runtime(tutor): updated Russian translation for tutor chapter 1
closes: #16899
Signed-off-by: RestorerZ <restorer@mail2k.ru>
Signed-off-by: Christian Brabandt <cb@256bit.org>
diff --git a/runtime/tutor/README.ru.utf-8.txt b/runtime/tutor/README.ru.utf-8.txt
index 60ac961..517ae7b 100644
--- a/runtime/tutor/README.ru.utf-8.txt
+++ b/runtime/tutor/README.ru.utf-8.txt
@@ -6,7 +6,7 @@
Файл, содержащий обучающие уроки, называется «tutor». Чтобы начать с ним
работать, просто наберите команду "vim tutor1" и следуйте инструкциям,
-преведённым в уроках. Задания в учебнике предполагают редактирование файла,
+приведённым в уроках. Задания в учебнике предполагают редактирование файла,
поэтому НЕ ДЕЛАЙТЕ ЭТОГО В ОРИГИНАЛЬНОЙ КОПИИ ФАЙЛА.
Для полноценной работы с учебником вы можете использовать программу "vimtutor".
@@ -20,8 +20,8 @@
(303) 273-3987
bware@mines.colorado.edu bware@slate.mines.colorado.edu bware@mines.bitnet
-Все вышесказанное, касающееся первой главы учебника, также относится ко
-второй главе учебника. За исключением того, что для открытия второй главы
+Все вышесказанное, касающееся первой главы учебника, также относится и
+ко второй главе учебника. За исключением того, что для открытия второй главы
необходимо воспользоваться командой "vim tutor2".
Вторая глава учебника была написана Полом Д. Паркером (Paul D. Parker).
@@ -29,7 +29,7 @@
Переводы
-----------
-Файлы tutor1.xx и tutor1.xx.utf-8 для первой главыи, и tutor2.xx и
+Файлы tutor1.xx и tutor1.xx.utf-8 для первой главы, и tutor2.xx и
tutor2.xx.utf-8 для второй главы, являются переводами учебника (где xx — код
языка). Кодировка текста в файлах tutor1.xx или tutor2.xx может быть latin1 или
другая традиционная кодировка. Если не требуется перевод в такой традиционной
diff --git a/runtime/tutor/tutor1.ru b/runtime/tutor/tutor1.ru
index 8cbd05a..ea3d973 100644
--- a/runtime/tutor/tutor1.ru
+++ b/runtime/tutor/tutor1.ru
@@ -72,7 +72,7 @@
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
õÒÏË 1.1.3. òåäáëôéòï÷áîéå - õäáìåîéå ôåëóôá
- ** þÔÏÂÙ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÏÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ, ÎÁÖÍÉÔÅ ËÌÁ×ÉÛÕ x **
+ ** þÔÏÂÙ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÏÄ ËÁÒÅÔËÏÊ, ÎÁÖÍÉÔÅ ËÌÁ×ÉÛÕ x **
1. ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔÅ ËÁÒÅÔËÕ Ë ÓÔÒÏËÅ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÊ --->.
@@ -279,7 +279,7 @@
5. ðÏ×ÔÏÒÉÔÅ ÛÁÇÉ 2 É 3 Ó ÒÁÚÌÉÞÎÙÍÉ ÚÎÁÞÅÎÉÑÍÉ ÞÉÓÅÌ.
----> ïÂÙÞÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÉÚ ÓÌÏ×, ÞÔÏÂÙ ×Ù ÎÁ ÎÅÊ ÐÏÔÒÅÎÉÒÏ×ÁÌÉÓØ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ.
+---> ïÂÙÞÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÉÚ ÓÌÏ×, ÞÔÏÂÙ ×Ù ÎÁ ÎÅÊ ÐÏÔÒÅÎÉÒÏ×ÁÌÉÓØ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÁÒÅÔËÕ.
6. ëÏÇÄÁ ÏÓ×ÏÉÔÅ ÜÔÏ, ÐÅÒÅÈÏÄÉÔÅ Ë ÕÒÏËÕ 1.2.5.
