" |
| 2278 | |
| 2279 | #: gui_w32.c:830 |
| 2280 | #, c-format |
| 2281 | msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version." |
| 2282 | msgstr "E243: øÍT|[g³êܹñ: \"-%s\"; OLEÅðgpµÄ¾³¢." |
| 2283 | |
| 2284 | #: gui_w48.c:2090 |
| 2285 | msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')" |
| 2286 | msgstr "õ¶ñ ('\\' ðõ·éÉÍ '\\\\')" |
| 2287 | |
| 2288 | #: gui_w48.c:2115 |
| 2289 | msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')" |
| 2290 | msgstr "õEu· ('\\' ðõ·éÉÍ '\\\\')" |
| 2291 | |
| 2292 | #: gui_x11.c:1537 |
| 2293 | msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect" |
| 2294 | msgstr "Vim E458: Fw誳µÈ¢ÌÅGgðèÄçêܹñ" |
| 2295 | |
| 2296 | #: gui_x11.c:2118 |
| 2297 | #, c-format |
| 2298 | msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:" |
| 2299 | msgstr "E250: Ⱥ̶ZbgÌtHgª èܹñ %s:" |
| 2300 | |
| 2301 | #: gui_x11.c:2161 |
| 2302 | #, c-format |
| 2303 | msgid "E252: Fontset name: %s" |
| 2304 | msgstr "E252: tHgZbg¼: %s" |
| 2305 | |
| 2306 | #: gui_x11.c:2162 |
| 2307 | #, c-format |
| 2308 | msgid "Font '%s' is not fixed-width" |
| 2309 | msgstr "tHg '%s' ÍÅèÅÍ èܹñ" |
| 2310 | |
| 2311 | #: gui_x11.c:2181 |
| 2312 | #, c-format |
| 2313 | msgid "E253: Fontset name: %s\n" |
| 2314 | msgstr "E253: tHgZbg¼: %s\n" |
| 2315 | |
| 2316 | #: gui_x11.c:2182 |
| 2317 | #, c-format |
| 2318 | msgid "Font0: %s\n" |
| 2319 | msgstr "tHg0: %s\n" |
| 2320 | |
| 2321 | #: gui_x11.c:2183 |
| 2322 | #, c-format |
| 2323 | msgid "Font1: %s\n" |
| 2324 | msgstr "tHg1: %s\n" |
| 2325 | |
| 2326 | #: gui_x11.c:2184 |
| 2327 | #, c-format |
| 2328 | msgid "Font%d width is not twice that of font0\n" |
| 2329 | msgstr "tHg%d ̪tHg0Ì{ÅÍ èܹñ\n" |
| 2330 | |
| 2331 | #: gui_x11.c:2185 |
| 2332 | #, c-format |
| 2333 | msgid "Font0 width: %ld\n" |
| 2334 | msgstr "tHg0Ì: %ld\n" |
| 2335 | |
| 2336 | #: gui_x11.c:2186 |
| 2337 | #, c-format |
| 2338 | msgid "" |
| 2339 | "Font1 width: %ld\n" |
| 2340 | "\n" |
| 2341 | msgstr "" |
| 2342 | "tHg1Ì: %ld\n" |
| 2343 | "\n" |
| 2344 | |
| 2345 | #: hangulin.c:610 |
| 2346 | msgid "E256: Hangul automata ERROR" |
| 2347 | msgstr "E256: nOI[g}gG[" |
| 2348 | |
| 2349 | #: if_cscope.c:77 |
| 2350 | msgid "Add a new database" |
| 2351 | msgstr "Vf[^x[XðÇÁ" |
| 2352 | |
| 2353 | #: if_cscope.c:79 |
| 2354 | msgid "Query for a pattern" |
| 2355 | msgstr "p^[ÌNG[ðÇÁ" |
| 2356 | |
| 2357 | #: if_cscope.c:81 |
| 2358 | msgid "Show this message" |
| 2359 | msgstr "±ÌbZ[Wð\\¦·é" |
| 2360 | |
| 2361 | #: if_cscope.c:83 |
| 2362 | msgid "Kill a connection" |
| 2363 | msgstr "Ú±ðI¹·é" |
| 2364 | |
| 2365 | #: if_cscope.c:85 |
| 2366 | msgid "Reinit all connections" |
| 2367 | msgstr "SÄÌÚ±ðÄú»·é" |
| 2368 | |
| 2369 | #: if_cscope.c:87 |
| 2370 | msgid "Show connections" |
| 2371 | msgstr "Ú±ð\\¦·é" |
| 2372 | |
| 2373 | #: if_cscope.c:95 |
| 2374 | #, c-format |
| 2375 | msgid "E560: Usage: cs[cope] %s" |
| 2376 | msgstr "E560: gpû@: cs[cope] %s" |
| 2377 | |
| 2378 | #: if_cscope.c:124 |
| 2379 | msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n" |
| 2380 | msgstr "±ÌcscopeR}hͪEBhEÅÍT|[g³êܹñ.\n" |
| 2381 | |
| 2382 | #: if_cscope.c:175 |
| 2383 | msgid "E562: Usage: cstag <ident>" |
| 2384 | msgstr "E562: gp@: cstag <ident>" |
| 2385 | |
| 2386 | #: if_cscope.c:231 |
| 2387 | msgid "E257: cstag: tag not found" |
| 2388 | msgstr "E257: cstag: ^OªÝ©èܹñ" |
| 2389 | |
| 2390 | #: if_cscope.c:409 |
| 2391 | #, c-format |
| 2392 | msgid "E563: stat(%s) error: %d" |
| 2393 | msgstr "E563: stat(%s) G[: %d" |
| 2394 | |
| 2395 | #: if_cscope.c:419 |
| 2396 | msgid "E563: stat error" |
| 2397 | msgstr "E563: stat G[" |
| 2398 | |
| 2399 | #: if_cscope.c:516 |
| 2400 | #, c-format |
| 2401 | msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database" |
| 2402 | msgstr "E564: %s ÍfBNgyÑLøÈcscopeÌf[^x[XÅÍ èܹñ" |
| 2403 | |
| 2404 | #: if_cscope.c:534 |
| 2405 | #, c-format |
| 2406 | msgid "Added cscope database %s" |
| 2407 | msgstr "cscopef[^x[X %s ðÇÁ" |
| 2408 | |
| 2409 | #: if_cscope.c:589 |
| 2410 | #, c-format |
| 2411 | msgid "E262: error reading cscope connection %ld" |
| 2412 | msgstr "E262: cscopeÌÚ± %ld ðÇÝÌG[Å·" |
| 2413 | |
| 2414 | #: if_cscope.c:694 |
| 2415 | msgid "E561: unknown cscope search type" |
| 2416 | msgstr "E561: ¢mÌcscopeõ^Å·" |
| 2417 | |
| 2418 | #: if_cscope.c:736 |
| 2419 | msgid "E566: Could not create cscope pipes" |
| 2420 | msgstr "E566: cscopepCvðì¬Å«Ü¹ñŵ½" |
| 2421 | |
| 2422 | #: if_cscope.c:753 |
| 2423 | msgid "E622: Could not fork for cscope" |
| 2424 | msgstr "E622: cscopeÌN®õ(fork)ɸsµÜµ½" |
| 2425 | |
| 2426 | #: if_cscope.c:847 if_cscope.c:897 |
| 2427 | msgid "cs_create_connection exec failed" |
| 2428 | msgstr "cs_create_connection ÌÀsɸsµÜµ½" |
| 2429 | |
| 2430 | #: if_cscope.c:898 |
| 2431 | msgid "E623: Could not spawn cscope process" |
| 2432 | msgstr "E623: cscopevZXðN®Å«Ü¹ñŵ½" |
| 2433 | |
| 2434 | #: if_cscope.c:911 |
| 2435 | msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed" |
| 2436 | msgstr "cs_create_connection: to_fp Ì fdopen ɸsµÜµ½" |
| 2437 | |
| 2438 | #: if_cscope.c:913 |
| 2439 | msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" |
| 2440 | msgstr "cs_create_connection: fr_fp Ì fdopen ɸsµÜµ½" |
| 2441 | |
| 2442 | #: if_cscope.c:951 |
| 2443 | msgid "E567: no cscope connections" |
| 2444 | msgstr "E567: cscopeڱɸsµÜµ½" |
| 2445 | |
| 2446 | #: if_cscope.c:1025 |
| 2447 | #, c-format |
| 2448 | msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" |
| 2449 | msgstr "E259: cscopeNG[ %s of %s ÉYª èܹñŵ½" |
| 2450 | |
| 2451 | #: if_cscope.c:1082 |
| 2452 | #, c-format |
| 2453 | msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" |
| 2454 | msgstr "E469: ³øÈ cscopequickfix tO %c Ì %c Å·" |
| 2455 | |
| 2456 | #: if_cscope.c:1152 |
| 2457 | msgid "cscope commands:\n" |
| 2458 | msgstr "cscopeR}h:\n" |
| 2459 | |
| 2460 | #: if_cscope.c:1155 |
| 2461 | #, c-format |
| 2462 | msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)" |
| 2463 | msgstr "%-5s: %-30s (gp@: %s)" |
| 2464 | |
| 2465 | #: if_cscope.c:1253 |
| 2466 | #, c-format |
| 2467 | msgid "E625: cannot open cscope database: %s" |
| 2468 | msgstr "E625: cscopef[^x[X: %s ðJ±ÆªÅ«Ü¹ñ" |
| 2469 | |
| 2470 | #: if_cscope.c:1271 |
| 2471 | msgid "E626: cannot get cscope database information" |
| 2472 | msgstr "E626: cscopef[^x[XÌîñðæ¾Å«Ü¹ñ" |
| 2473 | |
| 2474 | #: if_cscope.c:1296 |
| 2475 | msgid "E568: duplicate cscope database not added" |
| 2476 | msgstr "E568: d¡·écscopef[^x[XÍÇÁ³êܹñŵ½" |
| 2477 | |
| 2478 | #: if_cscope.c:1307 |
| 2479 | msgid "E569: maximum number of cscope connections reached" |
| 2480 | msgstr "E569: cscopeÚ±ÌÅåÉBµÜµ½" |
| 2481 | |
| 2482 | #: if_cscope.c:1424 |
| 2483 | #, c-format |
| 2484 | msgid "E261: cscope connection %s not found" |
| 2485 | msgstr "E261: cscopeÚ± %s ªÝ©èܹñŵ½" |
| 2486 | |
| 2487 | #: if_cscope.c:1458 |
| 2488 | #, c-format |
| 2489 | msgid "cscope connection %s closed" |
| 2490 | msgstr "cscopeÚ± %s ªÂ¶çêܵ½" |
| 2491 | |
| 2492 | #. should not reach here |
| 2493 | #: if_cscope.c:1598 |
| 2494 | msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" |
| 2495 | msgstr "E570: cs_manage_matches Åv½IÈG[Å·" |
| 2496 | |
| 2497 | #: if_cscope.c:1848 |
| 2498 | #, c-format |
| 2499 | msgid "Cscope tag: %s" |
| 2500 | msgstr "Cscope ^O: %s" |
| 2501 | |
| 2502 | #: if_cscope.c:1870 |
| 2503 | msgid "" |
| 2504 | "\n" |
| 2505 | " # line" |
| 2506 | msgstr "" |
| 2507 | "\n" |
| 2508 | " # sÔ" |
| 2509 | |
| 2510 | #: if_cscope.c:1872 |
| 2511 | msgid "filename / context / line\n" |
| 2512 | msgstr "t@C¼ / ¶¬ / s\n" |
| 2513 | |
| 2514 | #: if_cscope.c:1990 |
| 2515 | #, c-format |
| 2516 | msgid "E609: Cscope error: %s" |
| 2517 | msgstr "E609: cscopeG[: %s" |
| 2518 | |
| 2519 | #: if_cscope.c:2176 |
| 2520 | msgid "All cscope databases reset" |
| 2521 | msgstr "SÄÌcscopef[^x[XðZbgµÜ·" |
| 2522 | |
| 2523 | #: if_cscope.c:2244 |
| 2524 | msgid "no cscope connections\n" |
| 2525 | msgstr "cscopeÚ±ª èܹñ\n" |
| 2526 | |
| 2527 | #: if_cscope.c:2248 |
| 2528 | msgid " # pid database name prepend path\n" |
| 2529 | msgstr " # pid f[^x[X¼ prepend pX\n" |
| 2530 | |
| 2531 | #: if_python.c:436 |
| 2532 | msgid "" |
| 2533 | "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " |
| 2534 | "loaded." |
| 2535 | msgstr "" |
| 2536 | "E263: ±ÌR}hͳøÅ·,²ßñȳ¢: " |
| 2537 | "PythonCuð[hūܹñŵ½." |
| 2538 | |
| 2539 | # Added at 07-Feb-2004. |
| 2540 | #: if_python.c:500 |
| 2541 | msgid "E659: Cannot invoke Python recursively" |
| 2542 | msgstr "E659: Python ðÄAIÉÀs·é±ÆÍūܹñ" |
| 2543 | |
| 2544 | #: if_python.c:701 |
| 2545 | msgid "can't delete OutputObject attributes" |
| 2546 | msgstr "OutputObject®«ðÁ¹Ü¹ñ" |
| 2547 | |
| 2548 | #: if_python.c:708 |
| 2549 | msgid "softspace must be an integer" |
| 2550 | msgstr "softspace Í integer ÅȯêÎÈèܹñ" |
| 2551 | |
| 2552 | #: if_python.c:716 |
| 2553 | msgid "invalid attribute" |
| 2554 | msgstr "³øÈ®«Å·" |
| 2555 | |
| 2556 | #: if_python.c:755 if_python.c:769 |
| 2557 | msgid "writelines() requires list of strings" |
| 2558 | msgstr "writelines() ÉͶñÌXgªKvÅ·" |
| 2559 | |
| 2560 | #: if_python.c:895 |
| 2561 | msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects" |
| 2562 | msgstr "E264: Python: I/OIuWFNgÌú»ÉG[Å·" |
| 2563 | |
| 2564 | #: if_python.c:1080 if_tcl.c:1402 |
| 2565 | msgid "invalid expression" |
| 2566 | msgstr "³øÈ®Å·" |
| 2567 | |
| 2568 | #: if_python.c:1094 if_tcl.c:1407 |
| 2569 | msgid "expressions disabled at compile time" |
| 2570 | msgstr "®ÍRpCɳøÉ³êĢܷ" |
| 2571 | |
| 2572 | #: if_python.c:1107 |
| 2573 | msgid "attempt to refer to deleted buffer" |
| 2574 | msgstr "Á³ê½obt@ªQƳêܵ½" |
| 2575 | |
| 2576 | #: if_python.c:1122 if_python.c:1163 if_python.c:1227 if_tcl.c:1214 |
| 2577 | msgid "line number out of range" |
| 2578 | msgstr "ÍÍOÌsÔÅ·" |
| 2579 | |
| 2580 | #: if_python.c:1362 |
| 2581 | #, c-format |
| 2582 | msgid "<buffer object (deleted) at %8lX>" |
| 2583 | msgstr "<obt@IuWFNg (ÁÏÝ) %8lX>" |
| 2584 | |
| 2585 | #: if_python.c:1453 if_tcl.c:836 |
| 2586 | msgid "invalid mark name" |
| 2587 | msgstr "³øÈ}[N¼Å·" |
| 2588 | |
| 2589 | #: if_python.c:1733 |
| 2590 | msgid "no such buffer" |
| 2591 | msgstr "»Ìæ¤Èobt@Í èܹñ" |
| 2592 | |
| 2593 | #: if_python.c:1821 |
| 2594 | msgid "attempt to refer to deleted window" |
| 2595 | msgstr "Á³ê½EBhEªQƳêܵ½" |
| 2596 | |
| 2597 | #: if_python.c:1866 |
| 2598 | msgid "readonly attribute" |
| 2599 | msgstr "Çêp®«" |
| 2600 | |
| 2601 | #: if_python.c:1879 |
| 2602 | msgid "cursor position outside buffer" |
| 2603 | msgstr "J[\\ªobt@ÌOÉ èÜ·" |
| 2604 | |
| 2605 | #: if_python.c:1956 |
| 2606 | #, c-format |
| 2607 | msgid "<window object (deleted) at %.8lX>" |
| 2608 | msgstr "<EBhEIuWFNg (ÁÏ) %.8lX>" |
| 2609 | |
| 2610 | #: if_python.c:1968 |
| 2611 | #, c-format |
| 2612 | msgid "<window object (unknown) at %.8lX>" |
| 2613 | msgstr "<EBhEIuWFNg (¢m) %.8lX>" |
| 2614 | |
| 2615 | #: if_python.c:1970 |
| 2616 | #, c-format |
| 2617 | msgid "<window %d>" |
| 2618 | msgstr "<EBhE %d>" |
| 2619 | |
| 2620 | #: if_python.c:2046 |
| 2621 | msgid "no such window" |
| 2622 | msgstr "»Ìæ¤ÈEBhEÍ èܹñ" |
| 2623 | |
| 2624 | #: if_python.c:2307 if_python.c:2341 if_python.c:2396 if_python.c:2464 |
| 2625 | #: if_python.c:2586 if_python.c:2638 if_tcl.c:684 if_tcl.c:729 if_tcl.c:803 |
| 2626 | #: if_tcl.c:873 if_tcl.c:1999 |
| 2627 | msgid "cannot save undo information" |
| 2628 | msgstr "AhDîñªÛ¶Å«Ü¹ñ" |
| 2629 | |
| 2630 | #: if_python.c:2309 if_python.c:2403 if_python.c:2475 |
| 2631 | msgid "cannot delete line" |
| 2632 | msgstr "sðÁ¹Ü¹ñ" |
| 2633 | |
| 2634 | #: if_python.c:2346 if_python.c:2491 if_tcl.c:690 if_tcl.c:2021 |
| 2635 | msgid "cannot replace line" |
| 2636 | msgstr "sðu·Å«Ü¹ñ" |
| 2637 | |
| 2638 | #: if_python.c:2509 if_python.c:2588 if_python.c:2646 |
| 2639 | msgid "cannot insert line" |
| 2640 | msgstr "sð}üūܹñ" |
| 2641 | |
| 2642 | #: if_python.c:2750 |
| 2643 | msgid "string cannot contain newlines" |
| 2644 | msgstr "¶ñÉÍüs¶ðÜßçêܹñ" |
| 2645 | |
| 2646 | #: if_ruby.c:422 |
| 2647 | msgid "" |
| 2648 | "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded." |
| 2649 | msgstr "" |
| 2650 | "E266: ±ÌR}hͳøÅ·,²ßñȳ¢: " |
| 2651 | "RubyCuð[hūܹñŵ½." |
| 2652 | |
| 2653 | #: if_ruby.c:485 |
| 2654 | #, c-format |
| 2655 | msgid "E273: unknown longjmp status %d" |
| 2656 | msgstr "E273: ¢mÌlongjmpóÔ: %d" |
| 2657 | |
| 2658 | #: if_sniff.c:67 |
| 2659 | msgid "Toggle implementation/definition" |
| 2660 | msgstr "ÀÆè`ðØèÖ¦é" |
| 2661 | |
| 2662 | #: if_sniff.c:68 |
| 2663 | msgid "Show base class of" |
| 2664 | msgstr "ÌNXÌîêð\\¦" |
| 2665 | |
| 2666 | #: if_sniff.c:69 |
| 2667 | msgid "Show overridden member function" |
| 2668 | msgstr "I[o[Ch³ê½oÖð\\¦" |
| 2669 | |
| 2670 | #: if_sniff.c:70 |
| 2671 | msgid "Retrieve from file" |
| 2672 | msgstr "t@C©çñ·é" |
| 2673 | |
| 2674 | #: if_sniff.c:71 |
| 2675 | msgid "Retrieve from project" |
| 2676 | msgstr "vWFNg©çñ·é" |
| 2677 | |
| 2678 | #: if_sniff.c:73 |
| 2679 | msgid "Retrieve from all projects" |
| 2680 | msgstr "SÄÌvWFNg©çñ·é" |
| 2681 | |
| 2682 | #: if_sniff.c:74 |
| 2683 | msgid "Retrieve" |
| 2684 | msgstr "ñ" |
| 2685 | |
| 2686 | #: if_sniff.c:75 |
| 2687 | msgid "Show source of" |
| 2688 | msgstr "Ì\\[Xð\\¦·é" |
| 2689 | |
| 2690 | #: if_sniff.c:76 |
| 2691 | msgid "Find symbol" |
| 2692 | msgstr "ݯ½V{" |
| 2693 | |
| 2694 | #: if_sniff.c:77 |
| 2695 | msgid "Browse class" |
| 2696 | msgstr "NXðQÆ" |
| 2697 | |
| 2698 | #: if_sniff.c:78 |
| 2699 | msgid "Show class in hierarchy" |
| 2700 | msgstr "KwÅNXð\\¦" |
| 2701 | |
| 2702 | #: if_sniff.c:79 |
| 2703 | msgid "Show class in restricted hierarchy" |
| 2704 | msgstr "Àè³ê½KwÅNXð\\¦" |
| 2705 | |
| 2706 | #: if_sniff.c:80 |
| 2707 | msgid "Xref refers to" |
| 2708 | msgstr "Xref ÌQÆæ" |
| 2709 | |
| 2710 | #: if_sniff.c:81 |
| 2711 | msgid "Xref referred by" |
| 2712 | msgstr "Xref ªQƳêé" |
| 2713 | |
| 2714 | #: if_sniff.c:82 |
| 2715 | msgid "Xref has a" |
| 2716 | msgstr "Xref ªÌàÌðàÁĢܷ" |
| 2717 | |
| 2718 | #: if_sniff.c:83 |
| 2719 | msgid "Xref used by" |
| 2720 | msgstr "Xref ªgp³êé" |
| 2721 | |
| 2722 | #: if_sniff.c:84 |
| 2723 | msgid "Show docu of" |
| 2724 | msgstr "̶Íð\\¦" |
| 2725 | |
| 2726 | #: if_sniff.c:85 |
| 2727 | msgid "Generate docu for" |
| 2728 | msgstr "̶Íð¶¬" |
| 2729 | |
| 2730 | #: if_sniff.c:97 |
| 2731 | msgid "" |
| 2732 | "Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in " |
| 2733 | "$PATH).\n" |
| 2734 | msgstr "" |
| 2735 | "SNiFF+Éڱūܹñ. «ð`FbNµÄ¾³¢(sniffemacs ª $PATH " |
| 2736 | "ÉȯêÎÈèܹñ).\n" |
| 2737 | |
| 2738 | #: if_sniff.c:425 |
| 2739 | msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected" |
| 2740 | msgstr "E274: Sniff: ÇÉG[ª¶µÜµ½. ØfµÜµ½" |
| 2741 | |
| 2742 | #: if_sniff.c:553 |
| 2743 | msgid "SNiFF+ is currently " |
| 2744 | msgstr "»ÝSNiFF+ ÌóÔÍu" |
| 2745 | |
| 2746 | #: if_sniff.c:555 |
| 2747 | msgid "not " |
| 2748 | msgstr "¢" |
| 2749 | |
| 2750 | #: if_sniff.c:556 |
| 2751 | msgid "connected" |
| 2752 | msgstr "Ú±vÅ·" |
| 2753 | |
| 2754 | #: if_sniff.c:592 |
| 2755 | #, c-format |
| 2756 | msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s" |
| 2757 | msgstr "E275: ¢mÌ SNiFF+ NGXgÅ·: %s" |
| 2758 | |
| 2759 | #: if_sniff.c:605 |
| 2760 | msgid "E276: Error connecting to SNiFF+" |
| 2761 | msgstr "E276: SNiFF+ ÖÌÚ±ÌG[Å·" |
| 2762 | |
| 2763 | #: if_sniff.c:1009 |
| 2764 | msgid "E278: SNiFF+ not connected" |
| 2765 | msgstr "E278: SNiFF+ ÉÚ±³êĢܹñ" |
| 2766 | |
| 2767 | #: if_sniff.c:1018 |
| 2768 | msgid "E279: Not a SNiFF+ buffer" |
| 2769 | msgstr "E279: SNiFF+ obt@ª èܹñ" |
| 2770 | |
| 2771 | #: if_sniff.c:1083 |
| 2772 | msgid "Sniff: Error during write. Disconnected" |
| 2773 | msgstr "Sniff: ÝÉG[ª¶µ½ÌÅØfµÜµ½" |
| 2774 | |
| 2775 | #: if_tcl.c:418 |
| 2776 | msgid "invalid buffer number" |
| 2777 | msgstr "³øÈobt@ÔÅ·" |
| 2778 | |
| 2779 | #: if_tcl.c:464 if_tcl.c:931 if_tcl.c:1110 |
| 2780 | msgid "not implemented yet" |
| 2781 | msgstr "ܾÀ³êĢܹñ" |
| 2782 | |
| 2783 | #: if_tcl.c:501 |
| 2784 | msgid "unknown option" |
| 2785 | msgstr "¢mÌIvVÅ·" |
| 2786 | |
| 2787 | #. ??? |
| 2788 | #: if_tcl.c:774 |
| 2789 | msgid "cannot set line(s)" |
| 2790 | msgstr "sðÝèūܹñ" |
| 2791 | |
| 2792 | #: if_tcl.c:845 |
| 2793 | msgid "mark not set" |
| 2794 | msgstr "}[NÍÝè³êĢܹñ" |
| 2795 | |
| 2796 | #: if_tcl.c:851 if_tcl.c:1066 |
| 2797 | #, c-format |
| 2798 | msgid "row %d column %d" |
| 2799 | msgstr "s %d ñ %d" |
| 2800 | |
| 2801 | #: if_tcl.c:881 |
| 2802 | msgid "cannot insert/append line" |
| 2803 | msgstr "sÌ}ü/ÇÁðūܹñ" |
| 2804 | |
| 2805 | #: if_tcl.c:1268 |
