blob: 9900f91c9843d02725d532908e4e84ec2290f41d [file] [log] [blame]
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +00001" Menu Translations: Polish
Bram Moolenaar14716812006-05-04 21:54:08 +00002" Maintainer: Mikolaj Machowski ( mikmach AT wp DOT pl )
Bram Moolenaarb11160e2005-01-04 21:31:43 +00003" Initial Translation: Marcin Dalecki <martin@dalecki.de>
Bram Moolenaar14716812006-05-04 21:54:08 +00004" Last Change: 4 May 2006
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +00005
6" Quit when menu translations have already been done.
7if exists("did_menu_trans")
8 finish
9endif
10let did_menu_trans = 1
11
12scriptencoding cp1250
13
14" Help menu
15menutrans &Help Po&moc
Bram Moolenaar14716812006-05-04 21:54:08 +000016menutrans &Overview<Tab><F1> &Spis\ treœci<Tab><F1>
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +000017menutrans &How-to\ links &Odnoœniki\ JTZ
18menutrans &Credits Po&dziêkowania
19menutrans &User\ Manual Podrêcznik\ &u¿ytkownika
20menutrans Co&pying &Kopiowanie
21menutrans &Version &Wersja
Bram Moolenaar14716812006-05-04 21:54:08 +000022menutrans &About o\ &Programie
23menutrans &Sponsor/Register &Sponsorowanie/Rejestracja
24menutrans O&rphans Sie&roty
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +000025
26" File menu
27menutrans &File &Plik
28menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Otwórz\.\.\.<Tab>:e
29menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Otwórz\ z\ &podzia³em\.\.\.<Tab>:sp
30menutrans &New<Tab>:enew &Nowy<Tab>:enew
31menutrans &Close<Tab>:close &Zamknij<Tab>:close
32menutrans &Save<Tab>:w Za&pisz<Tab>:w
33menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Zapisz\ &jako\.\.\.<Tab>:sav
34menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. Podziel\ na\ diff-a\ miêdzy\.\.\.
35menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Podziel\ ³atane\ przez\.\.\.
36menutrans &Print &Drukuj
Bram Moolenaar14716812006-05-04 21:54:08 +000037menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa W&yjœcie\ z\ zapisem<Tab>:wqa
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +000038menutrans E&xit<Tab>:qa &Wyjœcie<Tab>:qa
Bram Moolenaar14716812006-05-04 21:54:08 +000039menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Otwórz\ &kartê\.\.\.<Tab>:tabnew
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +000040
41" Edit menu
42menutrans &Edit &Edycja
43menutrans &Undo<Tab>u &Cofnij<Tab>u
44menutrans &Redo<Tab>^R &Ponów<Tab>^R
45menutrans Rep&eat<Tab>\. P&owtórz<Tab>\.
46menutrans Cu&t<Tab>"+x W&ytnij<Tab>"+x
47menutrans &Copy<Tab>"+y &Kopiuj<Tab>"+y
48menutrans &Paste<Tab>"+gP &Wklej<Tab>"+gP
49menutrans Put\ &Before<Tab>[p Wstaw\ p&rzed<Tab>[p
50menutrans Put\ &After<Tab>]p Wstaw\ p&o<Tab>]p
Bram Moolenaar14716812006-05-04 21:54:08 +000051menutrans &Select\ All<Tab>ggVG Z&aznacz\ ca³oœæ<Tab>ggVG
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +000052menutrans &Find\.\.\. &Szukaj\.\.\.
53menutrans &Find<Tab>/ &Szukaj<Tab>/
54menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. &Zamieñ\.\.\.
55menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s &Zamieñ<Tab>:%s
56menutrans Find\ and\ Rep&lace &Zamieñ
57menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s &Zamieñ<Tab>:s
58menutrans Options\.\.\. Opcje\.\.\.
59menutrans Settings\ &Window Ustawienia
60menutrans &Global\ Settings Ustawienia\ &globalne
Bram Moolenaar14716812006-05-04 21:54:08 +000061menutrans Startup\ &Settings Ustawienia\ &startowe
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +000062menutrans F&ile\ Settings Ustawienia\ dla\ pliku
63menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! &Numerowanie\ wierszy<Tab>:set\ nu!
64menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Tryb\ &listowania<Tab>:set\ list!
65menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! Za&wijanie\ wierszy<Tab>:set\ wrap!
66menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! £amanie\ wie&rsza<Tab>:set\ lbr!
67menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! Rozwijani&e\ tabulatorów<Tab>:set\ et!
68menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! &Automatyczne\ wciêcia<Tab>:set\ ai!
69menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! Wciêcia\ &C<Tab>:set\ cin!
70menutrans &Shiftwidth &Szerokoœæ\ wciêcia
71menutrans Te&xt\ Width\.\.\. D³ugoœæ\ linii\.\.\.
72menutrans &File\ Format\.\.\. &Format\ pliku\.\.\.
73menutrans Soft\ &Tabstop Rozmiar\ &tabulacji
74menutrans C&olor\ Scheme Zestawy\ kolorów
75menutrans &Keymap Uk³ady\ klawiatury
76menutrans None ¿aden
77menutrans accents akcenty
78menutrans hebrew hebrajski
79menutrans hebrewp hebrajski\ p
80menutrans russian-jcuken rosyjski-jcuken
81menutrans russian-jcukenwin rosyjski-jcukenwin
82
83menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Podkreœlanie\ &wzorców<Tab>:set\ hls!
84
85menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! &Ignorowanie\ wielkoœci<Tab>:set\ ic!
86menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! &Pokazywanie\ pasuj¹cych<Tab>:set\ sm!
87
88menutrans &Context\ lines Wiersze\ &kontekstowe
89menutrans &Virtual\ Edit Obróbka\ &wirtualna
90
91menutrans Never Nigdy
92menutrans Block\ Selection Zaznaczanie\ zakresu
93menutrans Insert\ mode Tryb\ wprowadzania
Bram Moolenaar14716812006-05-04 21:54:08 +000094menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Tryb\ zg&odnoœci\ z\ Vi<Tab>:set\ cp!
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +000095menutrans Block\ and\ Insert Zakres\ i\ wprowadzanie
96menutrans Always Zawsze
97
98menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Tryb\ wprowadzania<Tab>:set\ im!
99menutrans Search\ &Path\.\.\. Scie¿ka\ poszukiwania\.\.\.
100menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Pliki\ tagów\.\.\.
101
102
103"
104" GUI options
105menutrans Toggle\ &Toolbar Pasek\ narzêdzi
106menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Dolny\ przewijacz
107menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar &Lewy\ przewijacz
108menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar P&rawy\ przewijacz
109
110" Programming menu
111menutrans &Tools &Narzêdzia
112menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Skocz\ do\ taga<Tab>g^]
113menutrans Jump\ &back<Tab>^T Skok\ w\ &ty³<Tab>^T
114menutrans Build\ &Tags\ File &Twórz\ plik\ tagów
Bram Moolenaar14716812006-05-04 21:54:08 +0000115" Spelling
116menutrans &Spelling Pi&sownia
117menutrans &Spell\ Check\ On W³¹cz
118menutrans Spell\ Check\ &Off Wy³¹cz
119menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s Do\ &nastêpnego\ b³êdu<Tab>]s
120menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s Do\ &poprzedniego\ b³êdu<Tab>[s
121menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= Sugestie\ poprawek<Tab>z=
122menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall Powtó&z\ poprawkê<Tab>:spellrepall
123menutrans Set\ language\ to\ "en" Ustaw\ jêzyk\ na\ "en"
124menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Ustaw\ jêzyk\ na\ "en_au"
125menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Ustaw\ jêzyk\ na\ "en_ca"
126menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Ustaw\ jêzyk\ na\ "en_gb"
127menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Ustaw\ jêzyk\ na\ "en_nz"
128menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Ustaw\ jêzyk\ na\ "en_us"
129menutrans Set\ language\ to\ "pl" Ustaw\ jêzyk\ na\ "pl"
130menutrans &Find\ More\ Languages &ZnajdŸ\ wiêcej\ jêzyków
131
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000132" Folding
133menutrans &Folding &Zwijanie
134menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Zwiñ/rozwiñ<Tab>zi
135menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv &Linia\ kursora<Tab>zv
136menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx &Tylko\ linia\ kursora<Tab>zMzx
137menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm Zwiñ\ wiêcej<Tab>zm
138menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Z&wiñ\ wszystkie<Tab>zM
139menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR Rozwiñ\ wszystkie<Tab>zR
140menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr R&ozwiñ\ wiêcej<Tab>zr
141
142menutrans Create\ &Fold<Tab>zf T&wórz\ zawiniêcie<Tab>zf
143menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd U&suñ\ zawiniêcie<Tab>zd
144menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD &Usuñ\ wszystkie\ zawiniêcia<Tab>zD
145menutrans Fold\ column\ &width Szerokoœæ\ kolumny\ za&winiêæ
146menutrans Fold\ Met&hod Me&toda\ zawijania
147menutrans M&anual &Rêcznie
148menutrans I&ndent W&ciêcie
149menutrans E&xpression W&yrazenie
150menutrans S&yntax S&k³adnia
151menutrans Ma&rker Zn&acznik
152
153" Diff
154menutrans &Update &Odœwie¿
155menutrans &Get\ Block &Pobierz\ blok
156menutrans &Put\ Block &Wstaw\ blok
157
158" Make and stuff...
