translation(ru): fix and updated messages translation
closes: #17046
Signed-off-by: RestorerZ <restorer@mail2k.ru>
Signed-off-by: Christian Brabandt <cb@256bit.org>
diff --git a/src/po/ru.cp1251.po b/src/po/ru.cp1251.po
index 027d048..c69326a 100644
--- a/src/po/ru.cp1251.po
+++ b/src/po/ru.cp1251.po
@@ -22,10 +22,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: RuVim_0.9011249.270325\n"
+"Project-Id-Version: RuVim_0.9011270.030425\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: The Vim Project, <vim-dev@vim.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-03-27 22:13+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-03-28 07:35+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-03 17:45+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-03 19:22+0300\n"
"Last-Translator: Restorer, <restorer@mail2k.ru>\n"
"Language-Team: RuVim, https://github.com/RestorerZ/RuVim\n"
"Language: ru_RU\n"
@@ -2026,7 +2026,7 @@
msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
msgstr ""
-"-f èëè --nofork\tÏðè çàïóñêå ÃÈÏ èç àêòèâíîé çàäà÷è íå îòêëþ÷àòüñÿ îò íå¸"
+"-f èëè --nofork\tÍå îòêëþ÷àòüñÿ îò àêòèâíîé çàäà÷è ïðè çàïóñêå ÃÈÏ"
msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
msgstr "-v\t\t\tÇàïóñê ïðîãðàììû â ðåæèìå Vi (êàê \"vi\")"
@@ -2134,13 +2134,13 @@
# \n\t\t.. äëÿ óìåùåíèÿ â 80 ñòîëáöîâ (Ñ. Àë¸øèí)
msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)"
msgstr ""
-"-p[N]\t\tÑîçäàòü âêëàäêè äëÿ N ôàéëîâ (ïî óìîë÷àíèþ ñîçäà¸òñÿ\n"
+"-p[N]\t\tÑîçäàòü N âêëàäîê äëÿ ôàéëîâ (ïî óìîë÷àíèþ ñîçäà¸òñÿ\n"
"\t\t\t ïî îäíîé âêëàäêå íà êàæäûé ôàéë)"
# \n\t\t.. äëÿ óìåùåíèÿ â 80 ñòîëáöîâ (Ñ. Àë¸øèí)
msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
msgstr ""
-"-o[N]\t\tÑîçäàíèå îêîí äëÿ N ôàéëîâ (ïî óìîë÷àíèþ ñîçäà¸òñÿ\n"
+"-o[N]\t\tÑîçäàòü N îêîí äëÿ ôàéëîâ (ïî óìîë÷àíèþ ñîçäà¸òñÿ\n"
"\t\t\t ïî îäíîìó îêíó íà êàæäûé ôàéë)"
msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
@@ -9487,7 +9487,9 @@
#, c-format
msgid "E1250: Argument of %s must be a List, String, Dictionary or Blob"
-msgstr "E1250: Â ôóíêöèè %s òèï àðãóìåíòà äîëæåí áûòü List, String èëè BLOB"
+msgstr ""
+"E1250: Â ôóíêöèè %s òèï àðãóìåíòà äîëæåí áûòü List, String, Dictionary èëè "
+"BLOB"
#, c-format
msgid "E1251: List, Tuple, Dictionary, Blob or String required for argument %d"
@@ -9501,8 +9503,8 @@
#, c-format