@@ -326,8 +326,8 @@
---> 1) ìÅÔÏÍ Ñ ÈÏÖÕ ÎÁ ÓÔÁÄÉÏÎ,
---> 2) ï, ËÁË ×ÎÅÚÁÐÎÏ ËÏÎÞÉÌÓÑ ÄÉ×ÁÎ!
---> 3) ñ ÂÏÌÅÀ ÚÁ "úÅÎÉÔ", "úÅÎÉÔ" - ÞÅÍÐÉÏÎ!
----> 4) ðÅÞÁÌØÎÏ Ñ ÇÌÑÖÕ ÎÁ ÎÁÛÅ ÐÏËÏÌÅÎÉÅ!
----> 5) åÇÏ ÇÒÑÄÕÝÅÅ ÉÌØ ÐÕÓÔÏ ÉÌØ ÔÅÍÎÏ...
+---> 4) ðÅÞÁÌØÎÏ Ñ ÇÌÑÖÕ ÎÁ ÎÁÛÅ ÐÏËÏÌÅÎØÅ!
+---> 5) åÇÏ ÇÒÑÄÕÝÅÅ - ÉÌØ ÐÕÓÔÏ, ÉÌØ ÔÅÍÎÏ...
---> 6) ñ ÓÉÖÕ ÎÁ ÓËÁÍÅÊËÅ × ÌÏÖÅ "â"
---> 7) é ÉÇÒÁÀ ÎÁ ÂÏÌØÛÏÊ ÖÅÓÔÑÎÏÊ ÔÒÕÂÅ.
@@ -360,9 +360,9 @@
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
òåúàíå õòïëá 1.2
- 1. þÔÏÂÙ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ËÕÒÓÏÒ × ÅÇÏ ÎÁÞÁÌÏ É ÎÁÂÅÒÉÔÅ dw
+ 1. þÔÏÂÙ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ËÁÒÅÔËÕ × ÅÇÏ ÎÁÞÁÌÏ É ÎÁÂÅÒÉÔÅ dw
2. þÔÏÂÙ ÕÄÁÌÉÔØ ÔÅËÓÔ ÏÔ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÁÒÅÔËÉ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÌÏ×Á, ÎÁÂÅÒÉÔÅ de
- 3. þÔÏÂÙ ÕÄÁÌÉÔØ ÔÅËÓÔ ÏÔ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ, ÎÁÂÅÒÉÔÅ d$
+ 3. þÔÏÂÙ ÕÄÁÌÉÔØ ÔÅËÓÔ ÏÔ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÁÒÅÔËÉ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ, ÎÁÂÅÒÉÔÅ d$
4. þÔÏÂÙ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÓÀ ÓÔÒÏËÕ ÃÅÌÉËÏÍ, ÎÁÂÅÒÉÔÅ dd
5. þÔÏÂÙ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ËÁÒÅÔËÕ ÚÁ ÏÄÉÎ ÒÁÚ ÎÁ ÎÅËÏÔÏÒÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÏÂßÅËÔÏ×,
@@ -587,8 +587,8 @@
ÚÁÍÅÎÁ ×Ï ×ÓÅÊ ÓÔÒÏËÅ. âÕÄÅÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ ÚÁÍÅÎÁ ×ÓÅÈ ÎÁÊÄÅÎÎÙÈ × ÓÔÒÏËÅ
ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÊ.
----> ñ Õ×ÏÄÀ Ë ÏÔ×ÅÒÖÅÎÎÙÍ ÓÅÌÅÎØÑÍ, Ñ Õ×ÏÄÀ ÓË×ÏÚØ ×ÅËÏ×ÅÞÎÙÊ ÓÔÏÎ, Ñ Õ×ÏÄÀ Ë
- ÚÁÂÙÔÙÍ ÐÏËÏÌÅÎØÑÍ.
+---> ñ Õ×ÏÄÀ Ë ÏÔ×ÅÒÖÅÎÎÙÍ ÓÅÌÅÎØÑÍ, Ñ Õ×ÏÄÀ ÓË×ÏÚØ ×ÅËÏ×ÅÞÎÙÊ ÓÔÏÎ, Ñ Õ×ÏÄÀ
+ Ë ÚÁÂÙÔÙÍ ÐÏËÏÌÅÎØÑÍ.