159menutrans &Make<Tab>:make M&ake<Tab>:make
160menutrans &List\ Errors<Tab>:cl &Poka¿\ b³êdy<Tab>:cl
161menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! W&ylicz\ powiadomienia<Tab>:cl!
162menutrans &Next\ Error<Tab>:cn &Nastêpny\ b³¹d<Tab>:cn
163menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp &Poprzedni\ b³¹d<Tab>:cp
164menutrans &Older\ List<Tab>:cold &Starsza\ lista<Tab>:cold
165menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew N&owsza\ lista<Tab>:cnew
166menutrans Error\ &Window Okno\ komu&nikatów
167menutrans &Update<Tab>:cwin Akt&ualizuj<Tab>:cwin
168menutrans &Close<Tab>:cclose &Zamknij<Tab>:cclose
169menutrans &Open<Tab>:copen &Otwórz<Tab>:copen
170
Bram Moolenaar14716812006-05-04 21:54:08 +0000171menutrans Se&T\ Compiler U&staw\ kompilator
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000172menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Kody\ szesnastkowe<Tab>:%!xxd
173menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Zwyk³y\ tekst<Tab>:%!xxd\ -r
174
175" Names for buffer menu.
176menutrans &Buffers &Bufory
177menutrans &Refresh\ menu Odœwie¿
178menutrans Delete Skasuj
179menutrans &Alternate &Zmieñ
180menutrans &Next &Nastêpny
181menutrans &Previous &Poprzedni
182menutrans [No\ File] [Brak\ Pliku]
183
184" Window menu
185menutrans &Window &Widoki
186menutrans &New<Tab>^Wn &Nowy<Tab>^Wn
187menutrans S&plit<Tab>^Ws Po&dziel<Tab>^Ws
188menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ P&odziel\ na\ #<Tab>^W^^
189menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Podziel\ pionowo<Tab>^Wv
190menutrans Split\ File\ E&xplorer Otwórz\ mened¿er\ plików
191
192menutrans &Close<Tab>^Wc &Zamknij<Tab>^Wc
193menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Zamknij\ &inne<Tab>^Wo
194menutrans Ne&xt<Tab>^Ww &Nastêpny<Tab>^Ww
195menutrans P&revious<Tab>^WW &Poprzedni<Tab>^WW
196menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= &Wyrównaj\ wysokoœci<Tab>^W=
197menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Z&maksymalizuj\ wysokoϾ<Tab>^W_
198menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ Zminim&alizuj\ wysokoϾ<Tab>^W1_
199menutrans Max\ Width<Tab>^W\| Maksymalna\ szerokoϾ<Tab>^W\|
200menutrans Min\ Width<Tab>^W1\| Minimalna\ szerokoϾ<Tab>^W1\|
201menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Zmaksymalizuj\ szerokoϾ<Tab>^W\|
202menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Zminimalizuj\ szerokoϾ<Tab>^W1\|
203menutrans Move\ &To &IdŸ\ do
204menutrans &Top<Tab>^WK &Góra<Tab>^WK
205menutrans &Bottom<Tab>^WJ &Dó³<Tab>^WJ
206menutrans &Left\ side<Tab>^WH &Lewa\ strona<Tab>^WH
207menutrans &Right\ side<Tab>^WL &Prawa\ strona<Tab>^WL
208menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR Obróæ\ w\ &górê<Tab>^WR
209menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Obróæ\ w\ &dó³<Tab>^Wr
210menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv &Podziel\ w\ poziomie<Tab>^Wv
211menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Wybierz\ &czcionkê\.\.\.