msgid "E1253: String, List, Tuple or Blob required for argument %d"
-msgstr "E1253: Òèï äàííûõ àðãóìåíòà íîìåð %d äîëæåí áûòü String, List, Tuple "
-"èëè BLOB"
+msgstr ""
+"E1253: Òèï äàííûõ àðãóìåíòà íîìåð %d äîëæåí áûòü String, List, Tuple èëè BLOB"
msgid "E1254: Cannot use script variable in for loop"
msgstr ""
@@ -9534,8 +9536,7 @@
msgstr "E1260: Íå äîïóñêàåòñÿ óäàëåíèå êîìïîíåíòà â èìïîðòèðîâàííûõ äàííûõ %s"
msgid "E1261: Cannot import .vim without using \"as\""
-msgstr ""
-"E1261: Èìïîðò êîìàíäíîãî ôàéëà áåç óêàçàíèÿ êëþ÷åâîãî ñëîâà \"as\""
+msgstr "E1261: Èìïîðò êîìàíäíîãî ôàéëà áåç óêàçàíèÿ êëþ÷åâîãî ñëîâà \"as\""
#, c-format
msgid "E1262: Cannot import the same script twice: %s"
@@ -9698,8 +9699,8 @@
#, c-format
msgid "E1301: String, Number, List, Tuple or Blob required for argument %d"
msgstr ""
-"E1301: Òèï äàííûõ àðãóìåíòà íîìåð %d äîëæåí áûòü String, Number, List, Tuple"
-" èëè BLOB"
+"E1301: Òèï äàííûõ àðãóìåíòà íîìåð %d äîëæåí áûòü String, Number, List, Tuple "
+"èëè BLOB"
msgid "E1302: Script variable was deleted"
msgstr "E1302: Ïåðåìåííàÿ êîìàíäíîãî ôàéëà áûëà óäàëåíà"
@@ -10284,7 +10285,8 @@
#, c-format
msgid "E1525: Argument of %s must be a List, Tuple, String, Dictionary or Blob"
msgstr ""
-"E1525: Â ôóíêöèè %s òèï àðãóìåíòà äîëæåí áûòü List, Tuple, String èëè BLOB"
+"E1525: Â ôóíêöèè %s òèï àðãóìåíòà äîëæåí áûòü List, Tuple, String, Dictionary"
+" èëè BLOB"
#, c-format
msgid "E1526: Missing end of Tuple ')': %s"
@@ -10332,21 +10334,22 @@
msgstr "E1536: Òèï äàííûõ äîëæåí áûòü Tuple"
msgid "E1537: Less targets than Tuple items"
-msgstr ""
-"E1537: Êîëè÷åñòâî ïåðåìåííûõ ìåíüøå êîëè÷åñòâà ýëåìåíòîâ êîðòåæà"
+msgstr "E1537: Êîëè÷åñòâî ïåðåìåííûõ ìåíüøå êîëè÷åñòâà ýëåìåíòîâ êîðòåæà"
msgid "E1538: More targets than Tuple items"
-msgstr ""
-"E1538: Êîëè÷åñòâî ïåðåìåííûõ áîëüøå êîëè÷åñòâà ýëåìåíòîâ êîðòåæà"
+msgstr "E1538: Êîëè÷åñòâî ïåðåìåííûõ áîëüøå êîëè÷åñòâà ýëåìåíòîâ êîðòåæà"
#, c-format
msgid "E1539: Variadic tuple must end with a list type: %s"
msgstr "E1539: Âàðèàöèîííûé êîðòåæ äîëæåí çàêàí÷èâàòüñÿ òèïîì äàííûõ List %s"
-
msgid "E1540: Cannot use a variadic tuple in concatenation"
msgstr "E1540: Íå äîïóñêàåòñÿ îáúåäèíåíèå âàðèàöèîííûõ êîðòåæåé"
+msgid "E1541: Value too large, max Unicode codepoint is U+10FFFF"
+msgstr ""
+"E1541: Çíà÷åíèå ïðåâûøàåò äîïóñòèìóþ âåëè÷èíó êîäîâîé ïîçèöèè Þíèêîäà "
+"U+10FFFF"
