Updated runtime files.
diff --git a/src/po/it.po b/src/po/it.po
index 413ee1b..5789fee 100644
--- a/src/po/it.po
+++ b/src/po/it.po
@@ -13,11 +13,11 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vim 7.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-11 12:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-03 16:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date:  2016-02-11 14:42+0200\n"
 "Last-Translator:   Antonio Colombo   <azc100@gmail.com>\n"
-"Language-Team:     Antonio Colombo   <azc100@gmail.com>"
-"                   Vlad Sandrini     <vlad.gently@gmail.com"
+"Language-Team:     Antonio Colombo   <azc100@gmail.com>\n"
+"                   Vlad Sandrini     <vlad.gently@gmail.com>\n"
 "                   Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
 "Language: Italian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -204,17 +204,26 @@
 msgid "    line=%ld  id=%d  name=%s"
 msgstr "    riga=%ld id=%d, nome=%s"
 
-msgid "E897: All channels are in use"
-msgstr "E897: Tutti i canali sono in uso"
-
 msgid "E902: Cannot connect to port"
 msgstr "E902: Non posso commettermi alla porta"
 
-msgid "E899: Cannot connect to port after retry2"
-msgstr "E899: Non posso commettermi alla porta dopo retry2"
+msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
+msgstr "E917: Non posso usare callback con %s()"
 
-msgid "E896: read from channel"
-msgstr "E896: lettura dal canale"
+msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
+msgstr "E912: non posso usare ch_evalexpr() con un canale grezzo o nl"
+
+msgid "E906: not an open channel"
+msgstr "E906: canale non aperto"
+
+msgid "E920: _io file requires _name to be set"
+msgstr "E920: il file _io necessita di impostare _name"
+
+msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
+msgstr "E915: il buffer in_io necessita di impostare in_buf o in_name"
+
+msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
+msgstr "E918: il buffer dev'essere caricato: %s"
 
 msgid "E821: File is encrypted with unknown method"
 msgstr "E821: File cifrato con metodo sconosciuto"
@@ -418,6 +427,9 @@
 msgid "E715: Dictionary required"
 msgstr "E715: È necessario un Dizionario"
 
+msgid "E928: String required"
+msgstr "E928: Stringa necessaria"
+
 #, c-format
 msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
 msgstr "E118: Troppi argomenti per la funzione: %s"
@@ -512,9 +524,6 @@
 msgid "E736: Invalid operation for Dictionary"
 msgstr "E736: Operazione non valida per Dizionari"
 
-msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref"
-msgstr "E693: Posso confrontare un Funcref solo con un Funcref"
-
 msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
 msgstr "E694: Operazione non valida per Funcref"
 
@@ -609,15 +618,6 @@
 msgid "E699: Too many arguments"
 msgstr "E699: Troppi argomenti"
 
-msgid "E906: not an open channel"
-msgstr "E906: canale non aperto"
-
-msgid "E999: Invalid callback argument"
-msgstr "E999: Argomento callback non valido"
-
-msgid "E912: cannot use ch_sendexpr() with a raw channel"
-msgstr "E912: non posso usare ch_sendexpr() con un canale grezzo"
-
 msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode"
 msgstr "E785: complete() può essere usata solo in modalità inserimento"
 
@@ -650,6 +650,13 @@
 msgid "E700: Unknown function: %s"
 msgstr "E700: Funzione sconosciuta: %s"
 
+msgid "E922: expected a dict"
+msgstr "E922: aspettavo un Dizionario"
+
+msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
+msgstr "E923: Il secondo argomento di function() dev'essere una Lista"
+" o un Dizionario"
+
 msgid ""
 "&OK\n"
 "&Cancel"
@@ -666,6 +673,9 @@
 msgid "E786: Range not allowed"
 msgstr "E786: Intervallo non consentito"
 
+msgid "E916: not a valid job"
+msgstr "E916: job non valido"
+
 msgid "E701: Invalid type for len()"
 msgstr "E701: Tipo non valido per len()"
 
@@ -700,6 +710,9 @@
 msgid "E258: Unable to send to client"
 msgstr "E258: Impossibile inviare al client"
 
+msgid "E927: Invalid action: '%s'"
+msgstr "E927: Azione non valida: '%s'"
+
 msgid "sort() argument"
 msgstr "argomento di sort()"
 