| 2806 | msgid "unknown flag: " |
| 2807 | msgstr "¢mÌtO:" |
| 2808 | |
| 2809 | #: if_tcl.c:1338 |
| 2810 | msgid "unknown vimOption" |
| 2811 | msgstr "¢mÌ vimOption Å·" |
| 2812 | |
| 2813 | #: if_tcl.c:1423 |
| 2814 | msgid "keyboard interrupt" |
| 2815 | msgstr "L[{[hÝ" |
| 2816 | |
| 2817 | #: if_tcl.c:1428 |
| 2818 | msgid "vim error" |
| 2819 | msgstr "vim G[" |
| 2820 | |
| 2821 | #: if_tcl.c:1471 |
| 2822 | msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted" |
| 2823 | msgstr "" |
| 2824 | "obt@/EBhEì¬R}hðì¬Å«Ü¹ñ: " |
| 2825 | "IuWFNgªÁ³êĢܵ½" |
| 2826 | |
| 2827 | #: if_tcl.c:1545 |
| 2828 | msgid "" |
| 2829 | "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted" |
| 2830 | msgstr "" |
| 2831 | "R[obNR}hðo^ūܹñ: obt@/EBhEªùÉÁ³êܵ½" |
| 2832 | |
| 2833 | #. This should never happen. Famous last word? |
| 2834 | #: if_tcl.c:1562 |
| 2835 | msgid "" |
| 2836 | "E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to " |
| 2837 | "vim-dev@vim.org" |
| 2838 | msgstr "" |
| 2839 | "E280: TCL v½IG[: reflist õ!? vim-dev@vim.org ÉñµÄ¾³¢" |
| 2840 | |
| 2841 | #: if_tcl.c:1563 |
| 2842 | msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found" |
| 2843 | msgstr "" |
| 2844 | "R[obNR}hðo^ūܹñ: " |
| 2845 | "obt@/EBhEÌQƪÝ©èܹñ" |
| 2846 | |
| 2847 | #: if_tcl.c:1724 |
| 2848 | msgid "" |
| 2849 | "E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded." |
| 2850 | msgstr "" |
| 2851 | "E571: ±ÌR}hͳøÅ·,²ßñȳ¢: " |
| 2852 | "TclCuð[hūܹñŵ½." |
| 2853 | |
| 2854 | #: if_tcl.c:1886 |
| 2855 | msgid "" |
| 2856 | "E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim.org" |
| 2857 | msgstr "" |
| 2858 | "E281: TCL G[: I¹R[hª®lÅÍ èܹñ!? vim-dev@vim.org " |
| 2859 | "ÉñµÄ¾³¢" |
| 2860 | |
| 2861 | #: if_tcl.c:2007 |
| 2862 | msgid "cannot get line" |
| 2863 | msgstr "sðæ¾Å«Ü¹ñ" |
| 2864 | |
| 2865 | #: if_xcmdsrv.c:225 |
| 2866 | msgid "Unable to register a command server name" |
| 2867 | msgstr "½ßT[o̼Oðo^ūܹñ" |
| 2868 | |
| 2869 | #: if_xcmdsrv.c:473 |
| 2870 | msgid "E248: Failed to send command to the destination program" |
| 2871 | msgstr "E248: ÚIÌvOÖÌR}hMɸsµÜµ½" |
| 2872 | |
| 2873 | #: if_xcmdsrv.c:747 |
| 2874 | #, c-format |
| 2875 | msgid "E573: Invalid server id used: %s" |
| 2876 | msgstr "E573: ³øÈT[oIDªgíêܵ½: %s" |
| 2877 | |
| 2878 | #: if_xcmdsrv.c:1110 |
| 2879 | msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!" |
| 2880 | msgstr "E251: VIM ÀÌÌo^vpeBªs³Å·. ÁµÜµ½!" |
| 2881 | |
| 2882 | #: main.c:60 |
| 2883 | msgid "Unknown option" |
| 2884 | msgstr "¢mÌIvVÅ·" |
| 2885 | |
| 2886 | #: main.c:62 |
| 2887 | msgid "Too many edit arguments" |
| 2888 | msgstr "ÒWøª½·¬Ü·" |
| 2889 | |
| 2890 | #: main.c:64 |
| 2891 | msgid "Argument missing after" |
| 2892 | msgstr "øª èܹñ" |
| 2893 | |
| 2894 | #: main.c:66 |
| 2895 | msgid "Garbage after option" |
| 2896 | msgstr "IvVÌãÉS~ª èÜ·" |
| 2897 | |
| 2898 | #: main.c:68 |
| 2899 | msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments" |
| 2900 | msgstr "\"+command\", \"-c command\", \"--cmd command\" Ìøª½·¬Ü·" |
| 2901 | |
| 2902 | #: main.c:70 |
| 2903 | msgid "Invalid argument for" |
| 2904 | msgstr "³øÈøÅ·: " |
| 2905 | |
| 2906 | #: main.c:466 |
| 2907 | msgid "This Vim was not compiled with the diff feature." |
| 2908 | msgstr "±ÌVimÉÍdiff@\\ª èܹñ(RpCÝè)." |
| 2909 | |
| 2910 | #: main.c:932 |
| 2911 | msgid "Attempt to open script file again: \"" |
| 2912 | msgstr "XNvgt@CðÄÑJ¢ÄÝÜ·: \"" |
| 2913 | |
| 2914 | # msgid "\"\n" |
| 2915 | # msgstr "\"\n" |
| 2916 | #: main.c:941 |
| 2917 | msgid "Cannot open for reading: \"" |
| 2918 | msgstr "ÇpƵÄJ¯Ü¹ñ" |
| 2919 | |
| 2920 | #: main.c:985 |
| 2921 | msgid "Cannot open for script output: \"" |
| 2922 | msgstr "XNvgoÍpðJ¯Ü¹ñ" |
| 2923 | |
| 2924 | #: main.c:1132 |
| 2925 | #, c-format |
| 2926 | msgid "%d files to edit\n" |
| 2927 | msgstr "%d ÂÌt@CªÒWðT¦Ä¢Ü·\n" |
| 2928 | |
| 2929 | #: main.c:1233 |
| 2930 | msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n" |
| 2931 | msgstr "Vim: x: [ÖÌoÍÅÍ èܹñ\n" |
| 2932 | |
| 2933 | #: main.c:1235 |
| 2934 | msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n" |
| 2935 | msgstr "Vim: x: [©çÌüÍÅÍ èܹñ\n" |
| 2936 | |
| 2937 | #. just in case.. |
| 2938 | #: main.c:1297 |
| 2939 | msgid "pre-vimrc command line" |
| 2940 | msgstr "vimrcOÌR}hC" |
| 2941 | |
| 2942 | #: main.c:1338 |
| 2943 | #, c-format |
| 2944 | msgid "E282: Cannot read from \"%s\"" |
| 2945 | msgstr "E282: \"%s\"©çÇޱƪūܹñ" |
| 2946 | |
| 2947 | #: main.c:2411 |
| 2948 | msgid "" |
| 2949 | "\n" |
| 2950 | "More info with: \"vim -h\"\n" |
| 2951 | msgstr "" |
| 2952 | "\n" |
| 2953 | "æèÚ×ÈîñÍ: \"vim -h\"\n" |
| 2954 | |
| 2955 | #: main.c:2444 |
| 2956 | msgid "[file ..] edit specified file(s)" |
| 2957 | msgstr "[t@C..] ét@CðÒW·é" |
| 2958 | |
| 2959 | #: main.c:2445 |
| 2960 | msgid "- read text from stdin" |
| 2961 | msgstr "- WüÍ©çeLXgðÇÞ" |
| 2962 | |
| 2963 | #: main.c:2446 |
| 2964 | msgid "-t tag edit file where tag is defined" |
| 2965 | msgstr "-t ^O ^Oªè`³ê½Æ±ë©çÒW·é" |
| 2966 | |
| 2967 | #: main.c:2448 |
| 2968 | msgid "-q [errorfile] edit file with first error" |
| 2969 | msgstr "-q [errorfile] ÅÌG[ÅÒW·é" |
| 2970 | |
| 2971 | #: main.c:2457 |
| 2972 | msgid "" |
| 2973 | "\n" |
| 2974 | "\n" |
| 2975 | "usage:" |
| 2976 | msgstr "" |
| 2977 | "\n" |
| 2978 | "\n" |
| 2979 | "gp@:" |
| 2980 | |
| 2981 | #: main.c:2460 |
| 2982 | msgid " vim [arguments] " |
| 2983 | msgstr " vim [ø]" |
| 2984 | |
| 2985 | #: main.c:2464 |
| 2986 | msgid "" |
| 2987 | "\n" |
| 2988 | " or:" |
| 2989 | msgstr "" |
| 2990 | "\n" |
| 2991 | " àµÍ:" |
| 2992 | |
| 2993 | #: main.c:2467 |
| 2994 | msgid "" |
| 2995 | "\n" |
| 2996 | "\n" |
| 2997 | "Arguments:\n" |
| 2998 | msgstr "" |
| 2999 | "\n" |
| 3000 | "\n" |
| 3001 | "ø:\n" |
| 3002 | |
| 3003 | #: main.c:2468 |
| 3004 | msgid "--\t\t\tOnly file names after this" |
| 3005 | msgstr "--\t\t\t±Ì ÆÉÍt@C¼¾¯" |
| 3006 | |
| 3007 | #: main.c:2470 |
| 3008 | msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards" |
| 3009 | msgstr "--literal\t\tChJ[hðWJµÈ¢" |
| 3010 | |
| 3011 | #: main.c:2473 |
| 3012 | msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE" |
| 3013 | msgstr "-register\t\t±ÌgvimðOLEƵÄo^·é" |
| 3014 | |
| 3015 | #: main.c:2474 |
| 3016 | msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE" |
| 3017 | msgstr "-unregister\t\tgvimÌOLEo^ðð·é" |
| 3018 | |
| 3019 | #: main.c:2477 |
| 3020 | msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")" |
| 3021 | msgstr "-g\t\t\tGUIÅN®·é (\"gvim\" Ư¶)" |
| 3022 | |
| 3023 | #: main.c:2478 |
| 3024 | msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI" |
| 3025 | msgstr "-f or --nofork\ttHAOEh: GUIðnß鯫ÉforkµÈ¢" |
| 3026 | |
| 3027 | #: main.c:2480 |
| 3028 | msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")" |
| 3029 | msgstr "-v\t\t\tVi[h (\"vi\" Ư¶)" |
| 3030 | |
| 3031 | #: main.c:2481 |
| 3032 | msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")" |
| 3033 | msgstr "-e\t\t\tEx[h (\"ex\" Ư¶)" |
| 3034 | |
| 3035 | #: main.c:2482 |
| 3036 | msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")" |
| 3037 | msgstr "-s\t\t\tTCg(ob`)[h (\"ex\" êp)" |
| 3038 | |
| 3039 | #: main.c:2484 |
| 3040 | msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")" |
| 3041 | msgstr "-d\t\t\t·ª[h (\"vidiff\" Ư¶)" |
| 3042 | |
| 3043 | #: main.c:2486 |
| 3044 | msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)" |
| 3045 | msgstr "-y\t\t\tC[W[[h (\"evim\" Ư¶, [h³)" |
| 3046 | |
| 3047 | #: main.c:2487 |
| 3048 | msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")" |
| 3049 | msgstr "-R\t\t\tÇêp[h (\"view\" Ư¶)" |
| 3050 | |
| 3051 | #: main.c:2488 |
| 3052 | msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")" |
| 3053 | msgstr "-Z\t\t\t§À[h (\"rvim\" Ư¶)" |
| 3054 | |
| 3055 | #: main.c:2489 |
| 3056 | msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed" |
| 3057 | msgstr "-m\t\t\tÏX (t@CÛ¶) ðūȢæ¤É·é" |
| 3058 | |
| 3059 | #: main.c:2490 |
| 3060 | msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed" |
| 3061 | msgstr "-M\t\t\teLXgÌÒWðsȦȢæ¤É·é" |
| 3062 | |
| 3063 | #: main.c:2491 |
| 3064 | msgid "-b\t\t\tBinary mode" |
| 3065 | msgstr "-b\t\t\toCi[h" |
| 3066 | |
| 3067 | #: main.c:2493 |
| 3068 | msgid "-l\t\t\tLisp mode" |
| 3069 | msgstr "-l\t\t\tLisp[h" |
| 3070 | |
| 3071 | #: main.c:2495 |
| 3072 | msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'" |
| 3073 | msgstr "-C\t\t\tViÝ·[h: 'compatible'" |
| 3074 | |
| 3075 | #: main.c:2496 |
| 3076 | msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'" |
| 3077 | msgstr "-N\t\t\tViñÝ·[h: 'nocompatible" |
| 3078 | |
| 3079 | #: main.c:2497 |
| 3080 | msgid "-V[N]\t\tVerbose level" |
| 3081 | msgstr "-V[N]\t\tVerbose x" |
| 3082 | |
| 3083 | #: main.c:2498 |
| 3084 | msgid "-D\t\t\tDebugging mode" |
| 3085 | msgstr "-D\t\t\tfobO[h" |
| 3086 | |
| 3087 | #: main.c:2499 |
| 3088 | msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only" |
| 3089 | msgstr "-n\t\t\tXbvt@Cðgp¹¸¾¯" |
| 3090 | |
| 3091 | #: main.c:2500 |
| 3092 | msgid "-r\t\t\tList swap files and exit" |
| 3093 | msgstr "-r\t\t\tXbvt@CðñµI¹" |
| 3094 | |
| 3095 | #: main.c:2501 |
| 3096 | msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session" |
| 3097 | msgstr "-r (t@C¼)\tNbV
µ½ZbVðA" |
| 3098 | |
| 3099 | #: main.c:2502 |
| 3100 | msgid "-L\t\t\tSame as -r" |
| 3101 | msgstr "-L\t\t\t-rƯ¶" |
| 3102 | |
| 3103 | #: main.c:2504 |
| 3104 | msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window" |
| 3105 | msgstr "-f\t\t\tEBhEðJÌÉ newcli ðgpµÈ¢" |
| 3106 | |
| 3107 | #: main.c:2505 |
| 3108 | msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O" |
| 3109 | msgstr "-dev <device>\t\tI/OÉ <device> ðgp·é" |
| 3110 | |
| 3111 | #: main.c:2508 |
| 3112 | msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode" |
| 3113 | msgstr "-A\t\t\tArAê[hÅN®·é" |
| 3114 | |
| 3115 | #: main.c:2511 |
| 3116 | msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode" |
| 3117 | msgstr "-H\t\t\twuCê[hÅN®·é" |
| 3118 | |
| 3119 | #: main.c:2514 |
| 3120 | msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode" |
| 3121 | msgstr "-F\t\t\tyVAê[hÅN®·é" |
| 3122 | |
| 3123 | #: main.c:2516 |
| 3124 | msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>" |
| 3125 | msgstr "-T <terminal>\t[ð <terminal> ÉÝè·é" |
| 3126 | |
| 3127 | #: main.c:2517 |
| 3128 | msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc" |
| 3129 | msgstr "-u <vimrc>\t\t.vimrcÌãíèÉ <vimrc> ðg¤" |
| 3130 | |
| 3131 | #: main.c:2519 |
| 3132 | msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc" |
| 3133 | msgstr "-U <gvimrc>\t\t.gvimrcÌãíèÉ <gvimrc> ðg¤" |
| 3134 | |
| 3135 | #: main.c:2521 |
| 3136 | msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts" |
| 3137 | msgstr "--noplugin\t\tvOCXNvgð[hµÈ¢" |
| 3138 | |
| 3139 | #: main.c:2522 |
| 3140 | msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)" |
| 3141 | msgstr "-o[N]\t\tN ÂEBhEðJ(Ȫl: t@CÉ«1Â)" |
| 3142 | |
| 3143 | #: main.c:2523 |
| 3144 | msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically" |
| 3145 | msgstr "-O[N]\t\t-oƯ¶¾ª¼ª" |
| 3146 | |
| 3147 | #: main.c:2524 |
| 3148 | msgid "+\t\t\tStart at end of file" |
| 3149 | msgstr "+\t\t\tt@CÌÅã©çͶßé" |
| 3150 | |
| 3151 | #: main.c:2525 |
| 3152 | msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>" |
| 3153 | msgstr "+<lnum>\t\t<lnum> s©çͶßé" |
| 3154 | |
| 3155 | #: main.c:2527 |
| 3156 | msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file" |
| 3157 | msgstr "--cmd <command>\tvimrcð[h·éOÉ <command> ðÀs·é" |
| 3158 | |
| 3159 | #: main.c:2529 |
| 3160 | msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file" |
| 3161 | msgstr "-c <command>\t\tÅÌt@Cð[hã <command> ðÀs·é" |
| 3162 | |
| 3163 | #: main.c:2530 |
| 3164 | msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file" |
| 3165 | msgstr "-S <session>\t\tÅÌt@Cð[hãt@C <session> ðæÞ" |
| 3166 | |
| 3167 | #: main.c:2531 |
| 3168 | msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>" |
| 3169 | msgstr "-s <scriptin>\tt@C <scriptin> ©çm[}R}hðÇÞ" |
| 3170 | |
| 3171 | #: main.c:2532 |
| 3172 | msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>" |
| 3173 | msgstr "-w <scriptout>\tü͵½SR}hðt@C <scriptout> ÉÇÁ·é" |
| 3174 | |
| 3175 | #: main.c:2533 |
| 3176 | msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>" |
| 3177 | msgstr "-W <scriptout>\tü͵½SR}hðt@C <scriptout> ÉÛ¶·é" |
| 3178 | |
| 3179 | #: main.c:2535 |
| 3180 | msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files" |
| 3181 | msgstr "-x\t\t\tû³ê½t@CðÒW·é" |
| 3182 | |
| 3183 | #: main.c:2539 |
| 3184 | msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server" |
| 3185 | msgstr "-display <display>\tvimðwèµ½ X T[oÉÚ±·é" |
| 3186 | |
| 3187 | #: main.c:2541 |
| 3188 | msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server" |
| 3189 | msgstr "-X\t\t\tXT[oÉÚ±µÈ¢" |
| 3190 | |
| 3191 | #: main.c:2544 |
| 3192 | msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible" |
| 3193 | msgstr "--remote <files>\tÂ\\ÈçÎVimT[oÅ <files> ðÒW·é" |
| 3194 | |
| 3195 | #: main.c:2545 |
| 3196 | msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server" |
| 3197 | msgstr "--remote-silnet <files> ¯ã, T[oª³Äàx¶ðo͵Ȣ" |
| 3198 | |
| 3199 | #: main.c:2546 |
| 3200 | msgid "" |
| 3201 | "--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited" |
| 3202 | msgstr "--remote-wait <files>\t--remoteã t@CÌÒWªIíéÌðÒÂ" |
| 3203 | |
| 3204 | #: main.c:2547 |
| 3205 | msgid "" |
| 3206 | "--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server" |
| 3207 | msgstr "--remote-wait-silent <files> ¯ã, T[oª³Äàx¶ðo͵Ȣ" |
| 3208 | |
| 3209 | #: main.c:2548 |
| 3210 | msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit" |
| 3211 | msgstr "--remote-send <keys>\tVimT[oÉ <keys> ðMµÄI¹·é" |
| 3212 | |
| 3213 | #: main.c:2549 |
| 3214 | msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result" |
| 3215 | msgstr "--remote-expr <expr>\tT[oÅ <expr> ðÀsµÄÊð\\¦·é" |
| 3216 | |
| 3217 | #: main.c:2550 |
| 3218 | msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit" |
| 3219 | msgstr "--serverlist\t\tVimT[o¼Ìêð\\¦µÄI¹·é" |
| 3220 | |
| 3221 | #: main.c:2551 |
| 3222 | msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>" |
| 3223 | msgstr "--servename <name>\t\tVimT[o <name> ÉM/¼OÝè·é" |
| 3224 | |
| 3225 | #: main.c:2554 |
| 3226 | msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo" |
| 3227 | msgstr "-i <viminfo>\t\t.viminfoÌãíèÉ <viminfo> ðg¤" |
| 3228 | |
| 3229 | #: main.c:2556 |
| 3230 | msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit" |
| 3231 | msgstr "-h or --help\twv(±ÌbZ[W)ð\\¦µI¹·é" |
| 3232 | |
| 3233 | #: main.c:2557 |
| 3234 | msgid "--version\t\tPrint version information and exit" |
| 3235 | msgstr "--version\t\to[Wîñð\\¦µI¹·é" |
| 3236 | |
| 3237 | #: main.c:2561 |
| 3238 | msgid "" |
| 3239 | "\n" |
| 3240 | "Arguments recognised by gvim (Motif version):\n" |
| 3241 | msgstr "" |
| 3242 | "\n" |
| 3243 | "gvimÉæÁÄðß³êéø(Motifo[W):\n" |
| 3244 | |
| 3245 | #: main.c:2565 |
| 3246 | msgid "" |
| 3247 | "\n" |
| 3248 | "Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n" |
| 3249 | msgstr "" |
| 3250 | "\n" |
| 3251 | "gvimÉæÁÄðß³êéø(neXtawo[W):\n" |
| 3252 | |
| 3253 | #: main.c:2567 |
| 3254 | msgid "" |
| 3255 | "\n" |
| 3256 | "Arguments recognised by gvim (Athena version):\n" |
| 3257 | msgstr "" |
| 3258 | "\n" |
| 3259 | "gvimÉæÁÄðß³êéø(Athenao[W):\n" |
| 3260 | |
| 3261 | #: main.c:2571 |
| 3262 | msgid "-display <display>\tRun vim on <display>" |
| 3263 | msgstr "-display <display>\t<display> ÅvimðÀs·é" |
| 3264 | |
| 3265 | #: main.c:2572 |
| 3266 | msgid "-iconic\t\tStart vim iconified" |
| 3267 | msgstr "-iconic\t\tŬ»µ½óÔÅvimðN®·é" |
| 3268 | |
| 3269 | #: main.c:2574 |
| 3270 | msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>" |
| 3271 | msgstr "-name <name>\t\tvim̼ª <name> Š鯵Ä\\[Xðg¤" |
| 3272 | |
| 3273 | #: main.c:2575 |
| 3274 | msgid "\t\t\t (Unimplemented)\n" |
| 3275 | msgstr "\t\t\t (À³êĢȢ)\n" |
| 3276 | |
| 3277 | #: main.c:2577 |
| 3278 | msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)" |
| 3279 | msgstr "-background <color>\twiFÉ <color> ðg¤(¯`: -bg)" |
| 3280 | |
| 3281 | #: main.c:2578 |
| 3282 | msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)" |
| 3283 | msgstr "-foreground <color>\tOiFÉ <color> ðg¤(¯`: -fg)" |
| 3284 | |
| 3285 | #: main.c:2579 main.c:2599 |
| 3286 | msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)" |
| 3287 | msgstr "-font <font>\t\teLXg\\¦É <font> ðg¤(¯`: -fn)" |
| 3288 | |
| 3289 | #: main.c:2580 |
| 3290 | msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text" |
