Translation: also update ru.cp1251.po file after 6cc8bc836616e9b0

Signed-off-by: Christian Brabandt <cb@256bit.org>
diff --git a/src/po/ru.cp1251.po b/src/po/ru.cp1251.po
index 6ca22fb..77fccb9 100644
--- a/src/po/ru.cp1251.po
+++ b/src/po/ru.cp1251.po
@@ -5,53 +5,76 @@
 # vassily "vr" ragosin <vrr@users.sourceforge.net>, 2004
 # Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>, 2013-2014, 2016, 2018-2019
 # Matvey Tarasov <matthewtarasov@yandex.ru>, 2022
+# Restorer <restorer@mail2k.ru>, 2017, 2020-2023
+# URL: https://github.com/RestorerZ/RuVim
 #
-# Generated from ru.po, DO NOT EDIT.
+#
+#   Restorer
+# Îñíîâíûå çàäà÷è, ðåøàåìûå äàííîé ðåäàêöèåé ïåðåâîäà:
+#   - ñîîòâåòñòâèå íîðìàì è ïðàâèëàì ðóññêîãî ÿçûêà;
+#   - óíèôèöèðîâàííîñòü ñîîáùåíèé;
+#   - ñâÿçàííîñòü ñîîáùåíèé;
+#   - èíôîðìàòèâíîñòü ñîîáùåíèé áåç îáðàùåíèÿ ê âñòðîåííîé äîêóìåíòàöèè;
+#   - ëàêîíè÷íîñòü.
+# Íàñêîëüêî ýòî, êîíå÷íî, âîçìîæíî è ïîçâîëÿåò ìîÿ áåçãðàìîòíîñòü,
+# ñëàáîå çíàíèå ÿçûêà ïåðâîèñòî÷íèêà è ïðåäìåòíîé îáëàñòè.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: vim_ru\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-24 18:31+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-24 18:35+0300\n"
-"Last-Translator: Matvey Tarasov <matthewtarasov@yandex.ru>\n"
-"Language-Team: \n"
-"Language: Russian\n"
+"Project-Id-Version: Vim 9.0.1757\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: The Vim Project\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-20 00:01+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-20 00:57+0300\n"
+"Last-Translator: Restorer, <restorer@mail2k.ru>\n"
+"Language-Team: RuVim\n"
+"Language: ru_RU\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=cp1251\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè àíàëèçå (ïðîôèëèðîâàíèè) ïðîãðàììû, ôóíêöèè è ò. ï.
+# ~!: earlier
 msgid "ERROR: "
 msgstr "ÎØÈÁÊÀ: "
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè àíàëèçå (ïðîôèëèðîâàíèè) ïðîãðàììû, ôóíêöèè è ò. ï.
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"[áàéòû] âñåãî âûäåë.-îñâîá. %lu-%lu, èñïîëüç. %lu, ìàêñ. èñïîëüç. %lu\n"
+"âñåãî áàéò: âûäåëåíî — îñâîáîæäåíî %lu — %lu; ðàáî÷èé íàáîð %lu; ïèê %lu\n"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè àíàëèçå (ïðîôèëèðîâàíèè) ïðîãðàììû, ôóíêöèè è ò. ï.
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid ""
 "[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"[âûçîâû] re/malloc() âñåãî %lu, free() âñåãî %lu\n"
+"âñåãî âûçîâîâ: realloc() èëè malloc() %lu; free() %lu\n"
 "\n"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè ïðîñìîòðå ñïèñêà àâòîêîìàíä
+# ~!: earlier
 msgid "--Deleted--"
-msgstr "--Óäàëåíî--"
+msgstr "-- Óäàëåíî --"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>"
-msgstr "àâòîóäàëåíèå àâòîêîìàíäû: %s <áóôåð=%d>"
+msgstr "àâòîìàòè÷åñêîå îòêëþ÷åíèå àâòîêîìàíä äëÿ ñîáûòèÿ %s â <áóôåð=%d>"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "W19: Deleting augroup that is still in use"
-msgstr "W19: Óäàëåíèå åù¸ èñïîëüçóåìîé ãðóïïû àâòîêîìàíä"
+msgstr "W19: Óäàëåíèå àêòèâíîé ãðóïïû àâòîêîìàíä"
 
+# #Restorer: îòîáðàæàåòñÿ, íàïðèìåð, ïî êîìàíäå `:autocmd`
+# ~!: earlier
 msgid ""
 "\n"
 "--- Autocommands ---"
@@ -59,699 +82,1130 @@
 "\n"
 "--- Àâòîêîìàíäû ---"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ, íàïðèìåð, äëÿ êîìàíäû `:doautocmd`
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "No matching autocommands: %s"
-msgstr "Íåò ïîäõîäÿùèõ àâòîêîìàíä: %s"
+msgstr "Îòñóòñòâóþò àâòîêîìàíäû äëÿ ñîáûòèÿ èëè ôàéëà %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "%s Autocommands for \"%s\""
-msgstr "%s àâòîêîìàíäà äëÿ øàáëîíà \"%s\""
+msgstr "àâòîêîìàíä ïî ñîáûòèþ %s ïðèìåíèìûõ ê \"%s\""
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè çíà÷åíèè 'verbose'>=8
+# ~!: earlier
 #, c-format
 msgid "Executing %s"
 msgstr "Âûïîëíåíèå %s"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè çíà÷åíèè 'verbose'>=9
+# ~!: earlier
 #, c-format
 msgid "autocommand %s"
 msgstr "àâòîêîìàíäà %s"
 
+# #Restorer: äîïèñûâàåòñÿ, íàïðèìåð, ê ñîîáùåíèþ E741 èëè E742
+# :!~ Restorer
 msgid "add() argument"
-msgstr "ïàðàìåòðà add()"
+msgstr "àðãóìåíòà ôóíêöèè add()"
 
+# #Restorer: äîïèñûâàåòñÿ, íàïðèìåð, ê ñîîáùåíèþ E741 èëè E742
+# :!~ Restorer
 msgid "insert() argument"
-msgstr "ïàðàìåòðà insert()"
+msgstr "àðãóìåíòà ôóíêöèè insert()"
 
+# #Restorer: â ñòðîêå ñîñòîÿíèÿ (ruler)
+# :!~ Restorer
 msgid "[Location List]"
-msgstr "[Ñïèñîê ðàñïîëîæåíèé]"
+msgstr "[ëîêàëüíûé ñïèñîê ðåçóëüòàòîâ]"
 
+# #Restorer: â ñòðîêå ñîñòîÿíèÿ (ruler)
+# :!~ Restorer
 msgid "[Quickfix List]"
-msgstr "[Ñïèñîê áûñòðûõ èñïðàâëåíèé]"
+msgstr "[ñïèñîê ðåçóëüòàòîâ]"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "%d buffer unloaded"
 msgid_plural "%d buffers unloaded"
-msgstr[0] "Âûãðóæåí %d áóôåð"
-msgstr[1] "Âûãðóæåíî %d áóôåðà"
-msgstr[2] "Âûãðóæåíî %d áóôåðîâ"
+msgstr[0] "%d áóôåð óäàë¸í èç ïàìÿòè"
+msgstr[1] "%d áóôåðà óäàëåíî èç ïàìÿòè"
+msgstr[2] "%d áóôåðîâ óäàëåíî èç ïàìÿòè"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "%d buffer deleted"
 msgid_plural "%d buffers deleted"
-msgstr[0] "Óäàë¸í %d áóôåð"
-msgstr[1] "Óäàëåíî %d áóôåðà"
-msgstr[2] "Óäàëåíî %d áóôåðîâ"
+msgstr[0] "%d áóôåð óäàë¸í èç ñïèñêà áóôåðîâ"
+msgstr[1] "%d áóôåðà óäàëåíî èç ñïèñêà áóôåðîâ"
+msgstr[2] "%d áóôåðîâ óäàëåíî èç ñïèñêà áóôåðîâ"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "%d buffer wiped out"
 msgid_plural "%d buffers wiped out"
-msgstr[0] "Ñò¸ðò %d áóôåð"
-msgstr[1] "Ñò¸ðòî %d áóôåðà"
-msgstr[2] "Ñò¸ðòî %d áóôåðîâ"
+msgstr[0] "%d áóôåð óäàë¸í èç ïàìÿòè è ñïèñêà áóôåðîâ"
+msgstr[1] "%d áóôåðà óäàëåíî èç ïàìÿòè è ñïèñêà áóôåðîâ"
+msgstr[2] "%d áóôåðîâ óäàëåíî èç ïàìÿòè è ñïèñêà áóôåðîâ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
-msgstr "W14: Ïðåäóïðåæäåíèå: ïåðåïîëíåíèå ñïèñêà èì¸í ôàéëîâ"
+msgstr "W14: Âíèìàíèå! Ïåðå÷åíü íàèìåíîâàíèé ôàéëîâ çàïîëíåí ïîëíîñòüþ"
 
+# #Restorer: â ñïèñêå áóôåðîâ, îòîáðàæàåìîì ïî `:buffers`; `:files`; `:ls`
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "line %ld"
-msgstr "ñòðîêà %ld"
+msgstr "êóðñîð íà ñòðîêå %ld"
 
+# #Restorer: íàïðèìåð, ïî êîìàíäå `CTRL+G`
+# :!~ Restorer
 msgid " [Modified]"
-msgstr " [Èçìåí¸í]"
+msgstr " [åñòü èçìåíåíèÿ]"
 
+# #Restorer: íàïðèìåð, ïî êîìàíäå `CTRL+G`
+# :!~ Restorer
 msgid "[Not edited]"
-msgstr "[Íå ðåäàêòèðîâàëñÿ]"
+msgstr "[íåò èçìåíåíèé]"
 
+# #Restorer: íàïðèìåð, ïî êîìàíäå `CTRL+G`
+# ~!: earlier
 msgid "[Read errors]"
-msgstr "[Îøèáêè ÷òåíèÿ]"
+msgstr "[îøèáêè ñ÷èòûâàíèÿ]"
 
+# #Restorer: íàïðèìåð, ïî êîìàíäå `CTRL+G` èëè â ñòðîêå ñîñòîÿíèÿ
+# #Restorer: â êîìàíäíîé ñòðîêå ïðè îïåðàöèÿõ ñ ôàéëîì è ïðè 'shm' = r
+# :!~ Restorer
 msgid "[RO]"
-msgstr "[Ò×]"
+msgstr "[ÒÄ×]"
 
+# #Restorer: íàïðèìåð, ïî êîìàíäå `CTRL+G`
+# #Restorer: â êîìàíäíîé ñòðîêå ïðè îïåðàöèÿõ ñ ôàéëîì
+# ~!: earlier
 msgid "[readonly]"
 msgstr "[òîëüêî äëÿ ÷òåíèÿ]"
 
+# #Restorer: íàïðèìåð, ïî êîìàíäå `CTRL+G`
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "%ld line --%d%%--"
 msgid_plural "%ld lines --%d%%--"
-msgstr[0] "%ld ñòðîêà --%d%%--"
-msgstr[1] "%ld ñòðîêè --%d%%--"
-msgstr[2] "%ld ñòðîê --%d%%--"
+msgstr[0] "%ld ñòðîêà -- %d %% --"
+msgstr[1] "%ld ñòðîêè -- %d %% --"
+msgstr[2] "%ld ñòðîê -- %d %% --"
 
+# #Restorer: íàïðèìåð, ïî êîìàíäå `CTRL+G`
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col "
-msgstr "ñòð. %ld èç %ld --%d%%-- êîë. "
+msgstr "ñòðîêà %ld èç %ld -- %d %% -- êîëîíêà "
 
+# #Restorer: â çàãîëîâêå îêíà
+# :!~ Restorer
 msgid "[No Name]"
-msgstr "[Íåò èìåíè]"
+msgstr "[áåçûìÿííûé]"
 
+# #Restorer: â çàãîëîâêå îêíà
+# ~!: earlier
 msgid "help"
 msgstr "ñïðàâêà"
 
+# #Restorer: â ñòðîêå ñîñòîÿíèÿ
+# ~!: earlier
 msgid "[Help]"
-msgstr "[Ñïðàâêà]"
+msgstr "[ñïðàâêà]"
 
+# #Restorer: â ñòðîêå ñîñòîÿíèÿ
+# :!~ Restorer
 msgid "[Preview]"
-msgstr "[Ïðåäïðîñìîòð]"
+msgstr "[ïðîñìîòð]"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "All"
-msgstr "Âåñü"
+msgstr "Âåñü òåêñò"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Bot"
-msgstr "Âíèçó"
+msgstr "Îêîí÷àíèå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Top"
-msgstr "Íàâåðõó"
+msgstr "Íà÷àëî"
 
+# :!~ Restorer
+#, c-format
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d %%"
+
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ â çàãîëîâêå îêíà, ñòðîêå ñîñòîÿíèÿ, êîìíäíîé ñòðîêå ïðè
+# #Restorer: ðåäàêòèðîâàíèè íåñêîëüêèõ ôàéëîâ
+# ~!: Restorer
+#, c-format
+msgid " (%d of %d)"
+msgstr " (%d èç %d)"
+
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ â çàãîëîâêå îêíà, ñòðîêå ñîñòîÿíèÿ, êîìíäíîé ñòðîêå ïðè
+# #Restorer: ðåäàêòèðîâàíèè íåñêîëüêèõ ôàéëîâ
+# ~!: Restorer
+#, c-format
+msgid " ((%d) of %d)"
+msgstr " ((%d) èç %d)"
+
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ â çàãîëîâêå îêíà, ñòðîêå ñîñòîÿíèÿ, êîìíäíîé ñòðîêå ïðè
+# #Restorer: ðåäàêòèðîâàíèè íåñêîëüêèõ ôàéëîâ
+# ~!: Restorer
+#, c-format
+msgid " (file %d of %d)"
+msgstr " (ôàéë %d èç %d"
+
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ â çàãîëîâêå îêíà, ñòðîêå ñîñòîÿíèÿ, êîìíäíîé ñòðîêå ïðè
+# #Restorer: ðåäàêòèðîâàíèè íåñêîëüêèõ ôàéëîâ
+# ~!: Restorer
+#, c-format
+msgid " (file (%d) of %d)"
+msgstr " (ôàéë (%d) èç %d"
+
+# #Restorer: â ñòðîêå ñîñòîÿíèÿ äëÿ áóôåðà ñ îêíîì çàïðîñà è óâåäîìëåíèÿ
+# :!~ Restorer
 msgid "[Prompt]"
-msgstr "[Çàïðîñ]"
+msgstr "[çàïðîñ]"
 
+# #Restorer: â ñòðîêå ñîñòîÿíèÿ äëÿ áóôåðà, àññîöèèðîâàííîãî ñî âñïëûâàþùèì îêíîì
+# ~!: earlier
 msgid "[Popup]"
-msgstr "[Âñïëûâàþùèé]"
+msgstr "[âñïëûâàþùèé]"
 
+# #Restorer: â ñòðîêå ñîñòîÿíèÿ äëÿ âðåìåííîãî áóôåðà
+# ~!: earlier
 msgid "[Scratch]"
-msgstr "[Âðåìåííûé]"
+msgstr "[âðåìåííûé]"
 
+# #Restorer: ïðè çàïèñè èçìåí¸ííîãî èçâíå ôàéëà
+# :!~ Restorer
 msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
-msgstr "ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ: Ôàéë èçìåí¸í ñ ìîìåíòà ÷òåíèÿ!!!"
+msgstr "Âíèìàíèå! Ôàéë áûë èçìåí¸í óæå ïîñëå òîãî, êàê ñ÷èòàí â áóôåð"
 
+# #Restorer: äîïèñûâàåòñÿ ïîñëå ñîîáùåíèÿ «WARNING: The file has been changed since reading it!!!»
+# :!~ Restorer
 msgid "Do you really want to write to it"
-msgstr "Ñåðü¸çíî õîòèòå çàïèñàòü â ýòîò ôàéë"
+msgstr "Óâåðåíû, ÷òî õîòèòå çàïèñàòü ýòîò ôàéë?"
 
+# #Restorer: ñêîðåå âñåãî â êîìàíäíîé ñòðîêå ïðè îïåðàöèÿõ ñ ôàéëîì
+# ~!: earlier
 msgid "[New]"
-msgstr "[Íîâûé]"
+msgstr "[íîâûé]"
 
+# ~!: earlier
 msgid "[New File]"
-msgstr "[Íîâûé ôàéë]"
+msgstr "[íîâûé ôàéë]"
 
+# #Restorer: ñêîðåå âñåãî â êîìàíäíîé ñòðîêå ïðè îïåðàöèÿõ ñ ôàéëîì
+# :!~ Restorer
 msgid " CONVERSION ERROR"
-msgstr " ÎØÈÁÊÀ ÏÐÅÎÁÐÀÇÎÂÀÍÈß"
+msgstr " ÎØÈÁÊÀ ÈÇÌÅÍÅÍÈß ÊÎÄÈÐÎÂÊÈ"
 
+# #Restorer: ñêîðåå âñåãî â êîìàíäíîé ñòðîêå ïðè îïåðàöèÿõ ñ ôàéëîì
+# ~!: earlier
 #, c-format
 msgid " in line %ld;"
-msgstr " íà ñòðîêå %ld;"
+msgstr " â ñòðîêå %ld;"
 
+# #Restorer: äîáàâëÿåòñÿ ê ñîîáùåíèþ â êîìàíäíîé ñòðîêå ïðè îïåðàöèÿõ ñ ôàéëîì
+# :!~ Restorer
 msgid "[NOT converted]"
-msgstr "[ÁÅÇ ïðåîáðàçîâàíèé]"
+msgstr "[áåç èçìåíåíèÿ êîäèðîâêè]"
 
+# #Restorer: äîáàâëÿåòñÿ ê ñîîáùåíèþ â êîìàíäíîé ñòðîêå ïðè îïåðàöèÿõ ñ ôàéëîì
+# ~!: earlier
 msgid "[converted]"
-msgstr "[ïðåîáðàçîâàíî]"
+msgstr "[èçìåíåíà êîäèðîâêà]"
 
+# #Restorer: ñêîðåå âñåãî â êîìàíäíîé ñòðîêå ïðè îïåðàöèÿõ ñ ôàéëîì
+# ~!: earlier
 msgid "[Device]"
-msgstr "[Óñòðîéñòâî]"
+msgstr "[óñòðîéñòâî]"
 
+# #Restorer: â êîìàíäíîé ñòðîêå ïðè îïåðàöèÿõ äîáàâëåíèÿ â ôàéë è ïðè 'shm' = w
+# :!~ Restorer
 msgid " [a]"
-msgstr " [ä]"
+msgstr " [äîá.]"
 
+# #Restorer: â êîìàíäíîé ñòðîêå ïðè îïåðàöèÿõ äîáàâëåíèÿ â ôàéë
+# ~!: earlier
 msgid " appended"
 msgstr " äîáàâëåíî"
 
+# #Restorer: â êîìàíäíîé ñòðîêå ïðè îïåðàöèÿõ çàïèñè ôàéëà è ïðè 'shm' = w
+# :!~ Restorer
 msgid " [w]"
-msgstr " [ç]"
+msgstr " [çàï.]"
 
+# #Restorer: â êîìàíäíîé ñòðîêå ïðè îïåðàöèÿõ çàïèñè ôàéëà
+# ~!: earlier
 msgid " written"
 msgstr " çàïèñàíî"
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "WARNING: Original file may be lost or damaged\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ: Èñõîäíûé ôàéë ìîæåò áûòü óòðà÷åí èëè ïîâðåæä¸í\n"
+"Âíèìàíèå! Èñõîäíûé ôàéë ìîæåò áûòü óòðà÷åí èëè ïîâðåæä¸í.\n"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!"
-msgstr "íå âûõîäèòå èç ðåäàêòîðà, ïîêà ôàéë íå áóäåò óñïåøíî çàïèñàí!"
+msgstr "Íå çàâåðøàéòå ðàáîòó ïðîãðàììû, ïîêà ôàéë íå áóäåò óñïåøíî çàïèñàí!"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
-msgstr "W10: Ïðåäóïðåæäåíèå: Èçìåíåíèå ôàéëà ñ ïðàâàìè òîëüêî äëÿ ÷òåíèÿ"
+msgstr "W10: Âíèìàíèå! Èçìåíåíèÿ â îòêðûòîì òîëüêî äëÿ ÷òåíèÿ ôàéëå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "No display"
-msgstr "Íåò äèñïëåÿ"
+msgstr "Îòñóòñòâóåò ïîäêëþ÷åíèå ê X-ñåðâåðó"
 
+# :!~ Restorer
 msgid ": Send failed.\n"
-msgstr ": Îòïðàâêà íå óäàëàñü.\n"
+msgstr " Ñáîé ïåðåäà÷è\n"
 
+# :!~ Restorer
 msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
-msgstr ": Îòïðàâêà íå óäàëàñü. Ïîïûòêà âûïîëíèòü ëîêàëüíî\n"
+msgstr " Ñáîé ïåðåäà÷è. Ïîïûòêà âûïîëíèòü ëîêàëüíî\n"
 
+# #Restorer: äëÿ ÎÑ Windows, ñîîáùåíèå âûâîäèòñÿ â çàãîëîâêå îêíà
+# ~!: earlier
 #, c-format
 msgid "%d of %d edited"
 msgstr "îòðåäàêòèðîâàíî %d èç %d"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "No display: Send expression failed.\n"
-msgstr "Íåò äèñïëåÿ, îòïðàâêà âûðàæåíèÿ íå óäàëàñü.\n"
+msgstr "Ñáîé ïðè îòïðàâêå âûðàæåíèÿ. Îòñóòñòâóåò ïîäêëþ÷åíèå\n"
 
+# :!~ Restorer
 msgid ": Send expression failed.\n"
-msgstr ": Îòïðàâêà âûðàæåíèÿ íå óäàëàñü.\n"
+msgstr " Ñáîé ïðè îòïðàâêå âûðàæåíèÿ\n"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè 'verbose'>0
+# :!~ Restorer
 msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
-msgstr "Âìåñòî ïóñòîãî âûäåëåíèÿ èñïîëüçóåòñÿ CUT_BUFFER0"
+msgstr "Ñîäåðæèìîå áóôåðà îáìåíà ïîëó÷åíî èç áóôåðà CUT_BUFFER0"
 
+# #Restorer: îòîáðàæàåòñÿ ïî êîìàíäå `i_CTRL+X`, åñëè îòêëþ÷åí âèä «îêíî ìåíþ»
+# :!~ Restorer
 msgid "tagname"
-msgstr "èìÿ ìåòêè"
+msgstr "èíäåêñ"
 
+# #Restorer: îòîáðàæàåòñÿ ïî êîìàíäå `i_CTRL+X`, åñëè îòêëþ÷åí âèä «îêíî ìåíþ»
+# ~!: earlier
 msgid " kind file\n"
 msgstr " òèï ôàéëà\n"
 
+# #Restorer: îòîáðàæàåòñÿ ïî êîìàíäå `:history`
+# :!~ Restorer
 msgid "'history' option is zero"
-msgstr "çíà÷åíèå îïöèè 'history' ðàâíî íóëþ"
+msgstr "Çíà÷åíèå ïàðàìåòðà 'history' ðàâíî íóëþ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Warning: Using a weak encryption method; see :help 'cm'"
-msgstr "Ïðåäóïðåæäåíèå: Èñïîëüçóåòñÿ ñëàáûé ìåòîä øèôðîâàíèÿ, ñì. :help 'cm'"
+msgstr "Âíèìàíèå! Èñïîëüçóåòñÿ íåíà䏿íîå øèôðîâàíèå. Ïîäðîáíåå ñì. :help 'cm'"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Note: Encryption of swapfile not supported, disabling swap file"
 msgstr ""
-"Ê ñâåäåíèþ: ñâîï-ôàéë áóäåò îòêëþ÷¸í, òàê êàê åãî øèôðîâàíèå íå "
-"ïîääåðæèâàåòñÿ"
+"Øèôðîâàíèå ôàéëà ïîäêà÷êè íå ïîääåðæèâàåòñÿ. Òåêóùèé áóôåð áåç ôàéëà ïîäêà÷êè"
 
+# ~!: earlier
 msgid "Enter encryption key: "
 msgstr "Ââåäèòå ïàðîëü äëÿ øèôðîâàíèÿ: "
 
+# ~!: earlier
 msgid "Enter same key again: "
 msgstr "Ïîâòîðèòå ââîä ïàðîëÿ: "
 
+# ~!: earlier
 msgid "Keys don't match!"
 msgstr "Ââåä¸ííûå ïàðîëè íå ñîâïàäàþò!"
 
+# #Restorer: äîáàâëÿåòñÿ ê ñîîáùåíèþ â êîìàíäíîé ñòðîêå ïðè îïåðàöèÿõ ñ ôàéëîì
+# :!~ Restorer
 msgid "[crypted]"
-msgstr "[çàøèôðîâàíî]"
+msgstr "[øèôðîâàíî]"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè çíà÷åíèè 'verbose'>0
+# :!~ Restorer
+#, c-format
+msgid "xchacha20v2: using custom opslimit \"%llu\" for Key derivation."
+msgstr ""
+"xChaCha20v2: äëÿ ïîëó÷åíèÿ êëþ÷à ïðèìåíåíî íåñòàíäàðòíîå çíà÷åíèå opslimit "
+"\"%llu\""
+
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè çíà÷åíèè 'verbose'>0
+# :!~ Restorer
+#, c-format
+msgid "xchacha20v2: using default opslimit \"%llu\" for Key derivation."
+msgstr ""
+"xChaCha20v2: äëÿ ïîëó÷åíèÿ êëþ÷à ïðèìåíåíî ñòàíäàðòíîå çíà÷åíèå opslimit \"%llu"
+"\""
+
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè çíà÷åíèè 'verbose'>0
+# :!~ Restorer
+#, c-format
+msgid "xchacha20v2: using custom memlimit \"%lu\" for Key derivation."
+msgstr ""
+"xChaCha20v2: äëÿ ïîëó÷åíèÿ êëþ÷à ïðèìåíåíî íåñòàíäàðòíîå çíà÷åíèå memlimit "
+"\"%lu\""
+
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè çíà÷åíèè 'verbose'>0
+# :!~ Restorer
+#, c-format
+msgid "xchacha20v2: using default memlimit \"%lu\" for Key derivation."
+msgstr ""
+"xChaCha20v2: äëÿ ïîëó÷åíèÿ êëþ÷à ïðèìåíåíî ñòàíäàðòíîå çíà÷åíèå memlimit \"%lu"
+"\""
+
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè çíà÷åíèè 'verbose'>0
+# :!~ Restorer
+#, c-format
+msgid "xchacha20v2: using custom algorithm \"%d\" for Key derivation."
+msgstr "xChaCha20v2: äëÿ ïîëó÷åíèÿ êëþ÷à ïðèìåí¸í íåñòàíäàðòíûé àëãîðèòì \"%d\""
+
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè çíà÷åíèè 'verbose'>0
+# :!~ Restorer
+#, c-format
+msgid "xchacha20v2: using default algorithm \"%d\" for Key derivation."
+msgstr "xChaCha20v2: äëÿ ïîëó÷åíèÿ êëþ÷à ïðèìåí¸í ñòàíäàðòíûé àëãîðèòì \"%d\""
+
+# :!~ Restorer
 msgid "Entering Debug mode.  Type \"cont\" to continue."
-msgstr "Âêëþ÷¸í ðåæèì îòëàäêè. Äëÿ ïðîäîëæåíèÿ íàáåðèòå \"cont\"."
+msgstr ""
+"Âûïîëíåíî ïåðåêëþ÷åíèå â ðåæèì îòëàäêè. ×òîáû ïðîäîëæèòü, íàáåðèòå \"cont\""
 
+# #Restorer: êîìàíäû `:debug`; âûâîäèòñÿ ïðè èçìåíåíèè â òî÷êå îñòàíîâà
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Oldval = \"%s\""
-msgstr "Ïðåæ.çí. = \"%s\""
+msgstr "ïðåæíåå çíà÷åíèå = \"%s\""
 
+# #Restorer: êîìàíäû `:debug`; âûâîäèòñÿ ïðè èçìåíåíèè â òî÷êå îñòàíîâà
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Newval = \"%s\""
-msgstr "Íîâ.çí.  = \"%s\""
+msgstr "íîâîå çíà÷åíèå = \"%s\""
 
+# #Restorer: êîìàíäû `:debug`
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "line %ld: %s"
-msgstr "ñòðîêà %ld: %s"
+msgstr "ñòðîêà %ld, êîìàíäà %s"
 
+# #Restorer: êîìàíäû `:debug`
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "cmd: %s"
-msgstr "êîìàíäà: %s"
+msgstr "êîìàíäà %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "frame is zero"
-msgstr "íóëåâîé ôðåéì"
+msgstr "Ýòî íà÷àëî ñòåêà âûçîâîâ. Êàäð ñòåêà 0"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "frame at highest level: %d"
-msgstr "ìàêñèìàëüíûé ôðåéì: %d"
+msgstr "Ýòî âåðøèíà ñòåêà âûçîâîâ. Êàäð ñòåêà %d"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
-msgstr "Òî÷êà îñòàíîâà â \"%s%s\" ñòð. %ld"
+msgstr "Òî÷êà îñòàíîâà â \"%s%s\", ñòðîêà %ld"
 
+# #Restorer: êîìàíäû `:breaklist`
+# :!~ Restorer
 msgid "No breakpoints defined"
 msgstr "Òî÷êè îñòàíîâà íå îïðåäåëåíû"
 
+# #Restorer: êîìàíäû `:breaklist`
+# #Restorer: %3d - íîìåð òî÷êè îñòàíîâà; %s çàìåíÿåòñÿ íà «func» èëè «file»; %s
+# #Restorer: %s çàìåíÿåòñÿ íà íàèìåíîâàíèå ôóíêöèè èëè áóôåðà, ñîîòâåòñòâåííî;
+# #Restorer: %ld - íîìåð ñòðîêè
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "%3d  %s %s  line %ld"
-msgstr "%3d  %s %s ñòð. %ld"
+msgstr "%3d  %s %s ñòðîêà %ld"
 
+# #Restorer: %3d - íîìåð òî÷êè îñòàíîâà; %s çàìåíÿåòñÿ íà âûðàæåíèå, ïåðåìåííóþ...
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "%3d  expr %s"
-msgstr "%3d  âûð. %s"
+msgstr "%3d  âûðàæåíèå %s"
 
+# #Restorer: äîïèñûâàåòñÿ, íàïðèìåð, ê ñîîáùåíèþ E741 èëè E742
+# :!~ Restorer
 msgid "extend() argument"
-msgstr "ïàðàìåòðà extend()"
+msgstr "àðãóìåíòà ôóíêöèè extend()"
 
+# #Restorer: 'verbose'>0
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to use internal diff for buffer \"%s\""
-msgstr "Íåäîñòàòî÷íî ïàìÿòè äëÿ âñòðîåííîãî diff äëÿ áóôåðà \"%s\""
+msgstr ""
+"Âñòðîåííîìó ìåõàíèçìó ñðàâíåíèÿ íåäîñòàòî÷íî ïàìÿòè íà ñ÷èòûâàíèå áóôåðà \"%s\""
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ â çàãîëîâêå îêíà âûáîðà ôàéëà
+# :!~ Restorer
 msgid "Patch file"
-msgstr "Ôàéë-çàïëàòêà"
+msgstr "Ôàéë ñ èñïðàâëåíèÿìè"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ â òàáëèöå ñèìâîëîâ ïî êîìàíäå `:digraphs!`
+# :!~ Restorer
 msgid "Custom"
 msgstr "×àñòíàÿ îáëàñòü"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ â òàáëèöå ñèìâîëîâ ïî êîìàíäå `:digraphs!`
+# :!~ Restorer
 msgid "Latin supplement"
 msgstr "Äîïîëíåíèå ê ëàòèíèöå"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ â òàáëèöå ñèìâîëîâ ïî êîìàíäå `:digraphs!`
+# :!~ Restorer
 msgid "Greek and Coptic"
 msgstr "Ãðå÷åñêîå è êîïòñêîå ïèñüìî"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ â òàáëèöå ñèìâîëîâ ïî êîìàíäå `:digraphs!`
+# ~!: earlier
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Êèðèëëèöà"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ â òàáëèöå ñèìâîëîâ ïî êîìàíäå `:digraphs!`
+# :!~ Restorer
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Åâðåéñêîå ïèñüìî"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ â òàáëèöå ñèìâîëîâ ïî êîìàíäå `:digraphs!`
+# :!~ Restorer
 msgid "Arabic"
 msgstr "Àðàáñêîå ïèñüìî"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ â òàáëèöå ñèìâîëîâ ïî êîìàíäå `:digraphs!`
+# :!~ Restorer
 msgid "Latin extended"
 msgstr "Ðàñøèðåííàÿ ëàòèíèöà"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ â òàáëèöå ñèìâîëîâ ïî êîìàíäå `:digraphs!`
+# :!~ Restorer
 msgid "Greek extended"
 msgstr "Ðàñøèðåííîå ãðå÷åñêîå ïèñüìî"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ â òàáëèöå ñèìâîëîâ ïî êîìàíäå `:digraphs!`
+# :!~ Restorer
 msgid "Punctuation"
 msgstr "Îñíîâíàÿ ïóíêòóàöèÿ"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ â òàáëèöå ñèìâîëîâ ïî êîìàíäå `:digraphs!`
+# :!~ Restorer
 msgid "Super- and subscripts"
 msgstr "Íàäñòðî÷íûå è ïîäñòðî÷íûå çíàêè"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ â òàáëèöå ñèìâîëîâ ïî êîìàíäå `:digraphs!`
+# :!~ Restorer
 msgid "Currency"
-msgstr "Çíàêè âàëþò"
+msgstr "Ñèìâîëû âàëþò"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ â òàáëèöå ñèìâîëîâ ïî êîìàíäå `:digraphs!`
+# :!~ Restorer
 msgid "Other"
-msgstr "Ïðî÷åå"
+msgstr "Ïðî÷èå ñèìâîëû"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ â òàáëèöå ñèìâîëîâ ïî êîìàíäå `:digraphs!`
+# ~!: earlier
 msgid "Roman numbers"
 msgstr "Ðèìñêèå öèôðû"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ â òàáëèöå ñèìâîëîâ ïî êîìàíäå `:digraphs!`
+# ~!: earlier
 msgid "Arrows"
 msgstr "Ñòðåëêè"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ â òàáëèöå ñèìâîëîâ ïî êîìàíäå `:digraphs!`
+# ~!: earlier
 msgid "Mathematical operators"
 msgstr "Ìàòåìàòè÷åñêèå îïåðàòîðû"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ â òàáëèöå ñèìâîëîâ ïî êîìàíäå `:digraphs!`
+# :!~ Restorer
 msgid "Technical"
-msgstr "Ðàçíûå òåõíè÷åñêèå çíàêè"
+msgstr "Ðàçíûå òåõíè÷åñêèå ñèìâîëû"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ â òàáëèöå ñèìâîëîâ ïî êîìàíäå `:digraphs!`
+# ~!: earlier
 msgid "Box drawing"
 msgstr "Ïñåâäîãðàôèêà"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ â òàáëèöå ñèìâîëîâ ïî êîìàíäå `:digraphs!`
+# ~!: earlier
 msgid "Block elements"
 msgstr "Áëî÷íûå ýëåìåíòû"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ â òàáëèöå ñèìâîëîâ ïî êîìàíäå `:digraphs!`
+# ~!: earlier
 msgid "Geometric shapes"
 msgstr "Ãåîìåòðè÷åñêèå ôèãóðû"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ â òàáëèöå ñèìâîëîâ ïî êîìàíäå `:digraphs!`
+# :!~ Restorer
 msgid "Symbols"
 msgstr "Ðàçíûå ñèìâîëû"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ â òàáëèöå ñèìâîëîâ ïî êîìàíäå `:digraphs!`
+# :!~ Restorer
 msgid "Dingbats"
 msgstr "Äåêîðàòèâíûå ñèìâîëû"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ â òàáëèöå ñèìâîëîâ ïî êîìàíäå `:digraphs!`
+# :!~ Restorer
 msgid "CJK symbols and punctuation"
 msgstr "Êèòàéñêèå, êîðåéñêèå è ÿïîíñêèå ñèìâîëû è ïóíêòóàöèÿ"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ â òàáëèöå ñèìâîëîâ ïî êîìàíäå `:digraphs!`
+# ~!: earlier
 msgid "Hiragana"
 msgstr "Õèðàãàíà"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ â òàáëèöå ñèìâîëîâ ïî êîìàíäå `:digraphs!`
+# ~!: earlier
 msgid "Katakana"
 msgstr "Êàòàêàíà"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ â òàáëèöå ñèìâîëîâ ïî êîìàíäå `:digraphs!`
+# ~!: earlier
 msgid "Bopomofo"
-msgstr "׿óèíü ôóõàî (áîïîìîôî)"
+msgstr "׿óèíü (áîïîìîôî)"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!"
-msgstr "Íåäîñòàòî÷íî ïàìÿòè äëÿ óñòàíîâêè ññûëîê — ñáîðêà ìóñîðà ïðåêðàùåíà!"
+msgstr "Ñáîðêà ìóñîðà ïðåðâàíà! Íåäîñòàòî÷íî ïàìÿòè äëÿ óñòàíîâêè ññûëîê"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè çíà÷åíèè 'verbose'>0
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "\tLast set from "
 msgstr ""
 "\n"
-"\tÏîñëåäíèé ðàç óñòàíîâëåíî íà "
+"\tÇíà÷åíèå áûëî èçìåíåíî â "
 