@@ -718,6 +731,9 @@
 msgid "E677: Error writing temp file"
 msgstr "E677: Errore in scrittura su file temporaneo"
 
+msgid "E921: Invalid callback argument"
+msgstr "E921: Argomento callback non valido"
+
 msgid "E805: Using a Float as a Number"
 msgstr "E805: Uso di un Numero-a-virgola-mobile come Numero"
 
@@ -733,6 +749,9 @@
 msgid "E910: Using a Job as a Number"
 msgstr "E910: Uso di Job come Numero"
 
+msgid "E913: Using a Channel as a Number"
+msgstr "E913: Uso di Canale come Numero"
+
 msgid "E891: Using a Funcref as a Float"
 msgstr "E891: Uso di Funcref come Numero-a-virgola-mobile"
 
@@ -751,6 +770,9 @@
 msgid "E911: Using a Job as a Float"
 msgstr "E911: Uso di Job come Numero-a-virgola-mobile"
 
+msgid "E914: Using a Channel as a Float"
+msgstr "E914: Uso di Canale come Numero-a-virgola-mobile"
+
 msgid "E729: using Funcref as a String"
 msgstr "E729: uso di Funcref come Stringa"
 
@@ -765,10 +787,6 @@
 msgstr "E908: uso di un valore non valido come Stringa"
 
 #, c-format
-msgid "E706: Variable type mismatch for: %s"
-msgstr "E706: Tipo di variabile non corrispondente per: %s"
-
-#, c-format
 msgid "E795: Cannot delete variable %s"
 msgstr "E795: Non posso cancellare la variabile %s"
 
@@ -1119,10 +1137,6 @@
 msgstr "Spiacente, non trovo file di aiuto \"%s\""
 
 #, c-format
-msgid "E150: Not a directory: %s"
-msgstr "E150: %s non è una directory"
-
-#, c-format
 msgid "E152: Cannot open %s for writing"
 msgstr "E152: Non posso aprire %s in scrittura"
 
@@ -1139,6 +1153,10 @@
 msgstr "E154: Tag duplicato \"%s\" nel file %s/%s"
 
 #, c-format
+msgid "E150: Not a directory: %s"
+msgstr "E150: %s non è una directory"
+
+#, c-format
 msgid "E160: Unknown sign command: %s"
 msgstr "E160: Comando 'sign' sconosciuto: %s"
 
@@ -1252,9 +1270,9 @@
 msgid "Searching for \"%s\""
 msgstr "Cerco \"%s\""
 
-#, c-format
-msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\""
-msgstr "non trovato in 'runtimepath': \"%s\""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not found in '%s': \"%s\""
+msgstr "non trovato in '%s: \"%s\""
 
 msgid "Source Vim script"
 msgstr "Esegui script Vim"
@@ -1971,7 +1989,7 @@
 #. must give this prompt
 #. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers
 msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
-msgstr "AVVISO: File modificato dopo essere stato letto dall'Editor!!!"
+msgstr "AVVISO: File modificato dopo essere stato letto!!!"
 
 msgid "Do you really want to write to it"
 msgstr "Vuoi davvero riscriverlo"
@@ -2208,6 +2226,18 @@
 msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
 msgstr "E232: Non riesco a creare 'BalloonEval' con sia messaggio che callback"
 
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annulla"
+
+msgid "_Save"
+msgstr "_Salva"
+
+msgid "_Open"
+msgstr "_Apri"
+
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
 msgid ""
 "&Yes\n"
 "&No\n"
@@ -2217,6 +2247,12 @@
 "&No\n"
 "&C Ignora"
 
+msgid "Yes"
+msgstr "Sì"
+
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "_Metodi di inserimento"
 
@@ -2250,18 +2286,18 @@
 msgid "Down"
 msgstr "Giù"
 
-#. 'Find Next' button
 msgid "Find Next"
 msgstr "Trova il Prossimo"
 
-#. 'Replace' button
 msgid "Replace"
 msgstr "Sostituisci"
 
-#. 'Replace All' button
 msgid "Replace All"
 msgstr "Sostituisci Tutto"
 
+msgid "_Close"
+msgstr "_Chiudi"
+
 msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
 msgstr "Vim: Ricevuta richiesta \"die\" dal session manager\n"
 
@@ -2313,17 +2349,6 @@
 msgid "&Undo"
 msgstr "&U Disfa"
 
-#, c-format
-msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
-msgstr "E671: Non trovo il titolo della finestra \"%s\""
-
-#, c-format
-msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
-msgstr "E243: Argomento non supportato: \"-%s\"; Usa la versione OLE."
-
-msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
-msgstr "E672: Non posso aprire la finestra in un'applicazione MDI"
-
 msgid "Open tab..."
 msgstr "Apri linguetta..."
 