| 3291 | msgstr "-boldfont <font>\t¾É <font> ðg¤" |
| 3292 | |
| 3293 | #: main.c:2581 |
| 3294 | msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text" |
| 3295 | msgstr "-italicfont <for>\tÎÌÉ <font> ðg¤" |
| 3296 | |
| 3297 | #: main.c:2582 main.c:2600 |
| 3298 | msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)" |
| 3299 | msgstr "-geometry <geom>\túzuÉ <geom> ðg¤(¯`: -geom)" |
| 3300 | |
| 3301 | #: main.c:2583 |
| 3302 | msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)" |
| 3303 | msgstr "-borderwidth <width>\t«EÌð <width> É·é(¯`: -bw)" |
| 3304 | |
| 3305 | #: main.c:2584 |
| 3306 | msgid "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)" |
| 3307 | msgstr "" |
| 3308 | "-scrollbarwidth <width> XN[o[Ìð <width> É·é(¯`: -sw)" |
| 3309 | |
| 3310 | #: main.c:2586 |
| 3311 | msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)" |
| 3312 | msgstr "-menuheight <height>\tj
[o[̳ð <height> É·é(¯`: -mh)" |
| 3313 | |
| 3314 | #: main.c:2588 main.c:2601 |
| 3315 | msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)" |
| 3316 | msgstr "-reverse\t\t½]fðgp·é(¯`: -rv)" |
| 3317 | |
| 3318 | #: main.c:2589 |
| 3319 | msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)" |
| 3320 | msgstr "+reverse\t\t½]fðgpµÈ¢(¯`: +rv)" |
| 3321 | |
| 3322 | #: main.c:2590 |
| 3323 | msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource" |
| 3324 | msgstr "-xrm <resource>\tÁèÌ\\[Xðgp·é" |
| 3325 | |
| 3326 | #: main.c:2593 |
| 3327 | msgid "" |
| 3328 | "\n" |
| 3329 | "Arguments recognised by gvim (RISC OS version):\n" |
| 3330 | msgstr "" |
| 3331 | "\n" |
| 3332 | "gvimÉæÁÄðß³êéø(RISC OSo[W):\n" |
| 3333 | |
| 3334 | #: main.c:2594 |
| 3335 | msgid "--columns <number>\tInitial width of window in columns" |
| 3336 | msgstr "--columns <number>\túÌEBhEÌRPÊÌ" |
| 3337 | |
| 3338 | #: main.c:2595 |
| 3339 | msgid "--rows <number>\tInitial height of window in rows" |
| 3340 | msgstr "--rows <number>\túÌEBhEÌsPÊ̳" |
| 3341 | |
| 3342 | #: main.c:2598 |
| 3343 | msgid "" |
| 3344 | "\n" |
| 3345 | "Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n" |
| 3346 | msgstr "" |
| 3347 | "\n" |
| 3348 | "gvimÉæÁÄðß³êéø(GTK+o[W):\n" |
| 3349 | |
| 3350 | #: main.c:2602 |
| 3351 | msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)" |
| 3352 | msgstr "-display <display>\t<display> ÅvimðÀs·é(¯`: --display)" |
| 3353 | |
| 3354 | #: main.c:2604 |
| 3355 | msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window" |
| 3356 | msgstr "--role <role>\tCEBhEð¯Ê·éêÓÈð(role)ðÝè·é" |
| 3357 | |
| 3358 | #: main.c:2606 |
| 3359 | msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget" |
| 3360 | msgstr "--socketid <xid>\tÙÈéGTK widgetÅVimðJ" |
| 3361 | |
| 3362 | #: main.c:2609 |
| 3363 | msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application" |
| 3364 | msgstr "-P <eÌ^Cg>\tVimðeAvP[VÌÅN®·é" |
| 3365 | |
| 3366 | # msgid "--help\t\tShow Gnome arguments" |
| 3367 | # msgstr "--help\t\tGNOMEÌøð©¹é" |
| 3368 | #: main.c:2847 |
| 3369 | msgid "No display" |
| 3370 | msgstr "fBXvCª©Â©èܹñ" |
| 3371 | |
| 3372 | #. Failed to send, abort. |
| 3373 | #: main.c:2862 |
| 3374 | msgid ": Send failed.\n" |
| 3375 | msgstr ": MɸsµÜµ½.\n" |
| 3376 | |
| 3377 | #. Let vim start normally. |
| 3378 | #: main.c:2868 |
| 3379 | msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n" |
| 3380 | msgstr ": MɸsµÜµ½. [JÅÌÀsðÝĢܷ\n" |
| 3381 | |
| 3382 | #: main.c:2906 main.c:2927 |
| 3383 | #, c-format |
| 3384 | msgid "%d of %d edited" |
| 3385 | msgstr "%d  (%d Â) Ìt@CðÒWµÜµ½" |
| 3386 | |
| 3387 | #: main.c:2949 |
| 3388 | msgid "No display: Send expression failed.\n" |
| 3389 | msgstr "fBXvCª èܹñ: ®ÌMɸsµÜµ½.\n" |
| 3390 | |
| 3391 | #: main.c:2961 |
| 3392 | msgid ": Send expression failed.\n" |
| 3393 | msgstr ": ®ÌMɸsµÜµ½.\n" |
| 3394 | |
| 3395 | #: mark.c:709 |
| 3396 | msgid "No marks set" |
| 3397 | msgstr "}[NªÝè³êĢܹñ" |
| 3398 | |
| 3399 | #: mark.c:711 |
| 3400 | #, c-format |
| 3401 | msgid "E283: No marks matching \"%s\"" |
| 3402 | msgstr "E283: \"%s\" ÉY·é}[Nª èܹñ" |
| 3403 | |
| 3404 | #. Highlight title |
| 3405 | #: mark.c:722 |
| 3406 | msgid "" |
| 3407 | "\n" |
| 3408 | "mark line col file/text" |
| 3409 | msgstr "" |
| 3410 | "\n" |
| 3411 | "mark s ñ t@C/eLXg" |
| 3412 | |
| 3413 | #. Highlight title |
| 3414 | #: mark.c:760 |
| 3415 | msgid "" |
| 3416 | "\n" |
| 3417 | " jump line col file/text" |
| 3418 | msgstr "" |
| 3419 | "\n" |
| 3420 | " jump s ñ t@C/eLXg" |
| 3421 | |
| 3422 | #. Highlight title |
| 3423 | #: mark.c:805 |
| 3424 | msgid "" |
| 3425 | "\n" |
| 3426 | "change line col text" |
| 3427 | msgstr "" |
| 3428 | "\n" |
| 3429 | "ÏX s ñ eLXg" |
| 3430 | |
| 3431 | #: mark.c:1281 |
| 3432 | msgid "" |
| 3433 | "\n" |
| 3434 | "# File marks:\n" |
| 3435 | msgstr "" |
| 3436 | "\n" |
| 3437 | "# t@C}[N:\n" |
| 3438 | |
| 3439 | #. Write the jumplist with -' |
| 3440 | #: mark.c:1316 |
| 3441 | msgid "" |
| 3442 | "\n" |
| 3443 | "# Jumplist (newest first):\n" |
| 3444 | msgstr "" |
| 3445 | "\n" |
| 3446 | "# WvXg (Vµ¢à̪æ):\n" |
| 3447 | |
| 3448 | #: mark.c:1412 |
| 3449 | msgid "" |
| 3450 | "\n" |
| 3451 | "# History of marks within files (newest to oldest):\n" |
| 3452 | msgstr "" |
| 3453 | "\n" |
| 3454 | "# t@Cà}[NÌð (Vµ¢àÌ©çâàÌ):\n" |
| 3455 | |
| 3456 | #: mark.c:1501 |
| 3457 | msgid "Missing '>'" |
| 3458 | msgstr "'>' ªÝ©èܹñ" |
| 3459 | |
| 3460 | #: mbyte.c:467 |
| 3461 | msgid "E543: Not a valid codepage" |
| 3462 | msgstr "E543: ³øÈR[hy[WÅ·" |
| 3463 | |
| 3464 | #: mbyte.c:4431 |
| 3465 | msgid "E284: Cannot set IC values" |
| 3466 | msgstr "E284: ICÌlðÝèūܹñ" |
| 3467 | |
| 3468 | #: mbyte.c:4583 |
| 3469 | msgid "E285: Failed to create input context" |
| 3470 | msgstr "E285: CvbgReLXgÌì¬É¸sµÜµ½" |
| 3471 | |
| 3472 | #: mbyte.c:4741 |
| 3473 | msgid "E286: Failed to open input method" |
| 3474 | msgstr "E286: Cvbg\\bhÌI[vɸsµÜµ½" |
| 3475 | |
| 3476 | #: mbyte.c:4752 |
| 3477 | msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" |
| 3478 | msgstr "E287: x: IMÌjóR[obNðÝèūܹñŵ½" |
| 3479 | |
| 3480 | #: mbyte.c:4758 |
| 3481 | msgid "E288: input method doesn't support any style" |
| 3482 | msgstr "E288: Cvbg\\bhÍÇñÈX^CàT|[gµÜ¹ñ" |
| 3483 | |
| 3484 | #: mbyte.c:4815 |
| 3485 | msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" |
| 3486 | msgstr "E289: Cvbg\\bhÍ my preedit type ðT|[gµÜ¹ñ" |
| 3487 | |
| 3488 | #: mbyte.c:4889 |
| 3489 | msgid "E290: over-the-spot style requires fontset" |
| 3490 | msgstr "E290: over-the-spot X^CÉÍfontsetªKvÅ·" |
| 3491 | |
| 3492 | #: mbyte.c:4925 |
| 3493 | msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled" |
| 3494 | msgstr "E291: GTK+ª1.2.3æèàâÌÅXe[^XGAª³øÅ·" |
| 3495 | |
| 3496 | #: mbyte.c:5232 |
| 3497 | msgid "E292: Input Method Server is not running" |
| 3498 | msgstr "E292: Cvbg\\bhT[o ª®ìµÄ¢Ü¹ñ" |
| 3499 | |
| 3500 | #: memfile.c:488 |
| 3501 | msgid "E293: block was not locked" |
| 3502 | msgstr "E293: ubNªbN³êĢܹñ" |
| 3503 | |
| 3504 | #: memfile.c:1005 |
| 3505 | msgid "E294: Seek error in swap file read" |
| 3506 | msgstr "E294: Xbvt@CÇÉV[NG[Å·" |
| 3507 | |
| 3508 | #: memfile.c:1010 |
| 3509 | msgid "E295: Read error in swap file" |
| 3510 | msgstr "E295: Xbvt@CÌÇÝG[Å·" |
| 3511 | |
| 3512 | #: memfile.c:1062 |
| 3513 | msgid "E296: Seek error in swap file write" |
| 3514 | msgstr "E296: Xbvt@CÝÉV[NG[Å·" |
| 3515 | |
| 3516 | #: memfile.c:1080 |
| 3517 | msgid "E297: Write error in swap file" |
| 3518 | msgstr "E297: Xbvt@CÌÝG[Å·" |
| 3519 | |
| 3520 | #: memfile.c:1277 |
| 3521 | msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)" |
| 3522 | msgstr "E300: Xbvt@Cªùɶݵܷ (symlinkÉæéU?)" |
| 3523 | |
| 3524 | #: memline.c:275 |
| 3525 | msgid "E298: Didn't get block nr 0?" |
| 3526 | msgstr "E298: ubN 0 ðæ¾Å«Ü¹ñ?" |
| 3527 | |
| 3528 | #: memline.c:315 |
| 3529 | msgid "E298: Didn't get block nr 1?" |
| 3530 | msgstr "E298: ubN 1 ðæ¾Å«Ü¹ñ?" |
| 3531 | |
| 3532 | #: memline.c:333 |
| 3533 | msgid "E298: Didn't get block nr 2?" |
| 3534 | msgstr "E298: ubN 2 ðæ¾Å«Ü¹ñ?" |
| 3535 | |
| 3536 | #. could not (re)open the swap file, what can we do???? |
| 3537 | #: memline.c:443 |
| 3538 | msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!" |
| 3539 | msgstr "E301: ¨ÁÆ, Xbvt@Cª¸íêܵ½!!!" |
| 3540 | |
| 3541 | #: memline.c:448 |
| 3542 | msgid "E302: Could not rename swap file" |
| 3543 | msgstr "E302: Xbvt@C̼OðϦçêܹñ" |
| 3544 | |
| 3545 | #: memline.c:518 |
| 3546 | #, c-format |
| 3547 | msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible" |
| 3548 | msgstr "E303: \"%s\" ÌXbvt@CðJ¯È¢ÌÅJoÍsÂ\\Å·" |
| 3549 | |
| 3550 | #: memline.c:617 |
| 3551 | msgid "E304: ml_timestamp: Didn't get block 0??" |
| 3552 | msgstr "E304: ml_timestamp: ubN 0 ðæ¾Å«Ü¹ñŵ½??" |
| 3553 | |
| 3554 | #: memline.c:757 |
| 3555 | #, c-format |
| 3556 | msgid "E305: No swap file found for %s" |
| 3557 | msgstr "E305: %s ÉÍXbvt@CªÝ©èܹñ" |
| 3558 | |
| 3559 | #: memline.c:767 |
| 3560 | msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): " |
| 3561 | msgstr "gp·éXbvt@CÌÔðü͵ľ³¢(0 ÅI¹): " |
| 3562 | |
| 3563 | #: memline.c:812 |
| 3564 | #, c-format |
| 3565 | msgid "E306: Cannot open %s" |
| 3566 | msgstr "E306: %s ðJ¯Ü¹ñ" |
| 3567 | |
| 3568 | #: memline.c:834 |
| 3569 | msgid "Unable to read block 0 from " |
| 3570 | msgstr "ubN 0 ðÇßܹñ " |
| 3571 | |
| 3572 | #: memline.c:837 |
| 3573 | msgid "" |
| 3574 | "\n" |
| 3575 | "Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file." |
| 3576 | msgstr "" |
| 3577 | "\n" |
| 3578 | "°çÏXª³êĢȢ©VimªXbvt@CðXVµÄ¢Ü¹ñ." |
| 3579 | |
| 3580 | #: memline.c:847 memline.c:864 |
| 3581 | msgid " cannot be used with this version of Vim.\n" |
| 3582 | msgstr " Vim̱Ìo[WÅÍgpūܹñ.\n" |
| 3583 | |
| 3584 | #: memline.c:849 |
| 3585 | msgid "Use Vim version 3.0.\n" |
| 3586 | msgstr "VimÌo[W3.0ðgpµÄ¾³¢.\n" |
| 3587 | |
| 3588 | #: memline.c:855 |
| 3589 | #, c-format |
| 3590 | msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file" |
| 3591 | msgstr "E307: %s ÍVimÌXbvt@CÅÍÈ¢æ¤Å·" |
| 3592 | |
| 3593 | #: memline.c:868 |
| 3594 | msgid " cannot be used on this computer.\n" |
| 3595 | msgstr " ±ÌRs
[^ÅÍgpūܹñ.\n" |
| 3596 | |
| 3597 | #: memline.c:870 |
| 3598 | msgid "The file was created on " |
| 3599 | msgstr "±Ìt@CÍÌêÅìçêܵ½ " |
| 3600 | |
| 3601 | #: memline.c:874 |
| 3602 | msgid "" |
| 3603 | ",\n" |
| 3604 | "or the file has been damaged." |
| 3605 | msgstr "" |
| 3606 | ",\n" |
| 3607 | "àµÍt@Cª¹µÄ¢Ü·." |
| 3608 | |
| 3609 | #: memline.c:903 |
| 3610 | #, c-format |
| 3611 | msgid "Using swap file \"%s\"" |
| 3612 | msgstr "Xbvt@C \"%s\" ðgp" |
| 3613 | |
| 3614 | #: memline.c:909 |
| 3615 | #, c-format |
| 3616 | msgid "Original file \"%s\"" |
| 3617 | msgstr "´{t@C \"%s\"" |
| 3618 | |
| 3619 | #: memline.c:922 |
| 3620 | msgid "E308: Warning: Original file may have been changed" |
| 3621 | msgstr "E308: x: ´{t@CªÏX³êĢܷ" |
| 3622 | |
| 3623 | #: memline.c:975 |
| 3624 | #, c-format |
| 3625 | msgid "E309: Unable to read block 1 from %s" |
| 3626 | msgstr "E309: %s ©çubN 1 ðÇßܹñ" |
| 3627 | |
| 3628 | #: memline.c:979 |
| 3629 | msgid "???MANY LINES MISSING" |
| 3630 | msgstr "???½Ìsª¸íêĢܷ" |
| 3631 | |
| 3632 | #: memline.c:995 |
| 3633 | msgid "???LINE COUNT WRONG" |
| 3634 | msgstr "???sªÔáÁĢܷ" |
| 3635 | |
| 3636 | #: memline.c:1002 |
| 3637 | msgid "???EMPTY BLOCK" |
| 3638 | msgstr "???ubNªóÅ·" |
| 3639 | |
| 3640 | #: memline.c:1028 |
| 3641 | msgid "???LINES MISSING" |
| 3642 | msgstr "???sª¸íêĢܷ" |
| 3643 | |
| 3644 | #: memline.c:1060 |
| 3645 | #, c-format |
| 3646 | msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)" |
| 3647 | msgstr "E310: ubN 1 ÌIDªÔáÁĢܷ(%s ª.swpt@CÅÈ¢?)" |
| 3648 | |
| 3649 | #: memline.c:1065 |
| 3650 | msgid "???BLOCK MISSING" |
| 3651 | msgstr "???ubNª èܹñ" |
| 3652 | |
| 3653 | #: memline.c:1081 |
| 3654 | msgid "??? from here until ???END lines may be messed up" |
| 3655 | msgstr "??? ±±©ç???ENDÜÅÌsªjó³êĢ鿤ŷ" |
| 3656 | |
| 3657 | #: memline.c:1097 |
| 3658 | msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted" |
| 3659 | msgstr "??? ±±©ç??ENDÜÅÌsª}ü©í³ê½æ¤Å·" |
| 3660 | |
| 3661 | #: memline.c:1117 |
| 3662 | msgid "???END" |
| 3663 | msgstr "???END" |
| 3664 | |
| 3665 | #: memline.c:1143 |
| 3666 | msgid "E311: Recovery Interrupted" |
| 3667 | msgstr "E311: JoªÜêܵ½" |
| 3668 | |
| 3669 | #: memline.c:1148 |
| 3670 | msgid "" |
| 3671 | "E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???" |
| 3672 | msgstr "" |
| 3673 | "E312: JoÌÅÉG[ªo³êܵ½; ???ÅnÜésðQƵľ³¢" |
| 3674 | |
| 3675 | #: memline.c:1150 |
| 3676 | msgid "See \":help E312\" for more information." |
| 3677 | msgstr "Ú×Í \":help E312\" ðQƵľ³¢" |
| 3678 | |
| 3679 | #: memline.c:1155 |
| 3680 | msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK." |
| 3681 | msgstr "JoªI¹µÜµ½. Sγµ¢©`FbNµÄ¾³¢." |
| 3682 | |
| 3683 | #: memline.c:1156 |
| 3684 | msgid "" |
| 3685 | "\n" |
| 3686 | "(You might want to write out this file under another name\n" |
| 3687 | msgstr "" |
| 3688 | "\n" |
| 3689 | "(ÏXð`FbN·é½ßÉ, ±Ìt@CðÊ̼OÅÛ¶µ½ãÅ\n" |
| 3690 | |
| 3691 | #: memline.c:1157 |
| 3692 | msgid "and run diff with the original file to check for changes)\n" |
| 3693 | msgstr "´{t@CÆÌ diff ðÀs·éÆÇ¢Åµå¤)\n" |
| 3694 | |
| 3695 | #: memline.c:1158 |
| 3696 | msgid "" |
| 3697 | "Delete the .swp file afterwards.\n" |
| 3698 | "\n" |
| 3699 | msgstr "" |
| 3700 | "»ê©ç.swpt@CðíµÄ¾³¢\n" |
| 3701 | "\n" |
| 3702 | |
| 3703 | #. use msg() to start the scrolling properly |
| 3704 | #: memline.c:1214 |
| 3705 | msgid "Swap files found:" |
| 3706 | msgstr "Xbvt@Cª¡©Â©èܵ½:" |
| 3707 | |
| 3708 | #: memline.c:1392 |
| 3709 | msgid " In current directory:\n" |
| 3710 | msgstr " »ÝÌfBNg:\n" |
| 3711 | |
| 3712 | #: memline.c:1394 |
| 3713 | msgid " Using specified name:\n" |
| 3714 | msgstr " é¼Oðgp:\n" |
| 3715 | |
| 3716 | #: memline.c:1398 |
| 3717 | msgid " In directory " |
| 3718 | msgstr " fBNg " |
| 3719 | |
| 3720 | #: memline.c:1416 |
| 3721 | msgid " -- none --\n" |
| 3722 | msgstr " -- ȵ --\n" |
| 3723 | |
| 3724 | #: memline.c:1488 |
| 3725 | msgid " owned by: " |
| 3726 | msgstr " LÒ: " |
| 3727 | |
| 3728 | #: memline.c:1490 |
| 3729 | msgid " dated: " |
| 3730 | msgstr " út: " |
| 3731 | |
| 3732 | #: memline.c:1494 memline.c:3684 |
| 3733 | msgid " dated: " |
| 3734 | msgstr " út: " |
| 3735 | |
| 3736 | #: memline.c:1510 |
| 3737 | msgid " [from Vim version 3.0]" |
| 3738 | msgstr " [from Vim version 3.0]" |
| 3739 | |
| 3740 | #: memline.c:1514 |
| 3741 | msgid " [does not look like a Vim swap file]" |
| 3742 | msgstr " [VimÌXbvt@CÅÍÈ¢æ¤Å·]" |
| 3743 | |
| 3744 | #: memline.c:1518 |
| 3745 | msgid " file name: " |
| 3746 | msgstr " t@C¼: " |
| 3747 | |
| 3748 | #: memline.c:1524 |
| 3749 | msgid "" |
| 3750 | "\n" |
| 3751 | " modified: " |
| 3752 | msgstr "" |
| 3753 | "\n" |
| 3754 | " ÏXóÔ: " |
| 3755 | |
| 3756 | #: memline.c:1525 |
| 3757 | msgid "YES" |
| 3758 | msgstr " è" |
| 3759 | |
| 3760 | #: memline.c:1525 |
| 3761 | msgid "no" |
| 3762 | msgstr "ȵ" |
| 3763 | |
| 3764 | #: memline.c:1529 |
| 3765 | msgid "" |
| 3766 | "\n" |
| 3767 | " user name: " |
| 3768 | msgstr "" |
| 3769 | "\n" |
| 3770 | " [U¼: " |
| 3771 | |
| 3772 | #: memline.c:1536 |
| 3773 | msgid " host name: " |
| 3774 | msgstr " zXg¼: " |
| 3775 | |
| 3776 | #: memline.c:1538 |
| 3777 | msgid "" |
| 3778 | "\n" |
| 3779 | " host name: " |
| 3780 | msgstr "" |
| 3781 | "\n" |
| 3782 | " zXg¼: " |
| 3783 | |
| 3784 | #: memline.c:1544 |
| 3785 | msgid "" |
| 3786 | "\n" |
| 3787 | " process ID: " |
| 3788 | msgstr "" |
| 3789 | "\n" |
| 3790 | " vZXID: " |
| 3791 | |
| 3792 | #: memline.c:1550 |
| 3793 | msgid " (still running)" |
| 3794 | msgstr " (ܾÀs)" |
| 3795 | |
| 3796 | #: memline.c:1562 |
| 3797 | msgid "" |
| 3798 | "\n" |
| 3799 | " [not usable with this version of Vim]" |
| 3800 | msgstr "" |
| 3801 | "\n" |
| 3802 | " [±ÌVimo[WÅÍgpūܹñ]" |
| 3803 | |
| 3804 | #: memline.c:1565 |
| 3805 | msgid "" |
| 3806 | "\n" |
| 3807 | " [not usable on this computer]" |
| 3808 | msgstr "" |
| 3809 | "\n" |
| 3810 | " [±ÌRs
[^ÅÍgpūܹñ]" |
| 3811 | |
| 3812 | #: memline.c:1570 |
| 3813 | msgid " [cannot be read]" |
| 3814 | msgstr " [Çßܹñ]" |
| 3815 | |
| 3816 | #: memline.c:1574 |
| 3817 | msgid " [cannot be opened]" |
| 3818 | msgstr " [J¯Ü¹ñ]" |
| 3819 | |
| 3820 | #: memline.c:1764 |
| 3821 | msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file" |
| 3822 | msgstr "E313: Xbvt@Cª³¢ÌÅÛūܹñ" |
| 3823 | |
| 3824 | #: memline.c:1817 |
| 3825 | msgid "File preserved" |
| 3826 | msgstr "t@CªÛ³êÜ·" |
| 3827 | |
| 3828 | #: memline.c:1819 |
| 3829 | msgid "E314: Preserve failed" |