+# #Restorer: èñïîëüçóåòñÿ â ôóíêöèè confirm() åñëè íå çàäàíû àðãóìåíò buttons
+# #Restorer: èñïîëüçóåòñÿ êàê êíîïêà ïî óìîë÷àíèþ â îêíàõ ñîîáùåíèé ÃÈÏ
+# :!~ Restorer
 msgid "&Ok"
-msgstr "&Ok"
+msgstr "&OK"
 
+# #Restorer: èñïîëüçóåòñÿ â ôóíêöèè inputdialog()
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "&OK\n"
 "&Cancel"
 msgstr ""
 "&OK\n"
-"&C Îòìåíà"
+"Îòìåíà (&C)"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
-msgstr "Ôóíêöèÿ inputrestore() âûçûâàåòñÿ ÷àùå, ÷åì ôóíêöèÿ inputsave()"
+msgstr ""
+"Êîëè÷åñòâî âûçîâîâ ôóíêöèè inputrestore() ïðåâûøàåò âûçîâû ôóíêöèè inputsave()"
 
+# #Restorer: íàïðèìåð, êîìàíäà `:ascii` è `ga`
+# #Restorer: åñëè ïîäêëþ÷åí êîìïîíåíò +digraphs è äëÿ ñèìâîëà åñòü äèãðàô
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "<%s>%s%s  %d,  Hex %02x,  Oct %03o, Digr %s"
-msgstr "<%s>%s%s  %d,  Øåñ %02x,  Âîñ %03o, Äèãð %s"
+msgstr ""
+"<%s>%s%s äåñÿòè÷íîå %d; øåñòíàäöàòåðè÷íîå %02x; âîñüìåðè÷íîå %03o; äèãðàô %s"
 
+# #Restorer: íàïðèìåð, êîìàíäà `:ascii` è `ga`
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "<%s>%s%s  %d,  Hex %02x,  Octal %03o"
-msgstr "<%s>%s%s  %d,  Øåñ %02x,  Âîñ %03o"
+msgstr "<%s>%s%s äåñÿòè÷íîå %d; øåñòíàäöàòåðè÷íîå %02x; âîñüìåðè÷íîå %03o"
 
+# #Restorer: íàïðèìåð, êîìàíäà `:ascii` è `ga`
+# #Restorer: åñëè ïîäêëþ÷åí êîìïîíåíò +digraphs è äëÿ ñèìâîëà åñòü äèãðàô
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "> %d, Hex %04x, Oct %o, Digr %s"
-msgstr "> %d, Øåñ %04x, Âîñ %o, Äèãð %s"
+msgstr "> äåñÿòè÷íîå %d; øåñòíàäöàòåðè÷íîå %04x; âîñüìåðè÷íîå %o; äèãðàô %s"
 
+# #Restorer: íàïðèìåð, êîìàíäà `:ascii` è `ga`
+# #Restorer: åñëè ïîäêëþ÷åí êîìïîíåíò +digraphs è äëÿ ñèìâîëà åñòü äèãðàô
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "> %d, Hex %08x, Oct %o, Digr %s"
-msgstr "> %d, Øåñ %08x, Âîñ %o, Äèãð %s"
+msgstr "> äåñÿòè÷íîå %d; øåñòíàäöàòåðè÷íîå %08x; âîñüìåðè÷íîå %o; äèãðàô %s"
 
+# #Restorer: íàïðèìåð, êîìàíäà `:ascii` è `ga`
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o"
-msgstr "> %d, Øåñ %04x, Âîñ %o"
+msgstr "> äåñÿòè÷íîå %d; øåñòíàäöàòåðè÷íîå %04x; âîñüìåðè÷íîå %o"
 
+# #Restorer: íàïðèìåð, êîìàíäà `:ascii` è `ga`
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o"
-msgstr "> %d, Øåñò %08x, Âîñì %o"
+msgstr "> äåñÿòè÷íîå %d; øåñòíàäöàòåðè÷íîå %08x; âîñüìåðè÷íîå %o"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "%ld line moved"
 msgid_plural "%ld lines moved"
-msgstr[0] "Ïåðåìåùåíà %ld ñòðîêà"
-msgstr[1] "Ïåðåìåùåíî %ld ñòðîêè"
-msgstr[2] "Ïåðåìåùåíî %ld ñòðîê"
+msgstr[0] "%ld ñòðîêà ïåðåìåùåíà"
+msgstr[1] "%ld ñòðîêè ïåðåìåùåíî"
+msgstr[2] "%ld ñòðîê ïåðåìåùåíî"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "%ld lines filtered"
-msgstr "Ïðîïóùåíî ÷åðåç ôèëüòð ñòðîê: %ld"
+msgstr "Ñòðîê, îòïðàâëåííûõ íà îáðàáîòêó âíåøíåé ïðîãðàììå: %ld"
 
+# ~!: earlier
 msgid "[No write since last change]\n"
-msgstr "[Èçìåíåíèÿ íå ñîõðàíåíû]\n"
+msgstr "[èçìåíåíèÿ íå ñîõðàíåíû]\n"
 
+# #Restorer: çàãîëîâîê îêíà
+# ~!: earlier
 msgid "Save As"
 msgstr "Ñîõðàíèòü êàê"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ â äèàëîãîâîì îêíå ïðè ïåðåçàïèñè ñóùåñòâóþùåãî ôàéëà
+# #Restorer: ñì. E140
+# :!~ Restorer
 msgid "Write partial file?"
-msgstr "Çàïèñàòü ôàéë ÷àñòè÷íî?"
+msgstr "Ñîõðàíèòü òîëüêî ÷àñòü ôàéëà?"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ â äèàëîãîâîì îêíå ïðè ïåðåçàïèñè ñóùåñòâóþùåãî ôàéëà
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Overwrite existing file \"%s\"?"
-msgstr "Ïåðåçàïèñàòü ñóùåñòâóþùèé ôàéë \"%s\"?"
+msgstr "Çàìåíèòü ñóùåñòâóþùèé ôàéë \"%s\"?"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?"
-msgstr "Ñâîï-ôàéë \"%s\" ñóùåñòâóåò, ïåðåçàïèñàòü?"
+msgstr "Çàìåíèòü ñóùåñòâóþùèé ôàéë ïîäêà÷êè \"%s\"?"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid ""
 "'readonly' option is set for \"%s\".\n"
 "Do you wish to write anyway?"
 msgstr ""
-"Äëÿ \"%s\" âêëþ÷åíà îïöèÿ 'readonly'.\n"
-"Çàïèñàòü?"
+"Äëÿ áóôåðà \"%s\" óñòàíîâëåí ïàðàìåòð 'readonly'.\n"
+"Ñîõðàíèòü èçìåíåíèÿ?"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid ""
 "File permissions of \"%s\" are read-only.\n"
 "It may still be possible to write it.\n"
 "Do you wish to try?"
 msgstr ""
-"Ôàéë \"%s\" èìååò ðåæèì äîñòóïà òîëüêî äëÿ ÷òåíèÿ.\n"
-"Íî, âîçìîæíî, ôàéë óäàñòñÿ çàïèñàòü.\n"
-"Õîòèòå ïîïðîáîâàòü?"
+"Äëÿ ôàéëà \"%s\" óñòàíîâëåíû ïðàâà äîñòóïà òîëüêî äëÿ ÷òåíèÿ.\n"
+"Âîçìîæíî, ÷òî óäàñòñÿ âûïîëíèòü çàïèñü â ôàéë.\n"
+"Ñîõðàíèòü èçìåíåíèÿ?"
 
+# #Restorer: çàãîëîâîê îêíà îòêðûòèÿ ôàéëà
+# :!~ Restorer
 msgid "Edit File"
-msgstr "Ðåäàêòèðîâàíèå ôàéëà"
+msgstr "Îòêðûòü ôàéë"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ, íàïðèìåð, ïðè èñïîëíåíèè êîìàíäû `:substitute`
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
-msgstr "çàìåíèòü íà %s? (y/n/a/q/l/^E/^Y)"
+msgstr "çàìåíèòü ñëîâîì %s ? (y; n; a; q; l; CTRL+E; CTRL+Y)"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "(Interrupted) "
-msgstr "(Ïðåðâàíî)"
+msgstr "(ïðåðâàíî) "
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè çíà÷åíèè 'report' <= %ld
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "%ld match on %ld line"
 msgid_plural "%ld matches on %ld line"
-msgstr[0] "%ld ñîâïàäåíèå íà %ld ñòðîêå"
-msgstr[1] "%ld ñîâïàäåíèÿ íà %ld ñòðîêå"
-msgstr[2] "%ld ñîâïàäåíèé íà %ld ñòðîêå"
+msgstr[0] "Íàéäåíî %ld ñîâïàäåíèå â %ld ñòðîêå"
+msgstr[1] "Íàéäåíî %ld ñîâïàäåíèÿ â %ld ñòðîêå"
+msgstr[2] "Íàéäåíî %ld ñîâïàäåíèé â %ld ñòðîêå"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè çíà÷åíèè 'report' <= %ld
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "%ld substitution on %ld line"
 msgid_plural "%ld substitutions on %ld line"
-msgstr[0] "%ld çàìåíà íà %ld ñòðîêå"
-msgstr[1] "%ld çàìåíû íà %ld ñòðîêå"
-msgstr[2] "%ld çàìåí íà %ld ñòðîêå"
+msgstr[0] "Âûïîëíåíà %ld çàìåíà â %ld ñòðîêå"
+msgstr[1] "Âûïîëíåíî %ld çàìåíû â %ld ñòðîêå"
+msgstr[2] "Âûïîëíåíî %ld çàìåí â %ld ñòðîêå"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè çíà÷åíèè 'report' <= %ld
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "%ld match on %ld lines"
 msgid_plural "%ld matches on %ld lines"
-msgstr[0] "%ld ñîâïàäåíèå íà %ld ñòðîêàõ"
-msgstr[1] "%ld ñîâïàäåíèÿ íà %ld ñòðîêàõ"
-msgstr[2] "%ld ñîâïàäåíèé íà %ld ñòðîêàõ"
+msgstr[0] "Íàéäåíî %ld ñîâïàäåíèå â %ld ñòðîêàõ"
+msgstr[1] "Íàéäåíî %ld ñîâïàäåíèÿ â %ld ñòðîêàõ"
+msgstr[2] "Íàéäåíî %ld ñîâïàäåíèé â %ld ñòðîêàõ"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè çíà÷åíèè 'report' <= %ld
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "%ld substitution on %ld lines"
 msgid_plural "%ld substitutions on %ld lines"
-msgstr[0] "%ld çàìåíà íà %ld ñòðîêàõ"
-msgstr[1] "%ld çàìåíû íà %ld ñòðîêàõ"
-msgstr[2] "%ld çàìåí íà %ld ñòðîêàõ"
+msgstr[0] "Âûïîëíåíà %ld çàìåíà â %ld ñòðîêàõ"
+msgstr[1] "Âûïîëíåíî %ld çàìåíû â %ld ñòðîêàõ"
+msgstr[2] "Âûïîëíåíî %ld çàìåí â %ld ñòðîêàõ"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Pattern found in every line: %s"
-msgstr "Ñîîòâåòñòâèå øàáëîíó íàéäåíî â êàæäîé ñòðîêå: %s"
+msgstr "Âî âñåõ ñòðîêàõ íàéäåíû ñîâïàäåíèÿ ñ îáðàçöîì %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Pattern not found: %s"
-msgstr "Øàáëîí íå íàéäåí: %s"
+msgstr "Íå íàéäåíû ñîâïàäåíèÿ ñ îáðàçöîì %s"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïî êîìàíäå `:oldfiles` è `echo v:oldfiles`
+# :!~ Restorer
 msgid "No old files"
-msgstr "Íåò ñòàðûõ ôàéëîâ"
+msgstr "Ñïèñîê ðàíåå ðåäàêòèðóåìûõ ôàéëîâ ïóñò"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè îáðûâå ðåäàêòèðîâàíèÿ, åñëè íåñîõðàí¸ííûå èçìåíåíèÿ
+# ~!: earlier
 #, c-format
 msgid "Save changes to \"%s\"?"
 msgstr "Ñîõðàíèòü èçìåíåíèÿ â \"%s\"?"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
 msgstr ""
-"Ïðåäóïðåæäåíèå: Íåîæèäàííûé ïåðåõîä â äðóãîé áóôåð (ïðîâåðüòå àâòîêîìàíäû)"
+"Âíèìàíèå! Íåïðåäâèäåííûé ïåðåõîä â äðóãîé áóôåð (ïðîâåðüòå äåéñòâèÿ àâòîêîìàíä)"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "W20: Required python version 2.x not supported, ignoring file: %s"
 msgstr ""
-"W20: Íå ïîääåðæèâàåòñÿ python òðåáóåìîé âåðñèè 2.x, ôàéë ïðîèãíîðèðîâàí: %s"
+"W20: Âåðñèè 2.x ÿçûêà Python íå ïîääåðæèâàþòñÿ. Îòìåíåíà îáðàáîòêà ôàéëà %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "W21: Required python version 3.x not supported, ignoring file: %s"
 msgstr ""
-"W21: Íå ïîääåðæèâàåòñÿ python òðåáóåìîé âåðñèè 3.x, ôàéë ïðîèãíîðèðîâàí: %s"
+"W21: Âåðñèè 3.x ÿçûêà Python íå ïîääåðæèâàþòñÿ. Îòìåíåíà îáðàáîòêà ôàéëà %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Entering Ex mode.  Type \"visual\" to go to Normal mode."
-msgstr "Ïåðåõîä â ðåæèì Ex. Äëÿ ïåðåõîäà â Îáû÷íûé ðåæèì íàáåðèòå \"visual\"."
+msgstr ""
+"Ïåðåêëþ÷åíèå â Ex-ðåæèì. ×òîáû ïåðåêëþ÷èòü â ðåæèì êîìàíä, íàáåðèòå \"visual\""
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè çíà÷åíèè 'verbose'>=9
+# ~!: earlier
 #, c-format
 msgid "Executing: %s"
-msgstr "Âûïîëíåíèå: %s"
+msgstr "Âûïîëíåíèå %s"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ â ðåæèìå îòëàäêè
+# :!~ Restorer
 msgid "End of sourced file"
-msgstr "Êîíåö ñ÷èòàííîãî ôàéëà"
+msgstr "Äîñòèãíóòî îêîí÷àíèå îáðàáàòûâàåìîãî êîìàíäíîãî ôàéëà"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ â ðåæèìå îòëàäêè
+# :!~ Restorer
 msgid "End of function"
-msgstr "Êîíåö ôóíêöèè"
+msgstr "Äîñòèãíóòî îêîí÷àíèå îáðàáàòûâàåìîé ôóíêöèè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Backwards range given, OK to swap"
-msgstr "Çàäàí îáðàòíûé äèàïàçîí, ìåíÿåì ãðàíèöû ìåñòàìè"
-
-msgid ""
-"INTERNAL: Cannot use EX_DFLALL with ADDR_NONE, ADDR_UNSIGNED or ADDR_QUICKFIX"
 msgstr ""
-"ÂÍÓÒÐÅÍÍÅÅ: Íåâîçìîæíî èñïîëüçîâàòü EX_DFLALL ñ ADDR_NONE, ADDR_UNSIGNED èëè "
-"ADDR_QUICKFIX"
+"Äèàïàçîí óêàçàí â îáðàòíîé ïîñëåäîâàòåëüíîñòè. Ïîìåíÿòü çíà÷åíèÿ ìåñòàìè?"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "%d more file to edit.  Quit anyway?"
 msgid_plural "%d more files to edit.  Quit anyway?"
-msgstr[0] "Íå îòðåäàêòèðîâàí %d ôàéë. Âûéòè?"
-msgstr[1] "Íå îòðåäàêòèðîâàíû %d ôàéëà. Âûéòè?"
-msgstr[2] "Íå îòðåäàêòèðîâàíî %d ôàéëîâ. Âûéòè?"
+msgstr[0] "Îñòàëñÿ íå îòðåäàêòèðîâàííûì %d ôàéë. Çàâåðøèòü ðàáîòó?"
+msgstr[1] "Îñòàëèñü íå îòðåäàêòèðîâàííûìè %d ôàéëà. Çàâåðøèòü ðàáîòó?"
+msgstr[2] "Îñòàëèñü íå îòðåäàêòèðîâàííûìè %d ôàéëîâ. Çàâåðøèòü ðàáîòó?"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïî êîìàíäå `:colorscheme`, åñëè îòêëþ÷åí êîìïîíåíò +eval
+# ~!: earlier
 msgid "unknown"
-msgstr "íå èçâåñòíî"
+msgstr "íåèçâåñòíî"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Greetings, Vim user!"
-msgstr "Ïðèâåòñòâóåì âàñ, ïîëüçîâàòåëü Vim!"
+msgstr "Ïðèâåòñòâóåì Âàñ, ïîëüçîâàòåëü ïðîãðàììû Vim!"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Already only one tab page"
-msgstr "Íà ýêðàíå âñåãî îäíà âêëàäêà"
+msgstr "Êîìàíäà íå âûïîëíåíà. Îòêðûòà òîëüêî îäíà âêëàäêà"
 
+# #Restorer: çàãîëîâîê ìîäàëüíîãî îêíà îòêðûòèÿ ôàéëà
+# :!~ Restorer
 msgid "Edit File in new tab page"
-msgstr "Ðåäàêòèðîâàòü ôàéë â íîâîé âêëàäêå"
+msgstr "Îòêðûòü ôàéë â íîâîé âêëàäêå"
 
+# #Restorer: çàãîëîâîê ìîäàëüíîãî îêíà îòêðûòèÿ ôàéëà
+# :!~ Restorer
 msgid "Edit File in new window"
-msgstr "Ðåäàêòèðîâàòü ôàéë â íîâîì îêíå"
+msgstr "Îòêðûòü ôàéë â íîâîì îêíå"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïî êîìàíäå `:tabs`
+# ~!: earlier
 #, c-format
 msgid "Tab page %d"
 msgstr "Âêëàäêà %d"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïî êîìàíäå `:swapname`
+# :!~ Restorer
 msgid "No swap file"
-msgstr "Áåç ñâîï-ôàéëà"
+msgstr "Íåò ôàéëà ïîäêà÷êè"
 
+# #Restorer: çàãîëîâîê îêíà, âûâîäèòñÿ ïî êîìàíäå `:browse read`
+# :!~ Restorer
 msgid "Append File"
-msgstr "Äîáàâèòü ôàéë"
+msgstr "Âñòàâèòü ôàéë"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïî êîìàíäå `:winpos`
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Window position: X %d, Y %d"
-msgstr "Ïîëîæåíèå îêíà: X %d, Y %d"
+msgstr ""
+"Êîîðäèíàòû âåðõíåãî ëåâîãî óãëà îêíà ïðîãðàììû ïî îñè X: %d; ïî îñè Y: %d"
 
+# #Restorer: çàãîëîâîê îêíà, âûâîäèòñÿ ïî êîìàíäå `:browse redir >`
+# :!~ Restorer
 msgid "Save Redirection"
-msgstr "Ïåðåíàïðàâëåíèå çàïèñè"
+msgstr "Ñîõðàíèòü ôàéë ñ ñîîáùåíèÿìè ïðîãðàììû"
 
+# #Restorer: â äèàëîãå ïðè îáðûâå ðåäàêòèðîâàíèÿ, åñëè áóôåð íå ñâÿçàí ñ ôàéëîì
+# :!~ Restorer
 msgid "Untitled"
-msgstr "Áåç èìåíè"
+msgstr "áåçûìÿííûé"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè 'verbose'>=13
+# ~!: earlier
 #, c-format
 msgid "Exception thrown: %s"
-msgstr "Èñêëþ÷èòåëüíàÿ ñèòóàöèÿ: %s"
+msgstr "Èñêëþ÷èòåëüíàÿ ñèòóàöèÿ %s"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè 'verbose'>=13
+# ~!: earlier
 #, c-format
 msgid "Exception finished: %s"
-msgstr "Çàâåðøåíà îáðàáîòêà èñêëþ÷èòåëüíîé ñèòóàöèè: %s"
+msgstr "Çàâåðøåíà îáðàáîòêà èñêëþ÷èòåëüíîé ñèòóàöèè %s"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè 'verbose'>=13
+# ~!: earlier
 #, c-format
 msgid "Exception discarded: %s"
-msgstr "Èñêëþ÷èòåëüíàÿ ñèòóàöèÿ ïðîèãíîðèðîâàíà: %s"
+msgstr "Èñêëþ÷èòåëüíàÿ ñèòóàöèÿ ïðîèãíîðèðîâàíà %s"
 
+# #Restorer: %s --- îïðåäåëåíèå «áðîøåííîãî» èñêëþ÷åíèÿ 
+# ~!: earlier
 #, c-format
 msgid "%s, line %ld"
 msgstr "%s, ñòðîêà %ld"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè 'verbose'>=13
+# ~!: earlier
 #, c-format
 msgid "Exception caught: %s"
-msgstr "Îáðàáîòêà èñêëþ÷èòåëüíîé ñèòóàöèè: %s"
+msgstr "Îáðàáîòêà èñêëþ÷èòåëüíîé ñèòóàöèè %s"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè 'verbose'>=14
+# #Restorer: ñîñòàâíîå ñîîáùåíèå. %s çàìåùàåòñÿ íà :continnue, :break, :finish
+# #Restorer: èëè Error and interrupt, èëè Interrupt
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "%s made pending"
 msgstr "%s ïðèîñòàíîâëåíî"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè 'verbose'>=14
+# #Restorer: ñîñòàâíîå ñîîáùåíèå. %s çàìåùàåòñÿ íà :continnue, :break, :finish
+# #Restorer: èëè Error and interrupt, èëè Interrupt
+# ~!: earlier
 #, c-format
 msgid "%s resumed"
 msgstr "%s âîçîáíîâëåíî"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè 'verbose'>=14
+# #Restorer: ñîñòàâíîå ñîîáùåíèå. %s çàìåùàåòñÿ íà :continnue, :break, :finish
+# #Restorer: èëè Error and interrupt, èëè Interrupt
+# ~!: earlier
 #, c-format
 msgid "%s discarded"
 msgstr "%s ïðîïóùåíî"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè 'verbose'>=14
+# #Restorer: ñîñòàâíîå ñîîáùåíèå.
+# #Restorer: ê ñîîáùåíèþ äîïèñûâàåòñÿ : è çíà÷åíèå value èç ñòðóêòóðû except_T
+# ~!: earlier
 msgid "Exception"
 msgstr "Èñêëþ÷èòåëüíàÿ ñèòóàöèÿ"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè 'verbose'>=14
+# #Restorer: ñîñòàâíîå ñîîáùåíèå.
+# ~!: earlier
 msgid "Error and interrupt"
 msgstr "Îøèáêà è ïðåðûâàíèå"
 
+# #Restorer: çàãîëîâîê îêíà â ÃÓÈ è ïîäñòàâëÿåìûé òåêñò â ñîîáùåíèå ex_eval.c
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè 'verbose'>=14 äëÿ ex_eval.c
+# #Restorer: ñîñòàâíîå ñîîáùåíèå â ex_eval.c.
+# ~!: earlier
 msgid "Error"
 msgstr "Îøèáêà"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè 'verbose'>=14
+# #Restorer: ñîñòàâíîå ñîîáùåíèå.
+# ~!: earlier
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Ïðåðûâàíèå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "[Command Line]"
-msgstr "[Êîìàíäíàÿ ñòðîêà]"
+msgstr "[êîìàíäíàÿ ñòðîêà]"
 
+# #Restorer: â UNIX-ïîäîáíûõ ñèñòåìàõ
+# #Restorer: è åù¸ îøèáêà E502:
+# ~!: earlier
 msgid "is a directory"
 msgstr "ÿâëÿåòñÿ êàòàëîãîì"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Illegal file name"
-msgstr "Íåäîïóñòèìîå èìÿ ôàéëà"
+msgstr "Íåäîïóñòèìûå ñèìâîëû èëè ïðåâûøåíà äëèíà íàèìåíîâàíèÿ ôàéëà"
 
+# #Restorer: â UNIX-ïîäîáíûõ ñèñòåìàõ
+# ~!: earlier
 msgid "is not a file"
 msgstr "íå ÿâëÿåòñÿ ôàéëîì"
 
+# #Restorer: â MS Windows ñèñòåìàõ
+# :!~ Restorer
 msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)"
-msgstr "ÿâëÿåòñÿ óñòðîéñòâîì (îòêëþ÷åíî îïöèåé 'opendevice')"
+msgstr ""
+"ÿâëÿåòñÿ óñòðîéñòâîì (÷òåíèå è çàïèñü îòêëþ÷åíû ÷åðåç ïàðàìåòð 'opendevice')"
 
+# ~!: earlier
 msgid "[New DIRECTORY]"
-msgstr "[Íîâûé ÊÀÒÀËÎÃ]"
+msgstr "[íîâûé êàòàëîã]"
 
+# ~!: earlier
 msgid "[File too big]"
-msgstr "[Ôàéë ñëèøêîì áîëüøîé]"
+msgstr "[ôàéë ñëèøêîì áîëüøîé]"
 
+# ~!: earlier
 msgid "[Permission Denied]"
-msgstr "[Äîñòóï çàïðåù¸í]"
+msgstr "[äîñòóï çàïðåù¸í]"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Vim: Reading from stdin...\n"
-msgstr "Vim: ×òåíèå èç ñòàíäàðòíîãî ïîòîêà ââîäà stdin...\n"
+msgstr "Ïðîãðàììà Vim. Ñ÷èòûâàíèå èç ñòàíäàðòíîãî ïîòîêà ââîäà...\n"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Reading from stdin..."
-msgstr "×òåíèå èç ñòàíäàðòíîãî ïîòîêà ââîäà stdin..."
+msgstr "Ñ÷èòûâàíèå èç ñòàíäàðòíîãî ïîòîêà ââîäà..."
 
+# #Restorer: äîáàâëÿåòñÿ ê ñîîáùåíèþ â êîìàíäíîé ñòðîêå ïðè îïåðàöèÿõ ñ ôàéëîì
+# :!~ Restorer
 msgid "[fifo]"
-msgstr "[fifo]"
+msgstr "[èìåíîâàííûé êàíàë]"
 
+# #Restorer: äîáàâëÿåòñÿ ê ñîîáùåíèþ â êîìàíäíîé ñòðîêå ïðè îïåðàöèÿõ ñ ôàéëîì
+# :!~ Restorer
 msgid "[socket]"
-msgstr "[ñîêåò]"
+msgstr "[ëîêàëüíîå ñîåäèíåíèå]"
 
+# #Restorer: äîáàâëÿåòñÿ ê ñîîáùåíèþ â êîìàíäíîé ñòðîêå ïðè îïåðàöèÿõ ñ ôàéëîì
+# :!~ Restorer
 msgid "[character special]"
-msgstr "[ñïåöèàëüíûé ñèìâîëüíûé]"
+msgstr "[ñïåöèàëüíûé ôàéë óñòðîéñòâà]"
 
+# #Restorer: äîáàâëÿåòñÿ ê ñîîáùåíèþ â êîìàíäíîé ñòðîêå ïðè îïåðàöèÿõ ñ ôàéëîì
+# :!~ Restorer
 msgid "[CR missing]"
-msgstr "[ïðîïóùåíû ñèìâîëû CR]"
+msgstr "[îòñóòñòâóåò ñèìâîë âîçâðàòà êàðåòêè]"
 
+# #Restorer: äîáàâëÿåòñÿ ê ñîîáùåíèþ â êîìàíäíîé ñòðîêå ïðè îïåðàöèÿõ ñ ôàéëîì
+# :!~ Restorer
 msgid "[long lines split]"
-msgstr "[äëèííûå ñòðîêè ðàçáèòû]"
+msgstr "[ðàçáèåíèå ñòðîê]"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]"
-msgstr "[ÎØÈÁÊÀ ÏÐÅÎÁÐÀÇÎÂÀÍÈß â ñòðîêå %ld]"
+msgstr "[ÎØÈÁÊÀ ÈÇÌÅÍÅÍÈß ÊÎÄÈÐÎÂÊÈ â ñòðîêå %ld]"
 
+# ~!: earlier
 #, c-format
 msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]"
 msgstr "[ÍÅÄÎÏÓÑÒÈÌÛÉ ÁÀÉÒ â ñòðîêå %ld]"
 
+# #Restorer: äîáàâëÿåòñÿ ê ñîîáùåíèþ â êîìàíäíîé ñòðîêå ïðè îïåðàöèÿõ ñ ôàéëîì
+# :!~ Restorer
 msgid "[READ ERRORS]"
-msgstr "[ÎØÈÁÊÈ ×ÒÅÍÈß]"
+msgstr "[ÎØÈÁÊÈ Ñ×ÈÒÛÂÀÍÈß]"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Can't find temp file for conversion"
-msgstr "Âðåìåííûé ôàéë äëÿ ïðåîáðàçîâàíèÿ íå íàéäåí"
+msgstr ""
+"Îòñóòñòâóåò âðåìåííûé ôàéë äëÿ âûïîëíåíèÿ îïåðàöèè èçìåíåíèÿ êîäèðîâêè òåêñòà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Conversion with 'charconvert' failed"
-msgstr "Ïðåîáðàçîâàíèå ñ ïîìîùüþ 'charconvert' íå âûïîëíåíî"
+msgstr ""
+"Íå óäàëîñü èçìåíèòü êîäèðîâêó òåêñòà, èñïîëüçóÿ çíà÷åíèå ïàðàìåòðà "
+"'charconvert'"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "can't read output of 'charconvert'"
-msgstr "íåâîçìîæíî ïðî÷èòàòü âûâîä 'charconvert'"
+msgstr "Íå óäàëîñü ñ÷èòàòü ðåçóëüòàò èçìåíåíèÿ êîäèðîâêè òåêñòà"
 
+# #Restorer: äîáàâëÿåòñÿ ê ñîîáùåíèþ â êîìàíäíîé ñòðîêå ïðè îïåðàöèÿõ ñ ôàéëîì
+# ~!: earlier
 msgid "[dos]"
 msgstr "[dos]"
 
+# #Restorer: äîáàâëÿåòñÿ ê ñîîáùåíèþ â êîìàíäíîé ñòðîêå ïðè îïåðàöèÿõ ñ ôàéëîì
+# ~!: earlier
 msgid "[dos format]"
 msgstr "[ôîðìàò dos]"
 
+# #Restorer: äîáàâëÿåòñÿ ê ñîîáùåíèþ â êîìàíäíîé ñòðîêå ïðè îïåðàöèÿõ ñ ôàéëîì
+# ~!: earlier
 msgid "[mac]"
 msgstr "[mac]"
 
+# #Restorer: äîáàâëÿåòñÿ ê ñîîáùåíèþ â êîìàíäíîé ñòðîêå ïðè îïåðàöèÿõ ñ ôàéëîì
+# ~!: earlier
 msgid "[mac format]"
 msgstr "[ôîðìàò mac]"
 
+# #Restorer: äîáàâëÿåòñÿ ê ñîîáùåíèþ â êîìàíäíîé ñòðîêå ïðè îïåðàöèÿõ ñ ôàéëîì
+# ~!: earlier
 msgid "[unix]"
 msgstr "[unix]"
 
+# #Restorer: äîáàâëÿåòñÿ ê ñîîáùåíèþ â êîìàíäíîé ñòðîêå ïðè îïåðàöèÿõ ñ ôàéëîì
+# ~!: earlier
 msgid "[unix format]"
 msgstr "[ôîðìàò unix]"
 
+# #Restorer: äîáàâëÿåòñÿ ê ñîîáùåíèþ â êîìàíäíîé ñòðîêå ïðè îïåðàöèÿõ ñ ôàéëîì
+# ~!: earlier
 #, c-format
 msgid "%ld line, "
 msgid_plural "%ld lines, "
@@ -759,89 +1213,117 @@
 msgstr[1] "%ld ñòðîêè, "
 msgstr[2] "%ld ñòðîê, "
 
+# #Restorer: äîáàâëÿåòñÿ ê ñîîáùåíèþ â êîìàíäíîé ñòðîêå ïðè îïåðàöèÿõ ñ ôàéëîì
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "%lld byte"
 msgid_plural "%lld bytes"
 msgstr[0] "%lld áàéò"
 msgstr[1] "%lld áàéòà"
-msgstr[2] "%lld áàéòîâ"
+msgstr[2] "%lld áàéò"
 
+# #Restorer: äîáàâëÿåòñÿ ê ñîîáùåíèþ â êîìàíäíîé ñòðîêå ïðè îïåðàöèÿõ ñ ôàéëîì
+# :!~ Restorer
 msgid "[noeol]"
-msgstr "[noeol]"
+msgstr "[íåò ñçñ]"
 