4. þÔÏÂÙ ÚÁÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÉÓËÏÍÏÇÏ ÓÌÏ×Á × ËÁËÏÍ-ÔÏ ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ ÓÔÒÏË,
ÎÁÂÅÒÉÔÅ :#,#s/ÞÔÏ/ÞÅÍ/g ÇÄÅ #,# - ÎÏÍÅÒ ÎÁÞÁÌØÎÏÊ É ËÏÎÅÞÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ
@@ -962,7 +962,7 @@
1. þÔÏÂÙ ÏÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ×ÓÔÒÏÅÎÎÏÊ ÓÐÒÁ×ÏÞÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ, ÎÁÂÅÒÉÔÅ
- ËÏÍÁÎÄÕ :help ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ ËÌÁ×ÉÛÕ <F1>, ÌÉÂÏ ËÌÁ×ÉÛÕ <HELP>.
+ ËÏÍÁÎÄÕ :help ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ ËÌÁ×ÉÛÕ <F1>, ÉÌÉ ËÌÁ×ÉÛÕ <HELP>.
2. þÔÏÂÙ ÎÁÊÔÉ ÓÐÒÁ×ÏÞÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ËÁËÏÊ-ÌÉÂÏ ËÏÍÁÎÄÅ,
ÎÁÂÅÒÉÔÅ :help cmd (×ÍÅÓÔÏ "cmd" ÕËÁÖÉÔÅ ÎÁÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ).
@@ -1009,7 +1009,7 @@
School of Mines Ó ÕÞ£ÔÏÍ ÉÄÅÊ, ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÎÙÈ Charles Smith ÉÚ Colorado State
University. E-mail: bware@mines.colorado.edu (ÔÅÐÅÒØ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ).
- õÒÏËÉ ÄÏÒÁÂÏÔÁÎÙ Bram Moolenaar ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ × ÒÅÄÁËÔÏÒÅ Vim.
+ äÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ × ÒÅÄÁËÔÏÒÅ Vim ÕÒÏËÉ ÂÙÌÉ ÄÏÒÁÂÏÔÁÎÙ Bram Moolenaar
áÎÄÒÅÊ ëÉÓÅÌ£×, ÐÅÒÅ×ÏÄ ÎÁ ÒÕÓÓËÉÊ ÑÚÙË, 2002, <a_kissel@eudoramail.com>
óÅÒÇÅÊ áÌ£ÛÉÎ, ÐÅÒÅ×ÏÄ ÎÁ ÒÕÓÓËÉÊ ÑÚÙË, 2014, <alyoshin.s@gmail.com>
diff --git a/runtime/tutor/tutor1.ru.cp1251 b/runtime/tutor/tutor1.ru.cp1251
index 27d567a..e972b02 100644
--- a/runtime/tutor/tutor1.ru.cp1251
+++ b/runtime/tutor/tutor1.ru.cp1251
@@ -72,7 +72,7 @@
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Óðîê 1.1.3. ÐÅÄÀÊÒÈÐÎÂÀÍÈÅ - ÓÄÀËÅÍÈÅ ÒÅÊÑÒÀ
- ** ×òîáû óäàëèòü ñèìâîë ïîä êóðñîðîì, íàæìèòå êëàâèøó x **
+ ** ×òîáû óäàëèòü ñèìâîë ïîä êàðåòêîé, íàæìèòå êëàâèøó x **
1. Ïåðåìåñòèòå êàðåòêó ê ñòðîêå ïîìå÷åííîé --->.
@@ -279,7 +279,7 @@
5. Ïîâòîðèòå øàãè 2 è 3 ñ ðàçëè÷íûìè çíà÷åíèÿìè ÷èñåë.
----> Îáû÷íàÿ ñòðîêà èç ñëîâ, ÷òîáû âû íà íåé ïîòðåíèðîâàëèñü ïåðåìåùàòü êóðñîð.
+---> Îáû÷íàÿ ñòðîêà èç ñëîâ, ÷òîáû âû íà íåé ïîòðåíèðîâàëèñü ïåðåìåùàòü êàðåòêó.
6. Êîãäà îñâîèòå ýòî, ïåðåõîäèòå ê óðîêó 1.2.5.