# #Restorer: âûâîäèòñÿ, íàïðèìåð, ïî êîìàíäå `CTRL+g`, `g CTRL+g` è ò. ï.
msgid "--No lines in buffer--"
@@ -10539,8 +10542,7 @@
msgid "tuple constructor does not accept keyword arguments"
msgstr ""
-"íå äîïóñêàåòñÿ èñïîëüçîâàòü â êîíñòðóêòîðå êîðòåæà çàðåçåðâèðîâàííûå "
-"ñëîâà"
+"íå äîïóñêàåòñÿ èñïîëüçîâàòü â êîíñòðóêòîðå êîðòåæà çàðåçåðâèðîâàííûå ñëîâà"
msgid "tuple index out of range"
msgstr "èíäåêñ êîðòåæà âûõîäèò çà ãðàíèöû äèàïàçîíà"
@@ -10840,7 +10842,7 @@
msgstr "ðàçäåëèòåëü ïàðàãðàôîâ â òåðìèíàõ ìàêðîÿçûêà nroff"
msgid "list of directory names used for file searching"
-msgstr "êàòàëîãè, â êîòîðûõ âûïîëíÿåòñÿ ïîèñê ôàéëîâ"
+msgstr "êàòàëîãè â êîòîðûõ âûïîëíÿåòñÿ ïîèñê ôàéëîâ"
msgid ":cd without argument goes to the home directory"
msgstr ""
@@ -10903,7 +10905,7 @@
msgstr "Èíäåêñèðîâàíèå"
msgid "use binary searching in tags files"
-msgstr "èñïîëüçîâàòü äëÿ ïîèñêà â ôàéëàõ èíäåêñîâ áèíàðíûé ïîèñê"
+msgstr "èñïîëüçîâàòü äëÿ ôàéëîâ èíäåêñîâ áèíàðíûé ïîèñê"
msgid "number of significant characters in a tag name or zero"
msgstr ""
@@ -10980,13 +10982,13 @@
"ïàðàìåòðå 'breakat'"
msgid "preserve indentation in wrapped text"
-msgstr "ïðè ðàçáèâêå äëèííûõ ñòðîê ñîõðàíèòü îòñòóïû"
+msgstr "ñîõðàíåíèå îòñòóïîâ ïðè ïåðåíîñå äëèííûõ ñòðîê"
msgid "adjust breakindent behaviour"
msgstr "íàñòðîéêè, èñïîëüçóåìûå äëÿ ïàðàìåòðà 'breakindent'"
msgid "which characters might cause a line break"
-msgstr "ñèìâîëû, ïîñëå êîòîðûõ âûïîëíÿåòñÿ ðàçáèâêà äëèííûõ ñòðîê"
+msgstr "ñèìâîëû, ïîñëå êîòîðûõ ìîæåò âûïîëíÿòüñÿ ðàçáèâêà ñòðîê"
msgid "string to put before wrapped screen lines"
msgstr ""
@@ -11090,10 +11092,10 @@
msgstr "èñïîëüçîâàòü ãðóïïû ïîäñâåòêè ÃÈÏ äëÿ òåðìèíàëà"
msgid "highlight the screen column of the cursor"
-msgstr "ïîäñâåòêà ñòîëáöà â ïîçèöèè êàðåòêè"
+msgstr "ïîäñâåòêà ñòîëáöà ýêðàíà â êîòîðîì íàõîäèòñÿ êàðåòêà"
msgid "highlight the screen line of the cursor"
-msgstr "ïîäñâåòêà ñòðîêè â ïîçèöèè êàðåòêè"
+msgstr "ïîäñâåòêà ñòðîêè ýêðàíà â êîòîðîé íàõîäèòñÿ êàðåòêà"
msgid "specifies which area 'cursorline' highlights"
msgstr "îáëàñòü ïîäñâåòêè, èñïîëüçóåìàÿ ïðè âêëþ÷¸ííîì 'cursorline'"
@@ -11269,7 +11271,7 @@
msgstr "ñîåäèíåíèå ñ òåðìèíàëîì ÿâëÿåòñÿ âûñîêîñêîðîñòíûì"
msgid "request terminal key codes when an xterm is detected"
-msgstr "çàïðîñ êîäîâ êëàâèø ïðè îáíàðóæåíèè òåðìèíàëà xterm"
+msgstr "çàïðîñ äåéñòâóþùèõ ïàðàìåòðîâ òåðìèíàëà ïðè îáíàðóæåíèè xterm"
# ~!: Matvey Tarasov
msgid "terminal that requires extra redrawing"
@@ -11334,7 +11336,7 @@
"óêàçàòåëü «ìûøè»"
msgid "hide the mouse pointer while typing"
-msgstr "ñêðûòü óêàçàòåëü «ìûøè» ïðè íàáîðå òåêñòà"
+msgstr "ñêðûâàòü óêàçàòåëü «ìûøè» ïðè íàáîðå òåêñòà"
msgid "report mouse movement events"
msgstr "àêòèâèðîâàòü îïîâåùåíèå ïî ñîáûòèþ ïåðåìåùåíèÿ óêàçàòåëÿ «ìûøè»"
@@ -11384,7 +11386,7 @@
msgstr "ðàçìåð çíà÷êîâ íà ïàíåëè èíñòðóìåíòîâ"
msgid "room (in pixels) left above/below the window"
-msgstr "îáëàñòü ýêðàíà, îñòàþùàÿñÿ íå çàíÿòîé îêíîì ïðîãðàììû (â ïèêñåëÿõ)"
+msgstr "îáëàñòü ýêðàíà (â ïèêñåëÿõ), îñòàþùàÿñÿ íå çàíÿòîé îêíîì ïðîãðàììû"