+# #Restorer: äîïèñûâàåòñÿ ê ñîîáùåíèþ â êîìàíäíîé ñòðîêå ïðè îïåðàöèÿõ ñ ôàéëîì
+# :!~ Restorer
 msgid "[Incomplete last line]"
-msgstr "[Íåçàâåðø¸ííàÿ ïîñëåäíÿÿ ñòðîêà]"
+msgstr "[íåò ñèìâîëà çàâåðøåíèÿ ñòðîêè]"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid ""
-"W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as "
-"well"
-msgstr ""
-"W12: Ïðåäóïðåæäåíèå: ôàéë \"%s\" è áóôåð Vim áûëè èçìåíåíû íåçàâèñèìî äðóã "
-"îò äðóãà"
+"W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as well"
+msgstr "W12: Âíèìàíèå! Íå ñâÿçàííûå èçìåíåíèÿ ñîäåðæèìîãî áóôåðà è ôàéëà \"%s\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "See \":help W12\" for more info."
-msgstr "Ñì. \":help W12\" äëÿ äîïîëíèòåëüíîé èíôîðìàöèè."
+msgstr "×òîáû ïîëó÷èòü äîïîëíèòåëüíóþ èíôîðìàöèþ, íàáåðèòå \":help W12\""
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started"
 msgstr ""
-"W11: Ïðåäóïðåæäåíèå: ôàéë \"%s\" áûë èçìåí¸í ïîñëå íà÷àëà ðåäàêòèðîâàíèÿ"
+"W11: Âíèìàíèå! Ïîñëå ñ÷èòûâàíèÿ â áóôåð, ïðîèçîøëî èçìåíåíèå ôàéëà \"%s\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "See \":help W11\" for more info."
-msgstr "Ñì. \":help W11\" äëÿ äîïîëíèòåëüíîé èíôîðìàöèè."
+msgstr "×òîáû ïîëó÷èòü äîïîëíèòåëüíóþ èíôîðìàöèþ, íàáåðèòå \":help W11\""
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
 msgstr ""
-"W16: Ïðåäóïðåæäåíèå: ðåæèì äîñòóïà ê ôàéëó \"%s\" áûë èçìåí¸í ïîñëå "
-"íà÷àëà ðåäàêòèðîâàíèÿ"
+"W16: Âíèìàíèå! Ïîñëå ñ÷èòûâàíèÿ â áóôåð, èçìåíåíû ïðàâà äîñòóïà ê ôàéëó \"%s\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "See \":help W16\" for more info."
-msgstr "Ñì. \":help W16\" äëÿ äîïîëíèòåëüíîé èíôîðìàöèè."
+msgstr "×òîáû ïîëó÷èòü äîïîëíèòåëüíóþ èíôîðìàöèþ, íàáåðèòå \":help W16\""
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started"
-msgstr ""
-"W13: Ïðåäóïðåæäåíèå: ôàéë \"%s\" áûë ñîçäàí ïîñëå íà÷àëà ðåäàêòèðîâàíèÿ"
+msgstr "W13: Âíèìàíèå! Ïðè ðåäàêòèðîâàíèè íîâîãî áóôåðà îáíàðóæåí ôàéë \"%s\""
 
+# #Restorer: çàãîëîâîê ìîäàëüíîãî îêíà
+# :!~ Restorer
 msgid "Warning"
-msgstr "Ïðåäóïðåæäåíèå"
+msgstr "Âíèìàíèå"
 
+# #Restorer: íàèìåíîâàíèå êíîïîê â îêíå äèàëîãà î âíåøíèõ èçìåíåíèÿõ ôàéëà
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "&OK\n"
 "&Load File\n"
 "Load File &and Options"
 msgstr ""
-"&OK\n"
-"&L Çàãðóçèòü ôàéë\n"
-"&a Çàãðóçèòü ôàéë è îïöèè"
+"Ïðîâåðèòü (&O)\n"
+"Ñ÷èòàòü ôàéë (&L)\n"
+"Ñ÷èòàòü è ïðîâåðèòü (&A)"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "<empty>"
-msgstr "<ïóñòî>"
+msgstr "<íå óêàçàí>"
 
+# #Restorer: äîïèñûâàåòñÿ ê ñîîáùåíèþ «E475: Invalid argument: %s»
+# :!~ Restorer
 msgid "writefile() first argument must be a List or a Blob"
-msgstr "writefile() ïåðâûé ïàðàìåòð äîëæåí áûòü ñïèñêîì èëè áëîáîì"
+msgstr "â ôóíêöèè writefile(). Òèï àðãóìåíòà íîìåð 1 äîëæåí áûòü List èëè BLOB"
 
+# #Restorer: çàãîëîâîê îêíà
+# :!~ Restorer
 msgid "Select Directory dialog"
-msgstr "Âûáîð êàòàëîãà"
+msgstr "Âûáðàòü êàòàëîã"
 
+# #Restorer: çàãîëîâîê îêíà
+# :!~ Restorer
 msgid "Save File dialog"
-msgstr "Ñîõðàíåíèå ôàéëà"
+msgstr "Ñîõðàíèòü ôàéë"
 
+# #Restorer: çàãîëîâîê îêíà
+# :!~ Restorer
 msgid "Open File dialog"
-msgstr "Îòêðûòèå ôàéëà"
+msgstr "Îòêðûòü ôàéë"
 
+# #Restorer: ïåðåäà¸òñÿ â ñëó÷àå, åñëè íå óäàëîñü íàéòè ôàéëû ïî ìàñêå
+# :!~ Restorer
 msgid "no matches"
-msgstr "íåò ñîîòâåòñòâèé"
+msgstr "íè÷åãî íå íàéäåíî"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "+--%3ld line folded "
 msgid_plural "+--%3ld lines folded "
-msgstr[0] "+--%3ld ñòðîêà â ñêëàäêå "
-msgstr[1] "+--%3ld ñòðîêè â ñêëàäêå "
-msgstr[2] "+--%3ld ñòðîê â ñêëàäêå "
+msgstr[0] "+--%3ld ñòðîêà ñâ¸ðíóòà "
+msgstr[1] "+--%3ld ñòðîêè ñâ¸ðíóòî "
+msgstr[2] "+--%3ld ñòðîê ñâ¸ðíóòî "
 
+# #Restorer: îòîáðàæàåòñÿ â ñâ¸ðíóòîé ñòðîêå; %s çàìåíÿåòñÿ íà - óêàçûâàþùàÿ
+# #Restorer: óðîâåíü âëîæåííîñòè; %3ld íà êîë-âî ñâ¸ðíóòûõ ñòðîê; ïîñëå
+# #Restorer: äâîåòî÷èÿ, ïåðâûé íàéäåííûé â ñòðîêàõ íåïðîáåëüíûé òåêñò
+# ~!: earlier
 #, c-format
 msgid "+-%s%3ld line: "
 msgid_plural "+-%s%3ld lines: "
@@ -849,282 +1331,427 @@
 msgstr[1] "+-%s%3ld ñòðîêè: "
 msgstr[2] "+-%s%3ld ñòðîê: "
 
+# :!~ Restorer
 msgid "No match at cursor, finding next"
-msgstr "Íåò ñîâïàäåíèÿ ïîä êóðñîðîì, ïîèñê ñëåäóþùåãî"
+msgstr "Íå íàéäåíî â òåêóùåé ñòðîêå, ïðîäîëæåíèå ïîèñêà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "_Save"
-msgstr "Ñîõðàíèòü _êàê"
+msgstr "_Ñîõðàíèòü"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "_Open"
 msgstr "_Îòêðûòü"
 
+# ~!: earlier
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Î_òìåíà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "_OK"
-msgstr "_Äà"
+msgstr "Ä_à"
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "&Yes\n"
 "&No\n"
 "&Cancel"
 msgstr ""
-"&Äà\n"
-"&Íåò\n"
-"Î&òìåíà"
+"Äà (&Y)\n"
+"Íåò (&N)\n"
+"Îòìåíà (&C)"
 
+# #Restorer: íàèìåíîâàíèå êíîïêè â äèàëîãîâîì îêíå
+# :!~ Restorer
 msgid "OK"
-msgstr "Äà"
+msgstr "OK"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Yes"
 msgstr "Äà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "No"
 msgstr "Íåò"
 
+# #Restorer: íàèìåíîâàíèå êíîïêè â äèàëîãîâîì îêíå
+# ~!: earlier
 msgid "Cancel"
 msgstr "Îòìåíà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Input _Methods"
-msgstr "_Ìåòîäû ââîäà"
+msgstr "Ìåòîä _ââîäà"
 
+# #Restorer: çàãîëîâîê îêíà ïîèñêà è çàìåíû ïî êîìàíäå `:promptrepl`
+# :!~ Restorer
 msgid "VIM - Search and Replace..."
-msgstr "VIM — Ïîèñê è çàìåíà..."
+msgstr "Çàìåíèòü"
 
+# #Restorer: çàãîëîâîê îêíà ïîèñêà ïî êîìàíäå `:promptfind`
+# :!~ Restorer
 msgid "VIM - Search..."
-msgstr "VIM — Ïîèñê..."
+msgstr "Íàéòè"
 
+# #Restorer: çàãîëîâîê ïîëÿ ïîèñêà â îêíå ïîèñêà è îêíå ïîèñêà è çàìåíû
+# :!~ Restorer
 msgid "Find what:"
-msgstr "×òî íàéòè:"
+msgstr "×òî:"
 
+# #Restorer: çàãîëîâîê ïîëÿ çàìåíû â îêíå ïîèñêà è çàìåíû
+# :!~ Restorer
 msgid "Replace with:"
-msgstr "Çàìåíèòü íà:"
+msgstr "×åì:"
 
+# #Restorer: çàãîëîâîê ïåðåêëþ÷àòåëÿ â îêíå ïîèñêà è çàìåíû
+# :!~ Restorer
 msgid "Match whole word only"
-msgstr "Òîëüêî òî÷íûå ñîîòâåòñòâèÿ"
+msgstr "Òîëüêî ñëîâî öåëèêîì"
 
+# #Restorer: çàãîëîâîê ïåðåêëþ÷àòåëÿ â îêíå ïîèñêà è çàìåíû
+# :!~ Restorer
 msgid "Match case"
-msgstr "Ó÷èòûâàòü ðåãèñòð"
+msgstr "Ñ ó÷¸òîì ðåãèñòðà"
 
+# #Restorer: çàãîëîâîê ãðóïïû â îêíå ïîèñêà è çàìåíû
+# ~!: earlier
 msgid "Direction"
 msgstr "Íàïðàâëåíèå"
 
+# #Restorer: çàãîëîâîê ïåðåêëþ÷àòåëÿ â îêíå ïîèñêà è çàìåíû
+# ~!: earlier
 msgid "Up"
 msgstr "Ââåðõ"
 
+# #Restorer: çàãîëîâîê ïåðåêëþ÷àòåëÿ â îêíå ïîèñêà è çàìåíû
+# ~!: earlier
 msgid "Down"
 msgstr "Âíèç"
 
+# #Restorer: íàèìåíîâàíèå êíîïêè â îêíå ïîèñêà è çàìåíû
+# :!~ Restorer
 msgid "Find Next"
-msgstr "Íàéòè ñëåäóþùåå"
+msgstr "Íàéòè äàëåå"
 
+# #Restorer: íàèìåíîâàíèå êíîïêè â îêíå ïîèñêà è çàìåíû
+# :!~ Restorer
 msgid "Replace"
 msgstr "Çàìåíèòü"
 
+# #Restorer: íàèìåíîâàíèå êíîïêè â îêíå ïîèñêà è çàìåíû
+# ~!: earlier
 msgid "Replace All"
 msgstr "Çàìåíèòü âñå"
 
+# #Restorer: íàèìåíîâàíèå êíîïêè â îêíå ïîèñêà è çàìåíû
+# :!~ Restorer
 msgid "_Close"
-msgstr "_Çàêðûòü"
+msgstr "Î_òìåíà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
-msgstr "Vim: Ïîëó÷åí çàïðîñ íà ïðåêðàùåíèå ðàáîòû îò äèñïåò÷åðà ñåàíñîâ\n"
+msgstr ""
+"Ïðîãðàììà Vim. Îò äèñïåò÷åðà ñåàíñîâ ïîëó÷åí çàïðîñ íà ïðåêðàùåíèå ðàáîòû\n"
 
+# #Restorer: ïóíêò êîíòåêñòíîãî ìåíþ íà âêëàäêå è ïàíåëè âêëàäîê
+# ~!: earlier
 msgid "Close tab"
 msgstr "Çàêðûòü âêëàäêó"
 
+# #Restorer: ïóíêò êîíòåêñòíîãî ìåíþ íà âêëàäêå è ïàíåëè âêëàäîê
+# ~!: earlier
 msgid "New tab"
 msgstr "Íîâàÿ âêëàäêà"
 
+# #Restorer: ïóíêò êîíòåêñòíîãî ìåíþ íà âêëàäêå è ïàíåëè âêëàäîê
+# ~!: earlier
 msgid "Open Tab..."
 msgstr "Îòêðûòü âêëàäêó..."
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
-msgstr "Vim: Îñíîâíîå îêíî áûëî íåîæèäàííî çàêðûòî\n"
+msgstr "Ïðîãðàììà Vim. Íåïðåäâèäåííîå çàêðûòèå îñíîâíîãî îêíà\n"
 
+# #Restorer: íàèìåíîâàíèå êíîïêè â îêíå âûáîðà ôàéëîâ
+# ~!: earlier
 msgid "&Filter"
-msgstr "&Ôèëüòð"
+msgstr "Ô&èëüòð"
 
+# #Restorer: íàèìåíîâàíèå êíîïêè â äèàëîãîâîì îêíå
+# ~!: earlier
 msgid "&Cancel"
 msgstr "Î&òìåíà"
 
+# #Restorer: çàãîëîâîê ïîëÿ â îêíå âûáîðà ôàéëîâ
+# ~!: earlier
 msgid "Directories"
 msgstr "Êàòàëîãè"
 
+# #Restorer: çàãîëîâîê ïîëÿ â îêíå âûáîðà ôàéëîâ
+# ~!: earlier
 msgid "Filter"
 msgstr "Ôèëüòð"
 
+# #Restorer: íàèìåíîâàíèå êíîïêè â îêíå âûáîðà ôàéëîâ
+# ~!: earlier
 msgid "&Help"
 msgstr "&Ñïðàâêà"
 
+# #Restorer: çàãîëîâîê ïîëÿ â îêíå âûáîðà ôàéëîâ
+# ~!: earlier
 msgid "Files"
 msgstr "Ôàéëû"
 
+# #Restorer: íàèìåíîâàíèå êíîïêè â îêíå âûáîðà ôàéëîâ
+# ~!: earlier
 msgid "&OK"
-msgstr "&Äà"
+msgstr "Ä&à"
 
+# #Restorer: çàãîëîâîê ïîëÿ â îêíå âûáîðà ôàéëîâ
+# :!~ Restorer
 msgid "Selection"
-msgstr "Âûäåëåíèå"
+msgstr "Âûáðàíî"
 
+# #Restorer: çàãîëîâîê îêíà
+# :!~ Restorer
 msgid "Vim dialog"
-msgstr "Äèàëîãîâîå îêíî Vim"
+msgstr "Ïðîãðàììà Vim"
 
+# #Restorer: íàèìåíîâàíèå êíîïêè â îêíå ïîèñêà è çàìåíû
+# :!~ Restorer
 msgid "Find &Next"
-msgstr "Íàéòè &ñëåäóþùåå"
+msgstr "&Íàéòè äàëåå"
 
+# #Restorer: íàèìåíîâàíèå êíîïêè â îêíå ïîèñêà è çàìåíû
+# :!~ Restorer
 msgid "&Replace"
-msgstr "Çà&ìåíà"
+msgstr "&Çàìåíèòü"
 
+# #Restorer: íàèìåíîâàíèå êíîïêè â îêíå ïîèñêà è çàìåíû
+# ~!: earlier
 msgid "Replace &All"
 msgstr "Çàìåíèòü &âñå"
 
+# #Restorer: íàèìåíîâàíèå êíîïêè â îêíå ïîèñêà è çàìåíû
+# ~!: earlier
 msgid "&Undo"
-msgstr "Î&òìåíà"
+msgstr "Â&åðíóòü"
 
+# #Restorer: ïóíêò êîíòåêñòíîãî ìåíþ íà âêëàäêå è ïàíåëè âêëàäîê
+# ~!: earlier
 msgid "Open tab..."
 msgstr "Îòêðûòü âêëàäêó..."
 
+# #Restorer: íàèìåíîâàíèå çàãîëîâêà îêíà
+# :!~ Restorer
 msgid "Find string"
-msgstr "Íàéòè ñòðîêó"
+msgstr "Íàéòè"
 
+# #Restorer: íàèìåíîâàíèå çàãîëîâêà îêíà
+# :!~ Restorer
 msgid "Find & Replace"
-msgstr "Íàéòè è çàìåíèòü"
+msgstr "Çàìåíèòü"
 
+# #Restorer: çàãîëîâîê îêíà
+# #Restorer: ýòî òîëüêî çàïîëíèòåëü
+# :!~ Restorer
 msgid "Not Used"
-msgstr "Íå èñïîëüçóåòñÿ"
+msgstr "Not Used"
 
+# #Restorer: âûïàäàþùèé ñïèñîê ñ òèïàìè ôàéëîâ (ôèëüòð)
+# #Restorer: ýòî òîëüêî çàïîëíèòåëü
+# :!~ Restorer
 msgid "Directory\t*.nothing\n"
-msgstr "Êàòàëîã\t*.íè÷åãî\n"
+msgstr "Directory\t*.nothing\n"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Font0: %s"
-msgstr "Font0: %s"
+msgstr "íàèìåíîâàíèå øðèôòà font0 %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Font%d: %s"
-msgstr "Font%d: %s"
+msgstr "íàèìåíîâàíèå øðèôòà font%d %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Font%d width is not twice that of font0"
-msgstr "Øèðèíà øðèôòà font%d äîëæíà áûòü âäâîå áîëüøå, ÷åì ó font0"
+msgstr "øèðèíà øðèôòà font%d äîëæíà áûòü âäâîå áîëüøå øèðèíû øðèôòà font0"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Font0 width: %d"
-msgstr "Øèðèíà øðèôòà font0: %d"
+msgstr "øèðèíà øðèôòà font0 %d"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Font%d width: %d"
-msgstr "Øèðèíà øðèôòà font%d: %d"
+msgstr "øèðèíà øðèôòà font%d %d"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ â èíôîðìàöèîííîì îêíå
+# :!~ Restorer
 msgid "Invalid font specification"
-msgstr "Íåïðàâèëüíîå îïðåäåëåíèå øðèôòà"
+msgstr "Óêàçàíî íåäîïóñòèìîå íàèìåíîâàíèå øðèôòà"
 
+# #Restorer: íàèìåíîâàíèå êíîïêè èíôîðìàöèîííîãî îêíà
+# ~!: earlier
 msgid "&Dismiss"
-msgstr "Î&òêëîíèòü"
+msgstr "Î&òìåíèòü"
 
+# #Restorer: îòîáðàæàåòñÿ, åñëè øðèôò íå ñîâïàäàåò
+# :!~ Restorer
 msgid "no specific match"
-msgstr "íåò ñïåöèàëüíîãî ñîâïàäåíèÿ"
+msgstr "îòñóòñòâóþò ñîâïàäåíèÿ"
 
+# #Restorer: çàãîëîâîê îêíà âûáîðà øðèôòà
+# :!~ Restorer
 msgid "Vim - Font Selector"
-msgstr "Vim — Âûáîð øðèôòà"
+msgstr "Øðèôò"
 
+# #Restorer: íàèìåíîâàíèå ïîëÿ âûáðàííîãî øðèôòà
+# :!~ Restorer
 msgid "Name:"
-msgstr "Íàçâàíèå:"
+msgstr "Øðèôò:"
 
+# #Restorer: íàèìåíîâàíèå ïåðåêëþ÷àòåëÿ â îêíå âûáîðà øðèôòà
+# ~!: earlier
 msgid "Show size in Points"
 msgstr "Ïîêàçûâàòü ðàçìåð â ïóíêòàõ"
 
+# #Restorer: íàèìåíîâàíèå ïîëÿ âûáîðà êîäèðîâêè â îêíå âûáîðà øðèôòà
+# ~!: earlier
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Êîäèðîâêà:"
 
+# #Restorer: íàèìåíîâàíèå ïîëÿ ñî ñïèñêîì øðèôòîâ â îêíå âûáîðà øðèôòà
+# ~!: earlier
 msgid "Font:"
 msgstr "Øðèôò:"
 
+# #Restorer: íàèìåíîâàíèå ïîëÿ ñî ñïèñêîì íà÷åðòàíèé â îêíå âûáîðà øðèôòà
+# :!~ Restorer
 msgid "Style:"
-msgstr "Ñòèëü:"
+msgstr "Íà÷åðòàíèå:"
 
+# #Restorer: íàèìåíîâàíèå ïîëÿ ñî ñïèñêîì ðàçìåðîâ â îêíå âûáîðà øðèôòà
+# ~!: earlier
 msgid "Size:"
 msgstr "Ðàçìåð:"
 
+# ~!: earlier
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Ñòðàíèöà %d"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "No text to be printed"
-msgstr "Ïå÷àòàòü íå÷åãî"
+msgstr "Îòñóòñòâóåò òåêñò äëÿ ïå÷àòè"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Printing page %d (%d%%)"
-msgstr "Ïå÷àòü ñòð. %d (%d%%)"
+msgstr "Ïå÷àòü ñòðàíèöû %d (%d %%)"
 
+# ~!: earlier
 #, c-format
 msgid " Copy %d of %d"
 msgstr " Êîïèÿ %d èç %d"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Printed: %s"
-msgstr "Íàïå÷àòàíî: %s"
+msgstr "Îòïå÷àòàíî: %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Printing aborted"
-msgstr "Ïå÷àòü ïðåêðàùåíà"
+msgstr "Ïå÷àòü îòìåíåíà"
 
+# ~!: earlier
 msgid "Sending to printer..."
 msgstr "Îòïðàâêà íà ïå÷àòü..."
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Print job sent."
-msgstr "Çàäàíèå îòïðàâëåíî íà ïå÷àòü."
+msgstr "Çàäàíèå îòïðàâëåíî íà ïå÷àòü"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
-msgstr "Èçâèíèòå, ôàéë ñïðàâêè \"%s\" íå íàéäåí"
+msgstr "Íå íàéäåí ôàéë äîêóìåíòàöèè \"%s\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "W18: Invalid character in group name"
-msgstr "W18: Íåäîïóñòèìûé ñèìâîë â èìåíè ãðóïïû"
+msgstr "W18: Íåäîïóñòèìûé ñèìâîë â íàèìåíîâàíèè ãðóïïû"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Add a new database"
-msgstr "Äîáàâèòü íîâóþ áàçó äàííûõ"
+msgstr "ïîäêëþ÷èòü áàçó äàííûõ cscope"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Query for a pattern"
-msgstr "Çàïðîñ ïî øàáëîíó"
+msgstr "îòïðàâèòü çàïðîñ â áàçó äàííûõ cscope"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Show this message"
-msgstr "Ïîêàçàòü ýòî ñîîáùåíèå"
+msgstr "êðàòêàÿ èíôîðìàöèÿ î êîìàíäàõ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Kill a connection"
-msgstr "Ðàçîðâàòü ñîåäèíåíèå"
+msgstr "îòêëþ÷èòü áàçó äàííûõ cscope"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Reinit all connections"
-msgstr "Çàíîâî èíèöèàëèçèðîâàòü âñå ñîåäèíåíèÿ"
+msgstr "îáíîâèòü ïîäêëþ÷åíèå ê áàçàì äàííûõ cscope"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Show connections"
-msgstr "Ïîêàçàòü ñîåäèíåíèÿ"
+msgstr "ïîêàçàòü ïîäêëþ÷¸ííûå áàçû äàííûõ cscope"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n"
-msgstr "Ýòà êîìàíäà cscope íå ïîääåðæèâàåò ðàçäåëåíèå îêíà.\n"
+msgstr "Äëÿ êîìàíäû íå ïðåäóñìîòðåí âûâîä ðåçóëüòàòà â îòäåëüíîì îêíå\n"
 
+# #Restorer: îòîáðàæàåòñÿ ïðè óñòàíîâëåííîì ïàðàìåòðå 'cscopeverbose'
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Added cscope database %s"
-msgstr "Äîáàâëåíà áàçà äàííûõ cscope %s"
+msgstr "Âûïîëíåíî ïîäêëþ÷åíèå ê áàçå äàííûõ cscope %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "cs_create_connection setpgid failed"
-msgstr "cs_create_connection: íå óäàëîñü âûïîëíèòü setpgid"
+msgstr ""
+"Âíóòðåííÿÿ ôóíêöèÿ cs_create_connection(). Ñáîé âûçîâà ñèñòåìíîé ôóíêöèè "
+"setpgid()"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "cs_create_connection exec failed"
-msgstr "cs_create_connection: íå óäàëîñü âûïîëíèòü exec"
+msgstr ""
+"Âíóòðåííÿÿ ôóíêöèÿ cs_create_connection(). Ñáîé âûçîâà ñèñòåìíîé ôóíêöèè "
+"execl() èëè CreateProcess()"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
-msgstr "cs_create_connection: íå óäàëîñü âûïîëíèòü fdopen äëÿ to_fp"
+msgstr ""
+"Âíóòðåííÿÿ ôóíêöèÿ cs_create_connection(). Ñáîé óñòàíîâêè ðåæèìà çàïèñè "
+"ñèñòåìíîé ôóíêöèåé fdopen()"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
-msgstr "cs_create_connection: íå óäàëîñü âûïîëíèòü fdopen äëÿ fr_fp"
+msgstr ""
+"Âíóòðåííÿÿ ôóíêöèÿ cs_create_connection(). Ñáîé óñòàíîâêè ðåæèìà ñ÷èòûâàíèÿ "
+"ñèñòåìíîé ôóíêöèåé fdopen()"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "cscope commands:\n"
-msgstr "Êîìàíäû cscope:\n"
+msgstr "Êîìàíäû äëÿ ðàáîòû ñ áàçàìè äàííûõ ïðîãðàììû cscope:\n"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "%-5s: %s%*s (Usage: %s)"
-msgstr "%-5s: %s%*s (èñïîëüçîâàíèå: %s)"
+msgstr "%-5s: %s%*s (îáðàçåö: %s)"
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "       a: Find assignments to this symbol\n"
@@ -1138,368 +1765,516 @@
 "       t: Find this text string\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"       a: Íàéòè ïðèñâàèâàíèÿ äëÿ ýòîãî ñèìâîëà\n"
-"       c: Íàéòè ôóíêöèè, âûçûâàþùèå ýòó ôóíêöèþ\n"
-"       d: Íàéòè ôóíêöèè, âûçûâàåìûå ýòîé ôóíêöèåé\n"
-"       e: Íàéòè ýòîò øàáëîí egrep\n"
-"       f: Íàéòè ýòîò ôàéë\n"
-"       g: Íàéòè ýòî îïðåäåëåíèå\n"
-"       i: Íàéòè ôàéëû, âêëþ÷àþùèå (#include) ýòîò ôàéë\n"
-"       s: Íàéòè ýòîò C-ñèìâîë\n"
-"       t: Íàéòè ýòó òåêñòîâóþ ñòðîêó\n"
+"       a: ïîèñê ïðèñâàèâàíèÿ çíà÷åíèÿ äëÿ óêàçàííîãî èäåíòèôèêàòîðà\n"
+"       c: ïîèñê ôóíêöèé, âûçûâàþùèõ óêàçàííóþ ôóíêöèþ\n"
+"       d: ïîèñê ôóíêöèé, âûçûâàåìûõ óêàçàííîé ôóíêöèåé\n"
+"       e: ïîèñê ïî çàäàííîìó ðåãóëÿðíîìó âûðàæåíèþ\n"
+"       f: ïîèñê óêàçàííîãî ôàéëà\n"
+"       g: ïîèñê óêàçàííîãî îïðåäåëåíèÿ\n"
+"       i: ïîèñê ôàéëîâ, ïîäêëþ÷àþùèõ äèðåêòèâîé #include óêàçàííûé ôàéë\n"
+"       s: ïîèñê óêàçàííîãî èäåíòèôèêàòîðà\n"
+"       t: ïîèñê óêàçàííîé òåêñòîâîé ñòðîêè\n"
 
+# #Restorer: îòîáðàæàåòñÿ ïðè óñòàíîâëåííîì ïàðàìåòðå 'cscopeverbose'
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "cscope connection %s closed"
-msgstr "ñîåäèíåíèå ñ cscope %s çàêðûòî"
+msgstr "Âûïîëíåíî îòêëþ÷åíèå áàçû äàííûõ cscope %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Cscope tag: %s"
-msgstr "Ìåòêà cscope: %s"
+msgstr "Èíäåêñ áàçû äàííûõ cscope %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "   #   line"
 msgstr ""
 "\n"
-"   #   ñòðîêà"
+"   ¹  ñòðîêà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "filename / context / line\n"
-msgstr "èìÿ ôàéëà / êîíòåêñò / ñòðîêà\n"
+msgstr " ôàéë;  êîíòåêñò;  ñòðîêà, ñîäåðæàùàÿ èíäåêñ\n"
 
+# #Restorer: îòîáðàæàåòñÿ ïðè óñòàíîâëåííîì ïàðàìåòðå 'cscopeverbose'
+# :!~ Restorer
 msgid "All cscope databases reset"
-msgstr "Ïåðåçàãðóçêà âñåõ áàç äàííûõ cscope"
+msgstr "Ïîâòîðíîå ïîäêëþ÷åíèå âñåõ ðàíåå ïîäêëþ÷¸ííûõ áàç äàííûõ cscope"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "no cscope connections\n"
-msgstr "ñîåäèíåíèÿ ñ cscope îòñóòñòâóþò\n"
+msgstr "Îòñóòñòâóþò ïîäêëþ÷¸ííûå áàçû äàííûõ ïðîãðàììû cscope\n"
 
+# :!~ Restorer
 msgid " # pid    database name                       prepend path\n"
-msgstr " # pid    áàçà äàííûõ                         íà÷àëüíûé ïóòü\n"
+msgstr " ¹ ÏÈÄ    áàçà äàííûõ                         îòíîñèòåëüíûé ìàðøðóò\n"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Lua library cannot be loaded."
-msgstr "Áèáëèîòåêà Lua íå ìîæåò áûòü çàãðóæåíà."
+msgstr "Íå óäàëîñü ïîäêëþ÷èòü ôàéë áèáëèîòåêè ÿçûêà Lua"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "cannot save undo information"
-msgstr "íåâîçìîæíî ñîõðàíèòü èíôîðìàöèþ îá îòìåíå îïåðàöèè"
+msgstr "íå óäàëîñü ñîõðàíèòü èíôîðìàöèÿ äëÿ îòìåíû îïåðàöèé"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "invalid expression"
-msgstr "íåïðàâèëüíîå âûðàæåíèå"
+msgstr "íåäîïóñòèìîå âûðàæåíèå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "expressions disabled at compile time"
-msgstr "âûðàæåíèÿ îòêëþ÷åíû ïðè êîìïèëÿöèè"
+msgstr "êîìïîíåíò âû÷èñëåíèÿ âûðàæåíèé îòêëþ÷¸í ïðè êîìïèëÿöèè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "hidden option"
-msgstr "ñêðûòàÿ îïöèÿ"
+msgstr "ïàðàìåòð íå ïîääåðæèâàåòñÿ â ýòîé âåðñèè ïðîãðàììû"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "unknown option"
-msgstr "íåèçâåñòíàÿ îïöèÿ"
+msgstr "íå ðàñïîçíàíî íàèìåíîâàíèå ïàðàìåòðà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "window index is out of range"
-msgstr "èíäåêñ îêíà çà ïðåäåëàìè äèàïàçîíà"
+msgstr "íåäîïóñòèìîå çíà÷åíèå èäåíòèôèêàòîðà îêíà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "couldn't open buffer"
-msgstr "íåâîçìîæíî îòêðûòü áóôåð"
+msgstr "íå óäàëîñü îòêðûòü áóôåð"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "cannot delete line"
-msgstr "íåâîçìîæíî óäàëèòü ñòðîêó"
+msgstr "íå óäàëîñü óäàëèòü ñòðîêó"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "cannot replace line"
-msgstr "íåâîçìîæíî çàìåíèòü ñòðîêó"
+msgstr "íå óäàëîñü çàìåíèòü ñòðîêó"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "cannot insert line"
-msgstr "íåâîçìîæíî âñòàâèòü ñòðîêó"
+msgstr "íå óäàëîñü âñòàâèòü ñòðîêó"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "string cannot contain newlines"
-msgstr "ñòðîêà íå ìîæåò ñîäåðæàòü ñèìâîë íîâîé ñòðîêè"
+msgstr "ñòðîêà íå äîëæíà ñîäåðæàòü ñèìâîëû ðàçäåëèòåëÿ ñòðîê"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "error converting Scheme values to Vim"
-msgstr "íåâîçìîæíî ïðåîáðàçîâàòü çíà÷åíèÿ Scheme â Vim"
+msgstr ""
+"îøèáêà ïðåîáðàçîâàíèÿ òèïà äàííûõ ÿçûêà Scheme â òèï äàííûõ ïðîãðàììû Vim"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Vim error: ~a"
-msgstr "îøèáêà Vim: ~a"
+msgstr "Ñîîáùåíèå: ~a"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Vim error"
-msgstr "îøèáêà Vim"
+msgstr "Îøèáêà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "buffer is invalid"
-msgstr "íåïðàâèëüíûé áóôåð"
+msgstr "ïîëó÷åíî íåäîïóñòèìîå çíà÷åíèå óêàçàòåëÿ íà áóôåð"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "window is invalid"
-msgstr "íåïðàâèëüíîå îêíî"
+msgstr "ïîëó÷åíî íåäîïóñòèìîå çíà÷åíèå óêàçàòåëÿ íà îêíî"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "linenr out of range"
-msgstr "íîìåð ñòðîêè çà ïðåäåëàìè äèàïàçîíà"
+msgstr "íîìåð ñòðîêè âûõîäèò çà ïðåäåëû çíà÷åíèé äèàïàçîíà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "not allowed in the Vim sandbox"
-msgstr "íå äîïóñêàåòñÿ â ïåñî÷íèöå Vim"
+msgstr "çàïðåùåíî âûïîëíåíèå â èçîëèðîâàííîé ñðåäå ïðîãðàììû Vim"
 
+# :!~ Restorer
+#, c-format
+msgid "E370: Could not load library %s"
+msgstr "E370: Íå óäàëîñü ïîäêëþ÷èòü ôàéë áèáëèîòåêè %s"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
+msgstr "Íå óäàëîñü ïîäêëþ÷èòü ôàéë áèáëèîòåêè ÿçûêà Perl. Êîìàíäà íå âûïîëíåíà"
+
+# :!~ Restorer
 msgid "invalid buffer number"
-msgstr "íåïðàâèëüíûé íîìåð áóôåðà"
+msgstr "íåäîïóñòèìûé íîìåð áóôåðà"
 