| 3830 | msgstr "E314: ÛɸsµÜµ½" |
| 3831 | |
| 3832 | #: memline.c:1890 |
| 3833 | #, c-format |
| 3834 | msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" |
| 3835 | msgstr "E315: ml_get: ³øÈlnumÅ·: %ld" |
| 3836 | |
| 3837 | #: memline.c:1916 |
| 3838 | #, c-format |
| 3839 | msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" |
| 3840 | msgstr "E316: ml_get: s %ld ðݯçêܹñ" |
| 3841 | |
| 3842 | #: memline.c:2306 |
| 3843 | msgid "E317: pointer block id wrong 3" |
| 3844 | msgstr "E317: |C^ubNÌIDªÔáÁĢܷ 3" |
| 3845 | |
| 3846 | #: memline.c:2386 |
| 3847 | msgid "stack_idx should be 0" |
| 3848 | msgstr "stack_idx Í 0 Å é׫ŷ" |
| 3849 | |
| 3850 | #: memline.c:2448 |
| 3851 | msgid "E318: Updated too many blocks?" |
| 3852 | msgstr "E318: XV³ê½ubNª½·¬é©à?" |
| 3853 | |
| 3854 | #: memline.c:2630 |
| 3855 | msgid "E317: pointer block id wrong 4" |
| 3856 | msgstr "E317: |C^ubNÌIDªÔáÁĢܷ 4" |
| 3857 | |
| 3858 | #: memline.c:2657 |
| 3859 | msgid "deleted block 1?" |
| 3860 | msgstr "ubN 1 ÍÁ³ê½?" |
| 3861 | |
| 3862 | #: memline.c:2857 |
| 3863 | #, c-format |
| 3864 | msgid "E320: Cannot find line %ld" |
| 3865 | msgstr "E320: s %ld ªÝ©èܹñ" |
| 3866 | |
| 3867 | #: memline.c:3100 |
| 3868 | msgid "E317: pointer block id wrong" |
| 3869 | msgstr "E317: |C^ubNÌIDªÔáÁĢܷ" |
| 3870 | |
| 3871 | #: memline.c:3116 |
| 3872 | msgid "pe_line_count is zero" |
| 3873 | msgstr "pe_line_count ª[Å·" |
| 3874 | |
| 3875 | #: memline.c:3145 |
| 3876 | #, c-format |
| 3877 | msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" |
| 3878 | msgstr "E322: sÔªÍÍOÅ·: %ld ´¦Ä¢Ü·" |
| 3879 | |
| 3880 | #: memline.c:3149 |
| 3881 | #, c-format |
| 3882 | msgid "E323: line count wrong in block %ld" |
| 3883 | msgstr "E323: ubN %ld ÌsJEgªÔáÁĢܷ" |
| 3884 | |
| 3885 | #: memline.c:3198 |
| 3886 | msgid "Stack size increases" |
| 3887 | msgstr "X^bNTCYª¦Ü·" |
| 3888 | |
| 3889 | #: memline.c:3244 |
| 3890 | msgid "E317: pointer block id wrong 2" |
| 3891 | msgstr "E317: |C^ubNÌIDªÔáÁĢܷ 2" |
| 3892 | |
| 3893 | #: memline.c:3674 |
| 3894 | msgid "E325: ATTENTION" |
| 3895 | msgstr "E325: Ó" |
| 3896 | |
| 3897 | #: memline.c:3675 |
| 3898 | msgid "" |
| 3899 | "\n" |
| 3900 | "Found a swap file by the name \"" |
| 3901 | msgstr "" |
| 3902 | "\n" |
| 3903 | "̼OÅXbvt@Cð©Â¯Üµ½ \"" |
| 3904 | |
| 3905 | #: memline.c:3679 |
| 3906 | msgid "While opening file \"" |
| 3907 | msgstr "Ìt@CðJ¢Ä¢éÅ \"" |
| 3908 | |
| 3909 | #: memline.c:3688 |
| 3910 | msgid " NEWER than swap file!\n" |
| 3911 | msgstr " Xbvt@CæèàVµ¢Å·!\n" |
| 3912 | |
| 3913 | #. Some of these messages are long to allow translation to |
| 3914 | #. * other languages. |
| 3915 | #: memline.c:3692 |
| 3916 | msgid "" |
| 3917 | "\n" |
| 3918 | "(1) Another program may be editing the same file.\n" |
| 3919 | " If this is the case, be careful not to end up with two\n" |
| 3920 | " different instances of the same file when making changes.\n" |
| 3921 | msgstr "" |
| 3922 | "\n" |
| 3923 | "(1) ÊÌvOª¯¶t@CðÒWµÄ¢é©àµêܹñ.\n" |
| 3924 | " ±ÌêÉÍ, ÏXðµ½ÛÉÅIIÉ, ¯¶t@CÌÙÈé\n" |
| 3925 | " 2ÂÌCX^XªÅ«ÄµÜ¤±ÆÉӵľ³¢.\n" |
| 3926 | |
| 3927 | #: memline.c:3693 |
| 3928 | msgid " Quit, or continue with caution.\n" |
| 3929 | msgstr " I¹·é©, ӵȪ籯ܷ.\n" |
| 3930 | |
| 3931 | #: memline.c:3694 |
| 3932 | msgid "" |
| 3933 | "\n" |
| 3934 | "(2) An edit session for this file crashed.\n" |
| 3935 | msgstr "" |
| 3936 | "\n" |
| 3937 | "(2) ±Ìt@CÌÒWZbVªNbV
µ½.\n" |
| 3938 | |
| 3939 | #: memline.c:3695 |
| 3940 | msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r " |
| 3941 | msgstr " ±ÌêÉÍ \":recover\" © \"vim -r " |
| 3942 | |
| 3943 | #: memline.c:3697 |
| 3944 | msgid "" |
| 3945 | "\"\n" |
| 3946 | " to recover the changes (see \":help recovery\").\n" |
| 3947 | msgstr "" |
| 3948 | "\"\n" |
| 3949 | " ðgpµÄÏXðJo[µÜ·(\":help recover\" ðQÆ).\n" |
| 3950 | |
| 3951 | #: memline.c:3698 |
| 3952 | msgid " If you did this already, delete the swap file \"" |
| 3953 | msgstr " ùɱêðsÈÁ½ÌÈçÎ, Xbvt@C \"" |
| 3954 | |
| 3955 | #: memline.c:3700 |
| 3956 | msgid "" |
| 3957 | "\"\n" |
| 3958 | " to avoid this message.\n" |
| 3959 | msgstr "" |
| 3960 | "\"\n" |
| 3961 | " ðÁ¹Î±ÌbZ[Wðñðūܷ.\n" |
| 3962 | |
| 3963 | #: memline.c:3714 memline.c:3718 |
| 3964 | msgid "Swap file \"" |
| 3965 | msgstr "Xbvt@C \"" |
| 3966 | |
| 3967 | #: memline.c:3715 memline.c:3721 |
| 3968 | msgid "\" already exists!" |
| 3969 | msgstr "\" ªùÉ èÜ·!" |
| 3970 | |
| 3971 | #: memline.c:3724 |
| 3972 | msgid "VIM - ATTENTION" |
| 3973 | msgstr "VIM - Ó" |
| 3974 | |
| 3975 | #: memline.c:3726 |
| 3976 | msgid "Swap file already exists!" |
| 3977 | msgstr "Xbvt@Cªùɶݵܷ!" |
| 3978 | |
| 3979 | #: memline.c:3730 |
| 3980 | msgid "" |
| 3981 | "&Open Read-Only\n" |
| 3982 | "&Edit anyway\n" |
| 3983 | "&Recover\n" |
| 3984 | "&Quit\n" |
| 3985 | "&Abort" |
| 3986 | msgstr "" |
| 3987 | "ÇêpÅJ(&O)\n" |
| 3988 | "ÆÉ©ÒW·é(&E)\n" |
| 3989 | "³¹é(&R)ecover\n" |
| 3990 | "I¹·é(&Q)\n" |
| 3991 | "~·é(&A)" |
| 3992 | |
| 3993 | #: memline.c:3732 |
| 3994 | msgid "" |
| 3995 | "&Open Read-Only\n" |
| 3996 | "&Edit anyway\n" |
| 3997 | "&Recover\n" |
| 3998 | "&Quit\n" |
| 3999 | "&Abort\n" |
| 4000 | "&Delete it" |
| 4001 | msgstr "" |
| 4002 | "ÇêpÅJ(&O)\n" |
| 4003 | "ÆÉ©ÒW·é(&E)\n" |
| 4004 | "³¹é(&R)ecover\n" |
| 4005 | "I¹·é(&Q)\n" |
| 4006 | "~·é(&A)\n" |
| 4007 | "Á·é(&D)" |
| 4008 | |
| 4009 | #: memline.c:3789 |
| 4010 | msgid "E326: Too many swap files found" |
| 4011 | msgstr "E326: Xbvt@Cª½©Â©èܵ½" |
| 4012 | |
| 4013 | #: menu.c:64 |
| 4014 | msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu" |
| 4015 | msgstr "E327: j
[ACeÌpX̪ªTuj
[ÅÍ èܹñ" |
| 4016 | |
| 4017 | #: menu.c:65 |
| 4018 | msgid "E328: Menu only exists in another mode" |
| 4019 | msgstr "E328: j
[ͼÌ[hɾ¯ èÜ·" |
| 4020 | |
| 4021 | #: menu.c:66 |
| 4022 | msgid "E329: No menu of that name" |
| 4023 | msgstr "E329: »Ì¼OÌj
[Í èܹñ" |
| 4024 | |
| 4025 | #: menu.c:525 |
| 4026 | msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu" |
| 4027 | msgstr "E330: j
[pXÍTuj
[ð¶¶é׫ÅÍ èܹñ" |
| 4028 | |
| 4029 | #: menu.c:564 |
| 4030 | msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar" |
| 4031 | msgstr "E331: j
[o[ÉͼÚj
[ACeðÇÁūܹñ" |
| 4032 | |
| 4033 | #: menu.c:570 |
| 4034 | msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path" |
| 4035 | msgstr "E332: æØèÍj
[pXÌêÅÍ èܹñ" |
| 4036 | |
| 4037 | #. Now we have found the matching menu, and we list the mappings |
| 4038 | #. Highlight title |
| 4039 | #: menu.c:1097 |
| 4040 | msgid "" |
| 4041 | "\n" |
| 4042 | "--- Menus ---" |
| 4043 | msgstr "" |
| 4044 | "\n" |
| 4045 | "--- j
[ ---" |
| 4046 | |
| 4047 | #: menu.c:2019 |
| 4048 | msgid "Tear off this menu" |
| 4049 | msgstr "±Ìj
[ðØèæé" |
| 4050 | |
| 4051 | #: menu.c:2084 |
| 4052 | msgid "E333: Menu path must lead to a menu item" |
| 4053 | msgstr "E333: j
[pXÍj
[ACeð¶¶È¯ê΢¯Ü¹ñ" |
| 4054 | |
| 4055 | #: menu.c:2104 |
| 4056 | #, c-format |
| 4057 | msgid "E334: Menu not found: %s" |
| 4058 | msgstr "E334: j
[ªÝ©èܹñ: %s" |
| 4059 | |
| 4060 | #: menu.c:2173 |
| 4061 | #, c-format |
| 4062 | msgid "E335: Menu not defined for %s mode" |
| 4063 | msgstr "E335: %s ÉÍj
[ªè`³êĢܹñ" |
| 4064 | |
| 4065 | #: menu.c:2211 |
| 4066 | msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu" |
| 4067 | msgstr "E336: j
[pXÍTuj
[ð¶¶È¯ê΢¯Ü¹ñ" |
| 4068 | |
| 4069 | #: menu.c:2232 |
| 4070 | msgid "E337: Menu not found - check menu names" |
| 4071 | msgstr "E337: j
[ªÝ©èܹñ - j
[¼ðmFµÄ¾³¢" |
| 4072 | |
| 4073 | #: message.c:414 |
| 4074 | #, c-format |
| 4075 | msgid "Error detected while processing %s:" |
| 4076 | msgstr "%s ÌÉG[ªo³êܵ½:" |
| 4077 | |
| 4078 | #: message.c:440 |
| 4079 | #, c-format |
| 4080 | msgid "line %4ld:" |
| 4081 | msgstr "s %4ld:" |
| 4082 | |
| 4083 | #: message.c:647 |
| 4084 | msgid "[string too long]" |
| 4085 | msgstr "[¶ñª··¬Ü·]" |
| 4086 | |
| 4087 | #: message.c:797 |
| 4088 | msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>" |
| 4089 | msgstr "ú{êbZ[W|ó/ÄC: ºª ¾Y <koron@tka.att.ne.jp>" |
| 4090 | |
| 4091 | #: message.c:1025 |
| 4092 | msgid "Interrupt: " |
| 4093 | msgstr "Ý: " |
| 4094 | |
| 4095 | #: message.c:1028 |
| 4096 | msgid "Hit ENTER to continue" |
| 4097 | msgstr "±¯éÉÍENTERðµÄ¾³¢" |
| 4098 | |
| 4099 | #: message.c:1030 |
| 4100 | msgid "Hit ENTER or type command to continue" |
| 4101 | msgstr "±¯éÉÍENTERð·©R}hðü͵ľ³¢" |
| 4102 | |
| 4103 | #: message.c:2351 |
| 4104 | msgid "-- More --" |
| 4105 | msgstr "-- p± --" |
| 4106 | |
| 4107 | #: message.c:2354 |
| 4108 | msgid " (RET/BS: line, SPACE/b: page, d/u: half page, q: quit)" |
| 4109 | msgstr " (RET/BS: sè, SPACE/b: y[Wè, d/u: ¼y[Wè, q: I¹)" |
| 4110 | |
| 4111 | #: message.c:2355 |
| 4112 | msgid " (RET: line, SPACE: page, d: half page, q: quit)" |
| 4113 | msgstr " (RET: sè, SPACE: y[Wè, d: ¼y[Wè, q: I¹)" |
| 4114 | |
| 4115 | #: message.c:2976 message.c:2991 |
| 4116 | msgid "Question" |
| 4117 | msgstr "¿â" |
| 4118 | |
| 4119 | #: message.c:2978 |
| 4120 | msgid "" |
| 4121 | "&Yes\n" |
| 4122 | "&No" |
| 4123 | msgstr "" |
| 4124 | "Í¢(&Y)\n" |
| 4125 | "¢¢¦(&N)" |
| 4126 | |
| 4127 | #: message.c:3011 |
| 4128 | msgid "" |
| 4129 | "&Yes\n" |
| 4130 | "&No\n" |
| 4131 | "Save &All\n" |
| 4132 | "&Discard All\n" |
| 4133 | "&Cancel" |
| 4134 | msgstr "" |
| 4135 | "Í¢(&Y)\n" |
| 4136 | "¢¢¦(&N)\n" |
| 4137 | "SÄÛ¶(&A)\n" |
| 4138 | "SÄúü(&D)\n" |
| 4139 | "LZ(&C)" |
| 4140 | |
| 4141 | #: message.c:3052 |
| 4142 | msgid "Save File dialog" |
| 4143 | msgstr "t@CÛ¶_CAO" |
| 4144 | |
| 4145 | #: message.c:3054 |
| 4146 | msgid "Open File dialog" |
| 4147 | msgstr "t@CÇ_CAO" |
| 4148 | |
| 4149 | #. TODO: non-GUI file selector here |
| 4150 | #: message.c:3125 |
| 4151 | msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode" |
| 4152 | msgstr "E338: R\\[[hÅÍt@CuEUðg¦Ü¹ñ, ²ßñȳ¢" |
| 4153 | |
| 4154 | #: misc1.c:2773 |
| 4155 | msgid "W10: Warning: Changing a readonly file" |
| 4156 | msgstr "W10: x: Çêpt@CðÏXµÜ·" |
| 4157 | |
| 4158 | #: misc1.c:3021 |
| 4159 | msgid "1 more line" |
| 4160 | msgstr "1 s ÇÁµÜµ½" |
| 4161 | |
| 4162 | #: misc1.c:3023 |
| 4163 | msgid "1 line less" |
| 4164 | msgstr "1 s íµÜµ½" |
| 4165 | |
| 4166 | #: misc1.c:3028 |
| 4167 | #, c-format |
| 4168 | msgid "%ld more lines" |
| 4169 | msgstr "%ld s ÇÁµÜµ½" |
| 4170 | |
| 4171 | #: misc1.c:3030 |
| 4172 | #, c-format |
| 4173 | msgid "%ld fewer lines" |
| 4174 | msgstr "%ld s íµÜµ½" |
| 4175 | |
| 4176 | #: misc1.c:3033 |
| 4177 | msgid " (Interrupted)" |
| 4178 | msgstr " (Üêܵ½)" |
| 4179 | |
| 4180 | #: misc1.c:7582 |
| 4181 | msgid "Vim: preserving files...\n" |
| 4182 | msgstr "Vim: t@CðÛ¶...\n" |
| 4183 | |
| 4184 | #. close all memfiles, without deleting |
| 4185 | #: misc1.c:7592 |
| 4186 | msgid "Vim: Finished.\n" |
| 4187 | msgstr "Vim: I¹µÜµ½.\n" |
| 4188 | |
| 4189 | #: misc2.c:695 misc2.c:711 |
| 4190 | msgid "ERROR: " |
| 4191 | msgstr "G[: " |
| 4192 | |
| 4193 | #: misc2.c:715 |
| 4194 | #, c-format |
| 4195 | msgid "" |
| 4196 | "\n" |
| 4197 | "[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n" |
| 4198 | msgstr "" |
| 4199 | "\n" |
| 4200 | "[(oCg)] -ðúÊ %lu-%lu, gpÊ %lu, s[N %lu\n" |
| 4201 | |
| 4202 | #: misc2.c:717 |
| 4203 | #, c-format |
| 4204 | msgid "" |
| 4205 | "[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n" |
| 4206 | "\n" |
| 4207 | msgstr "" |
| 4208 | "[Äo] re/malloc() ñ %lu, free() ñ %lu\n" |
| 4209 | "\n" |
| 4210 | |
| 4211 | #: misc2.c:772 |
| 4212 | msgid "E340: Line is becoming too long" |
| 4213 | msgstr "E340: sª·È跬ܵ½" |
| 4214 | |
| 4215 | #: misc2.c:816 |
| 4216 | #, c-format |
| 4217 | msgid "E341: Internal error: lalloc(%ld, )" |
| 4218 | msgstr "E341: àG[: lalloc(%ld,)" |
| 4219 | |
| 4220 | #: misc2.c:924 |
| 4221 | #, c-format |
| 4222 | msgid "E342: Out of memory! (allocating %lu bytes)" |
| 4223 | msgstr "E342: ª«èܹñ! (%lu oCgðv)" |
| 4224 | |
| 4225 | #: misc2.c:2593 |
| 4226 | #, c-format |
| 4227 | msgid "Calling shell to execute: \"%s\"" |
| 4228 | msgstr "Às̽ßÉVFðÄoµ: \"%s\"" |
| 4229 | |
| 4230 | #: misc2.c:2815 |
| 4231 | msgid "E545: Missing colon" |
| 4232 | msgstr "E545: Rª èܹñ" |
| 4233 | |
| 4234 | #: misc2.c:2817 misc2.c:2844 |
| 4235 | msgid "E546: Illegal mode" |
| 4236 | msgstr "E546: s³È[hÅ·" |
| 4237 | |
| 4238 | #: misc2.c:2883 |
| 4239 | msgid "E547: Illegal mouseshape" |
| 4240 | msgstr "E547: s³È 'mouseshape' Å·" |
| 4241 | |
| 4242 | #: misc2.c:2923 |
| 4243 | msgid "E548: digit expected" |
| 4244 | msgstr "E548: lªKvÅ·" |
| 4245 | |
| 4246 | #: misc2.c:2928 |
| 4247 | msgid "E549: Illegal percentage" |
| 4248 | msgstr "E549: s³Èp[Ze[WÅ·" |
| 4249 | |
| 4250 | #: misc2.c:3238 |
| 4251 | msgid "Enter encryption key: " |
| 4252 | msgstr "ûpÌL[ðü͵ľ³¢: " |
| 4253 | |
| 4254 | #: misc2.c:3239 |
| 4255 | msgid "Enter same key again: " |
| 4256 | msgstr "à¤êx¯¶L[ðü͵ľ³¢: " |
| 4257 | |
| 4258 | #: misc2.c:3249 |
| 4259 | msgid "Keys don't match!" |
| 4260 | msgstr "L[ªêvµÜ¹ñ" |
| 4261 | |
| 4262 | #: misc2.c:3798 |
| 4263 | #, c-format |
| 4264 | msgid "" |
| 4265 | "E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be " |
| 4266 | "followed by '%s'." |
| 4267 | msgstr "" |
| 4268 | "E343: ³øÈpXÅ·: '**[l]' ÍpathÌÅã© '%s' " |
| 4269 | "ª±¢ÄȢƢ¯Ü¹ñ." |
| 4270 | |
| 4271 | #: misc2.c:5077 |
| 4272 | #, c-format |
| 4273 | msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath" |
| 4274 | msgstr "E344: cdpathÉÍ \"%s\" Æ¢¤t@Cª èܹñ" |
| 4275 | |
| 4276 | #: misc2.c:5080 |
| 4277 | #, c-format |
| 4278 | msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path" |
| 4279 | msgstr "E345: pathÉÍ \"%s\" Æ¢¤t@Cª èܹñ" |
| 4280 | |
| 4281 | #: misc2.c:5086 |
| 4282 | #, c-format |
| 4283 | msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath" |
| 4284 | msgstr "E346: cdpathÉͱêÈã \"%s\" Æ¢¤t@Cª èܹñ" |
| 4285 | |
| 4286 | #: misc2.c:5089 |
| 4287 | #, c-format |
| 4288 | msgid "E347: No more file \"%s\" found in path" |
| 4289 | msgstr "E347: pXÉͱêÈã \"%s\" Æ¢¤t@Cª èܹñ" |
| 4290 | |
| 4291 | #: misc2.c:5323 |
| 4292 | msgid "E550: Missing colon" |
| 4293 | msgstr "E550: Rª èܹñ" |
| 4294 | |
| 4295 | #: misc2.c:5335 |
| 4296 | msgid "E551: Illegal component" |
| 4297 | msgstr "E551: s³È\\¶vfÅ·" |
| 4298 | |
| 4299 | #: misc2.c:5343 |
| 4300 | msgid "E552: digit expected" |
| 4301 | msgstr "E552: lªKvÅ·" |
| 4302 | |
| 4303 | #. Get here when the server can't be found. |
| 4304 | #: netbeans.c:396 |
| 4305 | msgid "Cannot connect to Netbeans #2" |
| 4306 | msgstr "Netbeans #2 Éڱūܹñ" |
| 4307 | |
| 4308 | #: netbeans.c:404 |
| 4309 | msgid "Cannot connect to Netbeans" |
| 4310 | msgstr "Netbeans Éڱūܹñ" |
| 4311 | |
| 4312 | #: netbeans.c:450 |
| 4313 | #, c-format |
| 4314 | msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\"" |
| 4315 | msgstr "" |
| 4316 | "E668: NetBeansÌÚ±îñt@CÌANZX[hÉâèª èÜ·: \"%s\"" |
| 4317 | |
| 4318 | #: netbeans.c:749 |
| 4319 | msgid "read from Netbeans socket" |
| 4320 | msgstr "Netbeans Ì\\PbgðÇÝ" |
| 4321 | |
| 4322 | #: netbeans.c:1638 |
| 4323 | #, c-format |
| 4324 | msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld" |
| 4325 | msgstr "E658: obt@ %ld Ì NetBeans Ú±ª¸íêܵ½" |
| 4326 | |
| 4327 | #: normal.c:2980 |
| 4328 | msgid "Warning: terminal cannot highlight" |
| 4329 | msgstr "x: gpµÄ¢é[ÍnCCgūܹñ" |
| 4330 | |
| 4331 | #: normal.c:3276 |
| 4332 | msgid "E348: No string under cursor" |
| 4333 | msgstr "E348: J[\\ÌÊuÉͶñª èܹñ" |
| 4334 | |
| 4335 | #: normal.c:3278 |
| 4336 | msgid "E349: No identifier under cursor" |
| 4337 | msgstr "E349: J[\\ÌÊuÉͯÊqª èܹñ" |
| 4338 | |
| 4339 | #: normal.c:4519 |
| 4340 | msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" |
| 4341 | msgstr "E352: »ÝÌ 'foldmethod' ÅÍÜôÝðÁūܹñ" |
| 4342 | |
| 4343 | #: normal.c:6708 |
| 4344 | msgid "E664: changelist is empty" |
| 4345 | msgstr "E664: ÏXXgªóÅ·" |
| 4346 | |
| 4347 | #: normal.c:6710 |
| 4348 | msgid "E662: At start of changelist" |
| 4349 | msgstr "E662: ÏXXgÌæª" |
| 4350 | |
| 4351 | #: normal.c:6712 |
| 4352 | msgid "E663: At end of changelist" |
| 4353 | msgstr "E663: ÏXXgÌö" |
| 4354 | |
| 4355 | #: normal.c:7973 |
| 4356 | msgid "Type :quit<Enter> to exit Vim" |
| 4357 | msgstr "VimðI¹·éÉÍ :quit<Enter> Æü͵ľ³¢" |
| 4358 | |
| 4359 | #: ops.c:294 |
| 4360 | #, c-format |
| 4361 | msgid "1 line %sed 1 time" |
| 4362 | msgstr "1 sª %s Å 1 ñ³êܵ½" |
| 4363 | |
| 4364 | #: ops.c:296 |
| 4365 | #, c-format |
| 4366 | msgid "1 line %sed %d times" |
| 4367 | msgstr "1 sª %s Å %d ñ³êܵ½" |
| 4368 | |
| 4369 | #: ops.c:301 |
| 4370 | #, c-format |
| 4371 | msgid "%ld lines %sed 1 time" |
| 4372 | msgstr "%ld sª %s Å 1 ñ³êܵ½" |
| 4373 | |
| 4374 | #: ops.c:304 |
| 4375 | #, c-format |