msgid "list of ASCII characters that can be combined into complex shapes"
msgstr "ïåðå÷åíü ñèìâîëîâ êîäèðîâêè ASCII, èñïîëüçóåìûõ â ñîñòàâíûõ ñèìâîëàõ"
@@ -11422,10 +11424,10 @@
msgstr "çàäåðæêà â ìñ ïåðåä îòîáðàæåíèåì âñïëûâàþùåé âûíîñêè"
msgid "use balloon evaluation in the GUI"
-msgstr "èñïîëüçîâàòü âñïëûâàþùèå âûíîñêè â ãðàôè÷åñêîì èíòåðôåéñå"
+msgstr "âêëþ÷åíèå âñïëûâàþùèõ âûíîñîê â ãðàôè÷åñêîì èíòåðôåéñå"
msgid "use balloon evaluation in the terminal"
-msgstr "èñïîëüçîâàòü âñïëûâàþùèå âûíîñêè â îêíå òåðìèíàëà"
+msgstr "âêëþ÷åíèå âñïëûâàþùèõ âûíîñîê â îêíå òåðìèíàëà"
msgid "expression to show in balloon eval"
msgstr "ôóíêöèÿ, èñïîëüçóåìàÿ äëÿ ñîçäàíèÿ âñïëûâàþùåé âûíîñêè"
@@ -11616,6 +11618,9 @@
msgid "minimum width of the popup menu"
msgstr "ìèíèìàëüíàÿ øèðèíà âñïëûâàþùåãî ìåíþ ïðè ïîäñòàíîâêå"
+msgid "maximum width of the popup menu"
+msgstr "ìàêñèìàëüíàÿ øèðèíà âñïëûâàþùåãî ìåíþ ïðè ïîäñòàíîâêå"
+
msgid "user defined function for Insert mode completion"
msgstr "ïîëüçîâàòåëüñêàÿ ôóíêöèÿ ïðè ïîäñòàíîâêå â ðåæèìå âñòàâêè"
@@ -11823,7 +11828,7 @@
msgstr "íàñòðîéêè, èñïîëüçóåìûå äëÿ ðåæèìà ñâåðêè ðàçëè÷èé"
msgid "expression used to obtain a diff file"
-msgstr "ôóíêöèÿ, èñïîëüçóåìàÿ äëÿ ïîëó÷åíèÿ ôàéëà ðàçëè÷èé"
+msgstr "ôóíêöèÿ, èñïîëüçóåìàÿ äëÿ ñîçäàíèÿ ôàéëà ðàçëè÷èé"
msgid "expression used to patch a file"
msgstr "ôóíêöèÿ, èñïîëüçóåìàÿ äëÿ âíåñåíèÿ èñïðàâëåíèé â ôàéë"
@@ -11901,13 +11906,13 @@
msgid "patterns that specify for which files a backup is not made"
msgstr ""
-"øàáëîíû, óêàçûâàþùèå, äëÿ êàêèõ ôàéëîâ íå ñîçäàâàòü ðåçåðâíûå\n"
-"êîïèè"
+"íå ñîçäàâàòü ðåçåðâíûå êîïèè äëÿ ôàéëîâ, êîòîðûå ñîîòâåòñòâóþò\n"
+"çàäàííûì øàáëîíàì"
msgid "whether to make the backup as a copy or rename the existing file"
msgstr ""
-"ìåòîä ñîçäàíèÿ ðåçåðâíîé êîïèè èëè êîïèðîâàíèåì, èëè ïåðåèìåíîâàíèåì\n"
-"ôàéëà"
+"ìåòîä ñîçäàíèÿ ðåçåðâíîé êîïèè èëè êîïèðîâàíèåì,\n"
+"èëè ïåðåèìåíîâàíèåì ôàéëà"
msgid "list of directories to put backup files in"
msgstr "êàòàëîãè, â êîòîðûõ ìîãóò ðàçìåùàòüñÿ ðåçåðâíûå êîïèè ôàéëà"
@@ -12125,7 +12130,7 @@
msgstr "çàäà¸ò ïå÷àòàåìûå ñèìâîëû"
msgid "specifies escape characters in a string"
-msgstr "çàäà¸ò ýêðàíèðóþùèå ñèìâîëû, èñïîëüçóåìûå â ñòðîêå"
+msgstr "çàäà¸ò ýêðàíèðóþùèå ñèìâîëû èñïîëüçóåìûå â ñòðîêå"
msgid "display the buffer right-to-left"
msgstr "îòîáðàæàòü ñîäåðæèìîå áóôåðà ñïðàâà íàëåâî"
diff --git a/src/po/ru.po b/src/po/ru.po
index 1b9ffaf..f2b81bf 100644
--- a/src/po/ru.po
+++ b/src/po/ru.po
@@ -22,10 +22,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: RuVim_0.9011249.270325\n"
+"Project-Id-Version: RuVim_0.9011270.030425\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: The Vim Project, <vim-dev@vim.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-03-27 22:13+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-03-28 07:35+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-03 17:45+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-03 19:22+0300\n"
"Last-Translator: Restorer, <restorer@mail2k.ru>\n"
"Language-Team: RuVim, https://github.com/RestorerZ/RuVim\n"
"Language: ru_RU\n"