+# ~!: earlier
 msgid "not implemented yet"
 msgstr "ïîêà íå ðåàëèçîâàíî"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "cannot set line(s)"
-msgstr "íåâîçìîæíî íàçíà÷èòü ñòðîêó èëè ñòðîêè"
+msgstr "íå óäàëîñü çàìåíèòü ñòðîêè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "invalid mark name"
-msgstr "íåïðàâèëüíîå èìÿ îòìåòêè"
+msgstr "íåäîïóñòèìîå íàèìåíîâàíèå çàêëàäêè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "mark not set"
-msgstr "îòìåòêà íå óñòàíîâëåíà"
+msgstr "çàêëàäêà íå óñòàíîâëåíà"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "row %d column %d"
-msgstr "ðÿä %d êîëîíêà %d"
+msgstr "â ñòðîêå %d, êîëîíêà %d"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "cannot insert/append line"
-msgstr "íåâîçìîæíî âñòàâèòü èëè äîáàâèòü ñòðîêó"
+msgstr "íå óäàëîñü äîáàâèòü ñòðîêó"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "line number out of range"
-msgstr "íîìåð ñòðîêè çà ïðåäåëàìè äèàïàçîíà"
+msgstr "íîìåð ñòðîêè âûõîäèò çà ïðåäåëû çíà÷åíèé äèàïàçîíà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "unknown flag: "
-msgstr "íåèçâåñòíûé ôëàã: "
+msgstr "íå ïîääåðæèâàåìûé ïàðàìåòð êîìàíäû "
 
+# :!~ Restorer
 msgid "unknown vimOption"
-msgstr "íåèçâåñòíàÿ vimOption"
+msgstr "íå ðàñïîçíàíî íàèìåíîâàíèå ïàðàìåòðà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "keyboard interrupt"
-msgstr "ïðåðâàíî ñ êëàâèàòóðû"
+msgstr "âûïîëíåíèå ïðåðâàíî ïîëüçîâàòåëåì"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
-msgstr "íåâîçìîæíî ñîçäàòü êîìàíäó áóôåðà èëè îêíà: îáúåêò â ïðîöåññå óäàëåíèÿ"
-
-msgid ""
-"cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
 msgstr ""
-"íåâîçìîæíî çàðåãèñòðèðîâàòü êîìàíäó ñ îáðàòíûì âûçîâîì: áóôåð èëè îêíî â "
-"ïðîöåññå óäàëåíèÿ"
+"îáúåêò áóôåðà èëè îêíà â ïðîöåññå óäàëåíèÿ. Íå óäàëîñü ñîçäàòü äëÿ íèõ êîìàíäû"
 
+# :!~ Restorer
+msgid "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
+msgstr ""
+"îáúåêò áóôåðà èëè îêíà â ïðîöåññå óäàëåíèÿ. Íå óäàëîñü çàðåãèñòðèðîâàòü êîìàíäó"
+
+# :!~ Restorer
 msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
-msgstr ""
-"íåâîçìîæíî çàðåãèñòðèðîâàòü êîìàíäó ñ îáðàòíûì âûçîâîì: ññûëêà íà áóôåð èëè "
-"îêíî íå îáíàðóæåíà"
+msgstr "íå íàéäåíà ññûëêà íà áóôåð èëè îêíî. Íå óäàëîñü çàðåãèñòðèðîâàòü êîìàíäó"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "cannot get line"
-msgstr "íåâîçìîæíî ïîëó÷èòü ñòðîêó"
+msgstr "íå óäàëîñü ïîëó÷èòü ñîäåðæèìîå ïåðâîé ñòðîêè èç äèàïàçîíà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Unable to register a command server name"
-msgstr "Íåâîçìîæíî çàðåãèñòðèðîâàòü èìÿ ñåðâåðà êîìàíä"
+msgstr "Íå óäàëîñü çàðåãèñòðèðîâàòü íàèìåíîâàíèå ñåðâåðà êîìàíä"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè çíà÷åíèè 'report' < %ld
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "%ld lines to indent... "
-msgstr "Èçìåíÿþòñÿ îòñòóïû â ñòðîêàõ (%ld)..."
+msgstr "Âûïîëíÿåòñÿ èçìåíåíèÿ îòñòóïà â %ld ñòðîêàõ... "
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè çíà÷åíèè 'report' < %ld
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "%ld line indented "
 msgid_plural "%ld lines indented "
-msgstr[0] "Èçìåí¸í îòñòóï â %ld ñòðîêå "
-msgstr[1] "Èçìåí¸í îòñòóï â %ld ñòðîêàõ "
-msgstr[2] "Èçìåí¸í îòñòóï â %ld ñòðîêàõ "
+msgstr[0] " %ld ñòðîêå èçìåí¸í îòñòóï"
+msgstr[1] " %ld ñòðîêàõ èçìåí¸í îòñòóï"
+msgstr[2] " %ld ñòðîêàõ èçìåí¸í îòñòóï"
 
+# :!~ Restorer
 msgid " Keyword completion (^N^P)"
-msgstr " Àâòîäîïîëíåíèå êëþ÷åâîãî ñëîâà (^N^P)"
+msgstr " Ïîäñòàíîâêà ñëîâà ïîä êóðñîðîì CTRL+N èëè CTRL+P"
 
+# :!~ Restorer
 msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
-msgstr " Ðåæèì ^X (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
+msgstr " Ðåæèì ïîäñòàíîâêè CTRL+X è CTRL+ (] D E F I K L N O P S U V Y)"
 
+# :!~ Restorer
 msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
-msgstr " Àâòîäîïîëíåíèå öåëîé ñòðîêè (^L^N^P)"
+msgstr " Ïîäñòàíîâêà öåëîé ñòðîêè CTRL+L è CTRL+N èëè CTRL+P"
 
+# :!~ Restorer
 msgid " File name completion (^F^N^P)"
-msgstr " Àâòîäîïîëíåíèå èìåíè ôàéëà (^F^N^P)"
+msgstr " Ïîäñòàíîâêà íàèìåíîâàíèÿ ôàéëà CTRL+F è CTRL+N èëè CTRL+P"
 
+# :!~ Restorer
 msgid " Tag completion (^]^N^P)"
-msgstr " Àâòîäîïîëíåíèå ìåòêè (^]^N^P)"
+msgstr " Ïîäñòàíîâêà èç ôàéëà èíäåêñîâ CTRL+] è CTRL+N èëè CTRL+P"
 
+# :!~ Restorer
 msgid " Path pattern completion (^N^P)"
-msgstr " Àâòîäîïîëíåíèå øàáëîíà ïóòè (^N^P)"
+msgstr " Ïîäñòàíîâêà ìàðøðóòà ê ôàéëó CTRL+N è CTRL+P"
 
+# :!~ Restorer
 msgid " Definition completion (^D^N^P)"
-msgstr " Àâòîäîïîëíåíèå îïðåäåëåíèÿ (^D^N^P)"
+msgstr " Ïîäñòàíîâêà îïðåäåëåíèé CTRL+D è CTRL+N èëè CTRL+P"
 
+# :!~ Restorer
 msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
-msgstr " Àâòîäîïîëíåíèå ïî ñëîâàðþ (^K^N^P)"
+msgstr " Ïîäñòàíîâêà èç ñëîâàðÿ CTRL+K è CTRL+N èëè CTRL+P"
 
+# :!~ Restorer
 msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
-msgstr " Àâòîäîïîëíåíèå ñèíîíèìîâ (^T^N^P)"
+msgstr " Ïîäñòàíîâêà èç ñëîâàðÿ ñèíîíèìîâ CTRL+T è CTRL+N èëè CTRL+P"
 
+# :!~ Restorer
 msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
-msgstr " Àâòîäîïîëíåíèå êîìàíäíîé ñòðîêè (^V^N^P)"
+msgstr " Ïîäñòàíîâêà êîìàíä ðåäàêòîðà Vim CTRL+V è CTRL+N èëè CTRL+P"
 
+# :!~ Restorer
 msgid " User defined completion (^U^N^P)"
-msgstr " Ïîëüçîâàòåëüñêîå àâòîäîïîëíåíèå (^U^N^P)"
+msgstr " Ïîäñòàíîâêà èç îïðåäåëåíèé ïîëüçîâàòåëÿ CTRL+U è CTRL+N èëè CTRL+P"
 
+# :!~ Restorer
 msgid " Omni completion (^O^N^P)"
-msgstr " Omni-äîïîëíåíèå (^O^N^P)"
+msgstr " Ïîäñòàíîâêà ïî êîíòåêñòó CTRL+O è CTRL+N èëè CTRL+P"
 
+# :!~ Restorer
 msgid " Spelling suggestion (s^N^P)"
-msgstr " Ïðåäëîæåíèå èñïðàâëåíèÿ ïðàâîïèñàíèÿ (s^N^P)"
+msgstr " Ïîäñòàíîâêà âàðèàíòîâ íàïèñàíèÿ CTRL+S è CTRL+N èëè CTRL+P"
 
+# :!~ Restorer
 msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
-msgstr " Ìåñòíîå àâòîäîïîëíåíèå êëþ÷åâîãî ñëîâà (^N^P)"
+msgstr " Ïîäñòàíîâêà ñëîâ òîëüêî èç òåêóùåãî áóôåðà CTRL+N èëè CTRL+P"
 
-msgid "Hit end of paragraph"
-msgstr "Êîíåö àáçàöà"
-
+# :!~ Restorer
 msgid "'dictionary' option is empty"
-msgstr "Íå çàäàíî çíà÷åíèå îïöèè 'dictionary'"
+msgstr "Íå çàäàíî çíà÷åíèå ïàðàìåòðà 'dictionary'"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "'thesaurus' option is empty"
-msgstr "Íå çàäàíî çíà÷åíèå îïöèè 'thesaurus'"
+msgstr "Íå çàäàíî çíà÷åíèå ïàðàìåòðà 'thesaurus'"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Scanning dictionary: %s"
-msgstr "Ïðîñìîòð ñëîâàðÿ: %s"
+msgstr "Ïðîñìîòð ñëîâàðÿ %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
-msgstr " (âñòàâêà) Ïðîêðóòêà (^E/^Y)"
+msgstr " (âñòàâêà) Ïðîêðóòêà òåêñòà êëàâèøàìè CTRL+E è CTRL+Y"
 
+# :!~ Restorer
 msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)"
-msgstr " (çàìåíà) Ïðîêðóòêà (^E/^Y)"
+msgstr " (çàìåíà) Ïðîêðóòêà òåêñòà êëàâèøàìè CTRL+E è CTRL+Y"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Scanning: %s"
-msgstr "Ïðîñìîòð: %s"
+msgstr "Ïðîñìîòð %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Scanning tags."
-msgstr "Âûïîëíÿåòñÿ ïîèñê ñðåäè ìåòîê."
+msgstr "Ïðîñìîòð ôàéëà èíäåêñîâ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "match in file"
-msgstr "ñîîòâåòñòâèå â ôàéëå"
+msgstr "íàéäåíî â ôàéëå"
 
+# ~!: earlier
 msgid " Adding"
 msgstr " Äîáàâëåíèå"
 
+# ~!: earlier
 msgid "-- Searching..."
 msgstr "-- Ïîèñê..."
 
+# ~!: earlier
+msgid "Hit end of paragraph"
+msgstr "Êîíåö àáçàöà"
+
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè àâòîïîäñòàíîâêå
+# :!~ Restorer
+msgid "Pattern not found"
+msgstr "Íå íàéäåíû âàðèàíòû äëÿ ïîäñòàíîâêè"
+
+# ~!: earlier
 msgid "Back at original"
 msgstr "Èñõîäíîå ñëîâî"
 
+# ~!: earlier
 msgid "Word from other line"
 msgstr "Ñëîâî èç äðóãîé ñòðîêè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "The only match"
-msgstr "Åäèíñòâåííîå ñîîòâåòñòâèå"
+msgstr "Åäèíñòâåííûé âàðèàíò"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "match %d of %d"
-msgstr "ñîîòâåòñòâèå %d èç %d"
+msgstr "âàðèàíò %d èç %d"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "match %d"
-msgstr "ñîîòâåòñòâèå %d"
+msgstr "âàðèàíòîâ %d"
 
+# #Restorer: äîïèñûâàåòñÿ, íàïðèìåð, ê ñîîáùåíèþ E741 èëè E742
+# :!~ Restorer
 msgid "flatten() argument"
-msgstr "ïàðàìåòðà flatten()"
+msgstr "àðãóìåíòà ôóíêöèè flatten()"
 
+# #Restorer: äîïèñûâàåòñÿ, íàïðèìåð, ê ñîîáùåíèþ E741 èëè E742
+# :!~ Restorer
 msgid "sort() argument"
-msgstr "ïàðàìåòðà sort()"
+msgstr "àðãóìåíòà ôóíêöèè sort()"
 
+# #Restorer: äîïèñûâàåòñÿ, íàïðèìåð, ê ñîîáùåíèþ E741 èëè E742
+# :!~ Restorer
 msgid "uniq() argument"
-msgstr "ïàðàìåòðà uniq()"
+msgstr "àðãóìåíòà ôóíêöèè uniq()"
 
+# #Restorer: äîïèñûâàåòñÿ, íàïðèìåð, ê ñîîáùåíèþ E741 èëè E742
+# :!~ Restorer
 msgid "map() argument"
-msgstr "ïàðàìåòðà map()"
+msgstr "àðãóìåíòà ôóíêöèè map()"
 
+# #Restorer: äîïèñûâàåòñÿ, íàïðèìåð, ê ñîîáùåíèþ E741 èëè E742
+# :!~ Restorer
 msgid "mapnew() argument"
-msgstr "ïàðàìåòðà mapnew()"
+msgstr "àðãóìåíòà ôóíêöèè mapnew()"
 
+# #Restorer: äîïèñûâàåòñÿ, íàïðèìåð, ê ñîîáùåíèþ E741 èëè E742
+# :!~ Restorer
 msgid "filter() argument"
-msgstr "ïàðàìåòðà filter()"
+msgstr "àðãóìåíòà ôóíêöèè filter()"
 
+# #Restorer: äîïèñûâàåòñÿ, íàïðèìåð, ê ñîîáùåíèþ E741 èëè E742
+# :!~ Restorer
 msgid "extendnew() argument"
-msgstr "ïàðàìåòðà extendnew()"
+msgstr "àðãóìåíòà ôóíêöèè extendnew()"
 
+# #Restorer: äîïèñûâàåòñÿ, íàïðèìåð, ê ñîîáùåíèþ E741 èëè E742
+# :!~ Restorer
 msgid "remove() argument"
-msgstr "ïàðàìåòðà remove()"
+msgstr "àðãóìåíòà ôóíêöèè remove()"
 
+# #Restorer: äîïèñûâàåòñÿ, íàïðèìåð, ê ñîîáùåíèþ E741 èëè E742
+# :!~ Restorer
 msgid "reverse() argument"
-msgstr "ïàðàìåòðà reverse()"
+msgstr "àðãóìåíòà ôóíêöèè reverse()"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïî êîìàíäå `:language`
+# #Restorer: ïåðâûé %s çàìåíÿåòñÿ íà «messages », «ctype » èëè «time »
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Current %slanguage: \"%s\""
-msgstr "Àêòèâíûé %sÿçûê: \"%s\""
+msgstr "Ðåãèîíàëüíûå íàñòðîéêè %s: \"%s\""
 
+# #Restorer: ïîñëå ñîîáùåíèÿ äîïèñûâàåòñÿ ñèìâîë : è îøèáî÷íûé àðãóìåíò â êàâû÷êàõ
+# :!~ Restorer
 msgid "Unknown option argument"
-msgstr "Íåèçâåñòíûé íåîáÿçàòåëüíûé ïàðàìåòð"
+msgstr "Íå ðàñïîçíàí àðãóìåíò êîìàíäíîé ñòðîêè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Too many edit arguments"
-msgstr "Ñëèøêîì ìíîãî ïàðàìåòðîâ ðåäàêòèðîâàíèÿ"
+msgstr "Ïðåâûøåíî êîëè÷åñòâî ôàéëîâ ïåðåäàâàåìûõ â ïðîãðàììó äëÿ ïðàâêè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Argument missing after"
-msgstr "Ïðîïóùåí ïàðàìåòð ïîñëå"
+msgstr "Íå óêàçàí îáÿçàòåëüíûé ïàðàìåòð ïîñëå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Garbage after option argument"
-msgstr "Ìóñîð ïîñëå íåîáÿçàòåëüíîãî ïàðàìåòðà"
+msgstr "Ïîñòîðîííèå ñèìâîëû ïîñëå àðãóìåíòà êîìàíäíîé ñòðîêè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
 msgstr ""
-"Ñëèøêîì ìíîãî ïàðàìåòðîâ \"+êîìàíäà\", \"-c êîìàíäà\" èëè \"--cmd êîìàíäà\""
+"Ïðåâûøåíî êîëè÷åñòâî àðãóìåíòîâ \"+êîìàíäà\", \"-c êîìàíäà\" èëè \"--cmd "
+"êîìàíäà\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Invalid argument for"
-msgstr "Íåäîïóñòèìûé ïàðàìåòð äëÿ"
+msgstr "Íåäîïóñòèìîå çíà÷åíèå äëÿ àðãóìåíòà êîìàíäíîé ñòðîêè"
 
+# ~!: earlier
 #, c-format
 msgid "%d files to edit\n"
 msgstr "Ôàéëîâ äëÿ ðåäàêòèðîâàíèÿ: %d\n"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "netbeans is not supported with this GUI\n"
-msgstr "NetBeans íå ïîääåðæèâàåòñÿ ñ ýòèì ãðàôè÷åñêèì èíòåðôåéñîì\n"
+msgstr ""
+"Ñðåäà ðàçðàáîòêè NetBeans íå ïîääåðæèâàåòñÿ ñ ýòèì ãðàôè÷åñêèì èíòåðôåéñîì\n"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n"
-msgstr "Íåâîçìîæíî èñïîëüçîâàòü '-nb': âûêëþ÷åíî ïðè êîìïèëÿöèè\n"
+msgstr "Íåäîïóñòèìûé àðãóìåíò êîìàíäíîé ñòðîêè '-nb'. Îòêëþ÷åíî ïðè êîìïèëÿöèè\n"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
-msgstr "Ýòà âåðñèÿ Vim áûëà ñîáðàíà áåç îñîáåííîñòè ïðîñìîòðà îòëè÷èé."
+msgstr "Íå ïîääåðæèâàåòñÿ ðåæèì ñðàâíåíèÿ. Êîìïîíåíò îòêëþ÷¸í ïðè êîìïèëÿöèè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Attempt to open script file again: \""
-msgstr "Ïîïûòêà ïîâòîðíîãî îòêðûòèÿ ôàéëà ñöåíàðèÿ: \""
+msgstr "Ïîïûòêà ïîâòîðíîãî îòêðûòèÿ êîìàíäíîãî ôàéëà \""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Cannot open for reading: \""
-msgstr "Íåâîçìîæíî îòêðûòü äëÿ ÷òåíèÿ: \""
+msgstr "Íå óäàëîñü îòêðûòü íà ñ÷èòûâàíèå \""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Cannot open for script output: \""
-msgstr "Íåâîçìîæíî îòêðûòü äëÿ âûâîäà ñöåíàðèÿ: \""
+msgstr "Íå óäàëîñü îòêðûòü íà çàïèñü ôàéë ïðîòîêîëà \""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
-msgstr "Vim: Îøèáêà: Íå óäàëîñü çàïóñòèòü gvim èç NetBeans\n"
+msgstr ""
+"Ïðîãðàììà Vim. Íå óäàëîñü çàïóñòèòü ïðîãðàììó gVim èç ñðåäû ðàçðàáîòêè "
+"NetBeans\n"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Vim: Error: This version of Vim does not run in a Cygwin terminal\n"
-msgstr "Vim: Îøèáêà: Äàííàÿ âåðñèÿ Vim íå ðàáîòàåò â òåðìèíàëå Cygwin\n"
+msgstr "Ïðîãðàììà Vim. Äàííàÿ âåðñèÿ ïðîãðàììû íå ðàáîòàåò â òåðìèíàëå Cygwin\n"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
-msgstr "Vim: Ïðåäóïðåæäåíèå: Âûâîä îñóùåñòâëÿåòñÿ íå íà òåðìèíàë\n"
+msgstr "Ïðîãðàììà Vim. Âíèìàíèå! Âûâîä îñóùåñòâëÿåòñÿ íå íà òåðìèíàë\n"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
-msgstr "Vim: Ïðåäóïðåæäåíèå: Ââîä ïðîèñõîäèò íå ñ òåðìèíàëà\n"
+msgstr "Ïðîãðàììà Vim. Âíèìàíèå! Ââîä îñóùåñòâëÿåòñÿ íå ñ òåðìèíàëà\n"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "pre-vimrc command line"
-msgstr "êîìàíäíàÿ ñòðîêà ïåðåä âûïîëíåíèåì vimrc"
+msgstr "êîìàíäû, âûïîëíÿåìûå ïåðåä îáðàáîòêîé ôàéëà vimrc"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè îøèáêàõ, íàïðèìåð, â àðãóìåíòàõ êîìàíäíîé ñòðîêè
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "More info with: \"vim -h\"\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Äîïîëíèòåëüíàÿ èíôîðìàöèÿ: \"vim -h\"\n"
+"×òîáû ïîëó÷èòü äîïîëíèòåëüíóþ èíôîðìàöèþ, íàáåðèòå  vim -h\n"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "[file ..]       edit specified file(s)"
-msgstr "[ôàéë ..] ðåäàêòèðîâàíèå óêàçàííûõ ôàéëîâ"
+msgstr "[ôàéë ...]   ðåäàêòèðîâàòü óêàçàííûå ôàéëû"
 
+# #Restorer: ÷òîáû ïåðåâîä ïîìåñòèëñÿ â 80 ñèìâîëîâ, ðàçáèë íà äâå ñòðîêè
+# :!~ Restorer
 msgid "-               read text from stdin"
-msgstr "-           ÷òåíèå òåêñòà èç ïîòîêà ââîäà stdin"
+msgstr ""
+"-            ñ÷èòûâàòü òåêñò èç ñòàíäàðòíîãî ïîòîêà\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t\t  ââîäà"
 
+# #Restorer: ÷òîáû ïåðåâîä ïîìåñòèëñÿ â 80 ñèìâîëîâ, ðàçáèë íà äâå ñòðîêè
+# :!~ Restorer
 msgid "-t tag          edit file where tag is defined"
-msgstr "-t ìåòêà    ðåäàêòèðîâàíèå ôàéëà ñ óêàçàííîé ìåòêîé"
+msgstr ""
+"-t èíäåêñ    ðåäàêòèðîâàòü ôàéë, äëÿ êîòîðîãî ñîçäàí\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t  äàííûé èíäåêñ"
 
-# \n\t\t.. äëÿ óìåùåíèÿ â 80 ñòîëáöîâ
+# \n\t\t.. äëÿ óìåùåíèÿ â 80 ñòîëáöîâ (Ñ. Àë¸øèí)
+# #Restorer: èçìåíèë êîëè÷åñòâî ñèìâîëîâ òàáóëÿöèè è ïðîáåëîâ, äàáû áûëî õîðîøî
+# :!~ Restorer
 msgid "-q [errorfile]  edit file with first error"
 msgstr ""
-"-q [ôàéë-îøèáîê]\n"
-"\t\t\t\t    ðåäàêòèðîâàíèå ôàéëà ñ ïåðâîé îøèáêîé"
+"-q [ôàéë ðåçóëüòàòîâ]   ðåäàêòèðîâàòü ôàéë, ñîäåðæàùèé\n"
+"\t\t\t\t\t\t     ïåðâûé ðåçóëüòàò èç ñïèñêà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1507,25 +2282,34 @@
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"Èñïîëüçîâàíèå:"
+"Îáðàçåö:"
 
+# #Restorer: ÷òîáû áûëî âûðàâíèâàíèå, ïðîáåëû íå óáèðàòü
+# :!~ Restorer
 msgid " vim [arguments] "
-msgstr " vim [ïàðàìåòðû] "
+msgstr " vim [àðãóìåíòû] "
 
+# #Restorer: ÷òîáû áûëî âûðàâíèâàíèå, ïðîáåëû íå óáèðàòü
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "   or:"
 msgstr ""
 "\n"
-"   èëè:"
+"     èëè"
 
+# #Restorer: â main.c åñòü ñëåäóþùåå:
+# #Restorer: * VMS only uses upper case command lines.  Interpret "-X" as "-x"
+# #Restorer: * and "-/X" as "-X".
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "Where case is ignored prepend / to make flag upper case"
 msgstr ""
 "\n"
-"Åñëè ðåãèñòð èãíîðèðóåòñÿ, äîáàâüòå ïåðåä ôëàãîì / äëÿ âåðõíåãî ðåãèñòðà"
+"×òîáû ðàñïîçíàâàëñÿ àðãóìåíò â âåðõíåì ðåãèñòðå, äîáàâüòå ïåðåä íèì ñèìâîë /"
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1533,509 +2317,694 @@
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"Ïàðàìåòðû:\n"
+"Àðãóìåíòû êîìàíäíîé ñòðîêè:\n"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "--\t\t\tOnly file names after this"
-msgstr "--\t\t\tÄàëåå óêàçûâàþòñÿ òîëüêî èìåíà ôàéëîâ"
+msgstr "--\t\t\tÂñ¸ ïîñëåäóþùåå ðàññìàòðèâàòü êàê íàèìåíîâàíèÿ ôàéëîâ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
-msgstr "--literal\t\tÍå âûïîëíÿòü ïîäñòàíîâêó ïî ìàñêå"
+msgstr "--literal\t\tÍå âûïîëíÿòü ïîäñòàíîâêó ïî ìàñêå â íàèìåíîâàíèÿ ôàéëîâ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
-msgstr "-register\t\tÇàðåãèñòðèðîâàòü ýòîò gvim äëÿ OLE"
+msgstr "-register\t\tÐåãèñòðàöèÿ ïðîãðàììû gVim â ïðîñòðàíñòâå OLE"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
-msgstr "-unregister\t\tÎòêëþ÷èòü ðåãèñòðàöèþ äàííîãî gvim äëÿ OLE"
+msgstr "-unregister\t\tÎòìåíà ðåãèñòðàöèè ïðîãðàììû gVim â ïðîñòðàíñòâå OLE"
 
+# ~!: earlier
 msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
-msgstr "-g\t\t\tÇàïóñòèòü ñ ãðàôè÷åñêèì èíòåðôåéñîì (êàê \"gvim\")"
+msgstr "-g\t\t\tÇàïóñê ïðîãðàììû ñ ãðàôè÷åñêèì èíòåðôåéñîì (êàê \"gVim\")"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "-f  or  --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
-msgstr "-f  èëè --nofork\t àêòèâíîé çàäà÷å: íå âûïîëíÿòü fork ïðè çàïóñêå GUI"
+msgstr ""
+"-f  èëè --nofork\tÏðè çàïóñêå ÃÈÏ èç àêòèâíîé çàäà÷è íå îòêëþ÷àòüñÿ îò íå¸"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
-msgstr "-v\t\t\tÐåæèì Vi (êàê \"vi\")"
+msgstr "-v\t\t\tÇàïóñê ïðîãðàììû â ðåæèìå Vi (êàê \"vi\")"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")"
-msgstr "-e\t\t\tÐåæèì Ex (êàê \"ex\")"
+msgstr "-e\t\t\tÇàïóñê ïðîãðàììû â Ex-ðåæèìå (êàê \"ex\")"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "-E\t\t\tImproved Ex mode"
-msgstr "-E\t\t\tÓëó÷øåííûé ðåæèì Ex"
+msgstr "-E\t\t\tÇàïóñê ïðîãðàììû â óëó÷øåííîì Ex-ðåæèìå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")"
-msgstr "-s\t\t\tÒèõèé (ïàêåòíûé) ðåæèì (òîëüêî äëÿ \"ex\")"
+msgstr "-s\t\t\tÇàïóñê â ðåæèìå ïàêåòíîé îáðàáîòêè (äëÿ \"Ex-ðåæèìà\")"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")"
-msgstr "-d\t\t\tÐåæèì îòëè÷èé (êàê \"vimdiff\")"
+msgstr "-d\t\t\tÇàïóñê â ðåæèìå ñðàâíåíèÿ ðàçëè÷èé (êàê \"vimdiff\")"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)"
-msgstr "-y\t\t\tÏðîñòîé ðåæèì (êàê \"evim\", áåçðåæèìíûé)"
+msgstr "-y\t\t\tÐàáîòà â óïðîù¸ííîì âàðèàíòå (êàê \"evim\", áåçðåæèìíûé)"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")"
-msgstr "-R\t\t\tÒîëüêî äëÿ ÷òåíèÿ (êàê \"view\")"
+msgstr "-R\t\t\tÐàáîòà â âàðèàíòå òîëüêî äëÿ ÷òåíèÿ (êàê \"view\")"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")"
-msgstr "-Z\t\t\tÎãðàíè÷åííûé ðåæèì (êàê \"rvim\")"
+msgstr "-Z\t\t\tÐàáîòà â âàðèàíòå ñ îãðàíè÷åíèÿìè (êàê \"rvim\")"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed"
-msgstr "-m\t\t\tÁåç âîçìîæíîñòè ñîõðàíåíèÿ èçìåíåíèé (çàïèñè ôàéëîâ)"
+msgstr "-m\t\t\tÐàáîòà áåç âîçìîæíîñòè ñîõðàíåíèÿ èçìåíåíèé"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed"
-msgstr "-M\t\t\tÁåç âîçìîæíîñòè âíåñåíèÿ èçìåíåíèé â òåêñò"
+msgstr "-M\t\t\tÐàáîòà áåç âîçìîæíîñòè âíåñåíèÿ èçìåíåíèé â òåêñò"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "-b\t\t\tBinary mode"
-msgstr "-b\t\t\tÄâîè÷íûé ðåæèì"
+msgstr "-b\t\t\tÇàïóñê ïðîãðàììû â ðåæèìå ðàáîòû ñ äâîè÷íûìè äàííûìè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "-l\t\t\tLisp mode"
-msgstr "-l\t\t\tÐåæèì Lisp"
+msgstr "-l\t\t\tÇàïóñê ïðîãðàììû â ðåæèìå Lisp"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'"
-msgstr "-C\t\t\tÐåæèì ñîâìåñòèìîñòè ñ Vi: 'compatible'"
+msgstr "-C\t\t\tÐàáîòà â âàðèàíòå ñîâìåñòèìîñòè ñ ðåäàêòîðîì Vi"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'"
-msgstr "-N\t\t\tÐåæèì íåïîëíîé ñîâìåñòèìîñòè ñ Vi: 'nocompatible'"
+msgstr "-N\t\t\tÐàáîòà â âàðèàíòå íåïîëíîé ñîâìåñòèìîñòè ñ ðåäàêòîðîì Vi"
 
-# \n\t\t.. äëÿ óìåùåíèÿ â 80 ñòîëáöîâ
+# \n\t\t.. äëÿ óìåùåíèÿ â 80 ñòîëáöîâ (Ñ. Àë¸øèí)
+# :!~ Restorer
 msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]"
 msgstr ""
-"-V[N][ôàéë]\t\tÂûâîäèòü äîïîëíèòåëüíûå ñîîáùåíèÿ\n"
-"\t\t\t\t[óðîâåíü N] [çàïèñûâàòü â ôàéë]"
+"-V[N][ôàéë]\t\tÓñòàíîâêà äåòàëèçàöèè âûâîäèìûõ ñîîáùåíèé\n"
+"\t\t\t   [óêàçàâ òðåáóåìûé óðîâåíü N] [è ôàéë äëÿ çàïèñè]"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "-D\t\t\tDebugging mode"
-msgstr "-D\t\t\tÐåæèì îòëàäêè"
+msgstr "-D\t\t\tÇàïóñê ïðîãðàììû â ðåæèìå îòëàäêè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only"
-msgstr "-n\t\t\tÁåç ñâîï-ôàéëà, èñïîëüçóåòñÿ òîëüêî ïàìÿòü"
+msgstr "-n\t\t\tÐàáîòà áåç ñîçäàíèÿ ôàéëà ïîäêà÷êè íà ÃÌÄ èëè ÆÌÄ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "-r\t\t\tList swap files and exit"
-msgstr "-r\t\t\tÂûâåñòè ñïèñîê ñâîï-ôàéëîâ è çàâåðøèòü ðàáîòó"
+msgstr "-r\t\t\tÂûâîä ïåðå÷íÿ ôàéëîâ ïîäêà÷êè è çàâåðøåíèå ðàáîòû"
 
+# #Restorer: äîáàâèë åù¸ îäèí \t, ÷òîáû âûãëÿäåëî åäèíîîáðàçíî
+# :!~ Restorer
 msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session"
-msgstr "-r (ñ èìåíåì ôàéëà)\tÂîññòàíîâèòü àâàðèéíî çàâåðø¸ííûé ñåàíñ"
+msgstr "-r <ôàéë>\t\tÂîññòàíîâëåíèå àâàðèéíî çàâåðø¸ííîãî ñåàíñ"
 
+# ~!: earlier
 msgid "-L\t\t\tSame as -r"
-msgstr "-L\t\t\tÒî æå, ÷òî è -r"
+msgstr "-L\t\t\tÒî æå, ÷òî è àðãóìåíò êîìàíäíîé ñòðîêè -r"
 
+# #Restorer: ýòî òîëüêî äëÿ Amiga-like
+# :!~ Restorer
 msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
-msgstr "-f\t\t\tÍå èñïîëüçîâàòü newcli äëÿ îòêðûòèÿ îêíà"
+msgstr "-f\t\t\tÍå èñïîëüçîâàòü êîìàíäó newcli äëÿ îòêðûòèÿ îêíà"
 
+# #Restorer: ýòî òîëüêî äëÿ Amiga-like
+# #Restorer: óáðàë îäèí \t, ÷òîáû âûãëÿäåëî åäèíîîáðàçíî
+# :!~ Restorer
 msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
-msgstr "-dev <óñòðîéñòâî>\t\tÈñïîëüçîâàòü äëÿ I/O óêàçàííîå <óñòðîéñòâî>"
+msgstr "-dev <óñòðîéñòâî>\tÈñïîëüçîâàòü äëÿ ââîäà-âûâîäà óêàçàííîå <óñòðîéñòâî>"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "-A\t\t\tStart in Arabic mode"
-msgstr "-A\t\t\tÇàïóñê ñ ïîääåðæêîé àðàáñêîãî ÿçûêà"
+msgstr "-A\t\t\tÇàïóñê ïðîãðàììû ñ ïîääåðæêîé àðàáñêîé ïèñüìåííîñòè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
-msgstr "-H\t\t\tÇàïóñê ñ ïîääåðæêîé èâðèòà"
+msgstr "-H\t\t\tÇàïóñê ïðîãðàììû ñ ïîääåðæêîé åâðåéñêîé ïèñüìåííîñòè"
 