@@ -2341,6 +2366,17 @@
 msgid "Directory\t*.nothing\n"
 msgstr "Directory\t*.nothing\n"
 
+#, c-format
+msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
+msgstr "E671: Non trovo il titolo della finestra \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
+msgstr "E243: Argomento non supportato: \"-%s\"; Usa la versione OLE."
+
+msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
+msgstr "E672: Non posso aprire la finestra in un'applicazione MDI"
+
 msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
 msgstr ""
 "Vim E458: Non riesco ad allocare elemento di colormap, possibili colori "
@@ -2796,95 +2832,6 @@
 msgid "E273: unknown longjmp status %d"
 msgstr "E273: tipo sconosciuto di salto nel programma %d"
 
-msgid "Toggle implementation/definition"
-msgstr "Implementazione/definizione Sì/No"
-
-msgid "Show base class of"
-msgstr "Visualizza classe base di"
-
-msgid "Show overridden member function"
-msgstr "Visualizza funzione modulo sovrascritto"
-
-msgid "Retrieve from file"
-msgstr "Carica da file"
-
-msgid "Retrieve from project"
-msgstr "Carica da progetto"
-
-msgid "Retrieve from all projects"
-msgstr "Carica da tutti i progetti"
-
-msgid "Retrieve"
-msgstr "Carica successivo"
-
-msgid "Show source of"
-msgstr "Visualizza sorgente di"
-
-msgid "Find symbol"
-msgstr "Trova simbolo"
-
-msgid "Browse class"
-msgstr "Esplora classe"
-
-msgid "Show class in hierarchy"
-msgstr "Visualizza classe in gerarchia"
-
-msgid "Show class in restricted hierarchy"
-msgstr "Visualizza classe nella gerarchia ristretta"
-
-msgid "Xref refers to"
-msgstr "Xref si riferisce a"
-
-msgid "Xref referred by"
-msgstr "Xref referenziato da"
-
-msgid "Xref has a"
-msgstr "Xref ha un"
-
-msgid "Xref used by"
-msgstr "Xref usato da"
-
-msgid "Show docu of"
-msgstr "Visualizza docu di"
-
-msgid "Generate docu for"
-msgstr "Genera docu per"
-
-msgid ""
-"Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in "
-"$PATH).\n"
-msgstr ""
-"Non riesco a connettermi a SNiFF+. Controllare ambiente (sniffemacs deve "
-"essere presente in $PATH).\n"
-
-msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected"
-msgstr "E274: Sniff: Errore in lettura. Disconnessione."
-
-msgid "SNiFF+ is currently "
-msgstr "SNiFF+ è al momento "
-
-msgid "not "
-msgstr "non "
-
-msgid "connected"
-msgstr "connesso"
-
-#, c-format
-msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s"
-msgstr "E275: Richiesta SNiFF+ sconosciuta: %s"
-
-msgid "E276: Error connecting to SNiFF+"
-msgstr "E276: Errore di connessione a SNiFF+"
-
-msgid "E278: SNiFF+ not connected"
-msgstr "E278: SNiFF+ non connesso"
-
-msgid "E279: Not a SNiFF+ buffer"
-msgstr "E279: Non è un buffer SNiFF+"
-
-msgid "Sniff: Error during write. Disconnected"
-msgstr "Sniff: Errore in scrittura. Disconnesso"
-
 msgid "invalid buffer number"
 msgstr "numero buffer non valido"
 
@@ -3178,6 +3125,9 @@
 msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
 msgstr "-T <terminale>\tImposta tipo terminale a <terminale>"
 
+msgid "--not-a-term\t\tSkip warning for input/output not being a terminal"
+msgstr "--not-a-term\t\tNon avvisare se input/output non da terminale"
+
 msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
 msgstr "-u <vimrc>\t\tUsa <vimrc> invece di .vimrc"
 
@@ -4591,6 +4541,9 @@
 msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
 msgstr "E244: Nome di charset non ammesso \"%s\" nel fonte di nome \"%s\""
 
+msgid "E244: Illegal quality name \"%s\" in font name \"%s\""
+msgstr "E244: Nome di qualità non ammesso \"%s\" nel font di nome \"%s\""
+
 #, c-format
 msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
 msgstr "E245: Carattere non ammesso '%c' nel font di nome \"%s\""
@@ -4710,10 +4663,6 @@
 msgstr "Non sono riuscito a impostare puntatori di funzione verso la DLL!"
 