| 4376 | msgid "%ld lines %sed %d times" |
| 4377 | msgstr "%ld sª %s Å %d ñ³êܵ½" |
| 4378 | |
| 4379 | #: ops.c:662 |
| 4380 | #, c-format |
| 4381 | msgid "%ld lines to indent... " |
| 4382 | msgstr "%ld sªCfg³êÜ·... " |
| 4383 | |
| 4384 | #: ops.c:712 |
| 4385 | msgid "1 line indented " |
| 4386 | msgstr "1 sðCfgµÜµ½" |
| 4387 | |
| 4388 | #: ops.c:714 |
| 4389 | #, c-format |
| 4390 | msgid "%ld lines indented " |
| 4391 | msgstr "%ld sðCfgµÜµ½" |
| 4392 | |
| 4393 | #. must display the prompt |
| 4394 | #: ops.c:1675 |
| 4395 | msgid "cannot yank; delete anyway" |
| 4396 | msgstr "Nūܹñ; ÆÉ©Á" |
| 4397 | |
| 4398 | #: ops.c:2185 |
| 4399 | msgid "1 line changed" |
| 4400 | msgstr "1 sªÏX³êܵ½" |
| 4401 | |
| 4402 | #: ops.c:2187 |
| 4403 | #, c-format |
| 4404 | msgid "%ld lines changed" |
| 4405 | msgstr "%ld sªÏX³êܵ½" |
| 4406 | |
| 4407 | #: ops.c:2571 |
| 4408 | #, c-format |
| 4409 | msgid "freeing %ld lines" |
| 4410 | msgstr "%ld sðJú" |
| 4411 | |
| 4412 | #: ops.c:2852 |
| 4413 | msgid "1 line yanked" |
| 4414 | msgstr "1 sªN³êܵ½" |
| 4415 | |
| 4416 | #: ops.c:2854 |
| 4417 | #, c-format |
| 4418 | msgid "%ld lines yanked" |
| 4419 | msgstr "%ld sªN³êܵ½" |
| 4420 | |
| 4421 | #: ops.c:3139 |
| 4422 | #, c-format |
| 4423 | msgid "E353: Nothing in register %s" |
| 4424 | msgstr "E353: WX^ %s Éͽà èܹñ" |
| 4425 | |
| 4426 | #. Highlight title |
| 4427 | #: ops.c:3690 |
| 4428 | msgid "" |
| 4429 | "\n" |
| 4430 | "--- Registers ---" |
| 4431 | msgstr "" |
| 4432 | "\n" |
| 4433 | "--- WX^ ---" |
| 4434 | |
| 4435 | #: ops.c:4997 |
| 4436 | msgid "Illegal register name" |
| 4437 | msgstr "s³ÈWX^¼" |
| 4438 | |
| 4439 | #: ops.c:5085 |
| 4440 | msgid "" |
| 4441 | "\n" |
| 4442 | "# Registers:\n" |
| 4443 | msgstr "" |
| 4444 | "\n" |
| 4445 | "# WX^:\n" |
| 4446 | |
| 4447 | #: ops.c:5135 |
| 4448 | #, c-format |
| 4449 | msgid "E574: Unknown register type %d" |
| 4450 | msgstr "E574: ¢mÌWX^^ %d Å·" |
| 4451 | |
| 4452 | #: ops.c:5620 |
| 4453 | #, c-format |
| 4454 | msgid "E354: Invalid register name: '%s'" |
| 4455 | msgstr "E354: ³øÈWX^¼: '%s'" |
| 4456 | |
| 4457 | #: ops.c:5980 |
| 4458 | #, c-format |
| 4459 | msgid "%ld Cols; " |
| 4460 | msgstr "%ld ñ; " |
| 4461 | |
| 4462 | #: ops.c:5987 |
| 4463 | #, c-format |
| 4464 | msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes" |
| 4465 | msgstr "Ið %s%ld / %ld s; %ld / %ld Pê; %ld / %ld ¶" |
| 4466 | |
| 4467 | #: ops.c:6003 |
| 4468 | #, c-format |
| 4469 | msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld" |
| 4470 | msgstr "ñ %s / %s; s %ld of %ld; Pê %ld / %ld; ¶ %ld / %ld" |
| 4471 | |
| 4472 | #: ops.c:6014 |
| 4473 | #, c-format |
| 4474 | msgid "(+%ld for BOM)" |
| 4475 | msgstr "(+%ld for BOM)" |
| 4476 | |
| 4477 | #: option.c:1643 |
| 4478 | msgid "%<%f%h%m%=Page %N" |
| 4479 | msgstr "%<%f%h%m%=%N y[W" |
| 4480 | |
| 4481 | #: option.c:2092 |
| 4482 | msgid "Thanks for flying Vim" |
| 4483 | msgstr "Vim ðgÁÄêÄ èªÆ¤" |
| 4484 | |
| 4485 | #: option.c:3419 option.c:3535 |
| 4486 | msgid "E518: Unknown option" |
| 4487 | msgstr "E518: ¢mÌIvVÅ·" |
| 4488 | |
| 4489 | #: option.c:3432 |
| 4490 | msgid "E519: Option not supported" |
| 4491 | msgstr "E519: IvVÍT|[g³êĢܹñ" |
| 4492 | |
| 4493 | #: option.c:3457 |
| 4494 | msgid "E520: Not allowed in a modeline" |
| 4495 | msgstr "E520: modeline Åͳêܹñ" |
| 4496 | |
| 4497 | #: option.c:3522 |
| 4498 | msgid "" |
| 4499 | "\n" |
| 4500 | "\tLast set from " |
| 4501 | msgstr "" |
| 4502 | "\n" |
| 4503 | "\tLast set from " |
| 4504 | |
| 4505 | #: option.c:3661 |
| 4506 | msgid "E521: Number required after =" |
| 4507 | msgstr "E521: = ÌãÉͪKvÅ·" |
| 4508 | |
| 4509 | #: option.c:3989 option.c:4619 |
| 4510 | msgid "E522: Not found in termcap" |
| 4511 | msgstr "E522: termcap àÉÝ©èܹñ" |
| 4512 | |
| 4513 | #: option.c:4064 |
| 4514 | #, c-format |
| 4515 | msgid "E539: Illegal character <%s>" |
| 4516 | msgstr "E539: s³È¶Å· <%s>" |
| 4517 | |
| 4518 | #: option.c:4611 |
| 4519 | msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string" |
| 4520 | msgstr "E529: 'term' ÉÍó¶ñðÝèūܹñ" |
| 4521 | |
| 4522 | #: option.c:4614 |
| 4523 | msgid "E530: Cannot change term in GUI" |
| 4524 | msgstr "E530: GUIÅÍ 'term' ðÏXūܹñ" |
| 4525 | |
| 4526 | #: option.c:4616 |
| 4527 | msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" |
| 4528 | msgstr "E531: GUIðX^[g·éÉÍ \":gui\" ðgpµÄ¾³¢" |
| 4529 | |
| 4530 | #: option.c:4645 |
| 4531 | msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal" |
| 4532 | msgstr "E589: 'backupext' Æ 'patchmode' ª¯¶Å·" |
| 4533 | |
| 4534 | #: option.c:4860 |
| 4535 | msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI" |
| 4536 | msgstr "E617: GTK+2 GUIÅÍÏXūܹñ" |
| 4537 | |
| 4538 | #: option.c:5016 |
| 4539 | msgid "E524: Missing colon" |
| 4540 | msgstr "E524: Rª èܹñ" |
| 4541 | |
| 4542 | #: option.c:5018 |
| 4543 | msgid "E525: Zero length string" |
| 4544 | msgstr "E525: ¶ñÌ·³ª[Å·" |
| 4545 | |
| 4546 | #: option.c:5086 |
| 4547 | #, c-format |
| 4548 | msgid "E526: Missing number after <%s>" |
| 4549 | msgstr "E526: <%s> Ìãɪ èܹñ" |
| 4550 | |
| 4551 | #: option.c:5100 |
| 4552 | msgid "E527: Missing comma" |
| 4553 | msgstr "E527: J}ª èܹñ" |
| 4554 | |
| 4555 | #: option.c:5107 |
| 4556 | msgid "E528: Must specify a ' value" |
| 4557 | msgstr "E528: ' ÌlðwèµÈ¯êÎÈèܹñ" |
| 4558 | |
| 4559 | #: option.c:5148 |
| 4560 | msgid "E595: contains unprintable or wide character" |
| 4561 | msgstr "E595: \\¦Å«È¢¶©Ch¶ðÜñŢܷ" |
| 4562 | |
| 4563 | #: option.c:5197 |
| 4564 | msgid "E596: Invalid font(s)" |
| 4565 | msgstr "E596: ³øÈtHgÅ·" |
| 4566 | |
| 4567 | #: option.c:5205 |
| 4568 | msgid "E597: can't select fontset" |
| 4569 | msgstr "E597: tHgZbgðIðūܹñ" |
| 4570 | |
| 4571 | #: option.c:5207 |
| 4572 | msgid "E598: Invalid fontset" |
| 4573 | msgstr "E598: ³øÈtHgZbgÅ·" |
| 4574 | |
| 4575 | #: option.c:5214 |
| 4576 | msgid "E533: can't select wide font" |
| 4577 | msgstr "E533: ChtHgðIðūܹñ" |
| 4578 | |
| 4579 | #: option.c:5216 |
| 4580 | msgid "E534: Invalid wide font" |
| 4581 | msgstr "E534: ³øÈChtHgÅ·" |
| 4582 | |
| 4583 | #: option.c:5486 |
| 4584 | #, c-format |
| 4585 | msgid "E535: Illegal character after <%c>" |
| 4586 | msgstr "E535: <%c> ÌãÉs³È¶ª èÜ·" |
| 4587 | |
| 4588 | #: option.c:5597 |
| 4589 | msgid "E536: comma required" |
| 4590 | msgstr "E536: J}ªKvÅ·" |
| 4591 | |
| 4592 | #: option.c:5607 |
| 4593 | #, c-format |
| 4594 | msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s" |
| 4595 | msgstr "E537: 'commentstring' ÍóÅ é© %s ðÜÞKvª èÜ·" |
| 4596 | |
| 4597 | #: option.c:5679 |
| 4598 | msgid "E538: No mouse support" |
| 4599 | msgstr "E538: }EXÍT|[g³êܹñ" |
| 4600 | |
| 4601 | #: option.c:5947 |
| 4602 | msgid "E540: Unclosed expression sequence" |
| 4603 | msgstr "E540: ®ªI¹µÄ¢Ü¹ñ" |
| 4604 | |
| 4605 | #: option.c:5951 |
| 4606 | msgid "E541: too many items" |
| 4607 | msgstr "E541: vfª½·¬Ü·" |
| 4608 | |
| 4609 | #: option.c:5953 |
| 4610 | msgid "E542: unbalanced groups" |
| 4611 | msgstr "E542: O[vªÞ¢Ü¹ñ" |
| 4612 | |
| 4613 | #: option.c:6193 |
| 4614 | msgid "E590: A preview window already exists" |
| 4615 | msgstr "E590: vr
[EBhEªùɶݵܷ" |
| 4616 | |
| 4617 | #: option.c:6450 |
| 4618 | msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'" |
| 4619 | msgstr "" |
| 4620 | "W17: ArA¶ÉÍUTF-8ªKvÈÌÅ, ':set encoding=utf-8' µÄ¾³¢" |
| 4621 | |
| 4622 | #: option.c:6776 |
| 4623 | #, c-format |
| 4624 | msgid "E593: Need at least %d lines" |
| 4625 | msgstr "E593: Åá %d ÌsªKvÅ·" |
| 4626 | |
| 4627 | #: option.c:6786 |
| 4628 | #, c-format |
| 4629 | msgid "E594: Need at least %d columns" |
| 4630 | msgstr "E594: Åá %d ÌJªKvÅ·" |
| 4631 | |
| 4632 | #: option.c:7093 |
| 4633 | #, c-format |
| 4634 | msgid "E355: Unknown option: %s" |
| 4635 | msgstr "E355: ¢mÌIvVÅ·: %s" |
| 4636 | |
| 4637 | #: option.c:7213 |
| 4638 | msgid "" |
| 4639 | "\n" |
| 4640 | "--- Terminal codes ---" |
| 4641 | msgstr "" |
| 4642 | "\n" |
| 4643 | "--- [R[h ---" |
| 4644 | |
| 4645 | #: option.c:7215 |
| 4646 | msgid "" |
| 4647 | "\n" |
| 4648 | "--- Global option values ---" |
| 4649 | msgstr "" |
| 4650 | "\n" |
| 4651 | "--- O[oIvVl ---" |
| 4652 | |
| 4653 | #: option.c:7217 |
| 4654 | msgid "" |
| 4655 | "\n" |
| 4656 | "--- Local option values ---" |
| 4657 | msgstr "" |
| 4658 | "\n" |
| 4659 | "--- [JIvVl ---" |
| 4660 | |
| 4661 | #: option.c:7219 |
| 4662 | msgid "" |
| 4663 | "\n" |
| 4664 | "--- Options ---" |
| 4665 | msgstr "" |
| 4666 | "\n" |
| 4667 | "--- IvV ---" |
| 4668 | |
| 4669 | #: option.c:7925 |
| 4670 | msgid "E356: get_varp ERROR" |
| 4671 | msgstr "E356: get_varp G[" |
| 4672 | |
| 4673 | #: option.c:8896 |
| 4674 | #, c-format |
| 4675 | msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s" |
| 4676 | msgstr "E357: 'langmap': %s Éη鶪 èܹñ" |
| 4677 | |
| 4678 | #: option.c:8930 |
| 4679 | #, c-format |
| 4680 | msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s" |
| 4681 | msgstr "E358: 'langmap': Z~RÌãÉ]ªÈ¶ª èÜ·: %s" |
| 4682 | |
| 4683 | #: os_amiga.c:280 |
| 4684 | msgid "cannot open " |
| 4685 | msgstr "J¯Ü¹ñ " |
| 4686 | |
| 4687 | #: os_amiga.c:314 |
| 4688 | msgid "VIM: Can't open window!\n" |
| 4689 | msgstr "VIM: EBhEðJ¯Ü¹ñ!\n" |
| 4690 | |
| 4691 | #: os_amiga.c:338 |
| 4692 | msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n" |
| 4693 | msgstr "AmigadosÌo[W 2.04©»êÈ~ªKvÅ·\n" |
| 4694 | |
| 4695 | #: os_amiga.c:344 |
| 4696 | #, c-format |
| 4697 | msgid "Need %s version %ld\n" |
| 4698 | msgstr "%s Ìo[W %ld ªKvÅ·\n" |
| 4699 | |
| 4700 | #: os_amiga.c:416 |
| 4701 | msgid "Cannot open NIL:\n" |
| 4702 | msgstr "NILðJ¯Ü¹ñ:\n" |
| 4703 | |
| 4704 | #: os_amiga.c:427 |
| 4705 | msgid "Cannot create " |
| 4706 | msgstr "ì¬Å«Ü¹ñ " |
| 4707 | |
| 4708 | #: os_amiga.c:905 |
| 4709 | #, c-format |
| 4710 | msgid "Vim exiting with %d\n" |
| 4711 | msgstr "VimÍ %d ÅI¹µÜ·\n" |
| 4712 | |
| 4713 | #: os_amiga.c:937 |
| 4714 | msgid "cannot change console mode ?!\n" |
| 4715 | msgstr "R\\[[hðÏXūܹñ?!\n" |
| 4716 | |
| 4717 | #: os_amiga.c:1003 |
| 4718 | msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n" |
| 4719 | msgstr "mch_get_shellsize: R\\[ÅÍÈ¢??\n" |
| 4720 | |
| 4721 | #. if Vim opened a window: Executing a shell may cause crashes |
| 4722 | #: os_amiga.c:1152 |
| 4723 | msgid "E360: Cannot execute shell with -f option" |
| 4724 | msgstr "E360: -f IvVÅVFðÀsūܹñ" |
| 4725 | |
| 4726 | #: os_amiga.c:1193 os_amiga.c:1283 |
| 4727 | msgid "Cannot execute " |
| 4728 | msgstr "Àsūܹñ " |
| 4729 | |
| 4730 | #: os_amiga.c:1196 os_amiga.c:1293 |
| 4731 | msgid "shell " |
| 4732 | msgstr "VF " |
| 4733 | |
| 4734 | #: os_amiga.c:1216 os_amiga.c:1318 |
| 4735 | msgid " returned\n" |
| 4736 | msgstr " ßèܵ½\n" |
| 4737 | |
| 4738 | #: os_amiga.c:1459 |
| 4739 | msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small." |
| 4740 | msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE ª¬³·¬Ü·." |
| 4741 | |
| 4742 | #: os_amiga.c:1463 |
| 4743 | msgid "I/O ERROR" |
| 4744 | msgstr "üoÍG[" |
| 4745 | |
| 4746 | #: os_mswin.c:539 |
| 4747 | msgid "...(truncated)" |
| 4748 | msgstr "...(Ȫ)" |
| 4749 | |
| 4750 | #: os_mswin.c:641 |
| 4751 | msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands" |
| 4752 | msgstr "'columns' ª80ÅÍÈ¢½ß, OR}hðÀsūܹñ" |
| 4753 | |
| 4754 | #: os_mswin.c:1973 |
| 4755 | msgid "E237: Printer selection failed" |
| 4756 | msgstr "E237: v^ÌIðɸsµÜµ½" |
| 4757 | |
| 4758 | #: os_mswin.c:2013 |
| 4759 | #, c-format |
| 4760 | msgid "to %s on %s" |
| 4761 | msgstr "%s Ö (%s ãÌ)" |
| 4762 | |
| 4763 | #: os_mswin.c:2028 |
| 4764 | #, c-format |
| 4765 | msgid "E613: Unknown printer font: %s" |
| 4766 | msgstr "E613: ¢mÌv^IvVÅ·: %s" |
| 4767 | |
| 4768 | #: os_mswin.c:2077 os_mswin.c:2087 |
| 4769 | #, c-format |
| 4770 | msgid "E238: Print error: %s" |
| 4771 | msgstr "E238: óüG[: %s" |
| 4772 | |
| 4773 | #: os_mswin.c:2088 |
| 4774 | msgid "Unknown" |
| 4775 | msgstr "s¾" |
| 4776 | |
| 4777 | #: os_mswin.c:2115 |
| 4778 | #, c-format |
| 4779 | msgid "Printing '%s'" |
| 4780 | msgstr "óüµÄ¢Ü·: '%s'" |
| 4781 | |
| 4782 | #: os_mswin.c:3204 |
| 4783 | #, c-format |
| 4784 | msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\"" |
| 4785 | msgstr "E244: ¶Zbg¼ \"%s\" Ís³Å· (tHg¼ \"%s\")" |
| 4786 | |
| 4787 | #: os_mswin.c:3212 |
| 4788 | #, c-format |
| 4789 | msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" |
| 4790 | msgstr "E245: '%c' Ís³È¶Å· (tHg¼ \"%s\")" |
| 4791 | |
| 4792 | #: os_riscos.c:1259 |
| 4793 | msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" |
| 4794 | msgstr "E366: ³øÈ 'osfiletype' IvV - \"Text\" ðg¢Ü·" |
| 4795 | |
| 4796 | #: os_unix.c:927 |
| 4797 | msgid "Vim: Double signal, exiting\n" |
| 4798 | msgstr "Vim: 2dÌVOi̽ß, I¹µÜ·\n" |
| 4799 | |
| 4800 | #: os_unix.c:933 |
| 4801 | #, c-format |
| 4802 | msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n" |
| 4803 | msgstr "Vim: v½IVOi %s ðmµÜµ½\n" |
| 4804 | |
| 4805 | #: os_unix.c:936 |
| 4806 | msgid "Vim: Caught deadly signal\n" |
| 4807 | msgstr "Vim: v½IVOiðmµÜµ½\n" |
| 4808 | |
| 4809 | #: os_unix.c:1199 |
| 4810 | #, c-format |
| 4811 | msgid "Opening the X display took %ld msec" |
| 4812 | msgstr "XT[oÖÌÚ±É %ld ~b©©èܵ½" |
| 4813 | |
| 4814 | #: os_unix.c:1226 |
| 4815 | msgid "" |
| 4816 | "\n" |
| 4817 | "Vim: Got X error\n" |
| 4818 | msgstr "" |
| 4819 | "\n" |
| 4820 | "Vim: X ÌG[ðoµÜµ½r\n" |
| 4821 | |
| 4822 | #: os_unix.c:1334 |
| 4823 | msgid "Testing the X display failed" |
| 4824 | msgstr "X display Ì`FbNɸsµÜµ½" |
| 4825 | |
| 4826 | #: os_unix.c:1473 |
| 4827 | msgid "Opening the X display timed out" |
| 4828 | msgstr "X display Ì open ª^CAEgµÜµ½" |
| 4829 | |
| 4830 | #: os_unix.c:3227 os_unix.c:3907 |
| 4831 | msgid "" |
| 4832 | "\n" |
| 4833 | "Cannot execute shell " |
| 4834 | msgstr "" |
| 4835 | "\n" |
| 4836 | "VFðÀsūܹñ " |
| 4837 | |
| 4838 | #: os_unix.c:3275 |
| 4839 | msgid "" |
| 4840 | "\n" |
| 4841 | "Cannot execute shell sh\n" |
| 4842 | msgstr "" |
| 4843 | "\n" |
| 4844 | "sh VFðÀsūܹñ\n" |
| 4845 | |
| 4846 | #: os_unix.c:3279 os_unix.c:3913 |
| 4847 | msgid "" |
| 4848 | "\n" |
| 4849 | "shell returned " |
| 4850 | msgstr "" |
| 4851 | "\n" |
| 4852 | "VFªlðԵܵ½ " |
| 4853 | |
| 4854 | #: os_unix.c:3414 |
| 4855 | msgid "" |
| 4856 | "\n" |
| 4857 | "Cannot create pipes\n" |
| 4858 | msgstr "" |
| 4859 | "\n" |
| 4860 | "pCvðì¬Å«Ü¹ñ\n" |
| 4861 | |
| 4862 | #: os_unix.c:3429 |
| 4863 | msgid "" |
| 4864 | "\n" |
| 4865 | "Cannot fork\n" |
| 4866 | msgstr "" |
| 4867 | "\n" |
| 4868 | "fork ūܹñ\n" |
| 4869 | |
| 4870 | #: os_unix.c:3920 |
| 4871 | msgid "" |
| 4872 | "\n" |
| 4873 | "Command terminated\n" |
| 4874 | msgstr "" |
| 4875 | "\n" |
| 4876 | "R}hðfµÜµ½\n" |
| 4877 | |
| 4878 | #: os_unix.c:4184 os_unix.c:4309 os_unix.c:5975 |
| 4879 | msgid "XSMP lost ICE connection" |
| 4880 | msgstr "XSMP ªICEÚ±ð¸¢Üµ½" |
| 4881 | |
| 4882 | #: os_unix.c:5558 |
| 4883 | msgid "Opening the X display failed" |
| 4884 | msgstr "X display Ì open ɸsµÜµ½" |
| 4885 | |
| 4886 | #: os_unix.c:5880 |
| 4887 | msgid "XSMP handling save-yourself request" |
| 4888 | msgstr "XSMP ªsave-yourselfvðµÄ¢Ü·" |
| 4889 | |
| 4890 | #: os_unix.c:5999 |
| 4891 | msgid "XSMP opening connection" |
| 4892 | msgstr "XSMP ªÚ±ðJnµÄ¢Ü·" |
| 4893 | |
| 4894 | #: os_unix.c:6018 |
| 4895 | msgid "XSMP ICE connection watch failed" |
| 4896 | msgstr "XSMP ICEÚ±ª¸sµ½æ¤Å·" |
| 4897 | |
| 4898 | #: os_unix.c:6038 |
| 4899 | #, c-format |
| 4900 | msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s" |
| 4901 | msgstr "XSMP SmcOpenConnectionª¸sµÜµ½: %s" |
| 4902 | |
| 4903 | #: os_vms_mms.c:59 |
| 4904 | msgid "At line" |
| 4905 | msgstr "s" |
| 4906 | |
| 4907 | #: os_w32exe.c:65 |
| 4908 | msgid "Could not allocate memory for command line." |
| 4909 | msgstr "R}hCÉðèÄçêܹñ" |
| 4910 | |
| 4911 | #: os_w32exe.c:66 os_w32exe.c:89 os_w32exe.c:100 |
| 4912 | msgid "VIM Error" |
| 4913 | msgstr "VIMG[" |
| 4914 | |
| 4915 | #: os_w32exe.c:89 |
| 4916 | msgid "Could not load vim32.dll!" |
| 4917 | msgstr "vim32.dll ð[hūܹñŵ½" |
| 4918 | |
| 4919 | #: os_w32exe.c:99 |
| 4920 | msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!" |
| 4921 | msgstr "DLL©çÖ|C^ðæ¾Å«Ü¹ñŵ½" |
| 4922 | |
| 4923 | #: os_win16.c:342 os_win32.c:3197 |
| 4924 | #, c-format |
| 4925 | msgid "shell returned %d" |
| 4926 | msgstr "VFªR[h %d ÅI¹µÜµ½" |
| 4927 | |
| 4928 | #: os_win32.c:2655 |
| 4929 | #, c-format |
| 4930 | msgid "Vim: Caught %s event\n" |
| 4931 | msgstr "Vim: Cxg %s ðm\n" |
| 4932 | |
| 4933 | #: os_win32.c:2657 |
| 4934 | msgid "close" |
| 4935 | msgstr "妎" |
| 4936 | |
| 4937 | #: os_win32.c:2659 |