@@ -326,8 +326,8 @@
---> 1) Ëåòîì ÿ õîæó íà ñòàäèîí,
---> 2) Î, êàê âíåçàïíî êîí÷èëñÿ äèâàí!
---> 3) ß áîëåþ çà "Çåíèò", "Çåíèò" - ÷åìïèîí!
----> 4) Ïå÷àëüíî ÿ ãëÿæó íà íàøå ïîêîëåíèå!
----> 5) Åãî ãðÿäóùåå èëü ïóñòî èëü òåìíî...
+---> 4) Ïå÷àëüíî ÿ ãëÿæó íà íàøå ïîêîëåíüå!
+---> 5) Åãî ãðÿäóùåå - èëü ïóñòî, èëü òåìíî...
---> 6) ß ñèæó íà ñêàìåéêå â ëîæå "Á"
---> 7) È èãðàþ íà áîëüøîé æåñòÿíîé òðóáå.
@@ -360,9 +360,9 @@
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ÐÅÇÞÌÅ ÓÐÎÊÀ 1.2
- 1. ×òîáû óäàëèòü ñëîâî, óñòàíîâèòå êóðñîð â åãî íà÷àëî è íàáåðèòå dw
+ 1. ×òîáû óäàëèòü ñëîâî, óñòàíîâèòå êàðåòêó â åãî íà÷àëî è íàáåðèòå dw
2. ×òîáû óäàëèòü òåêñò îò ïîçèöèè êàðåòêè äî êîíöà ñëîâà, íàáåðèòå de
- 3. ×òîáû óäàëèòü òåêñò îò ïîçèöèè êóðñîðà äî êîíöà ñòðîêè, íàáåðèòå d$
+ 3. ×òîáû óäàëèòü òåêñò îò ïîçèöèè êàðåòêè äî êîíöà ñòðîêè, íàáåðèòå d$
4. ×òîáû óäàëèòü âñþ ñòðîêó öåëèêîì, íàáåðèòå dd
5. ×òîáû ïåðåìåñòèòü êàðåòêó çà îäèí ðàç íà íåêîòîðîå êîëè÷åñòâî îáúåêòîâ,
@@ -587,8 +587,8 @@
çàìåíà âî âñåé ñòðîêå. Áóäåò âûïîëíåíà çàìåíà âñåõ íàéäåííûõ â ñòðîêå
ñîâïàäåíèé.
----> ß óâîäþ ê îòâåðæåííûì ñåëåíüÿì, ÿ óâîäþ ñêâîçü âåêîâå÷íûé ñòîí, ÿ óâîäþ ê
- çàáûòûì ïîêîëåíüÿì.
+---> ß óâîäþ ê îòâåðæåííûì ñåëåíüÿì, ÿ óâîäþ ñêâîçü âåêîâå÷íûé ñòîí, ÿ óâîäþ
+ ê çàáûòûì ïîêîëåíüÿì.
4. ×òîáû çàìåíèòü âñå âõîæäåíèÿ èñêîìîãî ñëîâà â êàêîì-òî äèàïàçîíå ñòðîê,
íàáåðèòå :#,#s/÷òî/÷åì/g ãäå #,# - íîìåð íà÷àëüíîé è êîíå÷íîé ñòðîêè
@@ -962,7 +962,7 @@
1. ×òîáû îòêðûòü îêíî âñòðîåííîé ñïðàâî÷íîé ñèñòåìû ðåäàêòîðà, íàáåðèòå
- êîìàíäó :help èëè íàæìèòå êëàâèøó <F1>, ëèáî êëàâèøó <HELP>.
+ êîìàíäó :help èëè íàæìèòå êëàâèøó <F1>, èëè êëàâèøó <HELP>.
2. ×òîáû íàéòè ñïðàâî÷íóþ èíôîðìàöèþ î êàêîé-ëèáî êîìàíäå,
íàáåðèòå :help cmd (âìåñòî "cmd" óêàæèòå íàèìåíîâàíèå êîìàíäû).
@@ -1009,7 +1009,7 @@
School of Mines ñ ó÷¸òîì èäåé, ïðåäëîæåííûõ Charles Smith èç Colorado State
University. E-mail: bware@mines.colorado.edu (òåïåðü íåäîñòóïåí).