 #, c-format
-msgid "shell returned %d"
-msgstr "shell terminato con return-code %d"
-
-#, c-format
 msgid "Vim: Caught %s event\n"
 msgstr "Vim: Intercettato evento %s\n"
 
@@ -4742,6 +4691,10 @@
 msgstr "Avviso da Vim"
 
 #, c-format
+msgid "shell returned %d"
+msgstr "shell terminato con return-code %d"
+
+#, c-format
 msgid "E372: Too many %%%c in format string"
 msgstr "E372: Troppi %%%c nella stringa di 'format'"
 
@@ -4773,6 +4726,15 @@
 msgid "E553: No more items"
 msgstr "E553: Non ci sono più elementi"
 
+msgid "E924: Current window was closed"
+msgstr "E924: La finestra corrente è stata chiusa"
+
+msgid "E925: Current quickfix was changed"
+msgstr "E925: Il quickfix corrente è stato cambiato"
+
+msgid "E926: Current location list was changed"
+msgstr "E926: La lista delle locazioni corrente è stata cambiata"
+
 #, c-format
 msgid "(%d of %d)%s%s: "
 msgstr "(%d di %d)%s%s: "
@@ -5567,6 +5529,7 @@
 msgid "E789: Missing ']': %s"
 msgstr "E789: Manca ']': %s"
 
+#, c-format
 msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
 msgstr "E890: Caratteri in più dopo ']': %s]%s"
 
@@ -5812,6 +5775,9 @@
 "\n"
 "--- Tasti Terminale ---"
 
+msgid "Cannot open $VIMRUNTIME/rgb.txt"
+msgstr "Non riesco ad aprire $VIMRUNTIME/rgb.txt"
+
 msgid "new shell started\n"
 msgstr "fatto eseguire nuovo shell\n"
 
@@ -6003,27 +5969,6 @@
 
 msgid ""
 "\n"
-"MS-Windows 16-bit version"
-msgstr ""
-"\n"
-"Versione MS-Windows 16-bit"
-
-msgid ""
-"\n"
-"32-bit MS-DOS version"
-msgstr ""
-"\n"
-"Version MS-DOS 32-bit"
-
-msgid ""
-"\n"
-"16-bit MS-DOS version"
-msgstr ""
-"\n"
-"Versione MS-DOS 16-bit"
-
-msgid ""
-"\n"
 "MacOS X (unix) version"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -6115,6 +6060,9 @@
 msgid "without GUI."
 msgstr "senza GUI."
 
+msgid "with GTK3 GUI."
+msgstr "con GUI GTK3."
+
 msgid "with GTK2-GNOME GUI."
 msgstr "con GUI GTK2-GNOME."
 
@@ -6701,6 +6649,9 @@
 msgid "E850: Invalid register name"
 msgstr "E850: Nome registro non valido"
 
+msgid "E919: Directory not found in '%s': \"%s\""
+msgstr "E919: Directory non trovata in '%s': \"%s\""
+
 msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
 msgstr "raggiunta la CIMA nella ricerca, continuo dal FONDO"
 
@@ -6856,9 +6807,6 @@
 msgid "function %s does not exist"
 msgstr "la funzione %s non esiste"
 
-msgid "function constructor does not accept keyword arguments"
-msgstr "il costruttore di funzione non accetta parole chiave come argomenti"
-
 #, c-format
 msgid "failed to run function %s"
 msgstr "esecuzione non riuscita della funzione %s"
@@ -6947,6 +6895,9 @@
 msgid "unable to convert %s to vim dictionary"
 msgstr "impossibile convertire %s a dizionario vim"
 
+msgid "unable to convert %s to vim list"
+msgstr "impossibile convertire %s a Lista vim"
+
 #, c-format
 msgid "unable to convert %s to vim structure"
 msgstr "impossibile convertire %s a struttura vim"