| 4938 | msgid "logoff" |
| 4939 | msgstr "OIt" |
| 4940 | |
| 4941 | #: os_win32.c:2660 |
| 4942 | msgid "shutdown" |
| 4943 | msgstr "Vbg_E" |
| 4944 | |
| 4945 | #: os_win32.c:3150 |
| 4946 | msgid "E371: Command not found" |
| 4947 | msgstr "E371: R}hª èܹñ" |
| 4948 | |
| 4949 | #: os_win32.c:3163 |
| 4950 | msgid "" |
| 4951 | "VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n" |
| 4952 | "External commands will not pause after completion.\n" |
| 4953 | "See :help win32-vimrun for more information." |
| 4954 | msgstr "" |
| 4955 | "VIMRUN.EXEª $PATH ÌÉÝ©èܹñ.\n" |
| 4956 | "OR}hÌI¹ãÉêâ~ðµÜ¹ñ.\n" |
| 4957 | "Ú×Í :help win32-vimrun ðQƵľ³¢." |
| 4958 | |
| 4959 | #: os_win32.c:3166 |
| 4960 | msgid "Vim Warning" |
| 4961 | msgstr "VimÌx" |
| 4962 | |
| 4963 | #: quickfix.c:258 |
| 4964 | msgid "E372: Too many %%%c in format string" |
| 4965 | msgstr "E372: tH[}bg¶ñÉ %%%c ª½·¬Ü·" |
| 4966 | |
| 4967 | #: quickfix.c:271 |
| 4968 | msgid "E373: Unexpected %%%c in format string" |
| 4969 | msgstr "E373: tH[}bg¶ñÉ\\ú¹Ê %%%c ª èܵ½" |
| 4970 | |
| 4971 | #: quickfix.c:325 |
| 4972 | msgid "E374: Missing ] in format string" |
| 4973 | msgstr "E374: tH[}bg¶ñÉ ] ª èܹñ" |
| 4974 | |
| 4975 | #: quickfix.c:339 |
| 4976 | msgid "E375: Unsupported %%%c in format string" |
| 4977 | msgstr "E375: tH[}bg¶ñÅÍ %%%c ÍT|[g³êܹñ" |
| 4978 | |
| 4979 | #: quickfix.c:357 |
| 4980 | msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix" |
| 4981 | msgstr "E376: tH[}bg¶ñÌOuɳøÈ %%%c ª èÜ·" |
| 4982 | |
| 4983 | #: quickfix.c:365 |
| 4984 | msgid "E377: Invalid %%%c in format string" |
| 4985 | msgstr "E377: tH[}bg¶ñɳøÈ %%%c ª èÜ·" |
| 4986 | |
| 4987 | #: quickfix.c:391 |
| 4988 | msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern" |
| 4989 | msgstr "E378: 'errorformat' Ép^[ªwè³êĢܹñ" |
| 4990 | |
| 4991 | #: quickfix.c:501 |
| 4992 | msgid "E379: Missing or empty directory name" |
| 4993 | msgstr "E379: fBNg¼ª³¢©óÅ·" |
| 4994 | |
| 4995 | #: quickfix.c:990 |
| 4996 | msgid "E553: No more items" |
| 4997 | msgstr "E553: vfªà¤ èܹñ" |
| 4998 | |
| 4999 | #: quickfix.c:1229 |
| 5000 | #, c-format |
| 5001 | msgid "(%d of %d)%s%s: " |
| 5002 | msgstr "(%d of %d)%s%s: " |
| 5003 | |
| 5004 | #: quickfix.c:1231 |
| 5005 | msgid " (line deleted)" |
| 5006 | msgstr " (sªí³êܵ½)" |
| 5007 | |
| 5008 | #: quickfix.c:1444 |
| 5009 | msgid "E380: At bottom of quickfix stack" |
| 5010 | msgstr "E380: quickfix X^bNÌöÅ·" |
| 5011 | |
| 5012 | #: quickfix.c:1453 |
| 5013 | msgid "E381: At top of quickfix stack" |
| 5014 | msgstr "E381: quickfix X^bNÌæªÅ·" |
| 5015 | |
| 5016 | #: quickfix.c:1465 |
| 5017 | #, c-format |
| 5018 | msgid "error list %d of %d; %d errors" |
| 5019 | msgstr "G[ê %d of %d; %d ÂG[" |
| 5020 | |
| 5021 | #: quickfix.c:1943 |
| 5022 | msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set" |
| 5023 | msgstr "E382: 'buftype' IvVªÝè³êÄ¢éÌÅÝܹñ" |
| 5024 | |
| 5025 | #: regexp.c:838 |
| 5026 | msgid "E339: Pattern too long" |
| 5027 | msgstr "E339: p^[ª··¬Ü·" |
| 5028 | |
| 5029 | #: regexp.c:1009 |
| 5030 | msgid "E50: Too many \\z(" |
| 5031 | msgstr "E50: \\z( ª½·¬Ü·" |
| 5032 | |
| 5033 | #: regexp.c:1020 |
| 5034 | #, c-format |
| 5035 | msgid "E51: Too many %s(" |
| 5036 | msgstr "E51: %s( ª½·¬Ü·" |
| 5037 | |
| 5038 | #: regexp.c:1077 |
| 5039 | msgid "E52: Unmatched \\z(" |
| 5040 | msgstr "E52: \\z( ªÞèÁĢܹñ" |
| 5041 | |
| 5042 | #: regexp.c:1081 |
| 5043 | msgid "E53: Unmatched %s%%(" |
| 5044 | msgstr "E53: %s%%( ªÞèÁĢܹñ" |
| 5045 | |
| 5046 | #: regexp.c:1083 |
| 5047 | #, c-format |
| 5048 | msgid "E54: Unmatched %s(" |
| 5049 | msgstr "E54: %s( ªÞèÁĢܹñ" |
| 5050 | |
| 5051 | #: regexp.c:1088 |
| 5052 | #, c-format |
| 5053 | msgid "E55: Unmatched %s)" |
| 5054 | msgstr "E55: %s) ªÞèÁĢܹñ" |
| 5055 | |
| 5056 | #: regexp.c:1258 |
| 5057 | #, c-format |
| 5058 | msgid "E56: %s* operand could be empty" |
| 5059 | msgstr "E56: %s* ªó¶ñÉÈéÂ\\«ª èÜ·" |
| 5060 | |
| 5061 | #: regexp.c:1261 |
| 5062 | #, c-format |
| 5063 | msgid "E57: %s+ operand could be empty" |
| 5064 | msgstr "E57: %s+ ªó¶ñÉÈéÂ\\«ª èÜ·" |
| 5065 | |
| 5066 | #: regexp.c:1316 |
| 5067 | #, c-format |
| 5068 | msgid "E59: invalid character after %s@" |
| 5069 | msgstr "E59: %s@ ÌãÉs³È¶ª èܵ½" |
| 5070 | |
| 5071 | #: regexp.c:1344 |
| 5072 | #, c-format |
| 5073 | msgid "E58: %s{ operand could be empty" |
| 5074 | msgstr "E58: %s{ ªó¶ñÉÈéÂ\\«ª èÜ·" |
| 5075 | |
| 5076 | #: regexp.c:1354 |
| 5077 | #, c-format |
| 5078 | msgid "E60: Too many complex %s{...}s" |
| 5079 | msgstr "E60: ¡GÈ %s{...} ª½·¬Ü·" |
| 5080 | |
| 5081 | #: regexp.c:1370 |
| 5082 | #, c-format |
| 5083 | msgid "E61: Nested %s*" |
| 5084 | msgstr "E61:%s* ªüêqÉÈÁĢܷ" |
| 5085 | |
| 5086 | #: regexp.c:1373 |
| 5087 | #, c-format |
| 5088 | msgid "E62: Nested %s%c" |
| 5089 | msgstr "E62:%s%c ªüêqÉÈÁĢܷ" |
| 5090 | |
| 5091 | # |
| 5092 | #: regexp.c:1491 |
| 5093 | msgid "E63: invalid use of \\_" |
| 5094 | msgstr "E63: \\_ ̳øÈgpû@Å·" |
| 5095 | |
| 5096 | #: regexp.c:1536 |
| 5097 | #, c-format |
| 5098 | msgid "E64: %s%c follows nothing" |
| 5099 | msgstr "E64:%s%c ÌãÉÈÉà èܹñ" |
| 5100 | |
| 5101 | # |
| 5102 | #: regexp.c:1592 |
| 5103 | msgid "E65: Illegal back reference" |
| 5104 | msgstr "E65: s³ÈãûQÆÅ·" |
| 5105 | |
| 5106 | # |
| 5107 | #: regexp.c:1605 |
| 5108 | msgid "E66: \\z( not allowed here" |
| 5109 | msgstr "E66: \\z( ÍRRÅͳêĢܹñ" |
| 5110 | |
| 5111 | # |
| 5112 | #: regexp.c:1624 |
| 5113 | msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" |
| 5114 | msgstr "E67: \\z1 »Ì¼ÍRRÅͳêĢܹñ" |
| 5115 | |
| 5116 | # |
| 5117 | #: regexp.c:1635 |
| 5118 | msgid "E68: Invalid character after \\z" |
| 5119 | msgstr "E68: \\z ÌãÉs³È¶ª èܵ½" |
| 5120 | |
| 5121 | # |
| 5122 | #: regexp.c:1684 |
| 5123 | msgid "E69: Missing ] after %s%%[" |
| 5124 | msgstr "E69: %s%%[ ÌãÉ ] ª èܹñ" |
| 5125 | |
| 5126 | #: regexp.c:1700 |
| 5127 | msgid "E70: Empty %s%%[]" |
| 5128 | msgstr "E70: %s%%[] ªóÅ·" |
| 5129 | |
| 5130 | # |
| 5131 | #: regexp.c:1760 |
| 5132 | msgid "E71: Invalid character after %s%%" |
| 5133 | msgstr "E71: %s%% ÌãÉs³È¶ª èܵ½" |
| 5134 | |
| 5135 | #: regexp.c:2557 |
| 5136 | #, c-format |
| 5137 | msgid "E554: Syntax error in %s{...}" |
| 5138 | msgstr "E554: %s{...} àɶ@G[ª èÜ·" |
| 5139 | |
| 5140 | #: regexp.c:2863 regexp.c:3016 |
| 5141 | msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?" |
| 5142 | msgstr "E361: NbV
Éæèf; ³K\\»ª¡G߬é©à?" |
| 5143 | |
| 5144 | #: regexp.c:3004 regexp.c:3013 |
| 5145 | msgid "E363: pattern caused out-of-stack error" |
| 5146 | msgstr "E363: p^[ÉæéX^bNs«G[Å·" |
| 5147 | |
| 5148 | #: regexp.c:3258 |
| 5149 | msgid "External submatches:\n" |
| 5150 | msgstr "O̪Y:\n" |
| 5151 | |
| 5152 | #: screen.c:2143 |
| 5153 | #, c-format |
| 5154 | msgid "+--%3ld lines folded " |
| 5155 | msgstr "+--%3ld sªÜôÜêܵ½" |
| 5156 | |
| 5157 | #: screen.c:7959 |
| 5158 | msgid " VREPLACE" |
| 5159 | msgstr " ¼zu·" |
| 5160 | |
| 5161 | #: screen.c:7963 |
| 5162 | msgid " REPLACE" |
| 5163 | msgstr " u·" |
| 5164 | |
| 5165 | #: screen.c:7968 |
| 5166 | msgid " REVERSE" |
| 5167 | msgstr " ½]" |
| 5168 | |
| 5169 | #: screen.c:7970 |
| 5170 | msgid " INSERT" |
| 5171 | msgstr " }ü" |
| 5172 | |
| 5173 | #: screen.c:7973 |
| 5174 | msgid " (insert)" |
| 5175 | msgstr " (}ü)" |
| 5176 | |
| 5177 | #: screen.c:7975 |
| 5178 | msgid " (replace)" |
| 5179 | msgstr " (u·)" |
| 5180 | |
| 5181 | #: screen.c:7977 |
| 5182 | msgid " (vreplace)" |
| 5183 | msgstr " (¼zu·)" |
| 5184 | |
| 5185 | #: screen.c:7980 |
| 5186 | msgid " Hebrew" |
| 5187 | msgstr " wuC" |
| 5188 | |
| 5189 | #: screen.c:7991 |
| 5190 | msgid " Arabic" |
| 5191 | msgstr " ArA" |
| 5192 | |
| 5193 | #: screen.c:7994 |
| 5194 | msgid " (lang)" |
| 5195 | msgstr " (¾ê)" |
| 5196 | |
| 5197 | #: screen.c:7998 |
| 5198 | msgid " (paste)" |
| 5199 | msgstr " (\\èt¯)" |
| 5200 | |
| 5201 | #: screen.c:8011 |
| 5202 | msgid " VISUAL" |
| 5203 | msgstr " rW
A" |
| 5204 | |
| 5205 | #: screen.c:8012 |
| 5206 | msgid " VISUAL LINE" |
| 5207 | msgstr " rW
A s" |
| 5208 | |
| 5209 | #: screen.c:8013 |
| 5210 | msgid " VISUAL BLOCK" |
| 5211 | msgstr " rW
A é`" |
| 5212 | |
| 5213 | #: screen.c:8014 |
| 5214 | msgid " SELECT" |
| 5215 | msgstr " ZNg" |
| 5216 | |
| 5217 | #: screen.c:8015 |
| 5218 | msgid " SELECT LINE" |
| 5219 | msgstr " swüIð" |
| 5220 | |
| 5221 | #: screen.c:8016 |
| 5222 | msgid " SELECT BLOCK" |
| 5223 | msgstr " é`Ið" |
| 5224 | |
| 5225 | # msgid " BLOCK" |
| 5226 | # msgstr " ubN" |
| 5227 | # msgid " LINE" |
| 5228 | # msgstr " s" |
| 5229 | #: screen.c:8031 screen.c:8094 |
| 5230 | msgid "recording" |
| 5231 | msgstr "L^" |
| 5232 | |
| 5233 | #: search.c:37 |
| 5234 | msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" |
| 5235 | msgstr "ãÜÅõµ½ÌźÉßèÜ·" |
| 5236 | |
| 5237 | #: search.c:38 |
| 5238 | msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" |
| 5239 | msgstr "ºÜÅõµ½ÌÅãÉßèÜ·" |
| 5240 | |
| 5241 | #: search.c:526 |
| 5242 | #, c-format |
| 5243 | msgid "E383: Invalid search string: %s" |
| 5244 | msgstr "E383: ³øÈõ¶ñÅ·: %s" |
| 5245 | |
| 5246 | #: search.c:853 |
| 5247 | #, c-format |
| 5248 | msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" |
| 5249 | msgstr "E384: ãÜÅõµ½¯êÇYÓÍ èܹñ: %s" |
| 5250 | |
| 5251 | #: search.c:856 |
| 5252 | #, c-format |
| 5253 | msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" |
| 5254 | msgstr "E385: ºÜÅõµ½¯êÇYÓÍ èܹñ: %s" |
| 5255 | |
| 5256 | #: search.c:1249 |
| 5257 | msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" |
| 5258 | msgstr "E386: ';' Ì ÆÉÍ '?' © '/' ªúÒ³êÄ¢é" |
| 5259 | |
| 5260 | #: search.c:3758 |
| 5261 | msgid " (includes previously listed match)" |
| 5262 | msgstr " (OÉñµ½YÓðÜÞ)" |
| 5263 | |
| 5264 | #. cursor at status line |
| 5265 | #: search.c:3778 |
| 5266 | msgid "--- Included files " |
| 5267 | msgstr "--- CN[h³ê½t@C" |
| 5268 | |
| 5269 | #: search.c:3780 |
| 5270 | msgid "not found " |
| 5271 | msgstr "Ý©èܹñ " |
| 5272 | |
| 5273 | #: search.c:3781 |
| 5274 | msgid "in path ---\n" |
| 5275 | msgstr "pXÉ ----\n" |
| 5276 | |
| 5277 | #: search.c:3820 |
| 5278 | msgid " (Already listed)" |
| 5279 | msgstr " (ùÉñ)" |
| 5280 | |
| 5281 | #: search.c:3822 |
| 5282 | msgid " NOT FOUND" |
| 5283 | msgstr " Ý©èܹñ" |
| 5284 | |
| 5285 | #: search.c:3874 |
| 5286 | #, c-format |
| 5287 | msgid "Scanning included file: %s" |
| 5288 | msgstr "CN[h³ê½t@CðXL: %s" |
| 5289 | |
| 5290 | #: search.c:4092 |
| 5291 | msgid "E387: Match is on current line" |
| 5292 | msgstr "E387: »ÝsÉYª èÜ·" |
| 5293 | |
| 5294 | #: search.c:4235 |
| 5295 | msgid "All included files were found" |
| 5296 | msgstr "SÄÌCN[h³ê½t@CªÝ©èܵ½" |
| 5297 | |
| 5298 | #: search.c:4237 |
| 5299 | msgid "No included files" |
| 5300 | msgstr "CN[ht@CÍ èܹñ" |
| 5301 | |
| 5302 | #: search.c:4253 |
| 5303 | msgid "E388: Couldn't find definition" |
| 5304 | msgstr "E388: è`ðݯçêܹñ" |
| 5305 | |
| 5306 | #: search.c:4255 |
| 5307 | msgid "E389: Couldn't find pattern" |
| 5308 | msgstr "E389: p^[ðݯçêܹñ" |
| 5309 | |
| 5310 | #: syntax.c:3050 |
| 5311 | #, c-format |
| 5312 | msgid "E390: Illegal argument: %s" |
| 5313 | msgstr "E390: s³ÈøÅ·: %s" |
| 5314 | |
| 5315 | #: syntax.c:3230 |
| 5316 | #, c-format |
| 5317 | msgid "E391: No such syntax cluster: %s" |
| 5318 | msgstr "E391: »Ìæ¤È\\¶NX^Í èܹñ: %s" |
| 5319 | |
| 5320 | #: syntax.c:3394 |
| 5321 | msgid "No Syntax items defined for this buffer" |
| 5322 | msgstr "±Ìobt@Éè`³ê½\\¶vfÍ èܹñ" |
| 5323 | |
| 5324 | #: syntax.c:3402 |
| 5325 | msgid "syncing on C-style comments" |
| 5326 | msgstr "C¾êRg©ç¯ú" |
| 5327 | |
| 5328 | #: syntax.c:3410 |
| 5329 | msgid "no syncing" |
| 5330 | msgstr "ñ¯ú" |
| 5331 | |
| 5332 | #: syntax.c:3413 |
| 5333 | msgid "syncing starts " |
| 5334 | msgstr "¯úJn " |
| 5335 | |
| 5336 | #: syntax.c:3415 syntax.c:3490 |
| 5337 | msgid " lines before top line" |
| 5338 | msgstr " sO(gbvsæèà)" |
| 5339 | |
| 5340 | #: syntax.c:3420 |
| 5341 | msgid "" |
| 5342 | "\n" |
| 5343 | "--- Syntax sync items ---" |
| 5344 | msgstr "" |
| 5345 | "\n" |
| 5346 | "--- \\¶¯úvf ---" |
| 5347 | |
| 5348 | #: syntax.c:3425 |
| 5349 | msgid "" |
| 5350 | "\n" |
| 5351 | "syncing on items" |
| 5352 | msgstr "" |
| 5353 | "\n" |
| 5354 | "vfãůú" |
| 5355 | |
| 5356 | #: syntax.c:3431 |
| 5357 | msgid "" |
| 5358 | "\n" |
| 5359 | "--- Syntax items ---" |
| 5360 | msgstr "" |
| 5361 | "\n" |
| 5362 | "--- \\¶vf ---" |
| 5363 | |
| 5364 | #: syntax.c:3454 |
| 5365 | #, c-format |
| 5366 | msgid "E392: No such syntax cluster: %s" |
| 5367 | msgstr "E392: »Ìæ¤È\\¶NX^Í èܹñ: %s" |
| 5368 | |
| 5369 | #: syntax.c:3480 |
| 5370 | msgid "minimal " |
| 5371 | msgstr "minimal" |
| 5372 | |
| 5373 | #: syntax.c:3487 |
| 5374 | msgid "maximal " |
| 5375 | msgstr "maximal" |
| 5376 | |
| 5377 | #: syntax.c:3499 |
| 5378 | msgid "; match " |
| 5379 | msgstr "; Y " |
| 5380 | |
| 5381 | #: syntax.c:3501 |
| 5382 | msgid " line breaks" |
| 5383 | msgstr " ÂÌüs" |
| 5384 | |
| 5385 | #: syntax.c:4135 |
| 5386 | msgid "E393: group[t]here not accepted here" |
| 5387 | msgstr "E393: ±±ÅÍO[vͳêܹñ" |
| 5388 | |
| 5389 | #: syntax.c:4159 |
| 5390 | #, c-format |
| 5391 | msgid "E394: Didn't find region item for %s" |
| 5392 | msgstr "E394: %s ÌÍÍvfªÝ©èܹñ" |
| 5393 | |
| 5394 | #: syntax.c:4187 |
| 5395 | msgid "E395: contains argument not accepted here" |
| 5396 | msgstr "E395: ±ÌêÅÍøcontainsͳêĢܹñ" |
| 5397 | |
| 5398 | #: syntax.c:4198 |
| 5399 | msgid "E396: containedin argument not accepted here" |
| 5400 | msgstr "E396: ±ÌêÅÍøcontainedinͳêĢܹñ" |
| 5401 | |
| 5402 | #: syntax.c:4276 |
| 5403 | msgid "E397: Filename required" |
| 5404 | msgstr "E397: t@C¼ªKvÅ·" |
| 5405 | |
| 5406 | #: syntax.c:4614 |
| 5407 | #, c-format |
| 5408 | msgid "E398: Missing '=': %s" |
| 5409 | msgstr "E398: '=' ª èܹñ: %s" |
| 5410 | |
| 5411 | #: syntax.c:4772 |
| 5412 | #, c-format |
| 5413 | msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s" |
| 5414 | msgstr "E399: øª«èܹñ: \\¶ÍÍ %s" |
| 5415 | |
| 5416 | #: syntax.c:5103 |
| 5417 | msgid "E400: No cluster specified" |
| 5418 | msgstr "E400: NX^ªwè³êĢܹñ" |
| 5419 | |
| 5420 | #: syntax.c:5140 |
| 5421 | #, c-format |
| 5422 | msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s" |
| 5423 | msgstr "E401: p^[æØèªÝ©èܹñ: %s" |
| 5424 | |
| 5425 | #: syntax.c:5215 |
| 5426 | #, c-format |
| 5427 | msgid "E402: Garbage after pattern: %s" |
| 5428 | msgstr "E402: p^[Ì ÆÉS~ª èÜ·: %s" |
| 5429 | |
| 5430 | #: syntax.c:5305 |
| 5431 | msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice" |
| 5432 | msgstr "E403: \\¶¯ú: A±sp^[ª2xwè³êܵ½" |
| 5433 | |
| 5434 | #: syntax.c:5362 |
| 5435 | #, c-format |
| 5436 | msgid "E404: Illegal arguments: %s" |
| 5437 | msgstr "E404: s³ÈøÅ·: %s" |
| 5438 | |
| 5439 | #: syntax.c:5412 |
| 5440 | #, c-format |
| 5441 | msgid "E405: Missing equal sign: %s" |
| 5442 | msgstr "E405: µ¢ sign ª èܹñ: %s" |
| 5443 | |
| 5444 | #: syntax.c:5418 |
| 5445 | #, c-format |
| 5446 | msgid "E406: Empty argument: %s" |
| 5447 | msgstr "E406: óÌø: %s" |
| 5448 | |
| 5449 | #: syntax.c:5445 |
| 5450 | #, c-format |
| 5451 | msgid "E407: %s not allowed here" |
| 5452 | msgstr "E407: %s ÍRRÅͳêĢܹñ" |
| 5453 | |
| 5454 | #: syntax.c:5452 |
| 5455 | #, c-format |
| 5456 | msgid "E408: %s must be first in contains list" |
| 5457 | msgstr "E408: %s ÍàeXgÌæªÅȯêÎÈçÈ¢" |
| 5458 | |
| 5459 | #: syntax.c:5522 |
| 5460 | #, c-format |
| 5461 | msgid "E409: Unknown group name: %s" |
| 5462 | msgstr "E409: ¢mÌO[v¼: %s" |
| 5463 | |
| 5464 | #: syntax.c:5755 |
| 5465 | #, c-format |
| 5466 | msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" |
| 5467 | msgstr "E410: ³øÈ :syntax ÌTuR}h: %s" |
| 5468 | |
| 5469 | #: syntax.c:6134 |
| 5470 | #, c-format |
| 5471 | msgid "E411: highlight group not found: %s" |
| 5472 | msgstr "E411: nCCgO[vªÝ©èܹñ: %s" |
| 5473 | |
| 5474 | #: syntax.c:6158 |
| 5475 | #, c-format |
| 5476 | msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\"" |
| 5477 | msgstr "E412: øª[ªÅÍÈ¢: \":highlight link %s\"" |
| 5478 | |
| 5479 | #: syntax.c:6165 |
| 5480 | #, c-format |
| 5481 | msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" |
| 5482 | msgstr "E413: øª½·¬Ü·: \":highlight link %s\"" |
| 5483 | |
| 5484 | #: syntax.c:6185 |
| 5485 | msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" |
| 5486 | msgstr "E414: O[vªÝè³êÄ¢éÌÅnCCgNͳ³êÜ·" |
| 5487 | |
| 5488 | #: syntax.c:6314 |
| 5489 | #, c-format |
| 5490 | msgid "E415: unexpected equal sign: %s" |
| 5491 | msgstr "E415: \\ú¹Ê¯¶ sign Å·: %s" |
| 5492 | |
| 5493 | #: syntax.c:6350 |
| 5494 | #, c-format |
| 5495 | msgid "E416: missing equal sign: %s" |