+# ~!: earlier
 msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
 msgstr "-T <òåðìèíàë>\tÍàçíà÷èòü óêàçàííûé òèï <òåðìèíàëà>"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "--not-a-term\t\tSkip warning for input/output not being a terminal"
-msgstr "--not-a-term\t\tÍå ïðåäóïðåæäàòü ïðè ââîäå-âûâîäå íå â òåðìèíàë"
+msgstr "--not-a-term\t\tÍå ñîîáùàòü îá îòñóòñòâèè òåðìèíàëà äëÿ ââîäà-âûâîäà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "--gui-dialog-file {fname}  For testing: write dialog text"
-msgstr "--gui-dialog-file {ôàéë}  Äëÿ òåñòèðîâàíèÿ: ñîõðàíèòü òåêñò äèàëîãîâ"
+msgstr "--gui-dialog-file {ôàéë}  Çàïèñü ñîîáùåíèé äèàëîãîâûõ îêîí. Äëÿ îòëàäêè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "--ttyfail\t\tExit if input or output is not a terminal"
-msgstr "--ttyfail\t\tÂûéòè ïðè ââîäå-âûâîäå íå â òåðìèíàë"
+msgstr "--ttyfail\t\tÇàâåðøåíèå ðàáîòû ïðè îòñóòñòâèè òåðìèíàëà ââîäà-âûâîäà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
-msgstr "-u <vimrc>\t\tÈñïîëüçîâàòü <vimrc> âìåñòî ëþáûõ ôàéëîâ .vimrc"
+msgstr "-u <ôàéë>\t\tÈñïîëüçîâàíèå âìåñòî ôàéëîâ .vimrc óêàçàííîãî <ôàéëà>"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
-msgstr "-U <gvimrc>\t\tÈñïîëüçîâàòü <gvimrc> âìåñòî ëþáûõ ôàéëîâ .gvimrc"
+msgstr "-U <ôàéë>\t\tÈñïîëüçîâàíèå âìåñòî ôàéëîâ .gvimrc óêàçàííîãî <ôàéëà>"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
-msgstr "--noplugin\t\tÍå çàãðóæàòü ñöåíàðèè ìîäóëåé"
+msgstr "--noplugin\t\tÇàïóñê ïðîãðàììû áåç âíåøíèõ ïîäêëþ÷àåìûõ ìîäóëåé"
 
-# \n\t\t.. äëÿ óìåùåíèÿ â 80 ñòîëáöîâ
+# \n\t\t.. äëÿ óìåùåíèÿ â 80 ñòîëáöîâ (Ñ. Àë¸øèí)
+# :!~ Restorer
 msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)"
 msgstr ""
-"-p[N]\t\tÎòêðûòü N âêëàäîê (ïî óìîë÷àíèþ ïî îäíîé\n"
-"\t\t\t\tíà êàæäûé ôàéë)"
+"-p[N]\t\tÑîçäàòü âêëàäêè äëÿ N ôàéëîâ (ïî óìîë÷àíèþ ñîçäà¸òñÿ\n"
+"\t\t\t   ïî îäíîé âêëàäêå íà êàæäûé ôàéë)"
 
-# \n\t\t.. äëÿ óìåùåíèÿ â 80 ñòîëáöîâ
+# \n\t\t.. äëÿ óìåùåíèÿ â 80 ñòîëáöîâ (Ñ. Àë¸øèí)
+# :!~ Restorer
 msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
 msgstr ""
-"-o[N]\t\tÎòêðûòü N îêîí (ïî óìîë÷àíèþ ïî îäíîìó\n"
-"\t\t\t\tíà êàæäûé ôàéë)"
+"-o[N]\t\tÑîçäàòü îêíà äëÿ N ôàéëîâ (ïî óìîë÷àíèþ ñîçäà¸òñÿ\n"
+"\t\t\t   ïî îäíîìó îêíó íà êàæäûé ôàéë)"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
-msgstr "-O[N]\t\tÒî æå, ÷òî è -o, íî ñ âåðòèêàëüíûì ðàçäåëåíèåì îêîí"
+msgstr "-O[N]\t\tÒî æå, ÷òî è -o, íî ñ âåðòèêàëüíûì ðàñïîëîæåíèåì îêîí"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "+\t\t\tStart at end of file"
-msgstr "+\t\t\tÍà÷àòü ðåäàêòèðîâàíèå â êîíöå ôàéëà"
+msgstr "+\t\t\tÓñòàíîâêà êàðåòêè íà ïîñëåäíåé ñòðîêå îòêðûòîãî ôàéëà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>"
-msgstr "+<lnum>\t\tÍà÷àòü ðåäàêòèðîâàíèå â ñòðîêå ñ íîìåðîì <lnum>"
+msgstr "+<íîìåð>\t\tÓñòàíîâêà êàðåòêè íà <íîìåð> ñòðîêè îòêðûòîãî ôàéëà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file"
-msgstr "--cmd <êîìàíäà>\tÂûïîëíèòü <êîìàíäó> ïåðåä çàãðóçêîé ôàéëà vimrc"
+msgstr "--cmd <êîìàíäà>\tÂûïîëíåíèå <êîìàíäû> ïåðåä îáðàáîòêîé ôàéëà .vimrc"
 
+# ~!: earlier
 msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
-msgstr "-c <êîìàíäà>\t\tÂûïîëíèòü <êîìàíäó> ïîñëå çàãðóçêè ïåðâîãî ôàéëà"
+msgstr "-c <êîìàíäà>\t\tÂûïîëíåíèå <êîìàíäû> ïîñëå çàãðóçêè ïåðâîãî ôàéëà"
 
-# \n\t\t.. äëÿ óìåùåíèÿ â 80 ñòîëáöîâ
+# :!~ Restorer
 msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file"
-msgstr ""
-"-S <ñåàíñ>\t\tÏðî÷èòàòü ñöåíàðèé <ñåàíñà> ïîñëå çàãðóçêè\n"
-"\t\t\t\tïåðâîãî ôàéëà"
+msgstr "-S <ñåàíñ>\t\tÂûïîëíåíèå ôàéëà <ñåàíñà> ïîñëå çàãðóçêè ïåðâîãî ôàéëà"
 
-# \n\t\t.. äëÿ óìåùåíèÿ â 80 ñòîëáöîâ
+# :!~ Restorer
 msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
-msgstr ""
-"-s <ñöåíàðèé>\tÏðî÷èòàòü êîìàíäû Îáû÷íîãî ðåæèìà èç\n"
-"\t\t\t\tôàéëà <ñöåíàðèÿ>"
+msgstr "-s <ñöåíàðèé>\tÑ÷èòàòü êîìàíäû ðåæèìà êîìàíä èç ôàéëà <ñöåíàðèÿ>"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
-msgstr "-w <ñöåíàðèé>\tÄîáàâëÿòü âñå ââåä¸ííûå êîìàíäû â ôàéë <ñöåíàðèÿ>"
+msgstr "-w <ïðîòîêîë>\tÄîáàâëåíèå âñåõ ââåä¸ííûõ êîìàíä â ôàéë <ïðîòîêîëà>"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
-msgstr "-W <ñöåíàðèé>\tÇàïèñàòü âñå ââåä¸ííûå êîìàíäû â ôàéë <ñöåíàðèÿ>"
+msgstr "-W <ïðîòîêîë>\tÇàïèñü âñåõ ââåä¸ííûõ êîìàíä â ôàéë <ïðîòîêîëà>"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
-msgstr "-x\t\t\tÐåäàêòèðîâàíèå çàøèôðîâàííûõ ôàéëîâ"
+msgstr "-x\t\t\tÈñïîëüçîâàòü øèôðîâàíèå ïðè ñ÷èòûâàíèè è çàïèñè ôàéëîâ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "-display <display>\tConnect Vim to this particular X-server"
-msgstr "-display <äèñïëåé>\tÑîåäèíèòü Vim ñ óêàçàííûì X-ñåðâåðîì"
+msgstr ""
+"-display <display>\tÂûïîëíèòü ïîäêëþ÷åíèå ïðîãðàììû ê óêàçàííîìó X-ñåðâåðó"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
-msgstr "-X\t\t\tÍå âûïîëíÿòü ñîåäèíåíèå ñ X-ñåðâåðîì"
+msgstr "-X\t\t\tÇàïóñê ïðîãðàììû áåç ïîäêëþ÷åíèÿ ê X-ñåðâåðó"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
-msgstr "--remote <ôàéëû>\tÏî âîçìîæíîñòè ðåäàêòèðîâàòü <ôàéëû> íà ñåðâåðå Vim"
+msgstr "--remote <ôàéëû>\tÐåäàêòèðîâàíèå <ôàéëîâ> íà Vim-ñåðâåðå, åñëè äîñòóïåí"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "--remote-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
-msgstr "--remote-silent <ôàéëû>  Òî æå, íî áåç æàëîá íà îòñóòñòâèå ñåðâåðà"
+msgstr "--remote-silent <ôàéëû>   Òî æå, íî áåç ñîîáùåíèé ïðè îòñóòñòâèè ñåðâåðà"
 
-msgid ""
-"--remote-wait <files>  As --remote but wait for files to have been edited"
+# #Restorer: äîáàâèë ïàðó ïðîáåëüíûõ ñèìâîëîâ, äàáû ïîäðàâíÿòü ñîîáùåíèå
+# ~!: earlier
+msgid "--remote-wait <files>  As --remote but wait for files to have been edited"
 msgstr ""
-"--remote-wait <ôàéëû>  Òî æå, ÷òî è --remote, íî ñ îæèäàíèåì çàâåðøåíèÿ"
+"--remote-wait <ôàéëû>     Òî æå, ÷òî è --remote, íî ñ îæèäàíèåì çàâåðøåíèÿ"
 
-msgid ""
-"--remote-wait-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
+# :!~ Restorer
+msgid "--remote-wait-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
 msgstr ""
-"--remote-wait-silent <ôàéëû>  Òî æå, íî áåç æàëîá íà îòñóòñòâèå ñåðâåðà"
+"--remote-wait-silent <ôàéëû>  Òî æå, íî áåç ñîîáùåíèé ïðè îòñóòñòâèè ñåðâåðà"
 
+# #Restorer: äîáàâèë ïàðó ïðîáåëüíûõ ñèìâîëîâ, äàáû ïîäðàâíÿòü ñîîáùåíèå
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "--remote-tab[-wait][-silent] <files>  As --remote but use tab page per file"
 msgstr ""
-"--remote-tab[-wait][-silent] <ôàéëû>  Òî æå, ÷òî è --remote, íî ñ âêëàäêàìè"
+"--remote-tab[-wait][-silent] <ôàéëû>   Òî æå, íî âêëàäêè äëÿ êàæäîãî ôàéëà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
-msgstr "--remote-send <êíîïêè>\tÎòïðàâèòü <êíîïêè> íà ñåðâåð Vim è âûéòè"
+msgstr "--remote-send <êëàâèøè>\tÎòïðàâêà íà Vim-ñåðâåð êîäîâ <êëàâèø> è âûõîä"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
-msgstr "--remote-expr <âûðàæ>\tÂû÷èñëèòü <âûðàæ> íà ñåðâåðå Vim è íàïå÷àòàòü"
+msgstr "--remote-expr <âûðàæ>\tÂû÷èñëåíèå íà Vim-ñåðâåðå ñ âûâîäîì ðåçóëüòàòà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
-msgstr "--serverlist\t\tÏîêàçàòü ñïèñîê ñåðâåðîâ Vim è çàâåðøèòü ðàáîòó"
+msgstr "--serverlist\t\tÂûâîä äîñòóïíûõ Vim-ñåðâåðîâ è çàâåðøåíèå ðàáîòû"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
-msgstr ""
-"--servername <èìÿ>\tÎòïðàâèòü íà ñåðâåð èëè ñòàòü ñåðâåðîì Vim\n"
-"\t\t\t\tñ óêàçàííûì <èìåíåì>"
+msgstr "--servername <íàçâ>\tÏîäêëþ÷åíèå ïðè íàëè÷èè, ëèáî ñòàòü ñåðâåðîì <íàçâ>"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>"
-msgstr "--startuptime <ôàéë>\tÇàïèñàòü âðåìåííûå ìåòêè çàïóñêà â <ôàéë>"
+msgstr "--startuptime <ôàéë>\tÇàïèñàòü õðîíîìåòðàæ çàïóñêà ïðîãðàììû â <ôàéë>"
 
+# #Restorer: äîáàâèë îäèí \t  ÷òîáû âûãëÿäåëî åäèíîîáðàçíî
+# :!~ Restorer
 msgid "--log <file>\t\tStart logging to <file> early"
-msgstr ""
-"--log <ôàéë>\t\tÍà÷àòü çàïèñü æóðíàëà â <ôàéë> íà ðàííåì ýòàïå\n"
-"\t\t\t\tèíèöèàëèçàöèè"
+msgstr "--log <ôàéë>\t\tÇàïèñü ïðîòîêîëà ðàáîòû ñ ýòàïà èíèöèàëèçàöèè ïðîãðàììû"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
-msgstr "-i <viminfo>\t\tÈñïîëüçîâàòü âìåñòî .viminfo ôàéë <viminfo>"
+msgstr "-i <ôàéë>\t\tÈñïîëüçîâàíèå âìåñòî ôàéëà .viminfo óêàçàííîãî <ôàéëà>"
 
+# \n\t\t.. äëÿ óìåùåíèÿ â 80 ñòîëáöîâ (Ñ. Àë¸øèí)
+# #Restorer: óáðàë îäèí \t è äîáàâèë ïðîáåëû, ÷òîáû âûãëÿäåëî åäèíîîáðàçíî
+# :!~ Restorer
 msgid "--clean\t\t'nocompatible', Vim defaults, no plugins, no viminfo"
 msgstr ""
-"--clean\t\tÍåïîëíàÿ ñîâìåñòèìîñòü ñ Vi, Vim ïî óìîë÷àíèþ,\n"
-"\t\t\t\táåç ìîäóëåé, áåç viminfo"
+"--clean\t\tÇàïóñê ïðîãðàììû ñ íàñòðîéêàìè ïî óìîë÷àíèþ, â âàðèàíòå\n"
+"\t\t\t   ÷àñòè÷íîé ñîâìåñòèìîñòè ñ ðåäàêòîðîì Vi,\n"
+"\t\t\t   áåç ïîäêëþ÷àåìûõ ìîäóëåé è ôàéëà .viminfo"
 
+# ~!: earlier
 msgid "-h  or  --help\tPrint Help (this message) and exit"
-msgstr "-h èëè --help\tÂûâåñòè ñïðàâêó (ýòî ñîîáùåíèå) è çàâåðøèòü ðàáîòó"
+msgstr "-h èëè --help\tÂûâîä ñïðàâêè (ýòî ñîîáùåíèå) è çàâåðøåíèå ðàáîòû"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "--version\t\tPrint version information and exit"
-msgstr "--version\t\tÂûâåñòè èíôîðìàöèþ î âåðñèè Vim è çàâåðøèòü ðàáîòó"
+msgstr "--version\t\tÂûâîä èíôîðìàöèè î âåðñèè ïðîãðàììû è çàâåðøåíèå ðàáîòû"
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Ïàðàìåòðû äëÿ gvim (âåðñèÿ Motif):\n"
+"Àðãóìåíòû çàïóñêà ïðîãðàììû gVim (âàðèàíò äëÿ Motif):\n"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "-display <display>\tRun Vim on <display>"
-msgstr "-display <äèñïëåé>\tÇàïóñòèòü Vim íà óêàçàííîì <äèñïëåå>"
-
-msgid "-iconic\t\tStart Vim iconified"
-msgstr "-iconic\t\tÇàïóñòèòü Vim â ñâ¸ðíóòîì âèäå"
-
-msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
-msgstr "-background <öâåò>\tÈñïîëüçîâàòü óêàçàííûé <öâåò> äëÿ ôîíà (èëè -bg)"
-
-msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
-msgstr "-foreground <öâåò>\tÈñïîëüçîâàòü <öâåò> äëÿ îáû÷íîãî òåêñòà (èëè -fg)"
-
-msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
-msgstr "-font <øðèôò>\tÈñïîëüçîâàòü <øðèôò> äëÿ îáû÷íîãî òåêñòà (èëè -fn)"
-
-msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
-msgstr "-boldfont <øðèôò>\tÈñïîëüçîâàòü <øðèôò> äëÿ æèðíîãî òåêñòà"
-
-msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
-msgstr "-italicfont <øðèôò>\tÈñïîëüçîâàòü <øðèôò> äëÿ íàêëîííîãî òåêñòà"
-
-msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
-msgstr "-geometry <ãåîìåòðèÿ>\tÈñïîëüçîâàòü íà÷àëüíóþ <ãåîìåòðèþ> (èëè -geom)"
-
-msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
-msgstr "-borderwidth <øèðèíà>\tÈñïîëüçîâàòü <øèðèíó> áîðäþðà (èëè -bw)"
-
-msgid "-scrollbarwidth <width>  Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
 msgstr ""
-"-scrollbarwidth <øèðèíà> Èñïîëüçîâàòü øèðèíó ïîëîñû ïðîêðóòêè (èëè -sw)"
+"-display <display>\tÇàïóñê ïðîãðàììû ñ ïîäêëþ÷åíèåì ê óêàçàííîìó X-ñåðâåðó"
 
+# :!~ Restorer
+msgid "-iconic\t\tStart Vim iconified"
+msgstr "-iconic\t\tÇàïóñê ïðîãðàììû â ñâ¸ðíóòîì âèäå"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
+msgstr "-background <öâåò>\tÍàçíà÷èòü óêàçàííûé <öâåò> öâåòîì ôîíà (èëè -bg)"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
+msgstr "-foreground <öâåò>\tÍàçíà÷èòü óêàçàííûé <öâåò> öâåòîì òåêñòà (èëè -fg)"
+
+# #Restorer: óáðàë îäèí \t, ÷òîáû âûãëÿäåëî åäèíîîáðàçíî
+# :!~ Restorer
+msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
+msgstr "-font <øðèôò>\tÍàçíà÷èòü óêàçàííûé <øðèôò> äëÿ îáû÷íîãî òåêñòà ( -fn)"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
+msgstr "-boldfont <øðèôò>\tÍàçíà÷èòü óêàçàííûé <øðèôò> äëÿ æèðíîãî òåêñòà"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
+msgstr "-italicfont <øðèôò>\tÍàçíà÷èòü óêàçàííûé <øðèôò> äëÿ íàêëîííîãî òåêñòà"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
+msgstr ""
+"-geometry <ðàçìåð>\tÍàçíà÷èòü íà÷àëüíûå ðàçìåð è ïîçèöèþ îêíà (èëè -geom)"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
+msgstr "-borderwidth <øèðèíà>\tÍàçíà÷èòü <øèðèíó> ðàìêè îêíà (èëè -bw)"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "-scrollbarwidth <width>  Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
+msgstr "-scrollbarwidth <øèðèíà> Íàçíà÷èòü <øèðèíó> ïîëîñû ïðîêðóòêè (èëè -sw)"
+
+# ~!: earlier
 msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
-msgstr "-reverse\t\tÈñïîëüçîâàòü èíâåðñíûé âèäåîðåæèì (èëè -rv)"
+msgstr "-reverse\t\tÈñïîëüçîâàíèå èíâåðñíîãî âèäåîðåæèìà (èëè -rv)"
 
+# ~!: earlier
 msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
 msgstr "+reverse\t\tÍå èñïîëüçîâàòü èíâåðñíûé âèäåîðåæèì (èëè +rv)"
 
+# ~!: earlier
 msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
-msgstr "-xrm <ðåñóðñ>\tÓñòàíîâèòü óêàçàííûé <ðåñóðñ>"
+msgstr "-xrm <ðåñóðñ>\tÓñòàíîâêà óêàçàííîãî <ðåñóðñà>"
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Ïàðàìåòðû äëÿ gvim (âåðñèÿ GTK+):\n"
+"Àðãóìåíòû çàïóñêà ïðîãðàììû gVim (âàðèàíò äëÿ GTK+):\n"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "-display <display>\tRun Vim on <display> (also: --display)"
 msgstr ""
-"-display <äèñïëåé>\tÇàïóñòèòü Vim íà óêàçàííîì <äèñïëåå> (èëè --display)"
+"-display <display>\tÏîäêëþ÷åíèå ïðîãðàììû ê X-ñåðâåðó <ñåðâåð> (--display)"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
-msgstr ""
-"--role <ðîëü>\tÓñòàíîâèòü óíèêàëüíóþ <ðîëü>\n"
-"\t\t\t\täëÿ èäåíòèôèêàöèè ãëàâíîãî îêíà"
+msgstr "--role <ðîëü>\tÇàäàòü óíèêàëüíóþ <ðîëü> ãëàâíîãî îêíà äëÿ èäåíòèôèêàöèè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
-msgstr "--socketid <xid>\tÎòêðûòü Vim âíóòðè äðóãîãî êîìïîíåíòà GTK"
+msgstr "--socketid <xid>\tÎòêðûòü ïðîãðàììó âíóòðè äðóãîãî êîìïîíåíòà GTK"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout"
-msgstr "--echo-wid\t\tÂûâåñòè Window ID äëÿ gvim íà ñòàíäàðòíûé ïîòîê âûâîäà"
+msgstr "--echo-wid\t\tÏîêàç ÈÄ îêíà ïðîãðàììû gVim â ñòàíäàðòíîì âûâîäå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
-msgstr "-P <çàãîëîâîê ðîäèòåëÿ>\tÎòêðûòü Vim â ðîäèòåëüñêîì ïðèëîæåíèè"
+msgstr "-P <çàãîëîâîê îêíà>\tÎòêðûòü ïðîãðàììó â ìíîãîäîêóìåíòíîì ïðèëîæåíèè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget"
-msgstr "--windowid <HWND>\tÎòêðûòü Vim âíóòðè äðóãîãî êîìïîíåíòà win32"
+msgstr "--windowid <HWND>\tÎòêðûòü ïðîãðàììó âíóòðè äðóãîãî êîìïîíåíòà win32"
 
+# #Restorer: îòîáðàæàåòñÿ ïðè 'verbose'>0
+# :!~ Restorer
+msgid "Seen modifyOtherKeys: true\n"
+msgstr "Äëÿ òåðìèíàëà óñòàíîâëåí ðåæèì modifyOtherKeys\n"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "Unknown"
+msgstr "íå îïðåäåëåíî"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "Off"
+msgstr "îòêëþ÷åí"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "On"
+msgstr "âêëþ÷åí"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "Disabled"
+msgstr "íåäîñòóïíî"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "Cleared"
+msgstr "ñáðîøåíî"
+
+# #Restorer: îòîáðàæàåòñÿ ïðè 'verbose'>0
+# :!~ Restorer
+#, c-format
+msgid "modifyOtherKeys detected: %s\n"
+msgstr "Ñîñòîÿíèå ðåæèìà modifyOtherKeys: %s\n"
+
+# :!~ Restorer
+#, c-format
+msgid "Kitty keyboard protocol: %s\n"
+msgstr "Ñîñòîÿíèå ïðîòîêîëà «kitty» îáìåíà äàííûìè ñ êëàâèàòóðîé: %s\n"
+
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ, íàïðèìåð, ïî êîìàíäå `:abbreviata`
+# :!~ Restorer
 msgid "No abbreviation found"
-msgstr "Ñîêðàùåíèÿ íå íàéäåíû"
+msgstr "Íå íàéäåíû ñîêðàùåíèÿ"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ, íàïðèìåð, ïî êîìàíäå `:map`
+# :!~ Restorer
 msgid "No mapping found"
-msgstr "Ïðèâÿçêè íå íàéäåíû"
+msgstr "Íå íàéäåíû êëàâèàòóðíûå êîìàíäû"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïî êîìàíäå `:marks`
+# :!~ Restorer
 msgid "No marks set"
-msgstr "Íåò óñòàíîâëåííûõ îòìåòîê"
+msgstr "Çàêëàäêè íå óñòàíîâëåíû"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïî êîìàíäå `:marks`
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "mark line  col file/text"
 msgstr ""
 "\n"
-"îòìåò ñòð  êîë ôàéë/òåêñò"
+"Çàêë. Ñòð.  Êîë.   Ôàéë èëè òåêñò"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïî êîìàíäå `:jumps`
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 " jump line  col file/text"
 msgstr ""
 "\n"
-"ïðûæîê ñòð  êîë ôàéë/òåêñò"
+"Ïåðåõ. Ñòð.  Êîë.   Ôàéë èëè òåêñò"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïî êîìàíäå `:changes`
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "change line  col text"
 msgstr ""
 "\n"
-"èçìåí.  ñòð  êîë òåêñò"
+"  Èçì. Ñòð.  Êîë.   Òåêñò"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïî êîìàíäå `:recover`
+# :!~ Restorer
 msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): "
 msgstr ""
-"Ââåäèòå íîìåð ñâîï-ôàéëà, êîòîðûé ñëåäóåò èñïîëüçîâàòü (0 äëÿ âûõîäà): "
+"Óêàæèòå íîìåð ôàéëà ïîäêà÷êè, êîòîðûé ñëåäóåò èñïîëüçîâàòü (0 äëÿ îòìåíû): "
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Unable to read block 0 from "
-msgstr "Íåâîçìîæíî ïðî÷èòàòü áëîê 0 èç "
+msgstr "Íå óäàëîñü ñ÷èòàòü áëîê íîìåð 0 èç "
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file."
 msgstr ""
 "\n"
-"Íåò èçìåíåíèé, èëè Vim íå ñìîã îáíîâèòü ñâîï-ôàéë."
+"Âîçìîæíî, íå áûëî èçìåíåíèé èëè ïðîãðàììå Vim íå óäàëîñü îáíîâèòü ôàéë ïîäêà÷êè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid " cannot be used with this version of Vim.\n"
-msgstr " íåëüçÿ èñïîëüçîâàòü â äàííîé âåðñèè Vim.\n"
+msgstr " íåñîâìåñòèì ñ äàííîé âåðñèåé ïðîãðàììû Vim.\n"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Use Vim version 3.0.\n"
-msgstr "Èñïîëüçóéòå Vim âåðñèè 3.0.\n"
+msgstr "Äëÿ âîññòàíîâëåíèÿ ýòîãî ôàéëà, èñïîëüçóéòå ïðîãðàììó Vim âåðñèè 3.0\n"
 
+# :!~ Restorer
 msgid " cannot be used on this computer.\n"
-msgstr " íåëüçÿ èñïîëüçîâàòü íà ýòîì êîìïüþòåðå.\n"
+msgstr " íåñîâìåñòèì ñ ïðîãðàììíî-àïïàðàòíîé àðõèòåêòóðîé äàííîãî êîìïüþòåðà.\n"
 
+# ~!: earlier
 msgid "The file was created on "
-msgstr "Ôàéë áûë ñîçäàí "
+msgstr "Ýòîò ôàéë áûë ñîçäàí íà "
 
+# ~!: earlier
 msgid ""
 ",\n"
 "or the file has been damaged."
 msgstr ""
-",\n"
-"ëèáî ôàéë áûë ïîâðåæä¸í."
+", \n"
+"ëèáî îí áûë ïîâðåæä¸í"
 
+# ~!: earlier
 msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n"
-msgstr " áûë ïîâðåæä¸í (ðàçìåð ñòðàíèöû ìåíüøå ìèíèìàëüíîãî çíà÷åíèÿ).\n"
+msgstr " áûë ïîâðåæä¸í (ðàçìåð ñòðàíèöû ìåíüøå ìèíèìàëüíîãî çíà÷åíèÿ)\n"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Using swap file \"%s\""
-msgstr "Èñïîëüçóåòñÿ ñâîï-ôàéë \"%s\""
+msgstr "Èñïîëüçóåòñÿ ôàéë ïîäêà÷êè \"%s\""
 
+# ~!: earlier
 #, c-format
 msgid "Original file \"%s\""
 msgstr "Èñõîäíûé ôàéë \"%s\""
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Swap file is encrypted: \"%s\""
-msgstr "Ñâîï-ôàéë çàøèôðîâàí: \"%s\""
+msgstr "Øèôðîâàííûé ôàéë ïîäêà÷êè \"%s\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "If you entered a new crypt key but did not write the text file,"
 msgstr ""
 "\n"
-"Åñëè âû ââåëè íîâûé ïàðîëü äëÿ øèôðîâàíèÿ, íî íå çàïèñàëè òåêñòîâûé ôàéë,"
+"Åñëè ïîñëå èçìåíåíèÿ ïàðîëÿ äëÿ øèôðîâàíèÿ, òåêñòîâûé ôàéë íå ñîõðàíÿëè,"
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "enter the new crypt key."
 msgstr ""
 "\n"
-"òî ââåäèòå íîâûé ïàðîëü äëÿ øèôðîâàíèÿ."
+"òî íàáåðèòå ýòîò íîâûé ïàðîëü."
 
-# Ïåðåâîä ñîîáùåíèÿ ðàçäåë¸í íà äâå ÷àñòè, ÷àñòü ïåðâàÿ
+# Ïåðåâîä ñîîáùåíèÿ ðàçäåë¸í íà äâå ÷àñòè, ÷àñòü ïåðâàÿ (Ñ. Àë¸øèí)
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "If you wrote the text file after changing the crypt key press enter"
 msgstr ""
 "\n"
-"Åñëè âû çàïèñàëè òåêñòîâûé ôàéë ïîñëå èçìåíåíèÿ ïàðîëÿ øèôðîâàíèÿ, òî íàæìèòå"
+"Åñëè òåêñòîâûé ôàéë óæå áûë ñîõðàí¸í ïîñëå èçìåíåíèÿ ïàðîëÿ øèôðîâàíèÿ,"
 
-# Ïåðåâîä ñîîáùåíèÿ ðàçäåë¸í íà äâå ÷àñòè, ÷àñòü âòîðàÿ
+# Ïåðåâîä ñîîáùåíèÿ ðàçäåë¸í íà äâå ÷àñòè, ÷àñòü âòîðàÿ (Ñ. Àë¸øèí)
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "to use the same key for text file and swap file"
 msgstr ""
 "\n"
-"Enter äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ îäíîãî êëþ÷à äëÿ òåêñòîâîãî ôàéëà è ñâîï-ôàéëà"
+"òî íàæìèòå êëàâèøó <ENTER> è áóäåò èñïîëüçîâàí ýòîò æå ñàìûé ïàðîëü"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "???MANY LINES MISSING"
-msgstr "???ÎÒÑÓÒÑÒÂÓÅÒ ÌÍÎÃÎ ÑÒÐÎÊ"
+msgstr "???ÌÍÎÆÅÑÒÂÎ ÑÒÐÎÊ ÎÒÑÓÒÑÒÂÓÅÒ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "???LINE COUNT WRONG"
-msgstr "???ÍÅÏÐÀÂÈËÜÍÎÅ ÇÍÀ×ÅÍÈÅ ÑרÒ×ÈÊÀ ÑÒÐÎÊ"
+msgstr "???ÍÅ ÑÎÂÏÀÄÀÅÒ ÊÎËÈ×ÅÑÒÂÎ ÑÒÐÎÊ"
 
+# ~!: earlier
 msgid "???EMPTY BLOCK"
 msgstr "???ÏÓÑÒÎÉ ÁËÎÊ"
 
+# ~!: earlier
 msgid "???LINES MISSING"
 msgstr "???ÎÒÑÓÒÑÒÂÓÞÒ ÑÒÐÎÊÈ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "???BLOCK MISSING"
-msgstr "???ÏÐÎÏÓÙÅÍ ÁËÎÊ"
+msgstr "???ÁËÎÊ ÏÐÎÏÓÙÅÍ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
-msgstr "???ñòðîêè ìîãóò áûòü èñïîð÷åíû îòñþäà äî ???ÊÎÍÖÀ"
+msgstr "Ñòðîêè, êîòîðûå âîçìîæíî èñïîð÷åíû, ïîìåùåíû ìåæäó ìåòêàìè ??? è ???END"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
-msgstr "???ñòðîêè ìîãëè áûòü âñòàâëåíû èëè óäàëåíû îòñþäà äî ???ÊÎÍÖÀ"
+msgstr ""
+"Ñòðîêè, êîòîðûå áûëè äîáàâëåíû èëè óäàëåíû, ïîìåùåíû ìåæäó ìåòêàìè ??? è ???END"
 
+# :!~ Restorer
+msgid "??? lines may be missing"
+msgstr "??? ýòè ñòðîêè, âîçìîæíî, óòðà÷åíû"
+
+# :!~ Restorer
 msgid "???END"
-msgstr "???ÊÎÍÅÖ"
+msgstr "???END"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "See \":help E312\" for more information."
-msgstr "Ñì. \":help E312\" äëÿ äîïîëíèòåëüíîé èíôîðìàöèè."
+msgstr "×òîáû ïîëó÷èòü äîïîëíèòåëüíóþ èíôîðìàöèþ, íàáåðèòå \":help E312\""
 
+# ~!: earlier
 msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
 msgstr "Âîññòàíîâëåíèå çàâåðøåíî. Ïðîâåðüòå, âñ¸ ëè â ïîðÿäêå."
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "(You might want to write out this file under another name\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"(Ìîæåòå çàïèñàòü ôàéë ïîä äðóãèì èìåíåì è ñðàâíèòü åãî ñ èñõîäíûì\n"
+"(Ìîæåòå ñîõðàíèòü ôàéë ïîä äðóãèì íàèìåíîâàíèåì è ñðàâíèòü åãî ñ èñõîäíûì\n"
 
+# ~!: earlier
 msgid "and run diff with the original file to check for changes)"
-msgstr "ôàéëîì ïðè ïîìîùè ïðîãðàììû diff)"
+msgstr "ôàéëîì ïðè ïîìîùè ïðîãðàììû diff)."
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents."
-msgstr "Âîññòàíîâëåíèå çàâåðøåíî. Ñîäåðæèìîå áóôåðà è ôàéëà ýêâèâàëåíòíî."
+msgstr "Âîññòàíîâëåíèå çàâåðøåíî. Ñîäåðæèìîå áóôåðà è ôàéëà èäåíòè÷íû."
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "You may want to delete the .swp file now."
 msgstr ""
 "\n"
-"Ôàéë .swp òåïåðü ìîæíî óäàëèòü."
+"Ìîæåòå óäàëèòü ôàéë ïîäêà÷êè."
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "Note: process STILL RUNNING: "
 msgstr ""
 "\n"
-"Âíèìàíèå: ïðîöåññ ÅÙ¨ ÂÛÏÎËÍßÅÒÑß: "
+"Âíèìàíèå! Ïðîöåññ åù¸ ðàáîòàåò "
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n"
-msgstr "Èñïîëüçîâàíèå êëþ÷à øèôðîâàíèÿ èç ñâîï-ôàéëà äëÿ òåêñòîâîãî ôàéëà.\n"
+msgstr "Äëÿ òåêñòîâîãî ôàéëà èñïîëüçóåòñÿ ïàðîëü èç ôàéëà ïîäêà÷êè\n"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Swap files found:"
-msgstr "Îáíàðóæåíû ñâîï-ôàéëû:"
+msgstr "Îáíàðóæåííûå ôàéëû ïîäêà÷êè:"
 
+# ~!: earlier
 msgid "   In current directory:\n"
 msgstr "   Â òåêóùåì êàòàëîãå:\n"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "   Using specified name:\n"
-msgstr "   Ñ óêàçàííûì èìåíåì:\n"
+msgstr "   Ñ çàäàííûì íàèìåíîâàíèåì:\n"
 
+# ~!: earlier
 msgid "   In directory "
 msgstr "   Â êàòàëîãå   "
 
+# ~!: earlier
 msgid "      -- none --\n"
 msgstr "      -- íåò --\n"
 
+# ~!: earlier
 msgid "          owned by: "
 msgstr "          âëàäåëåö: "
 
+# :!~ Restorer
 msgid "   dated: "
 msgstr "    äàòà: "
 
+# :!~ Restorer
 msgid "             dated: "
-msgstr "              äàòà: "
+msgstr "      äàòèðîâàííûé: "
 