212
213" The popup menu
214menutrans &Undo &Cofnij
215menutrans Cu&t W&ytnij
216menutrans &Copy &Kopiuj
217menutrans &Paste &Wklej
218menutrans &Delete &Skasuj
219menutrans Select\ Blockwise Zaznacz\ &blok
Bram Moolenaar14716812006-05-04 21:54:08 +0000220menutrans Select\ &Sentence Zaznacz\ &zdanie
221menutrans Select\ Pa&ragraph Zaznacz\ aka&pit
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000222menutrans Select\ &Word Zaznacz\ &s³owo
223menutrans Select\ &Line Zaznacz\ w&iersz
224menutrans Select\ &Block Zaznacz\ &blok
225menutrans Select\ &All Zaznacz\ c&a³oœæ
Bram Moolenaar14716812006-05-04 21:54:08 +0000226menutrans Input\ &Methods Wprowadza&nie
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000227
228" The GUI toolbar
229if has("toolbar")
230 if exists("*Do_toolbar_tmenu")
231 delfun Do_toolbar_tmenu
232 endif
233 fun Do_toolbar_tmenu()
234 tmenu ToolBar.Open Otwórz plik
235 tmenu ToolBar.Save Zapisz bie¿¹cy plik
236 tmenu ToolBar.SaveAll Zapisz wszystkie pliki
237 tmenu ToolBar.Print Drukuj
238 tmenu ToolBar.Undo Cofnij
239 tmenu ToolBar.Redo Ponów
240 tmenu ToolBar.Cut Wytnij
241 tmenu ToolBar.Copy Skopiuj
242 tmenu ToolBar.Paste Wklej
243 tmenu ToolBar.Find Szukaj...
244 tmenu ToolBar.FindNext Szukaj nastêpnego
245 tmenu ToolBar.FindPrev Szukaj poprzedniego
246 tmenu ToolBar.Replace Szukaj i zamieniaj...
247 if 0 " disabled; These are in the Windows menu
248 tmenu ToolBar.New Nowy widok
249 tmenu ToolBar.WinSplit Podziel widok
250 tmenu ToolBar.WinMax Zmaksymalizuj widok
251 tmenu ToolBar.WinMin Zminimalizuj widok
252 tmenu ToolBar.WinClose Zamknij widok
253 endif
254 tmenu ToolBar.LoadSesn Za³aduj sesjê
255 tmenu ToolBar.SaveSesn Zachowaj bie¿¹c¹ sesjê
256 tmenu ToolBar.RunScript Uruchom skrypt Vima
257 tmenu ToolBar.Make Wykonaj bie¿¹cy projekt
258 tmenu ToolBar.Shell Otwórz pow³okê
259 tmenu ToolBar.RunCtags Twórz tagi w bie¿¹cym katalogu
260 tmenu ToolBar.TagJump Skok do taga pod kursorem
261 tmenu ToolBar.Help Pomoc Vima
262 tmenu ToolBar.FindHelp Przeszukuj pomoc Vim-a
263 endfun
264endif
265
266" Syntax menu
267menutrans &Syntax &Sk³adnia
Bram Moolenaar14716812006-05-04 21:54:08 +0000268menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu Poka¿\ typy\ &plików\ w\ menu
Bram Moolenaar071d4272004-06-13 20:20:40 +0000269menutrans Set\ '&syntax'\ only Ustaw\ tylko\ '&syntax'
270menutrans Set\ '&filetype'\ too Ustaw\ równie¿\ '&filetype'
271menutrans &Off &Wy³¹cz
272menutrans &Manual &Rêcznie
273menutrans A&utomatic A&utomatyczne
274menutrans on/off\ for\ &This\ file w³¹cz/w&y³¹cz\ dla\ pliku
275menutrans Co&lor\ test Test\ &kolorów
276menutrans &Highlight\ test &Test\ podœwietlania
277menutrans &Convert\ to\ HTML Przetwórz\ na\ &HTML
278
279" dialog texts
280let menutrans_no_file = "[Brak pliku]"
281let menutrans_help_dialog = "WprowadŸ komendê lub s³owo, aby otrzymaæ pomoc o:\n\nPrzedrostek i_ oznacza komendê trybu Wprowadzania (np. i_CTRL-X)\nPrzedrostek c_ oznacza komendê edycji wiersza komend (np. c_<Del>)\nPrzedrostek ' oznacza nazwê opcji (np. 'shiftwidth')"
282let g:menutrans_path_dialog = "WprowadŸ œcie¿kê poszukiwania plików.\nProszê rozdzielaæ nazwy katalogów przecinkiem."
283let g:menutrans_tags_dialog = "Podaj nazwy plików tagów.\nProszê rozdzielaæ nazwy przecinkiem."
284let g:menutrans_textwidth_dialog = "WprowadŸ now¹ szerokoœæ tekstu (0 wy³¹cza przewijanie): "
285let g:menutrans_fileformat_dialog = "Wybierz format w którym ten plik ma byæ zapisany"
Bram Moolenaar14716812006-05-04 21:54:08 +0000286let g:menutrans_fileformat_choices = "&Unix\n&Dos\n&Mac\n&Anuluj"