@@ -2026,7 +2026,7 @@
msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
msgstr ""
-"-f или --nofork\tПри запуске ГИП из активной задачи не отключаться от неё"
+"-f или --nofork\tНе отключаться от активной задачи при запуске ГИП"
msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
msgstr "-v\t\t\tЗапуск программы в режиме Vi (как \"vi\")"
@@ -2134,13 +2134,13 @@
# \n\t\t.. для умещения в 80 столбцов (С. Алёшин)
msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)"
msgstr ""
-"-p[N]\t\tСоздать вкладки для N файлов (по умолчанию создаётся\n"
+"-p[N]\t\tСоздать N вкладок для файлов (по умолчанию создаётся\n"
"\t\t\t по одной вкладке на каждый файл)"
# \n\t\t.. для умещения в 80 столбцов (С. Алёшин)
msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
msgstr ""
-"-o[N]\t\tСоздание окон для N файлов (по умолчанию создаётся\n"
+"-o[N]\t\tСоздать N окон для файлов (по умолчанию создаётся\n"
"\t\t\t по одному окну на каждый файл)"
msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
@@ -9487,7 +9487,9 @@
#, c-format
msgid "E1250: Argument of %s must be a List, String, Dictionary or Blob"
-msgstr "E1250: В функции %s тип аргумента должен быть List, String или BLOB"
+msgstr ""
+"E1250: В функции %s тип аргумента должен быть List, String, Dictionary или "
+"BLOB"
#, c-format
msgid "E1251: List, Tuple, Dictionary, Blob or String required for argument %d"
@@ -9501,8 +9503,8 @@
#, c-format
msgid "E1253: String, List, Tuple or Blob required for argument %d"
-msgstr "E1253: Тип данных аргумента номер %d должен быть String, List, Tuple "
-"или BLOB"
+msgstr ""
+"E1253: Тип данных аргумента номер %d должен быть String, List, Tuple или BLOB"
msgid "E1254: Cannot use script variable in for loop"
msgstr ""
@@ -9534,8 +9536,7 @@
msgstr "E1260: Не допускается удаление компонента в импортированных данных %s"
msgid "E1261: Cannot import .vim without using \"as\""
-msgstr ""
-"E1261: Импорт командного файла без указания ключевого слова \"as\""
+msgstr "E1261: Импорт командного файла без указания ключевого слова \"as\""
#, c-format
msgid "E1262: Cannot import the same script twice: %s"
@@ -9698,8 +9699,8 @@
#, c-format
msgid "E1301: String, Number, List, Tuple or Blob required for argument %d"
msgstr ""
-"E1301: Тип данных аргумента номер %d должен быть String, Number, List, Tuple"
-" или BLOB"
+"E1301: Тип данных аргумента номер %d должен быть String, Number, List, Tuple "
+"или BLOB"
msgid "E1302: Script variable was deleted"
msgstr "E1302: Переменная командного файла была удалена"
@@ -10284,7 +10285,8 @@
#, c-format
msgid "E1525: Argument of %s must be a List, Tuple, String, Dictionary or Blob"
msgstr ""
-"E1525: В функции %s тип аргумента должен быть List, Tuple, String или BLOB"
+"E1525: В функции %s тип аргумента должен быть List, Tuple, String, Dictionary"
+" или BLOB"
#, c-format
msgid "E1526: Missing end of Tuple ')': %s"
@@ -10332,21 +10334,22 @@
msgstr "E1536: Тип данных должен быть Tuple"
msgid "E1537: Less targets than Tuple items"
-msgstr ""
-"E1537: Количество переменных меньше количества элементов кортежа"
