Update runtime files, translations
diff --git a/src/po/cs.po b/src/po/cs.po
index 83e7498..78b7e60 100644
--- a/src/po/cs.po
+++ b/src/po/cs.po
@@ -573,7 +573,8 @@
 msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
 msgstr "E143: Automatické pøíkazy neoèekávanì smazaly nový buffer %s"
 
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
 msgstr "E144: neèíselný argument pro :z"
 
 msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@@ -901,7 +902,8 @@
 msgid "E178: Invalid default value for count"
 msgstr "E178: Chybná implicitní hodnota pro poèet"
 
-msgid "E179: argument required for complete"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for complete"
 msgstr "E179: chybná implicitní hodnota pro opakování"
 
 #, c-format
@@ -1224,7 +1226,8 @@
 msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
 msgstr "E205: patchmode: nelze ulo¾it pùvodní soubor"
 
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
 msgstr "E206: patchmode: nelze zapisovat do prázdného pùvodního souboru"
 
 msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -1370,7 +1373,8 @@
 msgid "No matching autocommands"
 msgstr "®ádné vyhovující automatické pøíkazy"
 
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
 msgstr "E218: vnoøení automatického pøíkazu pøíli¹ hluboká"
 
 #, c-format
@@ -1407,23 +1411,28 @@
 msgid "E222: Add to read buffer"
 msgstr "E222: Pøidat do bufferu pro ètení"
 
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
 msgstr "E223: rekurzivní mapování"
 
 #, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E224: pro %s ji¾ globální zkratka ji¾ existuje"
 
 #, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
 msgstr "E225: pro %s ji¾ globální mapování ji¾ existuje"
 
 #, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
 msgstr "E226: pro %s ji¾ zkratka ji¾ existuje"
 
 #, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
 msgstr "E227: pro %s ji¾ mapování ji¾ existuje"
 
 msgid "No abbreviation found"
@@ -1524,7 +1533,8 @@
 msgid "Replace All"
 msgstr "Nahradit v¹e"
 
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
 msgstr "E233: nelze otevøít display"
 
 #, c-format
@@ -1713,7 +1723,8 @@
 msgstr "¾ádná cscope spojení"
 
 #, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
 msgstr "E259: cscope hledání %s vzorku %s nena¹lo ¾ádnou shodu"
 
 msgid "cscope commands:\n"
@@ -1733,7 +1744,8 @@
 msgstr "E260: connection spojení nenalezeno"
 
 #, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
 msgstr "E261: connection spojení %s nenalezeno"
 
 msgid "cscope connection closed"
@@ -1748,7 +1760,8 @@
 msgstr "osudová chyba v cs_manage_matches"
 
 #, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %d"
 msgstr "E262: pøi ètení cscope spojení %d"
 
 msgid "couldn't malloc\n"
@@ -1867,7 +1880,8 @@
 "nahrát."
 
 #, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
 msgstr "E273: neznámý longjmp stav %d"
 
 msgid "Toggle implementation/definition"
@@ -2002,7 +2016,8 @@
 msgstr "Není mo¾né zaznamenat jméno command serveru"
 
 #, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
 msgstr "E247: Neexistuje registrovaný server jménem \"%s\""
 
 msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
@@ -2012,7 +2027,8 @@
 msgid "Invalid server id used: %s"
 msgstr "Pou¾it chybný id serveru: %s"
 
-msgid "E249: couldn't read VIM instance registry property"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E249: Couldn't read VIM instance registry property"
 msgstr "E249: nelze èíst VIM instanci registry property"
 
 msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed.  Deleted!"
@@ -2460,16 +2476,19 @@
 msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
 msgstr "E287: Varování: likvidaèní zpìtné volání nelze nastavit na IM"
 
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
 msgstr "E288: vstupní metoda nepodporuje ¾ádný styl"
 
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
 msgstr "E289: vstupní metoda nepodporuje mùj 'preedit' typ"
 
 msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
 msgstr "E291: Máte GTK+ verze star¹í ne¾ 1.2.3. Stavová plocha vypnuta."
 