| 5496 | msgstr "E416: ¯¶ sign ª èܹñ: %s" |
| 5497 | |
| 5498 | #: syntax.c:6378 |
| 5499 | #, c-format |
| 5500 | msgid "E417: missing argument: %s" |
| 5501 | msgstr "E417: øª èܹñ: %s" |
| 5502 | |
| 5503 | #: syntax.c:6415 |
| 5504 | #, c-format |
| 5505 | msgid "E418: Illegal value: %s" |
| 5506 | msgstr "E418: s³ÈlÅ·: %s" |
| 5507 | |
| 5508 | #: syntax.c:6534 |
| 5509 | msgid "E419: FG color unknown" |
| 5510 | msgstr "E419: ¢mÌOiFÅ·" |
| 5511 | |
| 5512 | #: syntax.c:6545 |
| 5513 | msgid "E420: BG color unknown" |
| 5514 | msgstr "E420: ¢mÌwiFÅ·" |
| 5515 | |
| 5516 | #: syntax.c:6606 |
| 5517 | #, c-format |
| 5518 | msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" |
| 5519 | msgstr "E421: J[¼âÔðF¯Å«Ü¹ñ: %s" |
| 5520 | |
| 5521 | #: syntax.c:6812 |
| 5522 | #, c-format |
| 5523 | msgid "E422: terminal code too long: %s" |
| 5524 | msgstr "E422: I[R[hª··¬Ü·: %s" |
| 5525 | |
| 5526 | #: syntax.c:6859 |
| 5527 | #, c-format |
| 5528 | msgid "E423: Illegal argument: %s" |
| 5529 | msgstr "E423: s³ÈøÅ·: %s" |
| 5530 | |
| 5531 | #: syntax.c:7388 |
| 5532 | msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use" |
| 5533 | msgstr "E424: ½ÌÙÈénCCg®«ªgí귬Ģܷ" |
| 5534 | |
| 5535 | #: syntax.c:7909 |
| 5536 | msgid "E669: Unprintable character in group name" |
| 5537 | msgstr "E669: O[v¼ÉóüsÂ\\ȶª èÜ·" |
| 5538 | |
| 5539 | #. This is an error, but since there previously was no check only |
| 5540 | #. * give a warning. |
| 5541 | #: syntax.c:7916 |
| 5542 | msgid "W18: Invalid character in group name" |
| 5543 | msgstr "W18: O[v¼És³È¶ª èÜ·" |
| 5544 | |
| 5545 | #: tag.c:90 |
| 5546 | msgid "E555: at bottom of tag stack" |
| 5547 | msgstr "E555: ^OX^bNÌöÅ·" |
| 5548 | |
| 5549 | #: tag.c:91 |
| 5550 | msgid "E556: at top of tag stack" |
| 5551 | msgstr "E556: ^OX^bNÌæªÅ·" |
| 5552 | |
| 5553 | #: tag.c:412 |
| 5554 | msgid "E425: Cannot go before first matching tag" |
| 5555 | msgstr "E425: ÅÌY^Oð´¦Äß鱯Íūܹñ" |
| 5556 | |
| 5557 | #: tag.c:550 |
| 5558 | #, c-format |
| 5559 | msgid "E426: tag not found: %s" |
| 5560 | msgstr "E426: ^OªÝ©èܹñ: %s" |
| 5561 | |
| 5562 | #: tag.c:583 |
| 5563 | msgid " # pri kind tag" |
| 5564 | msgstr " # pri kind tag" |
| 5565 | |
| 5566 | #: tag.c:586 |
| 5567 | msgid "file\n" |
| 5568 | msgstr "t@C\n" |
| 5569 | |
| 5570 | #. |
| 5571 | #. * Ask to select a tag from the list. |
| 5572 | #. * When using ":silent" assume that <CR> was entered. |
| 5573 | #. |
| 5574 | #: tag.c:744 |
| 5575 | msgid "Enter nr of choice (<CR> to abort): " |
| 5576 | msgstr "Ið·éÔðü͵ľ³¢ (<CR>Å~): " |
| 5577 | |
| 5578 | #: tag.c:784 |
| 5579 | msgid "E427: There is only one matching tag" |
| 5580 | msgstr "E427: Y^Oª1¾¯µ© èܹñ" |
| 5581 | |
| 5582 | #: tag.c:786 |
| 5583 | msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag" |
| 5584 | msgstr "E428: ÅãÉY·é^Oð´¦ÄiÞ±ÆÍūܹñ" |
| 5585 | |
| 5586 | #: tag.c:810 |
| 5587 | #, c-format |
| 5588 | msgid "File \"%s\" does not exist" |
| 5589 | msgstr "t@C \"%s\" ª èܹñ" |
| 5590 | |
| 5591 | #. Give an indication of the number of matching tags |
| 5592 | #: tag.c:823 |
| 5593 | #, c-format |
| 5594 | msgid "tag %d of %d%s" |
| 5595 | msgstr "^O %d (S%d%s)" |
| 5596 | |
| 5597 | #: tag.c:826 |
| 5598 | msgid " or more" |
| 5599 | msgstr " ©»êÈã" |
| 5600 | |
| 5601 | #: tag.c:828 |
| 5602 | msgid " Using tag with different case!" |
| 5603 | msgstr " ^OðÙÈécaseÅgpµÜ·!" |
| 5604 | |
| 5605 | #: tag.c:872 |
| 5606 | #, c-format |
| 5607 | msgid "E429: File \"%s\" does not exist" |
| 5608 | msgstr "E429: t@C \"%s\" ª èܹñ" |
| 5609 | |
| 5610 | #. Highlight title |
| 5611 | #: tag.c:941 |
| 5612 | msgid "" |
| 5613 | "\n" |
| 5614 | " # TO tag FROM line in file/text" |
| 5615 | msgstr "" |
| 5616 | "\n" |
| 5617 | " # TO ^O FROM s in file/text" |
| 5618 | |
| 5619 | #: tag.c:1363 |
| 5620 | #, c-format |
| 5621 | msgid "Searching tags file %s" |
| 5622 | msgstr "^Ot@C %s ðõ" |
| 5623 | |
| 5624 | #: tag.c:1550 |
| 5625 | #, c-format |
| 5626 | msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n" |
| 5627 | msgstr "E430: ^Ot@CÌpXª %s ÉØèÌÄçêܵ½\n" |
| 5628 | |
| 5629 | #: tag.c:2203 |
| 5630 | #, c-format |
| 5631 | msgid "E431: Format error in tags file \"%s\"" |
| 5632 | msgstr "E431: ^Ot@C \"%s\" ÌtH[}bgÉG[ª èÜ·" |
| 5633 | |
| 5634 | #: tag.c:2207 |
| 5635 | #, c-format |
| 5636 | msgid "Before byte %ld" |
| 5637 | msgstr "¼OÌ %ld oCg" |
| 5638 | |
| 5639 | #: tag.c:2240 |
| 5640 | #, c-format |
| 5641 | msgid "E432: Tags file not sorted: %s" |
| 5642 | msgstr "E432: ^Ot@Cª\\[g³êĢܹñ: %s" |
| 5643 | |
| 5644 | #. never opened any tags file |
| 5645 | #: tag.c:2280 |
| 5646 | msgid "E433: No tags file" |
| 5647 | msgstr "E433: ^Ot@Cª èܹñ" |
| 5648 | |
| 5649 | #: tag.c:3016 |
| 5650 | msgid "E434: Can't find tag pattern" |
| 5651 | msgstr "E434: ^Op^[ðݯçêܹñ" |
| 5652 | |
| 5653 | #: tag.c:3027 |
| 5654 | msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!" |
| 5655 | msgstr "E435: ^OðݯçêÈ¢ÌÅPɪµÜ·!" |
| 5656 | |
| 5657 | #: term.c:1759 |
| 5658 | msgid "' not known. Available builtin terminals are:" |
| 5659 | msgstr "' Í¢mÅ·. »sÌgÝÝ[ÍÌÆ¨èÅ·:" |
| 5660 | |
| 5661 | #: term.c:1783 |
| 5662 | msgid "defaulting to '" |
| 5663 | msgstr "ȪlðÌæ¤ÉÝèµÜ· '" |
| 5664 | |
| 5665 | #: term.c:2141 |
| 5666 | msgid "E557: Cannot open termcap file" |
| 5667 | msgstr "E557: termcapt@CðJ¯Ü¹ñ" |
| 5668 | |
| 5669 | #: term.c:2145 |
| 5670 | msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo" |
| 5671 | msgstr "E558: terminfoÉ[Ggðݯçêܹñ" |
| 5672 | |
| 5673 | #: term.c:2147 |
| 5674 | msgid "E559: Terminal entry not found in termcap" |
| 5675 | msgstr "E559: termcapÉ[Ggðݯçêܹñ" |
| 5676 | |
| 5677 | #: term.c:2306 |
| 5678 | #, c-format |
| 5679 | msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" |
| 5680 | msgstr "E436: termcapÉ \"%s\" ÌGgª èܹñ" |
| 5681 | |
| 5682 | #: term.c:2780 |
| 5683 | msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" |
| 5684 | msgstr "E437: [É \"cm\" @\\ªKvÅ·" |
| 5685 | |
| 5686 | #. Highlight title |
| 5687 | #: term.c:4990 |
| 5688 | msgid "" |
| 5689 | "\n" |
| 5690 | "--- Terminal keys ---" |
| 5691 | msgstr "" |
| 5692 | "\n" |
| 5693 | "--- [L[ ---" |
| 5694 | |
| 5695 | #: ui.c:258 |
| 5696 | msgid "new shell started\n" |
| 5697 | msgstr "Vµ¢VFðN®µÜ·\n" |
| 5698 | |
| 5699 | #: ui.c:1841 |
| 5700 | msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n" |
| 5701 | msgstr "Vim: üÍðÇÝÌG[ÉæèI¹µÜ·...\n" |
| 5702 | |
| 5703 | #. must display the prompt |
| 5704 | #: undo.c:405 |
| 5705 | msgid "No undo possible; continue anyway" |
| 5706 | msgstr "Â\\ÈAhDÍ èܹñ: Æè ¦¸±¯Ü·" |
| 5707 | |
| 5708 | #: undo.c:561 |
| 5709 | msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" |
| 5710 | msgstr "E438: u_undo: sÔªÔáÁĢܷ" |
| 5711 | |
| 5712 | #: undo.c:757 |
| 5713 | msgid "1 change" |
| 5714 | msgstr "1 ÓÏXµÜµ½" |
| 5715 | |
| 5716 | #: undo.c:759 |
| 5717 | #, c-format |
| 5718 | msgid "%ld changes" |
| 5719 | msgstr "%ld ÓÏXµÜµ½" |
| 5720 | |
| 5721 | #: undo.c:812 |
| 5722 | msgid "E439: undo list corrupt" |
| 5723 | msgstr "E439: AhDXgªóêĢܷ" |
| 5724 | |
| 5725 | #: undo.c:844 |
| 5726 | msgid "E440: undo line missing" |
| 5727 | msgstr "E440: AhDsª èܹñ" |
| 5728 | |
| 5729 | #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s |
| 5730 | #: version.c:1731 |
| 5731 | msgid "" |
| 5732 | "\n" |
| 5733 | "MS-Windows 16/32 bit GUI version" |
| 5734 | msgstr "" |
| 5735 | "\n" |
| 5736 | "MS-Windows 16/32 rbg GUI Å" |
| 5737 | |
| 5738 | #: version.c:1733 |
| 5739 | msgid "" |
| 5740 | "\n" |
| 5741 | "MS-Windows 32 bit GUI version" |
| 5742 | msgstr "" |
| 5743 | "\n" |
| 5744 | "MS-Windows 32 rbg GUI Å" |
| 5745 | |
| 5746 | #: version.c:1736 |
| 5747 | msgid " in Win32s mode" |
| 5748 | msgstr " in Win32s [h" |
| 5749 | |
| 5750 | #: version.c:1738 |
| 5751 | msgid " with OLE support" |
| 5752 | msgstr " with OLE T|[g" |
| 5753 | |
| 5754 | #: version.c:1741 |
| 5755 | msgid "" |
| 5756 | "\n" |
| 5757 | "MS-Windows 32 bit console version" |
| 5758 | msgstr "" |
| 5759 | "\n" |
| 5760 | "MS-Windows 32 rbg R\\[ Å" |
| 5761 | |
| 5762 | #: version.c:1745 |
| 5763 | msgid "" |
| 5764 | "\n" |
| 5765 | "MS-Windows 16 bit version" |
| 5766 | msgstr "" |
| 5767 | "\n" |
| 5768 | "MS-Windows 16 rbg Å" |
| 5769 | |
| 5770 | #: version.c:1749 |
| 5771 | msgid "" |
| 5772 | "\n" |
| 5773 | "32 bit MS-DOS version" |
| 5774 | msgstr "" |
| 5775 | "\n" |
| 5776 | "32 rbg MS-DOS Å" |
| 5777 | |
| 5778 | #: version.c:1751 |
| 5779 | msgid "" |
| 5780 | "\n" |
| 5781 | "16 bit MS-DOS version" |
| 5782 | msgstr "" |
| 5783 | "\n" |
| 5784 | "16 rbg MS-DOS Å" |
| 5785 | |
| 5786 | #: version.c:1757 |
| 5787 | msgid "" |
| 5788 | "\n" |
| 5789 | "MacOS X (unix) version" |
| 5790 | msgstr "" |
| 5791 | "\n" |
| 5792 | "MacOS X (unix) Å" |
| 5793 | |
| 5794 | #: version.c:1759 |
| 5795 | msgid "" |
| 5796 | "\n" |
| 5797 | "MacOS X version" |
| 5798 | msgstr "" |
| 5799 | "\n" |
| 5800 | "MacOS X Å" |
| 5801 | |
| 5802 | #: version.c:1762 |
| 5803 | msgid "" |
| 5804 | "\n" |
| 5805 | "MacOS version" |
| 5806 | msgstr "" |
| 5807 | "\n" |
| 5808 | "MacOS Å" |
| 5809 | |
| 5810 | #: version.c:1767 |
| 5811 | msgid "" |
| 5812 | "\n" |
| 5813 | "RISC OS version" |
| 5814 | msgstr "" |
| 5815 | "\n" |
| 5816 | "RISC OS Å" |
| 5817 | |
| 5818 | #: version.c:1777 |
| 5819 | msgid "" |
| 5820 | "\n" |
| 5821 | "Included patches: " |
| 5822 | msgstr "" |
| 5823 | "\n" |
| 5824 | "KpÏpb`: " |
| 5825 | |
| 5826 | #: version.c:1803 version.c:2171 |
| 5827 | msgid "Modified by " |
| 5828 | msgstr "Modified by " |
| 5829 | |
| 5830 | #: version.c:1810 |
| 5831 | msgid "" |
| 5832 | "\n" |
| 5833 | "Compiled " |
| 5834 | msgstr "" |
| 5835 | "\n" |
| 5836 | "Compiled " |
| 5837 | |
| 5838 | #: version.c:1813 |
| 5839 | msgid "by " |
| 5840 | msgstr "by " |
| 5841 | |
| 5842 | #: version.c:1825 |
| 5843 | msgid "" |
| 5844 | "\n" |
| 5845 | "Huge version " |
| 5846 | msgstr "" |
| 5847 | "\n" |
| 5848 | "Huge Å " |
| 5849 | |
| 5850 | #: version.c:1828 |
| 5851 | msgid "" |
| 5852 | "\n" |
| 5853 | "Big version " |
| 5854 | msgstr "" |
| 5855 | "\n" |
| 5856 | "Big Å " |
| 5857 | |
| 5858 | #: version.c:1831 |
| 5859 | msgid "" |
| 5860 | "\n" |
| 5861 | "Normal version " |
| 5862 | msgstr "" |
| 5863 | "\n" |
| 5864 | "Êí Å " |
| 5865 | |
| 5866 | #: version.c:1834 |
| 5867 | msgid "" |
| 5868 | "\n" |
| 5869 | "Small version " |
| 5870 | msgstr "" |
| 5871 | "\n" |
| 5872 | "Small Å " |
| 5873 | |
| 5874 | #: version.c:1836 |
| 5875 | msgid "" |
| 5876 | "\n" |
| 5877 | "Tiny version " |
| 5878 | msgstr "" |
| 5879 | "\n" |
| 5880 | "Tiny Å " |
| 5881 | |
| 5882 | #: version.c:1842 |
| 5883 | msgid "without GUI." |
| 5884 | msgstr "without GUI." |
| 5885 | |
| 5886 | #: version.c:1847 |
| 5887 | msgid "with GTK2-GNOME GUI." |
| 5888 | msgstr "with GTK2-GNOME GUI." |
| 5889 | |
| 5890 | #: version.c:1849 |
| 5891 | msgid "with GTK-GNOME GUI." |
| 5892 | msgstr "with GTK-GNOME GUI." |
| 5893 | |
| 5894 | #: version.c:1853 |
| 5895 | msgid "with GTK2 GUI." |
| 5896 | msgstr "with GTK2 GUI." |
| 5897 | |
| 5898 | #: version.c:1855 |
| 5899 | msgid "with GTK GUI." |
| 5900 | msgstr "with GTK GUI." |
| 5901 | |
| 5902 | #: version.c:1860 |
| 5903 | msgid "with X11-Motif GUI." |
| 5904 | msgstr "with X11-Motif GUI." |
| 5905 | |
| 5906 | #: version.c:1864 |
| 5907 | msgid "with X11-neXtaw GUI." |
| 5908 | msgstr "with X11-neXtaw GUI." |
| 5909 | |
| 5910 | #: version.c:1866 |
| 5911 | msgid "with X11-Athena GUI." |
| 5912 | msgstr "with X11-Athena GUI." |
| 5913 | |
| 5914 | #: version.c:1870 |
| 5915 | msgid "with BeOS GUI." |
| 5916 | msgstr "with BeOS GUI." |
| 5917 | |
| 5918 | #: version.c:1873 |
| 5919 | msgid "with Photon GUI." |
| 5920 | msgstr "with Photon GUI." |
| 5921 | |
| 5922 | #: version.c:1876 |
| 5923 | msgid "with GUI." |
| 5924 | msgstr "with GUI." |
| 5925 | |
| 5926 | #: version.c:1879 |
| 5927 | msgid "with Carbon GUI." |
| 5928 | msgstr "with Carbon GUI." |
| 5929 | |
| 5930 | #: version.c:1882 |
| 5931 | msgid "with Cocoa GUI." |
| 5932 | msgstr "with Cocoa GUI." |
| 5933 | |
| 5934 | #: version.c:1885 |
| 5935 | msgid "with (classic) GUI." |
| 5936 | msgstr "with (NVbN) GUI." |
| 5937 | |
| 5938 | #: version.c:1896 |
| 5939 | msgid " Features included (+) or not (-):\n" |
| 5940 | msgstr " @\\Ìê Lø(+)/³ø(-)\n" |
| 5941 | |
| 5942 | #: version.c:1908 |
| 5943 | msgid " system vimrc file: \"" |
| 5944 | msgstr " VXe vimrc: \"" |
| 5945 | |
| 5946 | #: version.c:1913 |
| 5947 | msgid " user vimrc file: \"" |
| 5948 | msgstr " [U vimrc: \"" |
| 5949 | |
| 5950 | #: version.c:1918 |
| 5951 | msgid " 2nd user vimrc file: \"" |
| 5952 | msgstr " æ2[U vimrc: \"" |
| 5953 | |
| 5954 | #: version.c:1923 |
| 5955 | msgid " 3rd user vimrc file: \"" |
| 5956 | msgstr " æ3[U vimrc: \"" |
| 5957 | |
| 5958 | #: version.c:1928 |
| 5959 | msgid " user exrc file: \"" |
| 5960 | msgstr " [U exrc: \"" |
| 5961 | |
| 5962 | #: version.c:1933 |
| 5963 | msgid " 2nd user exrc file: \"" |
| 5964 | msgstr " æ2[U exrc: \"" |
| 5965 | |
| 5966 | #: version.c:1939 |
| 5967 | msgid " system gvimrc file: \"" |
| 5968 | msgstr " VXe gvimrc: \"" |
| 5969 | |
| 5970 | #: version.c:1943 |
| 5971 | msgid " user gvimrc file: \"" |
| 5972 | msgstr " [U gvimrc: \"" |
| 5973 | |
| 5974 | #: version.c:1947 |
| 5975 | msgid "2nd user gvimrc file: \"" |
| 5976 | msgstr " æ2[U gvimrc: \"" |
| 5977 | |
| 5978 | #: version.c:1952 |
| 5979 | msgid "3rd user gvimrc file: \"" |
| 5980 | msgstr " æ3[U gvimrc: \"" |
| 5981 | |
| 5982 | #: version.c:1959 |
| 5983 | msgid " system menu file: \"" |
| 5984 | msgstr " VXej
[: \"" |
| 5985 | |
| 5986 | #: version.c:1967 |
| 5987 | msgid " fall-back for $VIM: \"" |
| 5988 | msgstr " ÈªÌ $VIM: \"" |
| 5989 | |
| 5990 | #: version.c:1973 |
| 5991 | msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \"" |
| 5992 | msgstr "ÈªÌ $VIMRUNTIME: \"" |
| 5993 | |
| 5994 | #: version.c:1977 |
| 5995 | msgid "Compilation: " |
| 5996 | msgstr "RpC: " |
| 5997 | |
| 5998 | #: version.c:1983 |
| 5999 | msgid "Compiler: " |
| 6000 | msgstr "RpC: " |
| 6001 | |
| 6002 | #: version.c:1988 |
| 6003 | msgid "Linking: " |
| 6004 | msgstr "N: " |
| 6005 | |
| 6006 | #: version.c:1993 |
| 6007 | msgid " DEBUG BUILD" |
| 6008 | msgstr "fobOrh" |
| 6009 | |
| 6010 | #: version.c:2032 |
| 6011 | msgid "VIM - Vi IMproved" |
| 6012 | msgstr "VIM - Vi IMproved" |
| 6013 | |
| 6014 | #: version.c:2034 |
| 6015 | msgid "version " |
| 6016 | msgstr "version " |
| 6017 | |
| 6018 | #: version.c:2035 |
| 6019 | msgid "by Bram Moolenaar et al." |
| 6020 | msgstr "by Bram Moolenaar ¼." |
| 6021 | |
| 6022 | #: version.c:2039 |
| 6023 | msgid "Vim is open source and freely distributable" |
| 6024 | msgstr "Vim ÍI[v\\[XÅ è©RÉzzÂ\\Å·" |
| 6025 | |
| 6026 | #: version.c:2041 |
| 6027 | msgid "Help poor children in Uganda!" |
| 6028 | msgstr "EK_ÌbÜêÈ¢q½¿Éð!" |
| 6029 | |
| 6030 | #: version.c:2042 |
| 6031 | msgid "type :help iccf<Enter> for information " |
| 6032 | msgstr "Ú×ÈîñÍ :help iccf<Enter> " |
| 6033 | |
| 6034 | #: version.c:2044 |
| 6035 | msgid "type :q<Enter> to exit " |
| 6036 | msgstr "I¹·éÉÍ :q<Enter> " |
| 6037 | |
| 6038 | #: version.c:2045 |
| 6039 | msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help" |
| 6040 | msgstr "ICwvÍ :help<Enter> © <F1> " |
| 6041 | |
| 6042 | #: version.c:2046 |
| 6043 | msgid "type :help version6<Enter> for version info" |
| 6044 | msgstr "o[WîñÍ :help version6<Enter> " |
| 6045 | |
| 6046 | #: version.c:2049 |
| 6047 | msgid "Running in Vi compatible mode" |
| 6048 | msgstr "ViÝ·[hÅ®ì" |
| 6049 | |
| 6050 | #: version.c:2050 |
| 6051 | msgid "type :set nocp<Enter> for Vim defaults" |
| 6052 | msgstr "Vim§lÉ·éÉÍ :set nocp<Enter> " |
| 6053 | |
| 6054 | #: version.c:2051 |
| 6055 | msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this" |
| 6056 | msgstr "Ú×ÈîñÍ :help cp-default<Enter>" |
| 6057 | |
| 6058 | #: version.c:2066 |
| 6059 | msgid "menu Help->Orphans for information " |
| 6060 | msgstr "Ú×Íj
[Ì wv¨Ç ðQƵĺ³¢ " |
| 6061 | |
| 6062 | #: version.c:2068 |
| 6063 | msgid "Running modeless, typed text is inserted" |
| 6064 | msgstr "[h³ÅÀs, ^Cvµ½¶ª}ü³êÜ·" |
| 6065 | |
| 6066 | #: version.c:2069 |
| 6067 | msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode " |
| 6068 | msgstr "j
[Ì ÒW¨SÌÝè¨}ü(SÒ)[hØÖ" |
| 6069 | |
| 6070 | #: version.c:2070 |
| 6071 | msgid " for two modes " |
| 6072 | msgstr " Å[hLÉ " |
| 6073 | |
| 6074 | #: version.c:2074 |
| 6075 | msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible" |
| 6076 | msgstr "j
[Ì ÒW¨SÌÝè¨ViÝ·[hØÖ " |
| 6077 | |
| 6078 | #: version.c:2075 |