+msgstr "E1537: Количество переменных меньше количества элементов кортежа"
msgid "E1538: More targets than Tuple items"
-msgstr ""
-"E1538: Количество переменных больше количества элементов кортежа"
+msgstr "E1538: Количество переменных больше количества элементов кортежа"
#, c-format
msgid "E1539: Variadic tuple must end with a list type: %s"
msgstr "E1539: Вариационный кортеж должен заканчиваться типом данных List %s"
-
msgid "E1540: Cannot use a variadic tuple in concatenation"
msgstr "E1540: Не допускается объединение вариационных кортежей"
+msgid "E1541: Value too large, max Unicode codepoint is U+10FFFF"
+msgstr ""
+"E1541: Значение превышает допустимую величину кодовой позиции Юникода "
+"U+10FFFF"
# #Restorer: выводится, например, по команде `CTRL+g`, `g CTRL+g` и т. п.
msgid "--No lines in buffer--"
@@ -10539,8 +10542,7 @@
msgid "tuple constructor does not accept keyword arguments"
msgstr ""
-"не допускается использовать в конструкторе кортежа зарезервированные "
-"слова"
+"не допускается использовать в конструкторе кортежа зарезервированные слова"
msgid "tuple index out of range"
msgstr "индекс кортежа выходит за границы диапазона"
@@ -10840,7 +10842,7 @@
msgstr "разделитель параграфов в терминах макроязыка nroff"
msgid "list of directory names used for file searching"
-msgstr "каталоги, в которых выполняется поиск файлов"
+msgstr "каталоги в которых выполняется поиск файлов"
msgid ":cd without argument goes to the home directory"
msgstr ""
@@ -10903,7 +10905,7 @@
msgstr "Индексирование"
msgid "use binary searching in tags files"
-msgstr "использовать для поиска в файлах индексов бинарный поиск"
+msgstr "использовать для файлов индексов бинарный поиск"
msgid "number of significant characters in a tag name or zero"
msgstr ""
@@ -10980,13 +10982,13 @@
"параметре 'breakat'"
msgid "preserve indentation in wrapped text"
-msgstr "при разбивке длинных строк сохранить отступы"
+msgstr "сохранение отступов при переносе длинных строк"
msgid "adjust breakindent behaviour"
msgstr "настройки, используемые для параметра 'breakindent'"
msgid "which characters might cause a line break"
-msgstr "символы, после которых выполняется разбивка длинных строк"
+msgstr "символы, после которых может выполняться разбивка строк"
msgid "string to put before wrapped screen lines"
msgstr ""
@@ -11090,10 +11092,10 @@
msgstr "использовать группы подсветки ГИП для терминала"
msgid "highlight the screen column of the cursor"
-msgstr "подсветка столбца в позиции каретки"
+msgstr "подсветка столбца экрана в котором находится каретка"
msgid "highlight the screen line of the cursor"
-msgstr "подсветка строки в позиции каретки"
+msgstr "подсветка строки экрана в которой находится каретка"
msgid "specifies which area 'cursorline' highlights"
msgstr "область подсветки, используемая при включённом 'cursorline'"
@@ -11269,7 +11271,7 @@
msgstr "соединение с терминалом является высокоскоростным"
msgid "request terminal key codes when an xterm is detected"
-msgstr "запрос кодов клавиш при обнаружении терминала xterm"