+# ~!: earlier
 msgid "         [from Vim version 3.0]"
-msgstr "         [îò Vim âåðñèè 3.0]"
+msgstr "         [îò ïðîãðàììû Vim âåðñèè 3.0]"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "         [does not look like a Vim swap file]"
-msgstr "         [íå ÿâëÿåòñÿ ñâîï-ôàéëîì Vim]"
+msgstr "         [íå óäàëîñü ðàñïîçíàòü êàê ôàéë ïîäêà÷êè äëÿ ïðîãðàììû Vim]"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "         file name: "
-msgstr "         èìÿ ôàéëà: "
+msgstr "ñâÿçàííûé ñ ôàéëîì: "
 
+# ~!: earlier
 msgid ""
 "\n"
 "          modified: "
@@ -2043,12 +3012,15 @@
 "\n"
 "           èçìåí¸í: "
 
+# ~!: earlier
 msgid "YES"
-msgstr "ÄÀ"
+msgstr "äà"
 
+# ~!: earlier
 msgid "no"
 msgstr "íåò"
 
+# ~!: earlier
 msgid ""
 "\n"
 "         user name: "
@@ -2056,9 +3028,11 @@
 "\n"
 "      ïîëüçîâàòåëü: "
 
+# ~!: earlier
 msgid "   host name: "
 msgstr "  êîìïüþòåð: "
 
+# ~!: earlier
 msgid ""
 "\n"
 "         host name: "
@@ -2066,6 +3040,7 @@
 "\n"
 "         êîìïüþòåð: "
 
+# ~!: earlier
 msgid ""
 "\n"
 "        process ID: "
@@ -2073,61 +3048,84 @@
 "\n"
 "           ïðîöåññ: "
 
+# ~!: earlier
 msgid " (STILL RUNNING)"
-msgstr " (ÂÛÏÎËÍßÅÒÑß)"
+msgstr " (ÐÀÁÎÒÀÅÒ)"
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "         [not usable with this version of Vim]"
 msgstr ""
 "\n"
-"         [íåïðèãîäåí äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ ñ äàííîé âåðñèåé Vim]"
+"         [íåñîâìåñòèì ñ äàííîé âåðñèåé ïðîãðàììû Vim]"
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "         [not usable on this computer]"
 msgstr ""
 "\n"
-"         [íåïðèãîäåí äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ íà ýòîì êîìïüþòåðå]"
+"         [íåñîâìåñòèì ñ ïðîãðàììíî-àïïàðàòíîé àðõèòåêòóðîé äàííîãî êîìïüþòåðà]"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "         [cannot be read]"
-msgstr "         [íå ÷èòàåòñÿ]"
+msgstr "         [íå óäàëîñü ñ÷èòàòü]"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "         [cannot be opened]"
-msgstr "         [íå îòêðûâàåòñÿ]"
+msgstr "         [íå óäàëîñü îòêðûòü]"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïî êîìàíäå `:preserve`
+# :!~ Restorer
 msgid "File preserved"
-msgstr "Ñâîï-ôàéë îáíîâë¸í"
+msgstr "Ôàéë ïîäêà÷êè îáíîâë¸í"
 
+# #Restorer: ýòî ñîîáùåíèå äëÿ îòëàäêè. Íàäî ëè...
+# :!~ Restorer
 msgid "stack_idx should be 0"
-msgstr "çíà÷åíèå stack_idx äîëæíî áûòü ðàâíî 0"
+msgstr "Âíóòðåííÿÿ ôóíêöèÿ ml_append_int(). Çíà÷åíèå stack_idx äîëæíî áûòü 0"
 
+# #Restorer: ýòî ñîîáùåíèå äëÿ îòëàäêè. Íàäî ëè...
+# :!~ Restorer
 msgid "deleted block 1?"
-msgstr "óäàë¸í áëîê 1?"
+msgstr "Âíóòðåííÿÿ ôóíêöèÿ ml_delete(). Âîçìîæíî, óäàë¸í áëîê 1"
 
+# #Restorer: ýòî ñîîáùåíèå äëÿ îòëàäêè. Íàäî ëè...
+# :!~ Restorer
 msgid "pe_line_count is zero"
-msgstr "çíà÷åíèå pe_line_count ðàâíî íóëþ"
+msgstr "Âíóòðåííÿÿ ôóíêöèÿ ml_find_line(). Çíà÷åíèå pe_line_count ðàâíî íóëþ"
 
+# #Restorer: ýòî ñîîáùåíèå äëÿ îòëàäêè. Íàäî ëè...
+# :!~ Restorer
 msgid "Stack size increases"
-msgstr "Ðàçìåð ñòåêà óâåëè÷åí"
+msgstr "Âíóòðåííÿÿ ôóíêöèÿ ml_add_stack(). Ðàçìåð ñòåêà óâåëè÷èëñÿ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "Found a swap file by the name \""
 msgstr ""
 "\n"
-"Îáíàðóæåí ñâîï-ôàéë ñ èìåíåì \""
+"Îáíàðóæåí ôàéë ïîäêà÷êè \""
 
-# Ñ ìàëåíüêîé áóêâû, ÷òîáû ñîîòâåòñòâîâàëî ïî ñòèëþ ñîñåäíèì ñîîáùåíèÿì.
+# Ñ ìàëåíüêîé áóêâû, ÷òîáû ñîîòâåòñòâîâàëî ïî ñòèëþ ñîñåäíèì ñîîáùåíèÿì (Ñ. Àë¸øèí).
+# ~!: earlier
 msgid "While opening file \""
 msgstr "ïðè îòêðûòèè ôàéëà: \""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "      CANNOT BE FOUND"
-msgstr "      ÍÅ ÍÀÉÄÅÍÎ"
+msgstr " ÍÅ ÓÄÀËÎÑÜ ÍÀÉÒÈ"
 
+# #Restorer: 
+# :!~ Restorer
 msgid "      NEWER than swap file!\n"
-msgstr "                    Áîëåå ÑÂÅÆÈÉ, ÷åì ñâîï-ôàéë!\n"
+msgstr "Êîòîðûé èìååò áîëåå ïîçäíþþ äàòó, ÷åì îáíàðóæåííûé ôàéë ïîäêà÷êè\n"
 
+# #Restorer: äîáàâëåí âòîðîé "\n" è ñäâèíóò ê ãðàíèöå ýêðàíà,
+# #Restorer: ÷òîáû âûäåëèòü òåêñò âèçóàëüíî
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "(1) Another program may be editing the same file.  If this is the case,\n"
@@ -2135,49 +3133,72 @@
 "    file when making changes.  Quit, or continue with caution.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"(1) Âîçìîæíî, ðåäàêòèðîâàíèå ýòîãî æå ôàéëà âûïîëíÿåòñÿ â äðóãîé ïðîãðàììå.\n"
-"    Åñëè ýòî òàê, òî áóäüòå âíèìàòåëüíû ïðè âíåñåíèè èçìåíåíèé, ÷òîáû\n"
-"    ó âàñ íå ïîÿâèëîñü äâà ðàçíûõ âàðèàíòà îäíîãî è òîãî æå ôàéëà.\n"
-"    Âûéäèòå èëè ïðîäîëæàéòå ñ îñòîðîæíîñòüþ.\n"
+"(1) Âîçìîæíî, ðåäàêòèðîâàíèå ýòîãî æå ôàéëà âûïîëíÿåòñÿ â äðóãîé ïðîãðàììå íà\n"
+"    ýòîì æå êîìïüþòåðå èëè ïî ñåòåâîìó ïîäêëþ÷åíèþ.\n"
+"\n"
+" ýòîì ñëó÷àå ëó÷øå íå ðåäàêòèðîâàòü ýòîò ôàéë èëè äåëàòü ýòî îñìîòðèòåëüíî,\n"
+"÷òîáû íå ïîÿâèëîñü äâà âàðèàíòà îäíîãî è òîãî æå ôàéëà.\n"
+"Áóäüòå âíèìàòåëüíû è åù¸ ðàç âñ¸ ïðîâåðüòå.\n"
+"\n"
 
+# #Restorer: äîáàâëåí "\n"
+# :!~ Restorer
 msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n"
-msgstr "(2) Ñåàíñ ðåäàêòèðîâàíèÿ ýòîãî ôàéëà çàâåðø¸í àâàðèéíî.\n"
+msgstr ""
+"(2) Ëèáî ïðåäûäóùèé ñåàíñ ðàáîòû ïðîãðàììû ñ ýòèì ôàéëîì áûë çàâåðø¸í "
+"àâàðèéíî\n"
+"    è äàííûå ìîãóò áûòü ïîâðåæäåíû.\n"
+"\n"
 
+# #Restorer: ñäâèíóò ê ãðàíèöå ýêðàíà
+# :!~ Restorer
 msgid "    If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r "
-msgstr "     ýòîì ñëó÷àå, èñïîëüçóéòå êîìàíäó \":recover\" èëè \"vim -r "
+msgstr " ýòîì ñëó÷àå èñïîëüçóéòå êîìàíäó \":recover\" èëè \"vim -r "
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\"\n"
 "    to recover the changes (see \":help recovery\").\n"
 msgstr ""
-"\"\n"
-"    äëÿ âîññòàíîâëåíèÿ èçìåíåíèé (ñì. \":help recovery\").\n"
+"\",\n"
+"÷òîáû âûïîëíèòü âîññòàíîâëåíèå äàííûõ (ïîäðîáíåå ñì. \":help recovery\").\n"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "    If you did this already, delete the swap file \""
-msgstr "    Åñëè âû óæå âûïîëíÿëè ýòó îïåðàöèþ, óäàëèòå ñâîï-ôàéë \""
+msgstr "Åñëè ýòî óæå áûë ñäåëàíî, òî óäàëèòå ôàéë ïîäêà÷êè \""
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\"\n"
 "    to avoid this message.\n"
 msgstr ""
-"\"\n"
-"    ÷òîáû èçáåæàòü ïîÿâëåíèÿ ýòîãî ñîîáùåíèÿ â áóäóùåì.\n"
+"\",\n"
+"÷òîáû â äàëüíåéøåì ýòî ñîîáùåíèå áîëüøå íå îòîáðàæàëîñü.\n"
 
+# #Restorer: îòîáðàæàåòñÿ ïðè 'verbose'>0
+# :!~ Restorer
 msgid "Found a swap file that is not useful, deleting it"
-msgstr "Íàéäåí áåñïîëåçíûé ñâîï-ôàéë — óäàëÿþ"
+msgstr "Îáíàðóæåííûé ôàéë ïîäêà÷êè íå òðåáóåòñÿ è áóäåò óäàë¸í"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Swap file \""
-msgstr "Ñâîï-ôàéë \""
+msgstr "Îáíàðóæåí ôàéë ïîäêà÷êè \""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "\" already exists!"
-msgstr "\" óæå ñóùåñòâóåò!"
+msgstr "\"!"
 
+# #Restorer: çàãîëîâîê îêíà
+# :!~ Restorer
 msgid "VIM - ATTENTION"
-msgstr "VIM — ÂÍÈÌÀÍÈÅ"
+msgstr "Âíèìàíèå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Swap file already exists!"
-msgstr "Ñâîï-ôàéë óæå ñóùåñòâóåò!"
+msgstr "Îáíàðóæåí ôàéë ïîäêà÷êè!"
 
+# #Restorer: êíîïêè îêíî äèàëîãà ïðè îáíàðóæåíèè ñóùåñòâóþùåãî ôàéëà ïîäêà÷êè
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "&Open Read-Only\n"
 "&Edit anyway\n"
@@ -2185,12 +3206,14 @@
 "&Quit\n"
 "&Abort"
 msgstr ""
-"&O Îòêðûòü äëÿ ÷òåíèÿ\n"
-"&E Ðåäàêòèðîâàòü\n"
-"&R Âîññòàíîâèòü\n"
-"&Q Âûõîä\n"
-"&A Ïðåðâàòü"
+"Òîëüêî ÷òåíèå (&O)\n"
+"Ðåäàêòèðîâàòü (&E)\n"
+"Âîññòàíîâèòü (&R)\n"
+"Âûõîä (&Q)\n"
+"Ïðåðâàòü (&A)"
 
+# #Restorer: êíîïêè îêíî äèàëîãà ïðè îáíàðóæåíèè ñóùåñòâóþùåãî ôàéëà ïîäêà÷êè
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "&Open Read-Only\n"
 "&Edit anyway\n"
@@ -2199,13 +3222,15 @@
 "&Quit\n"
 "&Abort"
 msgstr ""
-"&O Îòêðûòü äëÿ ÷òåíèÿ\n"
-"&E Ðåäàêòèðîâàòü\n"
-"&R Âîññòàíîâèòü\n"
-"&D Óäàëèòü\n"
-"&Q Âûõîä\n"
-"&A Ïðåðâàòü"
+"Òîëüêî ÷òåíèå (&O)\n"
+"Ðåäàêòèðîâàòü (&E)\n"
+"Âîññòàíîâèòü (&R)\n"
+"Óäàëèòü (&D)\n"
+"Âûõîä (&Q)\n"
+"Ïðåðâàòü (&A)"
 
+# #Restorer: îòîáðàæàåòñÿ, íàïðèìåð, ïî êîìàíäå `:menu`
+# ~!: earlier
 msgid ""
 "\n"
 "--- Menus ---"
@@ -2213,56 +3238,73 @@
 "\n"
 "--- Ìåíþ ---"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Tear off this menu"
-msgstr "Îòîðâàòü ýòî ìåíþ"
+msgstr "Îòêðåïèòü ýòî ìåíþ"
 
+# #Restorer: øàáëîí %s çàìåíÿåòñÿ íà íàèìåíîâàíèå ñêðèïòà
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Error detected while compiling %s:"
-msgstr "Îáíàðóæåíà îøèáêà ïðè êîìïèëÿöèè %s:"
+msgstr "Îáíàðóæåíà îøèáêà ïðè êîìïèëÿöèè %s"
 
+# #Restorer: øàáëîí %s çàìåíÿåòñÿ íà íàèìåíîâàíèå ñêðèïòà, àâòîêîìàíäû è ò. ï.
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Error detected while processing %s:"
-msgstr "Îáíàðóæåíà îøèáêà ïðè îáðàáîòêå %s:"
+msgstr "Îáíàðóæåíà îøèáêà ïðè îáðàáîòêå %s"
 
+# #Restorer: øàáëîí %4ld çàìåíÿåòñÿ íà íîìåð ñòðîêè â ñêðèïòå è ýòî ñîîáùåíèå
+# #Restorer: äîïèñûâàåòñÿ ê «Error detected while processing %s:»
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "line %4ld:"
 msgstr "ñòðîêà %4ld:"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ, íàïðèìåð, ïî êîìàíäå `:messages`
+# :!~ Restorer
 msgid "Messages maintainer: The Vim Project"
-msgstr ""
-"Ïåðåâîä ñîîáùåíèé íà ðóññêèé ÿçûê: Âàñèëèé Ðàãîçèí <vrr@users.sourceforge."
-"net>, Ñåðãåé Àë¸øèí <alyoshin.s@gmail.com>, Ìàòâåé Òàðàñîâ "
-"<matthewtarasov@yandex.ru>"
+msgstr "Restorer, ïåðåâîä íà ðóññêèé ÿçûê, 2020, <restorer@mail2k.ru>"
 
+# #Restorer: îòîáðàæàåòñÿ åñëè íàæàòû CTRL+C (CTRL+BREAK) è äàëåå ïðî ïðîäîëæåíèå
+# :!~ Restorer
 msgid "Interrupt: "
-msgstr "Ïðåðûâàíèå: "
+msgstr "Ïðåðâàíî. "
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Press ENTER or type command to continue"
-msgstr "Íàæìèòå ENTER èëè ââåäèòå êîìàíäó äëÿ ïðîäîëæåíèÿ"
+msgstr "×òîáû ïðîäîëæèòü, íàæìèòå êëàâèøó <ENTER> èëè ââåäèòå êîìàíäó"
 
-msgid "Unknown"
-msgstr "Íå èçâåñòíî"
-
+# #Restorer: ïðè ïðîêðóòêå ñîîáùåíèÿ. Íàçâàíèå ñêðèïòà è íîìåð ñòðîêè
+# ~!: earlier
 #, c-format
 msgid "%s line %ld"
 msgstr "%s ñòðîêà %ld"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "-- More --"
-msgstr "-- Ïðîäîëæåíèå ñëåäóåò --"
+msgstr "-- Äàëåå --"
 
+# :!~ Restorer
 msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit "
-msgstr " SPACE/d/j: ýêðàí/ñòðàíèöà/ñòðîêà âíèç, b/u/k: ââåðõ, q: âûõîä "
+msgstr " SPACE/d/j - âíèç, b/u/k - ââåðõ íà ýêðàí/ñòðàíèöó/ñòðîêó; q - îòáîé "
 
+# #Restorer: çàãîëîâîê îêíà
+# :!~ Restorer
 msgid "Question"
-msgstr "Âîïðîñ"
+msgstr "Çàïðîñ"
 
+# #Restorer: êíîïêè îáùåãî îêíà äèàëîãà èñïîëüçóåìîãî â Vim
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "&Yes\n"
 "&No"
 msgstr ""
-"&Y Äà\n"
-"&N Íåò"
+"Äà (&Y)\n"
+"Íåò (&N)"
 
+# #Restorer: êíîïêè îáùåãî îêíà äèàëîãà èñïîëüçóåìîãî â Vim
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "&Yes\n"
 "&No\n"
@@ -2270,285 +3312,377 @@
 "&Discard All\n"
 "&Cancel"
 msgstr ""
-"&Y Äà\n"
-"&N Íåò\n"
-"&A Ñîõðàíèòü âñå\n"
-"&D Ïîòåðÿòü âñå\n"
-"&C Îòìåíà"
+"Äà (&Y)\n"
+"Íåò (&N)\n"
+"Ñîõðàíèòü âñå (&A)\n"
+"Óäàëèòü âñå (&D)\n"
+"Îòìåíà (&C)"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ, íàïðèìåð, ïî êîìàíäå `z=`
+# :!~ Restorer
 msgid "Type number and <Enter> or click with the mouse (q or empty cancels): "
-msgstr "Ââåäèòå íîìåð è <Enter> èëè ù¸ëêíèòå ìûøüþ (q èëè ïóñòî äëÿ îòìåíû): "
+msgstr ""
+"Ââåäèòå íîìåð è íàæìèòå <ENTER> èëè âûáåðèòå ìûøüþ (åñëè íå óêàçàí, îòìåíà): "
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ, íàïðèìåð, ïî êîìàíäå `:tselect` èëè `:browse oldfiles`
+# :!~ Restorer
 msgid "Type number and <Enter> (q or empty cancels): "
-msgstr "Ââåäèòå íîìåð è <Enter> (q èëè ïóñòî äëÿ îòìåíû): "
+msgstr "Ââåäèòå íîìåð è íàæìèòå êëàâèøó <ENTER> (åñëè íå óêàçàí, îòìåíà): "
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ, íàïðèìåð, ïî êîìàíäå `:copy`, `:paste`, `:delete`
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "%ld more line"
 msgid_plural "%ld more lines"
-msgstr[0] "Äîáàâëåíà %ld ñòðîêà"
-msgstr[1] "Äîáàâëåíî %ld ñòðîêè"
-msgstr[2] "Äîáàâëåíî %ld ñòðîê"
+msgstr[0] "%ld ñòðîêà äîáàâëåíà"
+msgstr[1] "%ld ñòðîêè äîáàâëåíî"
+msgstr[2] "%ld ñòðîê äîáàâëåíî"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ, íàïðèìåð, ïî êîìàíäå `:copy`, `:paste`, `:delete`
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "%ld line less"
 msgid_plural "%ld fewer lines"
-msgstr[0] "Óáðàíà %ld ñòðîêà"
-msgstr[1] "Óáðàíî %ld ñòðîêè"
-msgstr[2] "Óáðàíî %ld ñòðîê"
+msgstr[0] "%ld ñòðîêà óäàëåíà"
+msgstr[1] "%ld ñòðîêè óäàëåíî"
+msgstr[2] "%ld ñòðîê óäàëåíî"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ åñëè ïðè âñòàâêå, óäàëåíèè ñòðîê íàæàòû CTRL+C (CTRL+Break)
+# :!~ Restorer
 msgid " (Interrupted)"
-msgstr " (Ïðåðâàíî)"
+msgstr " (ýòà îïåðàöèÿ ïðåðâàíà)"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè 'verbose'>0 è 'debug' = beep
+# ~!: earlier
 msgid "Beep!"
 msgstr "Áè-áè!"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè çíà÷åíèè 'verbose'>3
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
-msgstr "Âûçîâ îáîëî÷êè äëÿ âûïîëíåíèÿ \"%s\""
+msgstr "Âûçîâ êîìàíäíîé îáîëî÷êè äëÿ èñïîëíåíèÿ \"%s\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Warning: terminal cannot highlight"
-msgstr "Ïðåäóïðåæäåíèå: òåðìèíàë íå ìîæåò âûïîëíÿòü ïîäñâåòêó"
+msgstr "Âíèìàíèå! Äëÿ äàííîãî òåðìèíàë íåäîñòóïíà ïîäñâåòêà òåêñòà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Type  :qa!  and press <Enter> to abandon all changes and exit Vim"
 msgstr ""
-"Ââåäèòå  :qa!  è íàæìèòå <Enter> äëÿ îòìåíû âñåõ èçìåíåíèé è âûõîäà èç Vim"
+"×òîáû çàêðûòü ïðîãðàììó ñ îòìåíîé âñåõ ïðàâîê, íàáåðèòå  :qa!  è íàæìèòå "
+"<ENTER>"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Type  :qa  and press <Enter> to exit Vim"
-msgstr "Ââåäèòå  :qa  è íàæìèòå <Enter> äëÿ âûõîäà èç Vim"
+msgstr ""
+"×òîáû çàâåðøèòü ðàáîòó ïðîãðàììû, íàáåðèòå  :qa  è íàæìèòå êëàâèøó <ENTER>"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè èñïîëíåíèè îïåðàòîðîâ `<`, `>` è ò. ï.
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè çíà÷åíèè 'report' <= %ld
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "%ld line %sed %d time"
 msgid_plural "%ld line %sed %d times"
-msgstr[0] "Èçìåíåíû îòñòóïû, %ld ñòðîêà %s %d ðàç"
-msgstr[1] "Èçìåíåíû îòñòóïû, %ld ñòðîêà %s %d ðàçà"
-msgstr[2] "Èçìåíåíû îòñòóïû, %ld ñòðîêà %s %d ðàç"
+msgstr[0] "Ñäâèã %ld ñòðîêè â íàïðàâëåíèè -%s- âûïîëíåí %d ðàç"
+msgstr[1] "Ñäâèã %ld ñòðîê â íàïðàâëåíèè -%s- âûïîëíåí %d ðàçà"
+msgstr[2] "Ñäâèã %ld ñòðîê â íàïðàâëåíèè -%s- âûïîëíåí %d ðàç"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè èñïîëíåíèè îïåðàòîðîâ `<`, `>` è ò. ï.
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè çíà÷åíèè 'report' <= %ld
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "%ld lines %sed %d time"
 msgid_plural "%ld lines %sed %d times"
-msgstr[0] "Èçìåíåíû îòñòóïû, %ld ñòðîê %s %d ðàç"
-msgstr[1] "Èçìåíåíû îòñòóïû, %ld ñòðîê %s %d ðàçà"
-msgstr[2] "Èçìåíåíû îòñòóïû, %ld ñòðîê %s %d ðàç"
+msgstr[0] "Ñäâèã %ld ñòðîêè â íàïðàâëåíèè -%s- âûïîëíåí %d ðàç"
+msgstr[1] "Ñäâèã %ld ñòðîê â íàïðàâëåíèè -%s- âûïîëíåí %d ðàçà"
+msgstr[2] "Ñäâèã %ld ñòðîê â íàïðàâëåíèè -%s- âûïîëíåí %d ðàç"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè èñïîëíåíèè îïåðàòîðà `d` ñ áîëüøèì êîë-âîì òåêñòà
+# :!~ Restorer
 msgid "cannot yank; delete anyway"
-msgstr "ñêîïèðîâàòü íå óäàëîñü, óäàëåíèå âûïîëíåíî"
+msgstr "Íå óäàëîñü ñîõðàíèòü òåêñò âî âðåìåííûé ðåãèñòð. Âûïîëíèòü óäàëåíèå?"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè èñïîëíåíèè îïåðàòîðîâ `gU`, `~` è ò. ï.
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè çíà÷åíèè 'report' < %ld
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "%ld line changed"
 msgid_plural "%ld lines changed"
-msgstr[0] "èçìåíåíà %ld ñòðîêà"
-msgstr[1] "èçìåíåíî %ld ñòðîêè"
-msgstr[2] "èçìåíåíî %ld ñòðîê"
+msgstr[0] "%ld ñòðîêà èçìåíåíà"
+msgstr[1] "%ld ñòðîêè èçìåíåíî"
+msgstr[2] "%ld ñòðîê èçìåíåíî"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè èñïîëíåíèè îïåðàòîðîâ äîáàâëåíèÿ è âû÷èòàíèÿ
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè çíà÷åíèè 'report' < %ld
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "%d line changed"
 msgid_plural "%d lines changed"
-msgstr[0] "èçìåíåíà %d ñòðîêà"
-msgstr[1] "èçìåíåíî %d ñòðîêè"
-msgstr[2] "èçìåíåíî %d ñòðîê"
+msgstr[0] "%d ñòðîêà èçìåíåíà"
+msgstr[1] "%d ñòðîêè èçìåíåíî"
+msgstr[2] "%d ñòðîê èçìåíåíî"
 
+# #Restorer: äîáàâëÿåòñÿ ê ñîîáùåíèþ î ïîçèöèè êóðñîðà ïðè áëîêîâîì âûäåëåíèè
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "%ld Cols; "
-msgstr "Êîëîíîê: %ld; "
+msgstr "êîëîíîê %ld; "
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè, íàïðèìåð, èñïîëíåíèè îïåðàòîðà `g CTRL+g`
+# #Restorer: øàáëîí %s çäåñü çàìåíÿåòñÿ íà «êîëîíîê %ld;» èç ïðåäûäóùåãî msgid
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Bytes"
-msgstr "Âûäåëåíî %s%ld èç %ld ñòðîê; %lld èç %lld ñëîâ; %lld èç %lld áàéòîâ"
+msgstr "Âûäåëåíî: %sñòðîê %ld èç %ld; ñëîâ %lld èç %lld; áàéò %lld èç %lld"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè, íàïðèìåð, èñïîëíåíèè îïåðàòîðà `g CTRL+g`
+# #Restorer: øàáëîí %s çäåñü çàìåíÿåòñÿ íà «êîëîíîê %ld;» èç ïðåäûäóùåãî msgid
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Chars; %lld of "
 "%lld Bytes"
 msgstr ""
-"Âûäåëåíî %s%ld èç %ld ñòð.; %lld èç %lld ñëîâ; %lld èç %lld ñèìâ.; %lld èç "
-"%lld áàéòîâ"
+"Âûäåëåíî: %sñòðîê %ld èç %ld; ñëîâ %lld èç %lld; ëèòåð %lld èç %lld; áàéò %lld "
+"èç %lld"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè, íàïðèìåð, èñïîëíåíèè îïåðàòîðà `g CTRL+g`
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Byte %lld of %lld"
-msgstr "Êîë. %s èç %s; ñòð. %ld èç %ld; ñë. %lld èç %lld; áàéòîâ %lld èç %lld"
+msgstr ""
+"Êîëîíêà %s èç %s; ñòðîêà %ld èç %ld; ñëîâî %lld èç %lld; áàéò %lld èç %lld"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè, íàïðèìåð, èñïîëíåíèè îïåðàòîðà `g CTRL+g`
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid ""
-"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Char %lld of %lld; Byte "
-"%lld of %lld"
+"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Char %lld of %lld; Byte %lld "
+"of %lld"
 msgstr ""
-"Êîë. %s èç %s; ñòð. %ld èç %ld; ñë. %lld èç %lld; ñèìâ. %lld èç %lld; áàéòîâ "
-"%lld èç %lld"
+"Êîëîíêà %s èç %s; ñòðîêà %ld èç %ld; ñëîâî %lld èç %lld; ëèòåðà %lld èç %lld; "
+"áàéò %lld èç %lld"
 
+# #Restorer: äîáàâëÿåòñÿ ê ñîîáùåíèþ î ïîçèöèè êóðñîðà èç ïðåäûäóùèõ msgid
+# #Restorer: âñòàâèë ïðîáåë ïåðåä ñêîáêîé, ïîñìîòðèì, êàê áóäåò âûãëÿäåòü
+# ~!: earlier
 #, c-format
 msgid "(+%lld for BOM)"
-msgstr "(+%lld ñ ó÷¸òîì BOM)"
+msgstr " (+%lld ñ ó÷¸òîì ÌÏÁ)"
 
+# #Restorer: ìîæåò ñðàçó íàïèñàòü ýòî ïî-àðàáñêè
+# :!~ Restorer
 msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
 msgstr ""
-"W17: Àðàáñêèé ÿçûê ïîääåðæèâàåòñÿ òîëüêî ñ UTF-8, ââåäèòå "
-"':set encoding=utf-8'"
+"W17: Äëÿ ðàáîòû ñ àðàáñêîé ïèñüìåííîñòüþ, ââåäèòå êîìàíäó :set encoding=utf-8"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïî êîìàíäå `:set termcap`
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "--- Terminal codes ---"
 msgstr ""
 "\n"
-"--- Òåðìèíàëüíûå êîäû ---"
+"--- Ïàðàìåòðû òåðìèíàëà ---"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïî êîìàíäå `:setglobal [all]`
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "--- Global option values ---"
 msgstr ""
 "\n"
-"--- Ãëîáàëüíûå çíà÷åíèÿ îïöèé ---"
+"--- Çíà÷åíèÿ îáùèõ ïàðàìåòðîâ ---"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïî êîìàíäå `:setlocal [all]`
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "--- Local option values ---"
 msgstr ""
 "\n"
-"--- Ëîêàëüíûå çíà÷åíèÿ îïöèé ---"
+"--- Çíà÷åíèÿ ëîêàëüíûõ ïàðàìåòðîâ ---"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïî êîìàíäå `:set [all]`
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "--- Options ---"
 msgstr ""
 "\n"
-"--- Îïöèè ---"
+"--- Ïàðàìåòðû ---"
 
-#, c-format
-msgid "For option %s"
-msgstr "Äëÿ îïöèè %s"
-
+# #Restorer: îòîáðàæàåòñÿ êàê `íå óäàëîñü îòêðûòü intuition.library!?\n`
+# :!~ Restorer
 msgid "cannot open "
-msgstr "íåâîçìîæíî îòêðûòü "
+msgstr "Íå óäàëîñü ïîäêëþ÷èòü áèáëèîòåêó "
 
+# :!~ Restorer
 msgid "VIM: Can't open window!\n"
-msgstr "VIM: Íåâîçìîæíî îòêðûòü îêíî!\n"
+msgstr "Ïðîãðàììà VIM. Íå óäàëîñü îòîáðàçèòü îêíî íà ýêðàíå!\n"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
-msgstr "Íåîáõîäèìà Amigados âåðñèè 2.04 èëè áîëåå ïîçäíåé\n"
+msgstr "Òðåáóåòñÿ îïåðàöèîííàÿ ñèñòåìà Amigados âåðñèè 2.04 èëè áîëåå ïîçäíåé\n"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Need %s version %ld\n"
-msgstr "Íåîáõîäèìà %s âåðñèè %ld\n"
+msgstr "Òðåáóåòñÿ %s âåðñèè %ld\n"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Cannot open NIL:\n"
-msgstr "Íåâîçìîæíî îòêðûòü NIL:\n"
+msgstr "Íå óäàëîñü îòêðûòü óñòðîéñòâî NIL:\n"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Cannot create "
-msgstr "Íåâîçìîæíî ñîçäàòü "
+msgstr "Íå óäàëîñü ñîçäàòü "
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Vim exiting with %d\n"
-msgstr "Ïðåêðàùåíèå ðàáîòû Vim ñ êîäîì %d\n"
+msgstr "Ðàáîòû ïðîãðàììû Vim çàâåðøèëàñü ñ êîäîì %d\n"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "cannot change console mode ?!\n"
-msgstr "íåâîçìîæíî ñìåíèòü ðåæèì êîíñîëè?!\n"
+msgstr "Íå óäàëîñü ïåðåêëþ÷èòü ðåæèì ðàáîòû êîíñîëè\n"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
-msgstr "mch_get_shellsize: íå â êîíñîëè??\n"
+msgstr ""
+"Âíóòðåííÿÿ ôóíêöèÿ mch_get_shellsize(). Âîçìîæíî, íå îáíàðóæåíà êîíñîëü\n"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Cannot execute "
-msgstr "Íåâîçìîæíî âûïîëíèòü "
+msgstr "Íå óäàëîñü èñïîëíèòü "
 
+# :!~ Restorer
 msgid "shell "
-msgstr "îáîëî÷êà "
+msgstr "êîìàíäíîé îáîëî÷êè "
 
+# :!~ Restorer
 msgid " returned\n"
-msgstr " çàâåðøèëà ðàáîòó\n"
+msgstr " êîä âîçâðàòà\n"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
-msgstr "ñëèøêîì ìàëàÿ âåëè÷èíà ANCHOR_BUF_SIZE."
+msgstr "Çíà÷åíèå ANCHOR_BUF_SIZE î÷åíü ìàëîå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "I/O ERROR"
-msgstr "ÎØÈÁÊÀ ÂÂÎÄÀ-ÂÛÂÎÄÀ"
+msgstr "Îøèáêà ââîäà-âûâîäà"
 
+# #Restorer: çàãîëîâîê îêíà
+# ~!: earlier
 msgid "Message"
 msgstr "Ñîîáùåíèå"
 
+# #Restorer: ïåðâûé %s - íàèìåíîâàíèå ïðèíòåðà, âòîðîé %s - íàèìåíîâàíèå ïîðòà,
+# #Restorer: ê êîòîðîìó îí ïîäêëþ÷åí
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "to %s on %s"
-msgstr "â %s íà %s"
+msgstr "%s ê %s"
 