- Óðîêè äîðàáîòàíû Bram Moolenaar äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ â ðåäàêòîðå Vim.
+ Äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ â ðåäàêòîðå Vim óðîêè áûëè äîðàáîòàíû Bram Moolenaar
Àíäðåé Êèñåë¸â, ïåðåâîä íà ðóññêèé ÿçûê, 2002, <a_kissel@eudoramail.com>
Ñåðãåé Àë¸øèí, ïåðåâîä íà ðóññêèé ÿçûê, 2014, <alyoshin.s@gmail.com>
diff --git a/runtime/tutor/tutor1.ru.utf-8 b/runtime/tutor/tutor1.ru.utf-8
index a856560..c303c25 100644
--- a/runtime/tutor/tutor1.ru.utf-8
+++ b/runtime/tutor/tutor1.ru.utf-8
@@ -72,7 +72,7 @@
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Урок 1.1.3. РЕДАКТИРОВАНИЕ - УДАЛЕНИЕ ТЕКСТА
- ** Чтобы удалить символ под курсором, нажмите клавишу x **
+ ** Чтобы удалить символ под кареткой, нажмите клавишу x **
1. Переместите каретку к строке помеченной --->.
@@ -279,7 +279,7 @@
5. Повторите шаги 2 и 3 с различными значениями чисел.
----> Обычная строка из слов, чтобы вы на ней потренировались перемещать курсор.
+---> Обычная строка из слов, чтобы вы на ней потренировались перемещать каретку.
6. Когда освоите это, переходите к уроку 1.2.5.
@@ -326,8 +326,8 @@
---> 1) Летом я хожу на стадион,
---> 2) О, как внезапно кончился диван!
---> 3) Я болею за "Зенит", "Зенит" - чемпион!
----> 4) Печально я гляжу на наше поколение!
----> 5) Его грядущее иль пусто иль темно...
+---> 4) Печально я гляжу на наше поколенье!
+---> 5) Его грядущее - иль пусто, иль темно...
---> 6) Я сижу на скамейке в ложе "Б"
---> 7) И играю на большой жестяной трубе.
@@ -360,9 +360,9 @@
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
РЕЗЮМЕ УРОКА 1.2
- 1. Чтобы удалить слово, установите курсор в его начало и наберите dw
+ 1. Чтобы удалить слово, установите каретку в его начало и наберите dw
2. Чтобы удалить текст от позиции каретки до конца слова, наберите de
- 3. Чтобы удалить текст от позиции курсора до конца строки, наберите d$
+ 3. Чтобы удалить текст от позиции каретки до конца строки, наберите d$
4. Чтобы удалить всю строку целиком, наберите dd
5. Чтобы переместить каретку за один раз на некоторое количество объектов,
@@ -587,8 +587,8 @@
замена во всей строке. Будет выполнена замена всех найденных в строке
совпадений.
----> Я уводю к отверженным селеньям, я уводю сквозь вековечный стон, я уводю к
- забытым поколеньям.
+---> Я уводю к отверженным селеньям, я уводю сквозь вековечный стон, я уводю
+ к забытым поколеньям.
4. Чтобы заменить все вхождения искомого слова в каком-то диапазоне строк,
наберите :#,#s/что/чем/g где #,# - номер начальной и конечной строки
@@ -962,7 +962,7 @@
1. Чтобы открыть окно встроенной справочной системы редактора, наберите
- команду :help или нажмите клавишу <F1>, либо клавишу <HELP>.
+ команду :help или нажмите клавишу <F1>, или клавишу <HELP>.
2. Чтобы найти справочную информацию о какой-либо команде,
наберите :help cmd (вместо "cmd" укажите наименование команды).
@@ -1009,7 +1009,7 @@
School of Mines с учётом идей, предложенных Charles Smith из Colorado State
University. E-mail: bware@mines.colorado.edu (теперь недоступен).
- Уроки доработаны Bram Moolenaar для использования в редакторе Vim.
+ Для использования в редакторе Vim уроки были доработаны Bram Moolenaar
Андрей Киселёв, перевод на русский язык, 2002, <a_kissel@eudoramail.com>
Сергей Алёшин, перевод на русский язык, 2014, <alyoshin.s@gmail.com>