+msgstr "запрос действующих параметров терминала при обнаружении xterm"
# ~!: Matvey Tarasov
msgid "terminal that requires extra redrawing"
@@ -11334,7 +11336,7 @@
"указатель «мыши»"
msgid "hide the mouse pointer while typing"
-msgstr "скрыть указатель «мыши» при наборе текста"
+msgstr "скрывать указатель «мыши» при наборе текста"
msgid "report mouse movement events"
msgstr "активировать оповещение по событию перемещения указателя «мыши»"
@@ -11384,7 +11386,7 @@
msgstr "размер значков на панели инструментов"
msgid "room (in pixels) left above/below the window"
-msgstr "область экрана, остающаяся не занятой окном программы (в пикселях)"
+msgstr "область экрана (в пикселях), остающаяся не занятой окном программы"
msgid "list of ASCII characters that can be combined into complex shapes"
msgstr "перечень символов кодировки ASCII, используемых в составных символах"
@@ -11422,10 +11424,10 @@
msgstr "задержка в мс перед отображением всплывающей выноски"
msgid "use balloon evaluation in the GUI"
-msgstr "использовать всплывающие выноски в графическом интерфейсе"
+msgstr "включение всплывающих выносок в графическом интерфейсе"
msgid "use balloon evaluation in the terminal"
-msgstr "использовать всплывающие выноски в окне терминала"
+msgstr "включение всплывающих выносок в окне терминала"
msgid "expression to show in balloon eval"
msgstr "функция, используемая для создания всплывающей выноски"
@@ -11616,6 +11618,9 @@
msgid "minimum width of the popup menu"
msgstr "минимальная ширина всплывающего меню при подстановке"
+msgid "maximum width of the popup menu"
+msgstr "максимальная ширина всплывающего меню при подстановке"
+
msgid "user defined function for Insert mode completion"
msgstr "пользовательская функция при подстановке в режиме вставки"
@@ -11823,7 +11828,7 @@
msgstr "настройки, используемые для режима сверки различий"
msgid "expression used to obtain a diff file"
-msgstr "функция, используемая для получения файла различий"
+msgstr "функция, используемая для создания файла различий"
msgid "expression used to patch a file"
msgstr "функция, используемая для внесения исправлений в файл"
@@ -11901,13 +11906,13 @@
msgid "patterns that specify for which files a backup is not made"
msgstr ""
-"шаблоны, указывающие, для каких файлов не создавать резервные\n"
-"копии"
+"не создавать резервные копии для файлов, которые соответствуют\n"
+"заданным шаблонам"
msgid "whether to make the backup as a copy or rename the existing file"
msgstr ""
-"метод создания резервной копии — или копированием, или переименованием\n"
-"файла"
+"метод создания резервной копии — или копированием,\n"
+"или переименованием файла"
msgid "list of directories to put backup files in"
msgstr "каталоги, в которых могут размещаться резервные копии файла"
@@ -12125,7 +12130,7 @@
msgstr "задаёт печатаемые символы"
msgid "specifies escape characters in a string"
-msgstr "задаёт экранирующие символы, используемые в строке"
+msgstr "задаёт экранирующие символы используемые в строке"
msgid "display the buffer right-to-left"
msgstr "отображать содержимое буфера справа налево"