+# ~!: earlier
 #, c-format
 msgid "Printing '%s'"
 msgstr "Ïå÷àòü '%s'"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Opening the X display took %ld msec"
-msgstr "Îòêðûòèå äèñïëåÿ X çàíÿëî %ld ìñ"
+msgstr "Ïîäêëþ÷åíèå ê X-ñåðâåðó çàíÿëî %ld ìñ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "Vim: Got X error\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Vim: Îøèáêà X\n"
+"Ïðîãðàììà Vim. Ïîëó÷åíà îøèáêà îò X-ñåðâåðà\n"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "restoring display %s"
-msgstr "âîññòàíîâëåíèå äèñïëåÿ %s"
+msgstr "Âîññòàíîâëåíèå ïîäêëþ÷åíèÿ ê X-ñåðâåðó %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Testing the X display failed"
-msgstr "Ïðîâåðêà äèñïëåÿ X çàâåðøåíà íåóäà÷íî"
+msgstr "Ïðîèçîøëà îøèáêà ïðè ïðîâåðêå äîñòóïíîñòè X-ñåðâåðà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Opening the X display timed out"
-msgstr "Îòêðûòèå äèñïëåÿ X íå âûïîëíåíî â îòâåä¸ííîå âðåìÿ"
+msgstr "Ïîäêëþ÷åíèå ê X-ñåðâåðó íå âûïîëíåíî â îòâåä¸ííîå âðåìÿ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "Could not get security context for "
 msgstr ""
 "\n"
-"Íåâîçìîæíî ïîëó÷èòü êîíòåêñò áåçîïàñíîñòè äëÿ "
+"Íå óäàëîñü ïîëó÷èòü àòðèáóò áåçîïàñíîñòè äëÿ "
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "Could not set security context for "
 msgstr ""
 "\n"
-"Íåâîçìîæíî óñòàíîâèòü êîíòåêñò áåçîïàñíîñòè äëÿ "
+"Íå óäàëîñü íàçíà÷èòü àòðèáóò áåçîïàñíîñòè äëÿ "
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Could not set security context %s for %s"
-msgstr "Íåâîçìîæíî óñòàíîâèòü êîíòåêñò áåçîïàñíîñòè %s äëÿ %s"
+msgstr "Íå óäàëîñü íàçíà÷èòü àòðèáóò áåçîïàñíîñòè %s äëÿ %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Could not get security context %s for %s. Removing it!"
-msgstr "Íåâîçìîæíî ïîëó÷èòü êîíòåêñò áåçîïàñíîñòè %s äëÿ %s. Áóäåò óäàëåíî!"
+msgstr "Íå óäàëîñü ïîëó÷èòü àòðèáóò áåçîïàñíîñòè %s äëÿ %s. Àòðèáóò óäàë¸í"
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "Cannot execute shell sh\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Íåâîçìîæíî çàïóñòèòü îáîëî÷êó sh\n"
+"Íå óäàëîñü çàïóñòèòü êîìàíäíóþ îáîëî÷êó sh\n"
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "shell returned "
 msgstr ""
 "\n"
-"Îáîëî÷êà çàâåðøèëà ðàáîòó "
+"Îò êîìàíäíîé îáîëî÷êè ïîëó÷åí êîä âîçâðàòà "
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "Cannot create pipes\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Íåâîçìîæíî ñîçäàòü êîíâåéåð\n"
+"Íå óäàëîñü ñîçäàòü êîíâåéåð\n"
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "Cannot fork\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Íåâîçìîæíî âûïîëíèòü fork()\n"
+"Ïðîèçîøëà îøèáêà ïðè âûçîâå ôóíêöèè fork()\n"
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "Cannot execute shell "
 msgstr ""
 "\n"
-"Íåâîçìîæíî çàïóñòèòü îáîëî÷êó "
+"Íå óäàëîñü çàïóñòèòü êîìàíäíóþ îáîëî÷êó "
 
+# ~!: earlier
 msgid ""
 "\n"
 "Command terminated\n"
@@ -2556,284 +3690,448 @@
 "\n"
 "Âûïîëíåíèå êîìàíäû ïðåðâàíî\n"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "XSMP lost ICE connection"
-msgstr "XSMP óòåðÿíî ñîåäèíåíèå ICE"
+msgstr "Ïîòåðÿíî ñîåäèíåíèå XSMP ïî ïðîòîêîëó ICE"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè 'verbose'>0
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Could not load gpm library: %s"
-msgstr "Íåâîçìîæíî çàãðóçèòü áèáëèîòåêó gpm: %s"
+msgstr "Íå óäàëîñü ïîäêëþ÷èòü ôàéë áèáëèîòåêè gpm, îøèáêà %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "dlerror = \"%s\""
-msgstr "dlerror = \"%s\""
+msgstr "Ôóíêöèÿ dlerror() âåðíóëà çíà÷åíèå \"%s\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Opening the X display failed"
-msgstr "Íåóäà÷íîå îòêðûòèå äèñïëåÿ X"
+msgstr "Ïðîèçîøëà îøèáêà ïðè ïîäêëþ÷åíèè ê X-ñåðâåðó"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "XSMP handling save-yourself request"
-msgstr "XSMP îáðàáàòûâàåò çàïðîñ ñàìîñîõðàíåíèÿ"
+msgstr "XSMP îáðàáàòûâàåòñÿ çàïðîñ íà ñîõðàíåíèå ñåññèè"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè 'verbose'>0
+# :!~ Restorer
 msgid "XSMP opening connection"
-msgstr "XSMP îòêðûâàåò ñîåäèíåíèå"
+msgstr "Îòêðûòî ñîåäèíåíèå ïî XSMP"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "XSMP ICE connection watch failed"
-msgstr "XSMP ïîòåðÿíî ñëåæåíèå çà ñîåäèíåíèåì ICE"
+msgstr "Ïðîèçîøëà îøèáêà ïðè óñòàíîâêå ñëåæåíèÿ çà ïîäêëþ÷åíèåì ïî ïðîòîêîëó ICE"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè 'verbose'>0
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
-msgstr "XSMP íåóäà÷íî âûïîëíåíî SmcOpenConnection: %s"
+msgstr "Ôóíêöèÿ SmcOpenConnection() âåðíóëà îøèáêó %s"
 
+# ~!: earlier
 msgid "At line"
-msgstr "Â ñòðîêå"
+msgstr "íà ñòðîêå"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Vim: Caught %s event\n"
-msgstr "Vim: Ïåðåõâà÷åíî ñîáûòèå %s\n"
+msgstr "Ïðîãðàììîé Vim áûëî ïåðåõâà÷åíî ñîáûòèå %s\n"
 
+# #Restorer: ïîäñòàâëÿåòñÿ â ñîîáùåíèå «Vim: Caught %s event». Ýòî è åñòü ñîáûòèå
+# :!~ Restorer
 msgid "close"
-msgstr "çàêðûòèå"
+msgstr "çàêðûòèÿ"
 
+# #Restorer: ïîäñòàâëÿåòñÿ â ñîîáùåíèå «Vim: Caught %s event». Ýòî è åñòü ñîáûòèå
+# :!~ Restorer
 msgid "logoff"
-msgstr "îòêëþ÷åíèå"
+msgstr "çàâåðøåíèÿ ñåàíñà"
 
+# #Restorer: ïîäñòàâëÿåòñÿ â ñîîáùåíèå «Vim: Caught %s event». Ýòî è åñòü ñîáûòèå
+# :!~ Restorer
 msgid "shutdown"
-msgstr "çàâåðøåíèå"
+msgstr "âûêëþ÷åíèÿ"
 
+# #Restorer: âñ¸-òàêè çàêëþ÷èë ñëîâî «PATH» â çíàê ïðîöåíòà, ïîêà èñïîëüçóþ
+# #Restorer: ïåðåâîä òîëüêî äëÿ ñåáÿ. Äîáâàèë #, no-c-format
+# #Restorer: çäåñü ïîäðîáíîñòè https://github.com/vim/vim/pull/6762#issuecomment-678662463
+# :!~ Restorer
+#, no-c-format
 msgid ""
 "VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
 "External commands will not pause after completion.\n"
 "See  :help win32-vimrun  for more information."
 msgstr ""
-"VIMRUN.EXE íå íàéäåí â ïóòè, çàäàííîì â $PATH.\n"
-"Âíåøíèå êîìàíäû íå áóäóò îñòàíàâëèâàòüñÿ ïîñëå âûïîëíåíèÿ.\n"
-"Äîïîëíèòåëüíàÿ èíôîðìàöèÿ â :help win32-vimrun"
+"Íå óäàëîñü íàéòè ôàéë VIMRUN.EXE â êàòàëîãàõ,\n"
+"óêàçàííûõ â ïåðåìåííîé îêðóæåíèÿ %PATH%.\n"
+"Ïîñëå èñïîëíåíèÿ âíåøíèõ êîìàíä,\n"
+"îêíî êîìàíäíîé îáîëî÷êè áóäåò ñðàçó çàêðûòî.\n"
+"×òîáû ïîëó÷èòü äîïîëíèòåëüíóþ èíôîðìàöèþ, íàáåðèòå  :help win32-vimrun"
 
+# #Restorer: çàãîëîâîê îêíà
+# :!~ Restorer
 msgid "Vim Warning"
-msgstr "Ïðåäóïðåæäåíèå Vim"
+msgstr "Âíèìàíèå"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "shell returned %d"
-msgstr "çàâåðøåíèå ðàáîòû îáîëî÷êè ñ êîäîì %d"
+msgstr "Îò êîìàíäíîé îáîëî÷êè ïîëó÷åí êîä âîçâðàòà %d"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè ïåðåõîäå ïî èíäåêñó ñïèñêà ðåçóëüòàòîâ
+# ~!: earlier
 #, c-format
 msgid "(%d of %d)%s%s: "
 msgstr "(%d èç %d)%s%s: "
 
+# #Restorer: ïîäñòàâëÿåòñÿ â (%d of %d)%s%s: âìåñòî ïåðâîãî %s, åñëè òðåáóåòñÿ
+# ~!: earlier
 msgid " (line deleted)"
 msgstr " (ñòðîêà óäàëåíà)"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ, íàïðèìåð, ïî êîìàíäå `:cnewer`, `:chistory` è ò. ï.
+# #Restorer: âìåñòî %s ïîäñòàâëÿåòñÿ >, åñëè â òåêóùåì ñïèñêå ðåçóëüòàòîâ
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "%serror list %d of %d; %d errors "
-msgstr "%sñïèñîê îøèáîê %d èç %d; %d îøèáîê"
+msgstr "%sñïèñîê ðåçóëüòàòîâ %d èç %d; çàïèñåé: %d "
 
+# #Restorer: ïðè èñïîëíåíèè êîìàíäû `:chistory`
+# :!~ Restorer
 msgid "No entries"
-msgstr "Íåò ýëåìåíòîâ"
+msgstr "Íåò çàïèñåé"
 
+# #Restorer: çàãîëîâîê îêíà âûáîðà ôàéëà
+# :!~ Restorer
 msgid "Error file"
-msgstr "Ôàéë îøèáîê"
+msgstr "Ôàéë ñïèñêà ðåçóëüòàòîâ"
 
+# #Restorer: ïðè èñïîëíåíèè êîìàíäû `:vimgrep`, `:lgrep` è ò. ï.
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Cannot open file \"%s\""
-msgstr "Íåâîçìîæíî îòêðûòü ôàéë \"%s\""
+msgstr "Íå óäàëîñü îòêðûòü ôàéë \"%s\""
 
+# #Restorer: äîïèñûâàåòñÿ ê ñîîáùåíèþ «E475: Invalid argument:»
+# :!~ Restorer
 msgid "cannot have both a list and a \"what\" argument"
-msgstr "íåëüçÿ ïåðåäàâàòü ïàðàìåòðû \"list\" è \"what\" îäíîâðåìåííî"
+msgstr ""
+"â ôóíêöèè setqflist(). Äîëæåí áûòü óêàçàí ëèáî ïåðâûé, ëèáî ïîñëåäíèé àðãóìåíò"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè 'verbose' > 0
+# :!~ Restorer
 msgid "Switching to backtracking RE engine for pattern: "
-msgstr "Âêëþ÷åíî îòñëåæèâàíèå äâèæêà ðåã. âûðàæåíèé äëÿ øàáëîíà: "
+msgstr "Ïåðåêëþ÷åíèå íà ìåõàíèçì «ïîèñê ñ âîçâðàòîì» äëÿ ïîèñêîâîãî øàáëîíà: "
 
+# #Restorer: ýòî ñîîáùåíèå äëÿ îòëàäêè. Íàäî ëè...
+# :!~ Restorer
 msgid "External submatches:\n"
-msgstr "Âíåøíèå ïîäñîîòâåòñòâèÿ:\n"
+msgstr "Âíåøíèå ïîäâûðàæåíèÿ:\n"
 
+# #Restorer: ýòî ñîîáùåíèå äëÿ îòëàäêè. Íàäî ëè...
+# :!~ Restorer
 msgid "Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr... "
 msgstr ""
-"Íåâîçìîæíî îòêðûòü ôàéë âðåìåííîãî æóðíàëà äëÿ çàïèñè, âûâîä íà stderr..."
+"Íå óäàëîñü îòêðûòü íà çàïèñü ôàéë æóðíàëà. Âûâîä â ñòàíäàðòíûé ïîòîê îøèáîê"
 
+# #Restorer: åñëè óêàçàí ðåãèñòð, äîïèñûâàåòñÿ ê ñîîáùåíèÿì âèäà «1 line yanked%s»
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid " into \"%c"
-msgstr " â \"%c"
+msgstr " â ðåãèñòð \"%c"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè çíà÷åíèè 'report' < %ld
+# #Restorer: åñëè ïðè îïåðàöèè óêàçûâàåòñÿ êîíêðåòíûé ðåãèñòð,
+# #Restorer: òî %s çàìåíÿåòñÿ íà ñîîáùåíèå « into \"%c»
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "block of %ld line yanked%s"
 msgid_plural "block of %ld lines yanked%s"
-msgstr[0] "ñêîïèðîâàí áëîê èç %ld ñòðîêè%s"
-msgstr[1] "ñêîïèðîâàí áëîê èç %ld ñòðîê%s"
-msgstr[2] "ñêîïèðîâàí áëîê èç %ld ñòðîê%s"
+msgstr[0] "Âûäåëåííàÿ îáëàñòü èç %ld ñòðîêè ñêîïèðîâàíà%s"
+msgstr[1] "Âûäåëåííàÿ îáëàñòü èç %ld ñòðîê ñêîïèðîâàíà%s"
+msgstr[2] "Âûäåëåííàÿ îáëàñòü èç %ld ñòðîê ñêîïèðîâàíà%s"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè çíà÷åíèè 'report' < %ld
+# #Restorer: åñëè ïðè îïåðàöèè óêàçûâàåòñÿ êîíêðåòíûé ðåãèñòð,
+# #Restorer: òî %s çàìåíÿåòñÿ íà ñîîáùåíèå « into \"%c»
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "%ld line yanked%s"
 msgid_plural "%ld lines yanked%s"
-msgstr[0] "ñêîïèðîâàíî %ld ñòðîêà%s"
-msgstr[1] "ñêîïèðîâàíî %ld ñòðîêè%s"
-msgstr[2] "ñêîïèðîâàíî %ld ñòðîê%s"
+msgstr[0] "%ld ñòðîêà ñêîïèðîâàíà%s"
+msgstr[1] "%ld ñòðîêè ñêîïèðîâàíî%s"
+msgstr[2] "%ld ñòðîê ñêîïèðîâàíî%s"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ, íàïðèìåð, ïî êîìàíäå `:registers` èëè `:display`
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "Type Name Content"
 msgstr ""
 "\n"
-"Òèï Èìÿ Ñîäåðæèìîå"
+"Òèï  Ðåã.  Ñîäåðæèìîå"
 
+# #Restorer: íàèìåíîâàíèå ðåæèìà. Âûâîäèòñÿ â êîìàíäíîé ñòðîêå ïî êîìàíäå `g shift+r`
+# :!~ Restorer
 msgid " VREPLACE"
-msgstr " ÂÈÐÒÓÀËÜÍÀß ÇÀÌÅÍÀ"
+msgstr " ÐÅÆÈÌ ÂÈÐÒÓÀËÜÍÎÉ ÇÀÌÅÍÛ"
 
+# #Restorer: íàèìåíîâàíèå ðåæèìà. Âûâîäèòñÿ â êîìàíäíîé ñòðîêå ïî êîìàíäå `shift+r`
+# :!~ Restorer
 msgid " REPLACE"
-msgstr " ÇÀÌÅÍÀ"
+msgstr " ÐÅÆÈÌ ÇÀÌÅÍÛ"
 
+# #Restorer: íàèìåíîâàíèå ðåæèìà. Âûâîäèòñÿ â êîìàíäíîé ñòðîêå ïî êîìàíäå `i`,`a`,`I` è ò. ï.
+# :!~ Restorer
 msgid " REVERSE"
-msgstr " ÎÁÐÀÒÍÀß"
+msgstr " ÇÅÐÊÀËÜÍÛÉ"
 
+# #Restorer: íàèìåíîâàíèå ðåæèìà. Âûâîäèòñÿ â êîìàíäíîé ñòðîêå ïî êîìàíäå `i`,`a`,`I` è ò. ï.
+# :!~ Restorer
 msgid " INSERT"
-msgstr " ÂÑÒÀÂÊÀ"
+msgstr " ÐÅÆÈÌ ÂÑÒÀÂÊÈ"
 
+# #Restorer: íàèìåíîâàíèå ðåæèìà. Ïðè âðåìåííîì ïåðåêëþ÷åíèè èç ýòîãî ðåæèìà
+# :!~ Restorer
 msgid " (insert)"
-msgstr " (âñòàâêà)"
+msgstr " (ðåæèì âñòàâêè)"
 
+# #Restorer: íàèìåíîâàíèå ðåæèìà. Ïðè âðåìåííîì ïåðåêëþ÷åíèè èç ýòîãî ðåæèìà
+# :!~ Restorer
 msgid " (replace)"
-msgstr " (çàìåíà)"
+msgstr " (ðåæèì çàìåíû)"
 
+# #Restorer: íàèìåíîâàíèå ðåæèìà. Ïðè âðåìåííîì ïåðåêëþ÷åíèè èç ýòîãî ðåæèìà
+# :!~ Restorer
 msgid " (vreplace)"
-msgstr " (âèðòóàëüíàÿ çàìåíà)"
+msgstr " (ðåæèì âèðòóàëüíîé çàìåíû)"
 
+# #Restorer: íàèìåíîâàíèå ÿçûêà ââîäà, äîïèñûâàåòñÿ ê íàèìåíîâàíèþ ðåæèìà
+# :!~ Restorer
 msgid " Hebrew"
 msgstr " èâðèò"
 
+# #Restorer: íàèìåíîâàíèå ÿçûêà ââîäà, äîïèñûâàåòñÿ ê íàèìåíîâàíèþ ðåæèìà
+# :!~ Restorer
 msgid " Arabic"
 msgstr " àðàáñêèé"
 
+# #Restorer: íàèìåíîâàíèå ðåæèìà.
+# ~!: earlier
 msgid " (paste)"
 msgstr " (âêëåéêà)"
 
+# #Restorer: íàèìåíîâàíèå ðåæèìà. Âûâîäèòñÿ â êîìàíäíîé ñòðîêå ïî êîìàíäå `v`
+# :!~ Restorer
 msgid " VISUAL"
-msgstr " ÂÈÇÓÀËÜÍÛÉ ÐÅÆÈÌ"
+msgstr " ÐÅÆÈÌ ÂÈÇÓÀËÜÍÛÉ ÏÎÑÈÌÂÎËÜÍÛÉ"
 
+# #Restorer: íàèìåíîâàíèå ðåæèìà. Âûâîäèòñÿ â êîìàíäíîé ñòðîêå ïî êîìàíäå `shift+v`
+# :!~ Restorer
 msgid " VISUAL LINE"
-msgstr " ÂÈÇÓÀËÜÍÀß ÑÒÐÎÊÀ"
+msgstr " ÐÅÆÈÌ ÂÈÇÓÀËÜÍÛÉ ÏÎÑÒÐÎ×ÍÛÉ"
 
+# #Restorer: íàèìåíîâàíèå ðåæèìà. Âûâîäèòñÿ â êîìàíäíîé ñòðîêå ïî êîìàíäå `ctrl+v`
+# :!~ Restorer
 msgid " VISUAL BLOCK"
-msgstr " ÂÈÇÓÀËÜÍÛÉ ÁËÎÊ"
+msgstr " ÐÅÆÈÌ ÂÈÇÓÀËÜÍÛÉ ÁËÎÊÎÂÛÉ"
 
+# #Restorer: íàèìåíîâàíèå ðåæèìà. Âûâîäèòñÿ â êîìàíäíîé ñòðîêå ïî êîìàíäå `g h`
+# :!~ Restorer
 msgid " SELECT"
-msgstr " ÂÛÄÅËÅÍÈÅ"
+msgstr " ÐÅÆÈÌ ÂÛÁÎÐÊÈ ÏÎÑÈÌÂÎËÜÍÛÉ"
 
+# #Restorer: íàèìåíîâàíèå ðåæèìà. Âûâîäèòñÿ â êîìàíäíîé ñòðîêå ïî êîìàíäå `g shitf+h`
+# :!~ Restorer
 msgid " SELECT LINE"
-msgstr " ÂÛÄÅËÅÍÈÅ ÑÒÐÎÊÈ"
+msgstr " ÐÅÆÈÌ ÂÛÁÎÐÊÈ ÏÎÑÒÐÎ×ÍÛÉ"
 
+# #Restorer: íàèìåíîâàíèå ðåæèìà. Âûâîäèòñÿ â êîìàíäíîé ñòðîêå ïî êîìàíäå `g ctrl+h`
+# :!~ Restorer
 msgid " SELECT BLOCK"
-msgstr " ÂÛÄÅËÅÍÈÅ ÁËÎÊÀ"
+msgstr " ÐÅÆÈÌ ÂÛÁÎÐÊÈ ÁËÎÊÎÂÛÉ"
 
+# #Restorer: íàèìåíîâàíèå ðåæèìà. Âûâîäèòñÿ â êîìàíäíîé ñòðîêå ïî êîìàíäå `q`
+# :!~ Restorer
 msgid "recording"
-msgstr "çàïèñü"
+msgstr "ÇÀÏÈÑÜ Â ÐÅÃÈÑÒÐ"
 
+# #Restorer: ïðè ïîèñêå ôàéëà â çàäàííîì êàòàëîãå, åñëè 'verbose'>10
+# ~!: earlier
+#, c-format
+msgid "Searching for \"%s\" under \"%s\" in \"%s\""
+msgstr "Ïîèñê \"%s\" â ïîäêàòàëîãå \"%s\" êàòàëîãîâ èç \"%s\""
+
+# #Restorer: ïðè ïîèñêå ôàéëà â çàäàííîì êàòàëîãå, åñëè 'verbose'>10
+# ~!: earlier
 #, c-format
 msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
-msgstr "Ïîèñê \"%s\" â \"%s\""
+msgstr "Ïîèñê \"%s\" â êàòàëîãàõ èç \"%s\""
 
+# #Restorer: ïðè ïîèñêå ôàéëà ïî ìàñêå, åñëè 'verbose'>2
+# ~!: earlier
 #, c-format
 msgid "Searching for \"%s\""
 msgstr "Ïîèñê \"%s\""
 
+# #Restorer: åñëè íå íàøëè â êàòàëîãàõ èç runtimepath èëè packpath è 'verbose'>0
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "not found in '%s': \"%s\""
-msgstr "íå íàéäåíî â '%s': \"%s\""
+msgstr "Â êàòàëîãàõ èç '%s' íå íàéäåíî \"%s\""
 
+# #Restorer: çàãîëîâîê îêíà
+# :!~ Restorer
 msgid "Source Vim script"
-msgstr "Âûïîëíèòü ñöåíàðèé Vim"
+msgstr "Ôàéë êîìàíä ïðîãðàììû Vim"
 
+# #Restorer: ïðè îáðàáîòêå êîìàíäíîãî ôàéëà ïðîãðàììû Vim
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
-msgstr "Íåëüçÿ ñ÷èòàòü êàòàëîã: \"%s\""
+msgstr " êà÷åñòâå êîìàíäíîãî ôàéëà óêàçàí êàòàëîã \"%s\""
 
+# #Restorer: ïðè îáðàáîòêå êîìàíäíîãî ôàéëà ïðîãðàììû Vim â ðåæèìå îòëàäêè, 'verbose'>0
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "could not source \"%s\""
-msgstr "íåâîçìîæíî ñ÷èòàòü \"%s\""
+msgstr "Îøèáêà ïðè îáðàáîòêå êîìàíäíîãî ôàéëà \"%s\""
 
+# #Restorer: ïðè îáðàáîòêå êîìàíäíîãî ôàéëà ïðîãðàììû Vim, 'verbose'>0
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "line %ld: could not source \"%s\""
-msgstr "ñòðîêà %ld: íåâîçìîæíî ñ÷èòàòü \"%s\""
+msgstr "Îøèáêà â ñòðîêå %ld ïðè îáðàáîòêå êîìàíäíîãî ôàéëà \"%s\""
 
+# #Restorer: ïðè îáðàáîòêå êîìàíäíîãî ôàéëà ïðîãðàììû Vim â ðåæèìå îòëàäêè, 'verbose'>1
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "sourcing \"%s\""
-msgstr "ñ÷èòûâàíèå ñöåíàðèÿ \"%s\""
+msgstr "Îáðàáîòêà êîìàíäíîãî ôàéëà \"%s\""
 
+# #Restorer: ïðè îáðàáîòêå êîìàíäíîãî ôàéëà ïðîãðàììû Vim, 'verbose'>1
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "line %ld: sourcing \"%s\""
-msgstr "ñòðîêà %ld: ñ÷èòûâàíèå \"%s\""
+msgstr "Â ñòðîêå %ld âûçîâ êîìàíäíîãî ôàéëà \"%s\""
 
+# #Restorer: ïðè îáðàáîòêå êîìàíäíîãî ôàéëà ïðîãðàììû Vim, 'verbose'>1
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "finished sourcing %s"
-msgstr "ñ÷èòûâàíèå ñöåíàðèÿ %s çàâåðøåíî"
+msgstr "Çàâåðøåíà îáðàáîòêà êîìàíäíîãî ôàéëà %s"
 
+# #Restorer: ïðè îáðàáîòêå êîìàíäíîãî ôàéëà ïðîãðàììû Vim â ðåæèìå îòëàäêè, 'verbose'>1
+# #Restorer: è ïðè îáðàáîòêå ïîëüçîâàòåëüñêîé ôóíêöèè â ðåæèìå îòëàäêè, 'verbose'>12
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "continuing in %s"
-msgstr "ïðîäîëæåíèå â %s"
+msgstr "Íà÷èíàåòñÿ îáðàáîòêà %s"
 
+# #Restorer: äîïèñûâàåòñÿ ê «Last set from» ïî êîìàíäå `:verbose set`
+# :!~ Restorer
 msgid "modeline"
-msgstr "ðåæèìíàÿ ñòðîêà"
+msgstr "ðåæèìíîé ñòðîêå"
 
+# #Restorer: äîïèñûâàåòñÿ ê «Last set from» ïî êîìàíäå `:verbose set`
+# :!~ Restorer
 msgid "--cmd argument"
-msgstr "--cmd ïàðàìåòð"
+msgstr "àðãóìåíòå êîìàíäíîé ñòðîêè --cmd"
 
+# #Restorer: äîïèñûâàåòñÿ ê «Last set from» ïî êîìàíäå `:verbose set`
+# :!~ Restorer
 msgid "-c argument"
-msgstr "-c ïàðàìåòð"
+msgstr "àðãóìåíòå êîìàíäíîé ñòðîêè -c"
 
+# #Restorer: äîïèñûâàåòñÿ ê «Last set from» ïî êîìàíäå `:verbose set`
+# :!~ Restorer
 msgid "environment variable"
-msgstr "ïåðåìåííàÿ îêðóæåíèÿ"
+msgstr "ïåðåìåííîé îêðóæåíèÿ"
 
+# #Restorer: äîïèñûâàåòñÿ ê «Last set from» ïî êîìàíäå `:verbose set`
+# :!~ Restorer
 msgid "error handler"
-msgstr "îáðàáîò÷èê îøèáêè"
+msgstr "ðåçóëüòàòå âîçíèêøåé îøèáêè"
 
+# #Restorer: äîïèñûâàåòñÿ ê «Last set from» ïî êîìàíäå `:verbose set`
+# :!~ Restorer
 msgid "changed window size"
-msgstr "èçìåíåíèå ðàçìåðà îêíà"
+msgstr "ðåçóëüòàòå èçìåíåíèÿ ðàçìåðà îêíà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
 msgstr ""
-"W15: Ïðåäóïðåæäåíèå: íåïðàâèëüíûé ðàçäåëèòåëü ñòðîêè. Âîçìîæíî, ïðîïóùåíî ^M"
+"W15: Âíèìàíèå! Íåäîïóñòèìûé ðàçäåëèòåëü ñòðîê. Âîçìîæíî, ïðîïóùåí ñèìâîë <CR>"
 
+# :!~ Restorer
 msgid " (includes previously listed match)"
-msgstr " (âêëþ÷àåò ðàííåå ïîêàçàííûå ñîîòâåòñòâèÿ)"
+msgstr " (âêëþ÷àåò ðàííåå ïîêàçàííûå)"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ, íàïðèìåð, ïî êîìàíäå `:checkpath` è `:checkpath!`
+# :!~ Restorer
 msgid "--- Included files "
-msgstr "--- Âêëþ÷¸ííûå ôàéëû "
+msgstr "--- Ïîäêëþ÷àåìûå ôàéëû"
 
+# #Restorer: äîïèñûâàåòñÿ ê «--- Included files » òîëüêî äëÿ `:checkpath`
+# :!~ Restorer
 msgid "not found "
-msgstr "íå íàéäåíî "
+msgstr ", íå íàéäåííûå"
 
+# #Restorer: äîïèñûâàåòñÿ ê «--- Included files» ïî `:checkpath` è `:checkpath!`
+# :!~ Restorer
 msgid "in path ---\n"
-msgstr "ïî ïóòè ---\n"
+msgstr " â êàòàëîãàõ çàäàííûõ â ïàðàìåòðå 'path' ---\n"
 
+# ~!: earlier
 msgid "  (Already listed)"
-msgstr " (Óæå ïîêàçàíî)"
+msgstr " (óæå ïîêàçàíî)"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "  NOT FOUND"
-msgstr " ÍÅ ÍÀÉÄÅÍÎ"
+msgstr " ÍÅ ÍÀÉÄÅÍ"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Scanning included file: %s"
-msgstr "Ïðîñìîòð âêëþ÷¸ííûõ ôàéëîâ: %s"
+msgstr "Ïðîñìîòð â ïîäêëþ÷àåìîì ôàéëå %s"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè verbose >= 5
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Searching included file %s"
-msgstr "Ïîèñê âêëþ÷¸ííîãî ôàéëà %s"
+msgstr "Ïîèñê ïîäêëþ÷àåìîãî ôàéëà %s"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ, íàïðèìåð, ïî êîìàíäå `:checkpath`
+# :!~ Restorer
 msgid "All included files were found"
-msgstr "Íàéäåíû âñå âêëþ÷¸ííûå ôàéëû"
+msgstr "Âñå ïîäêëþ÷àåìûå ôàéëû áûëè ïðîñìîòðåíû"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ, íàïðèìåð, ïî êîìàíäå `:checkpath!`
+# :!~ Restorer
 msgid "No included files"
-msgstr "Âêëþ÷¸ííûõ ôàéëîâ íåò"
+msgstr "Îòñóòñòâóþò ïîäêëþ÷àåìûå ôàéëû"
 
+# #Restorer: çàãîëîâîê îêíà, âûâîäèòñÿ ïî êîìàíäå `:browse mkview`
+# :!~ Restorer
 msgid "Save View"
-msgstr "Ñîõðàíåíèå âèäà"
+msgstr "Ñîõðàíèòü ôàéë ïðåäñòàâëåíèÿ"
 
+# #Restorer: çàãîëîâîê îêíà, âûâîäèòñÿ ïî êîìàíäå `:browse mksession`
+# :!~ Restorer
 msgid "Save Session"
-msgstr "Ñîõðàíåíèå ñåàíñà"
+msgstr "Ñîõðàíèòü ôàéë ñåàíñà"
 
+# #Restorer: çàãîëîâîê îêíà, âûâîäèòñÿ ïî êîìàíäå `:browse mkexrc` è `:browse mkvimrc`
+# :!~ Restorer
 msgid "Save Setup"
-msgstr "Ñîõðàíåíèå íàñòðîåê"
+msgstr "Ñîõðàíèòü ôàéë èíèöèàëèçàöèè"
 
+# ~!: earlier
 msgid "[Deleted]"
-msgstr "[Óäàëåíî]"
+msgstr "[óäàëåíî]"
 
+# #Restorer: íàïðèìåð, ïî êîìàíäå `:sign list`
+# ~!: earlier
 msgid ""
 "\n"
 "--- Signs ---"
@@ -2841,460 +4139,629 @@
 "\n"
 "--- Çíà÷êè ---"
 
+# #Restorer: íàïðèìåð, ïî êîìàíäå `:sign list`
+# ~!: earlier
 #, c-format
 msgid "Signs for %s:"
 msgstr "Çíà÷êè äëÿ %s:"
 
+# #Restorer: íàïðèìåð, ïî êîìàíäå `:sign list`
+# ~!: earlier
 #, c-format
 msgid "  group=%s"
 msgstr "  ãðóïïà=%s"
 
+# #Restorer: íàïðèìåð, ïî êîìàíäå `:sign list`
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "    line=%ld  id=%d%s  name=%s  priority=%d"
-msgstr "    ñòðîêà=%ld  id=%d%s  èìÿ=%s  ïðèîðèòåò=%d"
+msgstr "    ñòðîêà=%ld;  id=%d%s;  íàèìåíîâàíèå=%s ïðèîðèòåò=%d"
 
+# #Restorer: êîìàíäà sign list {name}, icon
+# ~!: earlier
 msgid " (NOT FOUND)"
-msgstr " (ÍÅ ÍÀÉÄÅÍÎ)"
+msgstr " (íå íàéäåíî)"
 
+# #Restorer: êîìàíäà sign list {name}, icon
+# ~!: earlier
 msgid " (not supported)"
 msgstr " (íå ïîääåðæèâàåòñÿ)"
 
+# #Restorer: øàáëîíû %s çàìåíÿþòñÿ íà ÿçûê, êîäèðîâêà, ÿçûê, ñîîòâåòñòâåííî
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\""
-msgstr ""
-"Ïðåäóïðåæäåíèå: Íåâîçìîæíî íàéòè ñïèñîê ñëîâ \"%s_%s.spl\" èëè \"%s_ascii.spl"
-"\""
+msgstr "Âíèìàíèå! Íå íàéäåí ôàéë \"%s_%s.spl\" èëè \"%s_ascii.spl\""
 