| 6079 | msgid " for Vim defaults " |
| 6080 | msgstr " ÅVimƵĮì " |
| 6081 | |
| 6082 | #: version.c:2122 |
| 6083 | msgid "Sponsor Vim development!" |
| 6084 | msgstr "VimÌJðµÄ¾³¢!" |
| 6085 | |
| 6086 | #: version.c:2123 |
| 6087 | msgid "Become a registered Vim user!" |
| 6088 | msgstr "VimÌo^[UÉÈÁľ³¢!" |
| 6089 | |
| 6090 | #: version.c:2126 |
| 6091 | msgid "type :help sponsor<Enter> for information " |
| 6092 | msgstr "Ú×ÈîñÍ :help sponsor<Enter> " |
| 6093 | |
| 6094 | #: version.c:2127 |
| 6095 | msgid "type :help register<Enter> for information " |
| 6096 | msgstr "Ú×ÈîñÍ :help register<Enter> " |
| 6097 | |
| 6098 | #: version.c:2129 |
| 6099 | msgid "menu Help->Sponsor/Register for information " |
| 6100 | msgstr "Ú×Íj
[Ì wv¨X|T[/o^ ðQƵĺ³¢ " |
| 6101 | |
| 6102 | #: version.c:2139 |
| 6103 | msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected" |
| 6104 | msgstr " x: Windows 95/98/Me ðo " |
| 6105 | |
| 6106 | #: version.c:2142 |
| 6107 | msgid "type :help windows95<Enter> for info on this" |
| 6108 | msgstr " Ú×ÈîñÍ :help windows95<Enter> " |
| 6109 | |
| 6110 | #: window.c:203 |
| 6111 | msgid "E441: There is no preview window" |
| 6112 | msgstr "E441: vr
[EBhEª èܹñ" |
| 6113 | |
| 6114 | #: window.c:581 |
| 6115 | msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time" |
| 6116 | msgstr "E442: ¶ãÆEºð¯Éª·é±ÆÍūܹñ" |
| 6117 | |
| 6118 | #: window.c:1340 |
| 6119 | msgid "E443: Cannot rotate when another window is split" |
| 6120 | msgstr "E443: ¼ÌEBhEªª³êÄ¢éÉÍñūܹñ" |
| 6121 | |
| 6122 | #: window.c:1836 |
| 6123 | msgid "E444: Cannot close last window" |
| 6124 | msgstr "E444: ÅãÌEBhEðÂ¶é±ÆÍūܹñ" |
| 6125 | |
| 6126 | #: window.c:2567 |
| 6127 | msgid "Already only one window" |
| 6128 | msgstr "ùÉEBhEÍ1µ© èܹñ" |
| 6129 | |
| 6130 | #: window.c:2614 |
| 6131 | msgid "E445: Other window contains changes" |
| 6132 | msgstr "E445: ¼ÌEBhEÉÍÏXª èÜ·" |
| 6133 | |
| 6134 | #: window.c:4480 |
| 6135 | msgid "E446: No file name under cursor" |
| 6136 | msgstr "E446: J[\\̺Ét@C¼ª èܹñ" |
| 6137 | |
| 6138 | #: window.c:4599 |
| 6139 | #, c-format |
| 6140 | msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path" |
| 6141 | msgstr "E447: pathÉÍ \"%s\" Æ¢¤t@Cª èܹñ" |
| 6142 | |
| 6143 | #: globals.h:1232 if_perl.xs:326 |
| 6144 | #, c-format |
| 6145 | msgid "E370: Could not load library %s" |
| 6146 | msgstr "E370: Cu %s ð[hūܹñŵ½" |
| 6147 | |
| 6148 | #: if_perl.xs:554 |
| 6149 | msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded." |
| 6150 | msgstr "" |
| 6151 | "±ÌR}hͳøÅ·, ²ßñȳ¢: PerlCuð[hūܹñŵ½." |
| 6152 | |
| 6153 | #: if_perl.xs:607 |
| 6154 | msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module" |
| 6155 | msgstr "" |
| 6156 | "E299: Th{bNXÅÍ Safe " |
| 6157 | "W
[ðgpµÈ¢PerlXNvgÍÖ¶çêĢܷ" |
| 6158 | |
| 6159 | #: GvimExt/gvimext.cpp:583 |
| 6160 | msgid "Edit with &multiple Vims" |
| 6161 | msgstr "et@CðÊXÌ Vim ÅÒW(&M)" |
| 6162 | |
| 6163 | #: GvimExt/gvimext.cpp:589 |
| 6164 | msgid "Edit with single &Vim" |
| 6165 | msgstr "St@Cð1ÂÌ Vim ÅÒW(&V)" |
| 6166 | |
| 6167 | #: GvimExt/gvimext.cpp:598 |
| 6168 | msgid "&Diff with Vim" |
| 6169 | msgstr "Vim Å·ªÒW(&D)" |
| 6170 | |
| 6171 | #: GvimExt/gvimext.cpp:611 |
| 6172 | msgid "Edit with &Vim" |
| 6173 | msgstr "Vim ÅÒW(&V)" |
| 6174 | |
| 6175 | #: GvimExt/gvimext.cpp:633 |
| 6176 | msgid "Edit with existing Vim - &" |
| 6177 | msgstr "ù¶Ì Vim ÅÒW - &" |
| 6178 | |
| 6179 | #: GvimExt/gvimext.cpp:746 |
| 6180 | msgid "Edits the selected file(s) with Vim" |
| 6181 | msgstr "Ið³ê½t@Cð Vim ÅÒW" |
| 6182 | |
| 6183 | #: GvimExt/gvimext.cpp:885 GvimExt/gvimext.cpp:966 |
| 6184 | msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!" |
| 6185 | msgstr "N®G[: gvim ÉpXªÊÁÄ¢é©m©ßľ³¢!" |
| 6186 | |
| 6187 | #: GvimExt/gvimext.cpp:886 GvimExt/gvimext.cpp:900 GvimExt/gvimext.cpp:967 |
| 6188 | msgid "gvimext.dll error" |
| 6189 | msgstr "gvimext.dll G[" |
| 6190 | |
| 6191 | #: GvimExt/gvimext.cpp:899 |
| 6192 | msgid "Path length too long!" |
| 6193 | msgstr "pXª··¬Ü·!" |
| 6194 | |
| 6195 | #: globals.h:1022 |
| 6196 | msgid "--No lines in buffer--" |
| 6197 | msgstr "--obt@Ésª èܹñ--" |
| 6198 | |
| 6199 | #. |
| 6200 | #. * The error messages that can be shared are included here. |
| 6201 | #. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages. |
| 6202 | #. |
| 6203 | #: globals.h:1185 |
| 6204 | msgid "E470: Command aborted" |
| 6205 | msgstr "E470: R}hªf³êܵ½" |
| 6206 | |
| 6207 | #: globals.h:1186 |
| 6208 | msgid "E471: Argument required" |
| 6209 | msgstr "E471: øªKvÅ·" |
| 6210 | |
| 6211 | #: globals.h:1187 |
| 6212 | msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &" |
| 6213 | msgstr "E10: \\ ÌãÍ / © ? © & ÅȯêÎÈèܹñ" |
| 6214 | |
| 6215 | #: globals.h:1189 |
| 6216 | msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits" |
| 6217 | msgstr "E11: R}hCÅͳøÅ·; <CR>ÅÀs, CTRL-CÅâßé" |
| 6218 | |
| 6219 | #: globals.h:1191 |
| 6220 | msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search" |
| 6221 | msgstr "" |
| 6222 | "E12: »ÝÌfBNgâ^OõÅÍexrc/vimrcÌR}hͳêܹñ" |
| 6223 | |
| 6224 | #: globals.h:1193 |
| 6225 | msgid "E171: Missing :endif" |
| 6226 | msgstr "E171: :endif ª èܹñ" |
| 6227 | |
| 6228 | #: globals.h:1194 |
| 6229 | msgid "E600: Missing :endtry" |
| 6230 | msgstr "E600: :endtry ª èܹñ" |
| 6231 | |
| 6232 | #: globals.h:1195 |
| 6233 | msgid "E170: Missing :endwhile" |
| 6234 | msgstr "E170: :endwhile ª èܹñ" |
| 6235 | |
| 6236 | #: globals.h:1196 |
| 6237 | msgid "E588: :endwhile without :while" |
| 6238 | msgstr "E588: :while ÌÈ¢ :endwhile ª èÜ·" |
| 6239 | |
| 6240 | #: globals.h:1198 |
| 6241 | msgid "E13: File exists (add ! to override)" |
| 6242 | msgstr "E13: t@Cª¶ÝµÜ· (! ðÇÁÅã)" |
| 6243 | |
| 6244 | #: globals.h:1199 |
| 6245 | msgid "E472: Command failed" |
| 6246 | msgstr "E472: R}hª¸sµÜµ½" |
| 6247 | |
| 6248 | #: globals.h:1201 |
| 6249 | #, c-format |
| 6250 | msgid "E234: Unknown fontset: %s" |
| 6251 | msgstr "E234: ¢mÌtHgZbg: %s" |
| 6252 | |
| 6253 | #: globals.h:1205 |
| 6254 | #, c-format |
| 6255 | msgid "E235: Unknown font: %s" |
| 6256 | msgstr "E235: ¢mÌtHg: %s" |
| 6257 | |
| 6258 | #: globals.h:1208 |
| 6259 | #, c-format |
| 6260 | msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width" |
| 6261 | msgstr "E236: tHg \"%s\" ÍÅèÅÍ èܹñ" |
| 6262 | |
| 6263 | #: globals.h:1210 |
| 6264 | msgid "E473: Internal error" |
| 6265 | msgstr "E473: àG[Å·" |
| 6266 | |
| 6267 | #: globals.h:1211 |
| 6268 | msgid "Interrupted" |
| 6269 | msgstr "Üêܵ½" |
| 6270 | |
| 6271 | #: globals.h:1212 |
| 6272 | msgid "E14: Invalid address" |
| 6273 | msgstr "E14: ³øÈAhXÅ·" |
| 6274 | |
| 6275 | #: globals.h:1213 |
| 6276 | msgid "E474: Invalid argument" |
| 6277 | msgstr "E474: ³øÈøÅ·" |
| 6278 | |
| 6279 | #: globals.h:1214 |
| 6280 | #, c-format |
| 6281 | msgid "E475: Invalid argument: %s" |
| 6282 | msgstr "E475: ³øÈøÅ·: %s" |
| 6283 | |
| 6284 | #: globals.h:1216 |
| 6285 | #, c-format |
| 6286 | msgid "E15: Invalid expression: %s" |
| 6287 | msgstr "E15: ³øÈ®Å·: %s" |
| 6288 | |
| 6289 | #: globals.h:1218 |
| 6290 | msgid "E16: Invalid range" |
| 6291 | msgstr "E16: ³øÈÍÍÅ·" |
| 6292 | |
| 6293 | #: globals.h:1219 |
| 6294 | msgid "E476: Invalid command" |
| 6295 | msgstr "E476: ³øÈR}hÅ·" |
| 6296 | |
| 6297 | #: globals.h:1221 |
| 6298 | #, c-format |
| 6299 | msgid "E17: \"%s\" is a directory" |
| 6300 | msgstr "E17: \"%s\" ÍfBNgÅ·" |
| 6301 | |
| 6302 | #: globals.h:1224 |
| 6303 | msgid "E18: Unexpected characters before '='" |
| 6304 | msgstr "E18: \\ú¹Ê¶ª '=' ÌOÉ èܵ½" |
| 6305 | |
| 6306 | #: globals.h:1227 |
| 6307 | #, c-format |
| 6308 | msgid "E364: Library call failed for \"%s()\"" |
| 6309 | msgstr "E364: \"%s\"() ÌCuÄoɸsµÜµ½" |
| 6310 | |
| 6311 | #: globals.h:1233 |
| 6312 | #, c-format |
| 6313 | msgid "E448: Could not load library function %s" |
| 6314 | msgstr "E448: CuÌÖ %s ð[hūܹñŵ½" |
| 6315 | |
| 6316 | #: globals.h:1235 |
| 6317 | msgid "E19: Mark has invalid line number" |
| 6318 | msgstr "E19: }[NɳøÈsÔªwè³êĢܵ½" |
| 6319 | |
| 6320 | #: globals.h:1236 |
| 6321 | msgid "E20: Mark not set" |
| 6322 | msgstr "E20: }[NÍÝè³êĢܹñ" |
| 6323 | |
| 6324 | #: globals.h:1237 |
| 6325 | msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off" |
| 6326 | msgstr "E21: 'modifiable' ªItÈÌÅ, ÏXūܹñ" |
| 6327 | |
| 6328 | #: globals.h:1238 |
| 6329 | msgid "E22: Scripts nested too deep" |
| 6330 | msgstr "E22: XNvgÌüêqª[·¬Ü·" |
| 6331 | |
| 6332 | #: globals.h:1239 |
| 6333 | msgid "E23: No alternate file" |
| 6334 | msgstr "E23: t@CÍ èܹñ" |
| 6335 | |
| 6336 | #: globals.h:1240 |
| 6337 | msgid "E24: No such abbreviation" |
| 6338 | msgstr "E24: »Ìæ¤ÈZküÍÍ èܹñ" |
| 6339 | |
| 6340 | #: globals.h:1241 |
| 6341 | msgid "E477: No ! allowed" |
| 6342 | msgstr "E477: ! ͳêĢܹñ" |
| 6343 | |
| 6344 | #: globals.h:1243 |
| 6345 | msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time" |
| 6346 | msgstr "E25: GUIÍgpsÂ\\Å·: RpCɳøÉ³êĢܷ" |
| 6347 | |
| 6348 | #: globals.h:1246 |
| 6349 | msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n" |
| 6350 | msgstr "E26: wuCêÍgpsÂ\\Å·: RpCɳøÉ³êĢܷ\n" |
| 6351 | |
| 6352 | #: globals.h:1249 |
| 6353 | msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n" |
| 6354 | msgstr "E27: yVAêÍgpsÂ\\Å·: RpCɳøÉ³êĢܷ\n" |
| 6355 | |
| 6356 | #: globals.h:1252 |
| 6357 | msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n" |
| 6358 | msgstr "E800: ArAêÍgpsÂ\\Å·: RpCɳøÉ³êĢܷ\n" |
| 6359 | |
| 6360 | #: globals.h:1255 |
| 6361 | #, c-format |
| 6362 | msgid "E28: No such highlight group name: %s" |
| 6363 | msgstr "E28: »Ìæ¤È¼ÌnCCgO[vÍ èܹñ: %s" |
| 6364 | |
| 6365 | #: globals.h:1257 |
| 6366 | msgid "E29: No inserted text yet" |
| 6367 | msgstr "E29: ܾeLXgª}ü³êĢܹñ" |
| 6368 | |
| 6369 | #: globals.h:1258 |
| 6370 | msgid "E30: No previous command line" |
| 6371 | msgstr "E30: ÈOÉR}hsª èܹñ" |
| 6372 | |
| 6373 | #: globals.h:1259 |
| 6374 | msgid "E31: No such mapping" |
| 6375 | msgstr "E31: »Ìæ¤È}bsOÍ èܹñ" |
| 6376 | |
| 6377 | #: globals.h:1260 |
| 6378 | msgid "E479: No match" |
| 6379 | msgstr "E479: YÍ èܹñ" |
| 6380 | |
| 6381 | #: globals.h:1261 |
| 6382 | #, c-format |
| 6383 | msgid "E480: No match: %s" |
| 6384 | msgstr "E480: YÍ èܹñ: %s" |
| 6385 | |
| 6386 | #: globals.h:1262 |
| 6387 | msgid "E32: No file name" |
| 6388 | msgstr "E32: t@C¼ª èܹñ" |
| 6389 | |
| 6390 | #: globals.h:1263 |
| 6391 | msgid "E33: No previous substitute regular expression" |
| 6392 | msgstr "E33: ³K\\»u·ªÜ¾Às³êĢܹñ" |
| 6393 | |
| 6394 | #: globals.h:1264 |
| 6395 | msgid "E34: No previous command" |
| 6396 | msgstr "E34: R}hªÜ¾Às³êĢܹñ" |
| 6397 | |
| 6398 | #: globals.h:1265 |
| 6399 | msgid "E35: No previous regular expression" |
| 6400 | msgstr "E35: ³K\\»ªÜ¾Às³êĢܹñ" |
| 6401 | |
| 6402 | #: globals.h:1266 |
| 6403 | msgid "E481: No range allowed" |
| 6404 | msgstr "E481: ÍÍwèͳêĢܹñ" |
| 6405 | |
| 6406 | #: globals.h:1268 |
| 6407 | msgid "E36: Not enough room" |
| 6408 | msgstr "E36: [ªÈeʪ èܹñ" |
| 6409 | |
| 6410 | #: globals.h:1271 |
| 6411 | #, c-format |
| 6412 | msgid "E247: no registered server named \"%s\"" |
| 6413 | msgstr "E247: %s Æ¢¤¼OÌo^³ê½T[oÍ èܹñ" |
| 6414 | |
| 6415 | #: globals.h:1273 |
| 6416 | #, c-format |
| 6417 | msgid "E482: Can't create file %s" |
| 6418 | msgstr "E482: t@C %s ðì¬Å«Ü¹ñ" |
| 6419 | |
| 6420 | #: globals.h:1274 |
| 6421 | msgid "E483: Can't get temp file name" |
| 6422 | msgstr "E483: êt@C̼Oðæ¾Å«Ü¹ñ" |
| 6423 | |
| 6424 | #: globals.h:1275 |
| 6425 | #, c-format |
| 6426 | msgid "E484: Can't open file %s" |
| 6427 | msgstr "E484: t@C \"%s\" ðJ¯Ü¹ñ" |
| 6428 | |
| 6429 | #: globals.h:1276 |
| 6430 | #, c-format |
| 6431 | msgid "E485: Can't read file %s" |
| 6432 | msgstr "E485: t@C %s ðÇßܹñ" |
| 6433 | |
| 6434 | #: globals.h:1277 |
| 6435 | msgid "E37: No write since last change (add ! to override)" |
| 6436 | msgstr "E37: ÅãÌÏXªÛ¶³êĢܹñ (! ðÇÁÅÏXðjü)" |
| 6437 | |
| 6438 | #: globals.h:1278 |
| 6439 | msgid "E38: Null argument" |
| 6440 | msgstr "E38: øªóÅ·" |
| 6441 | |
| 6442 | #: globals.h:1280 |
| 6443 | msgid "E39: Number expected" |
| 6444 | msgstr "E39: lªv³êĢܷ" |
| 6445 | |
| 6446 | #: globals.h:1283 |
| 6447 | #, c-format |
| 6448 | msgid "E40: Can't open errorfile %s" |
| 6449 | msgstr "E40: G[t@C %s ðJ¯Ü¹ñ" |
| 6450 | |
| 6451 | #: globals.h:1286 |
| 6452 | msgid "E233: cannot open display" |
| 6453 | msgstr "E233: fBXvCðJ¯Ü¹ñ" |
| 6454 | |
| 6455 | #: globals.h:1288 |
| 6456 | msgid "E41: Out of memory!" |
| 6457 | msgstr "E41: ªs«ÊÄܵ½!" |
| 6458 | |
| 6459 | #: globals.h:1290 |
| 6460 | msgid "Pattern not found" |
| 6461 | msgstr "p^[ÍÝ©èܹñŵ½" |
| 6462 | |
| 6463 | #: globals.h:1292 |
| 6464 | #, c-format |
| 6465 | msgid "E486: Pattern not found: %s" |
| 6466 | msgstr "E486: p^[ÍÝ©èܹñŵ½: %s" |
| 6467 | |
| 6468 | #: globals.h:1293 |
| 6469 | msgid "E487: Argument must be positive" |
| 6470 | msgstr "E487: øÍ³ÌlÅȯêÎÈèܹñ" |
| 6471 | |
| 6472 | #: globals.h:1295 |
| 6473 | msgid "E459: Cannot go back to previous directory" |
| 6474 | msgstr "E459: OÌfBNgÉßêܹñ" |
| 6475 | |
| 6476 | #: globals.h:1299 |
| 6477 | msgid "E42: No Errors" |
| 6478 | msgstr "E42: G[Í èܹñ" |
| 6479 | |
| 6480 | #: globals.h:1301 |
| 6481 | msgid "E43: Damaged match string" |
| 6482 | msgstr "E43: Y¶ñªj¹µÄ¢Ü·" |
| 6483 | |
| 6484 | #: globals.h:1302 |
| 6485 | msgid "E44: Corrupted regexp program" |
| 6486 | msgstr "E44: s³È³K\\»vOÅ·" |
| 6487 | |
| 6488 | #: globals.h:1303 |
| 6489 | msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)" |
| 6490 | msgstr "E45: 'readonly' IvVªÝè³êĢܷ (! ðÇÁÅã«)" |
| 6491 | |
| 6492 | #: globals.h:1305 |
| 6493 | #, c-format |
| 6494 | msgid "E46: Cannot set read-only variable \"%s\"" |
| 6495 | msgstr "E46: ÇæêpÏ \"%s\" ÉÝè·é±ÆÍūܹñ" |
| 6496 | |
| 6497 | #: globals.h:1308 |
| 6498 | msgid "E47: Error while reading errorfile" |
| 6499 | msgstr "E47: G[t@CÌÇÉG[ª¶µÜµ½" |
| 6500 | |
| 6501 | #: globals.h:1311 |
| 6502 | msgid "E48: Not allowed in sandbox" |
| 6503 | msgstr "E48: Th{bNXÅͳêܹñ" |
| 6504 | |
| 6505 | #: globals.h:1313 |
| 6506 | msgid "E523: Not allowed here" |
| 6507 | msgstr "E523: ±±Åͳêܹñ" |
| 6508 | |
| 6509 | #: globals.h:1316 |
| 6510 | msgid "E359: Screen mode setting not supported" |
| 6511 | msgstr "E359: XN[[hÌÝèÉÍεĢܹñ" |
| 6512 | |
| 6513 | #: globals.h:1318 |
| 6514 | msgid "E49: Invalid scroll size" |
| 6515 | msgstr "E49: ³øÈXN[ÊÅ·" |
| 6516 | |
| 6517 | #: globals.h:1319 |
| 6518 | msgid "E91: 'shell' option is empty" |
| 6519 | msgstr "E91: 'shell' IvVªóÅ·" |
| 6520 | |
| 6521 | #: globals.h:1321 |
| 6522 | msgid "E255: Couldn't read in sign data!" |
| 6523 | msgstr "E255: sign Ìf[^ðÇßܹñŵ½" |
| 6524 | |
| 6525 | #: globals.h:1323 |
| 6526 | msgid "E72: Close error on swap file" |
| 6527 | msgstr "E72: Xbvt@CÌN[YG[Å·" |
| 6528 | |
| 6529 | #: globals.h:1324 |
| 6530 | msgid "E73: tag stack empty" |
| 6531 | msgstr "E73: ^OX^bNªóÅ·" |
| 6532 | |
| 6533 | #: globals.h:1325 |
| 6534 | msgid "E74: Command too complex" |
| 6535 | msgstr "E74: R}hª¡G·¬Ü·" |
| 6536 | |
| 6537 | #: globals.h:1326 |
| 6538 | msgid "E75: Name too long" |
| 6539 | msgstr "E75: ¼Oª··¬Ü·" |
| 6540 | |
| 6541 | #: globals.h:1327 |
| 6542 | msgid "E76: Too many [" |
| 6543 | msgstr "E76: [ ª½·¬Ü·" |
| 6544 | |
| 6545 | #: globals.h:1328 |
| 6546 | msgid "E77: Too many file names" |
| 6547 | msgstr "E77: t@C¼ª½·¬Ü·" |
| 6548 | |
| 6549 | #: globals.h:1329 |
| 6550 | msgid "E488: Trailing characters" |
| 6551 | msgstr "E488: ]ªÈ¶ªãëÉ èÜ·" |
| 6552 | |
| 6553 | #: globals.h:1330 |
| 6554 | msgid "E78: Unknown mark" |
| 6555 | msgstr "E78: ¢mÌ}[N" |
| 6556 | |
| 6557 | #: globals.h:1331 |
| 6558 | msgid "E79: Cannot expand wildcards" |
| 6559 | msgstr "E79: ChJ[hðWJūܹñ" |
| 6560 | |
| 6561 | #: globals.h:1333 |
| 6562 | msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'" |
| 6563 | msgstr "E591: 'winheight' Í 'winminheight' æè¬³Å«Ü¹ñ" |
| 6564 | |
| 6565 | #: globals.h:1335 |
| 6566 | msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'" |
| 6567 | msgstr "E592: 'winwidth' Í 'winminwidth' æè¬³Å«Ü¹ñ" |
| 6568 | |
| 6569 | #: globals.h:1338 |
| 6570 | msgid "E80: Error while writing" |
| 6571 | msgstr "E80: ÝÌG[" |
| 6572 | |
| 6573 | #: globals.h:1339 |
| 6574 | msgid "Zero count" |
| 6575 | msgstr "[JEg" |
| 6576 | |
| 6577 | #: globals.h:1341 |
| 6578 | msgid "E81: Using <SID> not in a script context" |
| 6579 | msgstr "E81: XNvgÈOÅ<SID>ªgíêܵ½" |
| 6580 | |
| 6581 | #: globals.h:1344 |
| 6582 | msgid "E449: Invalid expression received" |
| 6583 | msgstr "E449: ³øÈ®ðó¯æèܵ½" |
| 6584 | |
| 6585 | #: globals.h:1347 |
| 6586 | msgid "E463: Region is guarded, cannot modify" |
| 6587 | msgstr "E463: ÌæªÛì³êÄ¢éÌÅ, ÏXūܹñ" |