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
 msgstr "E293: blok nebyl zamknut"
 
 msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -2724,14 +2743,17 @@
 msgstr "E314: Uchování se nezdaøilo"
 
 #, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
 msgstr "E315: ml_get: chybné èíslo øádku: %ld"
 
 #, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
 msgstr "E316: ml_get: nelze nalézt øádek %ld"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
 msgstr "E317: chybné id ukazatele na blok 3"
 
 msgid "stack_idx should be 0"
@@ -2740,7 +2762,8 @@
 msgid "E318: Updated too many blocks?"
 msgstr "E318: Aktualizováno pøíli¹ mnoho blokù?"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
 msgstr "E317: chybné id ukazatele na blok 4"
 
 msgid "deleted block 1?"
@@ -2750,24 +2773,28 @@
 msgid "E320: Cannot find line %ld"
 msgstr "E320: Nelze nalézt øádek %ld"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
 msgstr "E317: chybné id ukazatele na blok"
 
 msgid "pe_line_count is zero"
 msgstr "pe_line_count má nulovou hodnotu"
 
 #, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
 msgstr "E322: poèet øádkù mimo rozsah: %ld > celkový poèet øádkù"
 
 #, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
 msgstr "E323: chybný poèet øádkù v bloku %ld"
 
 msgid "Stack size increases"
 msgstr "Nárùst velikosti zásobníku"
 
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
 msgstr "E317: chybné id ukazatele na blok 2"
 
 msgid "E325: ATTENTION"
@@ -3638,7 +3665,8 @@
 msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?"
 msgstr "E361: Zachyceno pøeteèení zásobníku: pøíli¹ slo¾itý regulární výraz?"
 
-msgid "E363: pattern caused out-of-stack error"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern caused out-of-stack error"
 msgstr "E363: vzorek zpùsobil pøeteèení zásobníku"
 
 msgid "External submatches:\n"
@@ -3704,11 +3732,13 @@
 msgstr "E383: Nepøípustný hledaný øetìzec: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
 msgstr "E384: hledaný dosáhlo zaèátku bez nalezení %s"
 
 #, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
 msgstr "E385: hledaný dosáhlo konce bez nalezení %s"
 
 msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
@@ -3813,7 +3843,8 @@
 msgid "E394: Didn't find region item for %s"
 msgstr "E394: Pro %s chybí polo¾ka regionu"
 
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
 msgstr "E395: obsahuje argumenty, které zde nejsou povoleny"
 
 msgid "E396: containedin argument not accepted here"
@@ -3873,7 +3904,8 @@
 msgstr "E410: chybný podøazený pøíkaz :syntax : %s "
 
 #, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
 msgstr "E411: skupina zvýraznìní %s nebyla nalezena"
 
 #, c-format
@@ -3884,19 +3916,23 @@
 msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
 msgstr "E413: Pøíli¹ mnoho argumentù: \":highlight link %s\""
 
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
 msgstr "E414: skupina je nastavena, odkaz na zvýrazòovací skupinu ignorován"
 
 #, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
 msgstr "E415: neèekané rovnítko : %s"
 
 #, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
 msgstr "E416: chybné rovnítko: %s"
 
 #, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
 msgstr "E417: chybí argument: %s"
 
 #, c-format
@@ -3914,7 +3950,8 @@
 msgstr "E421: název èi èíslo barvy %s nebylo rozpoznáno"
 
 #, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
 msgstr "E422: terminálový kód %s je pøíli¹ dlouhý"
 
 #, c-format
@@ -3935,7 +3972,8 @@
 msgstr "E425: Pøed první vyhovující tag nelze pøeskoèit"
 
 #, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
 msgstr "E426: tag %s nenalezen"
 
 msgid "  # pri kind tag"
@@ -4039,7 +4077,8 @@
 msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
 msgstr "E436: Termcap neobsahuje polo¾ku pro \"%s\""
 
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
 msgstr "E437: Terminál musí mít schopnost \"cm\""
 
 #. Highlight title
@@ -4070,10 +4109,12 @@
 msgid "%ld changes"
 msgstr "poèet zmìn: %ld"
 
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
 msgstr "E439: záznam o zmìnách po¹kozen"
 
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
 msgstr "E440: chybí undo øádek"
 
 #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
@@ -4588,7 +4629,8 @@
 msgid "E72: Close error on swap file"
 msgstr "E72: Chyba pøi uzavírání odkládacího souboru"
 
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
 msgstr "E73: seznam tagù je prázdný"
 
 msgid "E74: Command too complex"