+# #Restorer: øàáëîíû %s çàìåíÿþòñÿ íà ÿçûê, êîäèðîâêà, ÿçûê, ñîîòâåòñòâåííî
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
-msgstr ""
-"Ïðåäóïðåæäåíèå: Íåâîçìîæíî íàéòè ñïèñîê ñëîâ \"%s.%s.spl\" èëè \"%s.ascii.spl"
-"\""
+msgstr "Âíèìàíèå! Íå íàéäåí ôàéë \"%s.%s.spl\" èëè \"%s.ascii.spl\""
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Warning: region %s not supported"
-msgstr "Ïðåäóïðåæäåíèå: ðåãèîí %s íå ïîääåðæèâàåòñÿ"
+msgstr "Âíèìàíèå! Ïðîâåðêà ïðàâîïèñàíèÿ íå ïîääåðæèâàåòñÿ äëÿ ðåãèîíà %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Trailing text in %s line %d: %s"
-msgstr "Ëèøíèé òåêñò íà õâîñòå â %s ñòð. %d: %s"
+msgstr "Â ôàéëå %s íà ñòðîêå %d ïîñòîðîííèå ñèìâîëû %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Affix name too long in %s line %d: %s"
-msgstr "Èìÿ àôôèêñà ñëèøêîì äëèííîå â %s, ñòðîêà %d: %s"
+msgstr "Â ôàéëå %s íà ñòðîêå %d ïðåâûøåíà äëèíà íàèìåíîâàíèÿ àôôèêñà %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Compressing word tree..."
-msgstr "Ñæàòèå äåðåâà ñëîâ..."
+msgstr "Ñæàòèå «äåðåâà» ñëîâ ..."
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Reading spell file \"%s\""
-msgstr "×òåíèå ôàéëà ïðàâîïèñàíèÿ \"%s\""
+msgstr "Ñ÷èòûâàíèå ôàéëà ñ ïðàâèëàìè íàïèñàíèÿ \"%s\""
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Reading affix file %s..."
-msgstr "×òåíèå ôàéëà àôôèêñîâ %s..."
+msgstr "Ñ÷èòûâàíèå ôàéëà àôôèêñîâ %s..."
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s"
-msgstr "Íå óäàëîñü ïðåîáðàçîâàòü ñëîâî â %s, ñòðîêà %d: %s"
+msgstr " ôàéëå %s íà ñòðîêå %d ïðîèçîø¸ë ñáîé ïðè èçìåíåíèè êîäèðîâêè òåêñò %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s"
-msgstr "Ïðåîáðàçîâàíèå â %s íå ïîääåðæèâàåòñÿ: èç %s â %s"
+msgstr "Äëÿ ôàéëà %s íå ïîääåðæèâàåòñÿ ïåðåêîäèðîâàíèå èç %s â %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s"
-msgstr "Íåïðàâèëüíîå çíà÷åíèå FLAG â %s, ñòðîêà %d: %s"
+msgstr " ôàéëå %s íà ñòðîêå %d íåäîïóñòèìîå çíà÷åíèå ïðàâèëà FLAG %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s"
-msgstr "FLAG ïîñëå èñïîëüçîâàíèÿ ôëàãîâ â %s, ñòðîêà %d: %s"
+msgstr " ôàéëå %s íà ñòðîêå %d ïîñëå çíà÷åíèé ôëàãîâ îáíàðóæåíî ïðàâèëî FLAG %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid ""
-"Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
-"%d"
+"Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line %d"
 msgstr ""
-"Îïðåäåëåíèå COMPOUNDFORBIDFLAG ïîñëå ýëåìåíòà PFX ìîæåò äàòü íåïðàâèëüíûå "
-"ðåçóëüòàòû â %s, ñòðîêà %d"
+"Â ôàéëå %s íà ñòðîêå %d óêàçàí COMPOUNDFORBIDFLAG ïîñëå PFX, ÷òî íåæåëàòåëüíî"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid ""
-"Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
-"%d"
+"Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line %d"
 msgstr ""
-"Îïðåäåëåíèå COMPOUNDPERMITFLAG ïîñëå ýëåìåíòà PFX ìîæåò äàòü íåïðàâèëüíûå "
-"ðåçóëüòàòû â %s, ñòðîêà %d"
+"Â ôàéëå %s íà ñòðîêå %d óêàçàí COMPOUNDPERMITFLAG ïîñëå PFX, ÷òî íåæåëàòåëüíî"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s"
-msgstr "Íåïðàâèëüíîå çíà÷åíèå COMPOUNDRULES â %s, ñòðîêà %d: %s"
+msgstr " ôàéëå %s íà ñòðîêå %d íåäîïóñòèìîå çíà÷åíèå ïðàâèëà COMPOUNDRULES %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
-msgstr "Íåïðàâèëüíîå çíà÷åíèå COMPOUNDWORDMAX â %s, ñòðîêà %d: %s"
+msgstr " ôàéëå %s íà ñòðîêå %d íåäîïóñòèìîå çíà÷åíèå ïðàâèëà COMPOUNDWORDMAX %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s"
-msgstr "Íåïðàâèëüíîå çíà÷åíèå COMPOUNDMIN â %s, ñòðîêà %d: %s"
+msgstr " ôàéëå %s íà ñòðîêå %d íåäîïóñòèìîå çíà÷åíèå ïðàâèëà COMPOUNDMIN %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s"
-msgstr "Íåïðàâèëüíîå çíà÷åíèå COMPOUNDSYLMAX â %s, ñòðîêà %d: %s"
+msgstr " ôàéëå %s íà ñòðîêå %d íåäîïóñòèìîå çíà÷åíèå ïðàâèëà COMPOUNDSYLMAX %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s"
-msgstr "Íåïðàâèëüíîå çíà÷åíèå CHECKCOMPOUNDPATTERN â %s, ñòðîêà %d: %s"
+msgstr ""
+" ôàéëå %s íà ñòðîêå %d íåäîïóñòèìîå çíà÷åíèå ïðàâèëà CHECKCOMPOUNDPATTERN %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
 msgstr ""
-"Äðóãîé îáúåäèíÿþùèé ôëàã â ïðîäîëæàþùåì áëîêå àôôèêñà â %s, ñòðîêà %d: %s"
+"Â ôàéëå %s íà ñòðîêå %d íåäîïóñòèìûé ïðèçíàê êîìáèíèðîâàíèÿ áëîêîâ àôôèêñîâ %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s"
-msgstr "Ïîâòîðÿþùèéñÿ àôôèêñ â %s, ñòðîêà %d: %s"
+msgstr " ôàéëå %s íà ñòðîêå %d óêàçàí óæå ðàíåå îïðåäåë¸ííûé àôôèêñ %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid ""
 "Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s "
 "line %d: %s"
 msgstr ""
-"Àôôèêñ òàêæå èñïîëüçóåòñÿ äëÿ BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/"
-"NOSUGGEST â %s, ñòðîêà %d: %s"
+"Â ôàéëå %s íà ñòðîêå %d àôôèêñ çàäàí åù¸ è â êàêîì-òî èç ïðàâèë BAD, RARE, "
+"KEEPCASE, NEEDAFFIX, NEEDCOMPOUND, NOSUGGEST %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s"
-msgstr "Îæèäàëîñü Y èëè N â %s, ñòðîêà %d: %s"
+msgstr "Â ôàéëå %s íà ñòðîêå %d äîïóñòèìî óêàçàòü òîëüêî Y èëè N, à íå %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
-msgstr "Íàðóøåííîå óñëîâèå â %s, ñòðîêà %d: %s"
+msgstr "Â ôàéëå %s íà ñòðîêå %d íåäîïóñòèìîå äëÿ âûïîëíåíèÿ ïîèñêà óñëîâèå %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
-msgstr "Îæèäàëñÿ ñ÷¸ò÷èê REP(SAL) â %s, ñòðîêà %d"
+msgstr " ôàéëå %s íà ñòðîêå %d äëÿ ïðàâèë REP èëè REPSAL íå óêàçàíî êîëè÷åñòâî"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Expected MAP count in %s line %d"
-msgstr "Îæèäàëñÿ ñ÷¸ò÷èê MAP â %s, ñòðîêà %d"
+msgstr " ôàéëå %s íà ñòðîêå %d äëÿ ïðàâèëà MAP íå óêàçàíî êîëè÷åñòâî"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d"
-msgstr "Ïîâòîðÿþùèéñÿ ñèìâîë â MAP â %s, ñòðîêà %d"
+msgstr "Â ôàéëå %s íà ñòðîêå %d ïîâòîð ñèìâîëà â ïðàâèëå MAP"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s"
-msgstr "Íåðàñïîçíàííûé èëè ïîâòîðÿþùèéñÿ ýëåìåíò â %s, ñòðîêà %d: %s"
+msgstr "Â ôàéëå %s íà ñòðîêå %d íåðàñïîçíàííîå èëè ïîâòîðÿþùååñÿ ïðàâèëî %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s"
-msgstr "Ïðîïóùåíà ñòðîêà FOL/LOW/UPP â %s"
+msgstr "Îòñóòñòâóåò ñòðîêà ñ ïðàâèëîì FOL, LOW èëè UPP â ôàéëå %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE"
-msgstr "COMPOUNDSYLMAX èñïîëüçóåòñÿ áåç SYLLABLE"
+msgstr "Èñïîëüçîâàíèå ïðàâèëà COMPOUNDSYLMAX áåç óêàçàíèÿ ïðàâèëà SYLLABLE"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Too many postponed prefixes"
-msgstr "Ñëèøêîì ìíîãî îòëîæåííûõ ïðåôèêñîâ"
+msgstr "Áîëüøîå êîëè÷åñòâî îòëîæåííûõ ïðåôèêñîâ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Too many compound flags"
-msgstr "Ñëèøêîì ìíîãî ñîñòàâíûõ ôëàãîâ"
+msgstr "Áîëüøîå êîëè÷åñòâî ïðèçíàêîâ ñîñòàâíûõ ñëîâ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags"
-msgstr "Ñëèøêîì ìíîãî îòëîæåííûõ ïðåôèêñîâ è/èëè ñîñòàâíûõ ôëàãîâ"
+msgstr ""
+"Áîëüøîå êîëè÷åñòâî êàê îòëîæåííûõ ïðåôèêñîâ, òàê è ïðèçíàêîâ ñîñòàâíûõ ñëîâ"
 
+# #Restorer: øàáëîí %s â SOFO çàìåíÿåòñÿ èëè íà «FROM», èëè íà «TO»
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Missing SOFO%s line in %s"
-msgstr "Ïðîïóùåíà ñòðîêà SOFO%s â %s"
+msgstr "Íå óêàçàíà ñòðîêà ñ ïðàâèëîì SOFO%s â ôàéëå %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Both SAL and SOFO lines in %s"
-msgstr "Îáå ñòðîêè SAL è SOFO â %s"
+msgstr "Îáíàðóæåíî èñïîëüçîâàíèå è ïðàâèëà SAL, è ïðàâèëà SOFO â ôàéëå %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s"
-msgstr "Ôëàã íå ÿâëÿåòñÿ ÷èñëîì â %s, ñòðîêà %d: %s"
+msgstr " ôàéëå %s íà ñòðîêå %d îáíàðóæåí íå ÷èñëîâîé ïðèçíàê %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Illegal flag in %s line %d: %s"
-msgstr "Íåäîïóñòèìûé ôëàã â %s íà ñòðîêå %d: %s"
+msgstr "Â ôàéëå %s íà ñòðîêå %d îáíàðóæåí íåäîïóñòèìûé ïðèçíàê %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "%s value differs from what is used in another .aff file"
-msgstr "%s èìååò äðóãîå çíà÷åíèå, ÷åì â ôàéëå .aff"
+msgstr " äðóãîì ôàéëå àôôèêñîâ îáíàðóæåíî îòëè÷àþùååñÿ çíà÷åíèå äëÿ %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Reading dictionary file %s..."
-msgstr "×òåíèå ôàéëà ñëîâàðÿ %s..."
+msgstr "Ñ÷èòûâàíèå ôàéëà ñëîâàðÿ %s..."
 
+# ~!: earlier
 #, c-format
 msgid "line %6d, word %6ld - %s"
-msgstr "ñòðîêà %6d, ñëîâî %6ld — %s"
+msgstr "ñòðîêà %6d, ñëîâî %6ld - %s"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè 'verbose'>0
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Duplicate word in %s line %d: %s"
-msgstr "Ïîâòîð ñëîâà â %s íà ñòðîêå %d: %s "
+msgstr "Â ôàéëå %s íà ñòðîêå %d ïîâòîð ñëîâà %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "First duplicate word in %s line %d: %s"
-msgstr "Ïåðâûé ïîâòîð ñëîâà â %s íà ñòðîêå %d: %s"
+msgstr "Â ôàéëå %s íà ñòðîêå %d íàõîäèòñÿ ïåðâûé ïîâòîð ñëîâà %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "%d duplicate word(s) in %s"
-msgstr "%d ïîâòîðÿþùèõñÿ ñëîâ â %s"
+msgstr "Îáíàðóæåíî ïîâòîðîâ ñëîâ: %d, ôàéë %s "
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s"
-msgstr "Ïðîïóùåíî %d ñëîâ ñ íå ASCII ñèìâîëàìè â %s"
+msgstr ""
+"Íå îáðàáîòàíî ñëîâ ñ ñèìâîëàìè, íå âõîäÿùèìè â êîäèðîâêó ASCII: %d, ôàéë %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Reading word file %s..."
-msgstr "×òåíèå ôàéëà ñëîâ %s..."
+msgstr "Ñ÷èòûâàíèå ôàéëà ñî ñïèñêîì ñëîâ %s..."
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Conversion failure for word in %s line %ld: %s"
-msgstr "Íå óäàëîñü ïðåîáðàçîâàòü ñëîâî â %s, ñòðîêà %ld: %s"
+msgstr " ôàéëå %s íà ñòðîêå %ld ïðîèçîø¸ë ñáîé ïðè èçìåíåíèè êîäèðîâêè òåêñò %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %ld: %s"
-msgstr "Ïðîïóñêàåòñÿ ïîâòîð ñòðîêè /encoding= â %s, ñòðîêà %ld: %s"
+msgstr "Â ôàéëå %s íà ñòðîêå %ld áûë ïðîèãíîðèðîâàí ïîâòîð /encoding= %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %ld: %s"
-msgstr "Ïðîïóñêàåòñÿ ñòðîêà /encoding= ïîñëå ñëîâà â %s, ñòðîêà %ld: %s"
+msgstr ""
+"Â ôàéëå %s íà ñòðîêå %ld ïðîèãíîðèðîâàí óêàçàííûé ïîñëå ñëîâà /encoding= %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %ld: %s"
-msgstr "Ïðîïóñêàåòñÿ ïîâòîð ñòðîêè /regions= â %s, ñòðîêà %ld: %s"
+msgstr "Â ôàéëå %s íà ñòðîêå %ld áûë ïðîèãíîðèðîâàí ïîâòîð %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Too many regions in %s line %ld: %s"
-msgstr "Ñëèøêîì ìíîãî ðåãèîíîâ â %s, ñòðîêà %ld: %s"
+msgstr " ôàéëå %s íà ñòðîêå %ld ïðåâûøåíî êîëè÷åñòâî ðåãèîíîâ %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "/ line ignored in %s line %ld: %s"
-msgstr "/ ñòðîêà ïðîïóñêàåòñÿ â %s, ñòðîêà %ld: %s"
+msgstr "Â ôàéëå %s íà ñòðîêå %ld íå îáðàáîòàí óêàçàííûé ïîñëå ñèìâîëà / òåêñò %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Invalid region nr in %s line %ld: %s"
-msgstr "Íåäîïóñòèìûé íîìåð ðåãèîíà â %s, ñòðîêà %ld: %s"
+msgstr "Â ôàéëå %s íà ñòðîêå %ld îáíàðóæåí íåäîïóñòèìûé íîìåð ðåãèîíà %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Unrecognized flags in %s line %ld: %s"
-msgstr "Íåðàñïîçíàííûå ôëàãè â %s, ñòðîêà %ld: %s"
+msgstr "Â ôàéëå %s íà ñòðîêå %ld îáíàðóæåí íåðàñïîçíàííûé ïðèçíàê %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters"
-msgstr "Ïðîïóùåíî %d ñëîâ ñ íå ASCII ñèìâîëàìè"
+msgstr "Íå îáðàáîòàíî ñëîâ ñ ñèìâîëàìè, íå âõîäÿùèìè â êîäèðîâêó ASCII: %d"
 
+# #Restorer: ñ âåðñèè 8.2 ïîäñòàâëÿåòñÿ íàèìåíîâàíèÿ ñæèìàåìîãî «äåðåâà» - %s
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Compressed %s: %ld of %ld nodes; %ld (%ld%%) remaining"
-msgstr "Ñæàòî %s: %ld èç %ld óçëîâ; îñòàëîñü %ld (%ld%%)"
+msgstr "Ñæàòî óçëîâ %s: %ld èç %ld. Îñòàëîñü %ld (%ld%%)"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Reading back spell file..."
-msgstr "×òåíèå çàïèñàííîãî ôàéëà ïðàâîïèñàíèÿ..."
+msgstr "Ñ÷èòûâàíèå çàïèñàííîãî ôàéëà ïðàâèë íàïèñàíèÿ ..."
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Performing soundfolding..."
-msgstr "Âûïîëíåíèå ôîíåòè÷åñêîé ñâ¸ðòêè..."
+msgstr "Ïîñòðîåíèå ïðåôèêñíîãî «äåðåâà» îìîôîíîâ ..."
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Number of words after soundfolding: %ld"
-msgstr "Êîëè÷åñòâî ñëîâ ïîñëå ôîíåòè÷åñêîé ñâ¸ðòêè: %ld"
+msgstr "Êîëè÷åñòâî ñëîâ ïîñëå ïîñòðîåíèå ïðåôèêñíîãî «äåðåâà» îìîôîíîâ %ld"
 
+# ~!: earlier
 #, c-format
 msgid "Total number of words: %d"
 msgstr "Îáùåå êîëè÷åñòâî ñëîâ: %d"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Writing suggestion file %s..."
-msgstr "Çàïèñü ôàéëà ïðåäëîæåíèÿ èñïðàâëåíèé ïðàâîïèñàíèÿ %s..."
+msgstr "Çàïèñü ôàéëà âàðèàíòîâ íàïèñàíèÿ %s..."
 
+# ~!: earlier
 #, c-format
 msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
-msgstr "Îöåíêà èñïîëüçîâàíèÿ ïàìÿòè ïðè âûïîëíåíèè: %d áàéòîâ"
+msgstr "Îöåíêà èñïîëüçîâàíèÿ ïàìÿòè ïðè âûïîëíåíèè: %d áàéò"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified"
-msgstr "Ïðåäóïðåæäåíèå: ïðàâèëî äëÿ ñîñòàâíûõ ñëîâ óêàçàíî âìåñòå ñ NOBREAK"
+msgstr "Âíèìàíèå! Óêàçàíû êàê ïðàâèëà äëÿ ñîñòàâíûõ ñëîâ, òàê è ïðàâèëî NOBREAK"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Writing spell file %s..."
-msgstr "Çàïèñü ôàéëà ïðàâîïèñàíèÿ %s..."
+msgstr "Çàïèñü ôàéëà ïðàâèë íàïèñàíèÿ %s..."
 
+# ~!: earlier
 msgid "Done!"
 msgstr "Çàâåðøåíî!"
 
+# ~!: earlier
 #, c-format
 msgid "Word '%.*s' removed from %s"
 msgstr "Ñëîâî '%.*s' óäàëåíî èç %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Seek error in spellfile"
-msgstr "Îøèáêà ïîèñêà ïðè ÷òåíèè ôàéëà ïðàâîïèñàíèÿ"
+msgstr "Îøèáêà ïîèñêà äàííûõ ïðè ñ÷èòûâàíèè ôàéëà ïðàâèë íàïèñàíèÿ"
 
+# ~!: earlier
 #, c-format
 msgid "Word '%.*s' added to %s"
 msgstr "Ñëîâî '%.*s' äîáàâëåíî â %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Sorry, no suggestions"
-msgstr "Èçâèíèòå, íåò ïðåäïîëîæåíèé"
+msgstr "Îòñóòñòâóþò âàðèàíòû íàïèñàíèÿ"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Sorry, only %ld suggestions"
-msgstr "Èçâèíèòå, òîëüêî %ld ïðåäïîëîæåíèé"
+msgstr "Âàðèàíòîâ íàïèñàíèÿ %ld"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ, íàïðèìåð, ïî êîìàíäå `z=`
+# ~!: earlier
 #, c-format
 msgid "Change \"%.*s\" to:"
-msgstr "Çàìåíèòü \"%.*s\" íà:"
+msgstr "Çàìåíèòü \"%.*s\" ñëîâîì "
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ, íàïðèìåð, ïî êîìàíäå `z=`
+# ~!: earlier
 #, c-format
 msgid " < \"%.*s\""
 msgstr " < \"%.*s\""
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ, íàïðèìåð, ïî êîìàíäå `:syntax`
+# :!~ Restorer
 msgid "No Syntax items defined for this buffer"
-msgstr "Ñèíòàêñè÷åñêèå ýëåìåíòû äëÿ äàííîãî áóôåðà íå îïðåäåëåíû"
+msgstr "Äëÿ òåêóùåãî áóôåðà íå îïðåäåëåíû ýëåìåíòû ñèíòàêñèñà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "'redrawtime' exceeded, syntax highlighting disabled"
-msgstr "ïðåâûøåíî 'redrawtime', ïîäñâåòêà ñèíòàêñèñà îòêëþ÷åíà"
+msgstr ""
+"Ïðåâûøåíî óêàçàííîå â ïàðàìåòðå 'redrawtime' âðåìÿ îáíîâëåíèÿ ýêðàíà. "
+"Ïîäñâåòêà ñèíòàêñèñà îòêëþ÷åíà"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ, íàïðèìåð, ïî êîìàíäå `:syntax iskeyword`
+# :!~ Restorer
 msgid "syntax iskeyword not set"
-msgstr "ñèíòàêñè÷åñêîå êëþ÷åâîå ñëîâî íå óñòàíîâëåíî"
+msgstr "Çíà÷åíèå 'iskeyword', èñïîëüçóåìîå ïðè ïîäñâåòêå ñèíòàêñèñà, íå çàäàíî"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ, íàïðèìåð, ïî êîìàíäå `:syntax sync`
+# :!~ Restorer
 msgid "syncing on C-style comments"
-msgstr "Ñèíõðîíèçàöèÿ ïî êîììåíòàðèÿì â ñòèëå ÿçûêà C"
+msgstr "Ðåòðîñïåêòèâíàÿ ñèíõðîíèçàöèÿ ïî ñòðîêàì êîììåíòàðèåâ â ñòèëå ÿçûêà Ñè"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ, íàïðèìåð, ïî êîìàíäå `:syntax sync`
+# :!~ Restorer
 msgid "no syncing"
-msgstr "áåç ñèíõðîíèçàöèè"
+msgstr "Ðåòðîñïåêòèâíàÿ ñèíõðîíèçàöèÿ ïîäñâåòêè òåêñòà íå âûïîëíÿåòñÿ"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ, íàïðèìåð, ïî êîìàíäå `:syntax sync`
+# :!~ Restorer
 msgid "syncing starts at the first line"
-msgstr "ñèíõðîíèçàöèÿ íà÷àòà ñ ïåðâîé ñòðîêè"
+msgstr "Ðåòðîñïåêòèâíàÿ ñèíõðîíèçàöèÿ ïîäñâåòêè âûïîëíÿåòñÿ ñ ïåðâîé ñòðîêè"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ, íàïðèìåð, ïî êîìàíäå `:syntax sync`
+# :!~ Restorer
 msgid "syncing starts "
-msgstr "ñèíõðîíèçàöèÿ íà÷àòà "
+msgstr "Äëÿ ðåòðîñïåêòèâíîé ñèíõðîíèçàöèè ñ÷èòàíî ñòðîê: "
 
+# #Restorer: äîïèñûâàåòñÿ ê ñîîáùåíèÿì «syncing starts» è «minimal», «maximal»
+# :!~ Restorer
 msgid " lines before top line"
-msgstr " ñòðîê ïåðåä âåðõíåé ñòðîêîé"
+msgstr " îò âåðõíåé ñòðîêè íà ýêðàíå"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ, íàïðèìåð, ïî êîìàíäå `:syntax sync`
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "--- Syntax sync items ---"
 msgstr ""
 "\n"
-"--- Ýëåìåíòû ñèíõðîíèçàöèè ñèíòàêñèñà ---"
+"--- Ýëåìåíòû ñèíòàêñèñà äëÿ ñèíõðîíèçàöèè ïîäñâåòêè ---"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ñëåäóþùåé ñòðîêîé ïîñëå ñîîáùåíèÿ «--- Syntax sync items ---»
+# #Restorer: åñëè çàäàíî õîòÿ áû ìèíèìàëüíîå, ìàêñèìàëüíîå, ñîñåäíåå êîë-âî ñòðîê
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "syncing on items"
 msgstr ""
 "\n"
-"ñèíõðîíèçàöèÿ ïî ýëåìåíòàì"
+"Ðåòðîñïåêòèâíàÿ ñèíõðîíèçàöèÿ ïî ýëåìåíòàì ñèíòàêñèñà"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ, íàïðèìåð, ïî êîìàíäå `:syntax`
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "--- Syntax items ---"
 msgstr ""
 "\n"
-"--- Ñèíòàêñè÷åñêèå ýëåìåíòû ---"
+"--- Ýëåìåíòû ñèíòàêñèñà ---"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ, íàïðèìåð, ïî êîìàíäå `:syntax sync`, äîïèñûâàåòñÿ ê
+# #Restorer: ñîîáùåíèþ «syncing on C-style comments», «syncing on items»
+# :!~ Restorer
 msgid "from the first line"
-msgstr "ñ ïåðâîé ñòðîêè"
+msgstr "èç ïåðâîé ñòðîêè"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ, íàïðèìåð, ïî êîìàíäå `:syntax sync`, äîïèñûâàåòñÿ ê
+# #Restorer: ñîîáùåíèþ «syncing on C-style comments», «syncing on items»
+# :!~ Restorer
 msgid "minimal "
-msgstr "ìèíèìóì "
+msgstr "ìèíèìàëüíî ñòðîê: "
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ, íàïðèìåð, ïî êîìàíäå `:syntax sync`, äîïèñûâàåòñÿ ê
+# #Restorer: ñîîáùåíèþ «syncing on C-style comments», «syncing on items»
+# :!~ Restorer
 msgid "maximal "
-msgstr "ìàêñèìóì "
+msgstr "ìàêñèìàëüíî ñòðîê: "
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ, íàïðèìåð, ïî êîìàíäå `:syntax sync`, äîïèñûâàåòñÿ ê
+# #Restorer: ñîîáùåíèþ «syncing starts» è «syncing on C-style comments»
+# :!~ Restorer
 msgid "; match "
-msgstr "; ñîîòâåòñòâèå "
+msgstr "; ó÷èòûâàåòñÿ ñîñåäíèõ ñòðîê: "
 
+# #Restorer: îáúåäèíÿåòñÿ ñ ñîîáùåíèåì «; match» è äîïèñûâàåòñÿ ê
+# #Restorer: ñîîáùåíèþ «syncing starts» è «syncing on C-style comments»
+# :!~ Restorer
 msgid " line breaks"
-msgstr " ïåðåíîñîâ ñòðîê"
+msgstr " "
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ, íàïðèìåð, ïî êîìàíäå `:syntime report`
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "  TOTAL      COUNT  MATCH   SLOWEST     AVERAGE   NAME               PATTERN"
 msgstr ""
-"  ÂÑÅÃÎ       ÊÎË.  ÑÎÎÒÂ. ÎÒÑÒÀÞÙÈÉ    ÑÐÅÄÍÈÉ    ÈÌß                ØÀÁËÎÍ"
+"ÎÁÙÅÅ ÂÐÅÌß  ÂÛÇÎÂÎÂ  ÏÐÈÌÅÍÅÍÎ  ÕÓÄØÅÅ  ÑÐÅÄÍÅÅ   ÍÀÈÌÅÍÎÂÀÍÈÅ        ØÀÁËÎÍ"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" does not exist"
-msgstr "Ôàéë \"%s\" íå ñóùåñòâóåò"
+msgstr "Íå ñóùåñòâóåò ôàéë èíäåêñîâ \"%s\""
 
+# #Restorer: øàáëîí %s çàìåíÿåòñÿ íà «or more», åñëè åñòü äðóãèå ôàéëû èíäåêñîâ
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "tag %d of %d%s"
-msgstr "ìåòêà %d èç %d%s"
+msgstr "èíäåêñîâ %d èç %d%s"
 
+# #Restorer: äîïèñûâàåòñÿ ê ñîîáùåíèþ «tag %d of %d%s», ïðè óñëîâèè, ÷òî
+# ~!: earlier
 msgid " or more"
 msgstr " è áîëåå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "  Using tag with different case!"
-msgstr " Èñïîëüçóåòñÿ ìåòêà ñ ñèìâîëàìè â äðóãîì ðåãèñòðå!"
+msgstr "  íàèìåíîâàíèå èíäåêñà ñèìâîëû ñ ðàçëè÷àþùèìñÿ ðåãèñòðîì!"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ, íàïðèìåð, ïî êîìàíäå `:tselect`
+# :!~ Restorer
 msgid "  # pri kind tag"
-msgstr "  # ïðè òèï  ìåòêà"
+msgstr "  ¹ Ïð. Òèï  Èíäåêñ"
 
+# #Restorer: äîïèñûâàåòñÿ ê ñîîáùåíèþ «# pri kind tag»
+# ~!: earlier
 msgid "file\n"
-msgstr "ôàéë\n"
+msgstr "Ôàéë\n"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ, íàïðèìåð, ïî êîìàíäå `:tags`
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "  # TO tag         FROM line  in file/text"
 msgstr ""
 "\n"
-"  # Ê  ìåòêå       ÎÒ   ñòð.  â ôàéëå/òåêñòå"
+" ¹  Íà èíäåêñ      Èç ñòðîêè   Â ôàéëå èëè òåêñòå"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè 'verbose'>=5
+# :!~ Restorer
 msgid "Ignoring long line in tags file"
-msgstr "Èãíîðèðîâàíèå äëèííîé ñòðîêè â ôàéëå tags"
+msgstr ""
+"Ñòðîêà â ôàéëå èíäåêñîâ ïðåâûøàåò äîïóñòèìóþ äëèíó. Îáðàáîòêà íå âûïîëíåíà"
 
+# ~!: earlier
 #, c-format
 msgid "Before byte %ld"
 msgstr "Ïåðåä áàéòîì %ld"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè 'verbose'>=5
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Searching tags file %s"
-msgstr "Ïîèñê â ôàéëå ìåòîê %s"
+msgstr "Ïîèñê â ôàéëå èíäåêñîâ %s"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè 'verbose'>0
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Duplicate field name: %s"
-msgstr "Ïîâòîðÿþùååñÿ èìÿ ïîëÿ: %s"
+msgstr "Ïîëå ñ òàêèì íàèìåíîâàíèåì ñóùåñòâóåò %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
-msgstr "' íå èçâåñòåí. Äîñòóïíû âñòðîåííûå òåðìèíàëû:"
+msgstr "' òåðìèíàë íå ðàñïîçíàí. Äîñòóïíû ñëåäóþùèå âñòðîåííûå òåðìèíàëû:"
 
+# ~!: earlier
 msgid "defaulting to '"
 msgstr "ïî óìîë÷àíèþ '"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ, íàïðèìåð, ïî êîìàíäå `:set termcap`
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "--- Terminal keys ---"
 msgstr ""
 "\n"
-"--- Êíîïêè òåðìèíàëà ---"
+"--- Êëàâèøè, äîñòóïíûå â òåðìèíàëå ---"
 
+# #Restorer: äèàëîã ïðè îñòàíîâêå ðàáîòû êîìàíäû, ïðîãðàììû â îêíå òåðìèíàëà
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Kill job in \"%s\"?"
 msgstr "Çàâåðøèòü çàäàíèå â \"%s\"?"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ â ñòðîêå ñòàòóñà è çàãîëîâêå îêíà
+# ~!: earlier
 msgid "Terminal"
 msgstr "Òåðìèíàë"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ â ñòðîêå ñòàòóñà è çàãîëîâêå îêíà
+# :!~ Restorer
 msgid "Terminal-finished"
-msgstr "Òåðìèíàë-çàâåðøåíî"
+msgstr "Òåðìèíàë; çàâåðøåíî"
 
+# #Restorer: íàïðèìåð, ïðè ïîäêëþ÷åíèè ê òåðìèíàëó ïî êîìàíäå `:term NONE`
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ â ñòðîêå ñòàòóñà è çàãîëîâêå îêíà
+# ~!: earlier
 msgid "active"
-msgstr "àêòèâíî"
+msgstr "àêòèâèðîâàí"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ â ñòðîêå ñòàòóñà è çàãîëîâêå îêíà
+# :!~ Restorer
 msgid "running"
-msgstr "âûïîëíåíèå"
+msgstr "ðàáîòàåò"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ â ñòðîêå ñòàòóñà è çàãîëîâêå îêíà
+# ~!: earlier
 msgid "finished"
 msgstr "çàâåðøåíî"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "(Invalid)"
-msgstr "(Íåïðàâèëüíî)"
+msgstr "(íåäîïóñòèìîå çíà÷åíèå)"
 
+# #Restorer: â ïåðåâîäå ôîðìàò áûë "÷èñëî ìåñÿö ãîä äåíü íåäåëè ÷àñ:ìèíóòû:ñåêóíäû"
+# #Restorer: èçìåíèë ôîðìàò íà "äåíü íåäåëè ÷èñëî ìåñÿö ãîä ÷àñ:ìèíóòû:ñåêóíäû"
+# :!~ Restorer
 #, no-c-format
 msgid "%a %b %d %H:%M:%S %Y"
-msgstr "%d %b %Y %a %H:%M:%S"
+msgstr "%a %d %b %Y %H:%M:%S"
 
+# #Restorer: äîáàâëÿåòñÿ ê ñîîáùåíèþ â êîìàíäíîé ñòðîêå ïðè, íàïðèìåð,
+# #Restorer: îòìåíå èëè âîçâðàòå èçìåíåíèé èëè òàáëèöå undolist
+# ~!: earlier
 #, c-format
 msgid "%ld second ago"
 msgid_plural "%ld seconds ago"
@@ -3302,173 +4769,269 @@
 msgstr[1] "%ld ñåêóíäû íàçàä"
 msgstr[2] "%ld ñåêóíä íàçàä"
 
+# #Restorer: ÿ òàê ïîíèìàþ, ÷òî ýòî òîëüêî äëÿ BeOS è èæå ñ íåé
+# :!~ Restorer
 msgid "new shell started\n"
-msgstr "çàïóñê íîâîé îáîëî÷êè\n"
+msgstr "Çàïóñê êîìàíäíîé îáîëî÷êè\n"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n"
-msgstr "Vim: Îøèáêà ÷òåíèÿ ââîäà, âûõîä...\n"
+msgstr ""
+"Ïðîãðàììà Vim. Îøèáêà ñ÷èòûâàíèÿ èç âõîäíîãî ïîòîêà. Çàâåðøåíèå ðàáîòû...\n"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "No undo possible; continue anyway"
-msgstr "Îòìåíà íåâîçìîæíà: ïðîäîëæàòü âûïîëíåíèå"
+msgstr "Îòìåíà èçìåíåíèé íå äîñòóïíà. Ïðîäîëæèòü?"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ, íàïðèìåð, äëÿ êîìàíä `:wundo` è `:rundo` ïðè 'verbose'>0
+# :!~ Restorer
 msgid "Cannot write undo file in any directory in 'undodir'"
-msgstr "Íåâîçìîæíî çàïèñàòü ôàéë îòìåí â êàêîì-ëèáî êàòàëîãå èç 'undodir'"
+msgstr ""
+"Íå óäàëîñü çàïèñàòü ôàéë èçìåíåíèé íè â îäèí èç êàòàëîãîâ èç ïàðàìåòðà 'udodir'"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ, íàïðèìåð, äëÿ êîìàíä `:wundo` è `:rundo` ïðè 'verbose'>0
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s"
-msgstr "Ôàéë îòìåí íå ïåðåçàïèñàí: íåâîçìîæíî ïðî÷èòàòü %s"
+msgstr "Íå óäàëîñü ñ÷èòàòü è çàïèñàòü ôàéë èçìåíåíèé %s"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ, íàïðèìåð, äëÿ êîìàíä `:wundo` è `:rundo` ïðè 'verbose'>0
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s"
-msgstr "Ïåðåçàïèñü íå âûïîëíåíà: ýòî íå ôàéë îòìåí %s"
+msgstr "Íå óäàëîñü çàïèñàòü ôàéë. Ôàéë íå ÿâëÿåòñÿ ôàéëîì èçìåíåíèé %s"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ, íàïðèìåð, äëÿ êîìàíä `:wundo` è `:rundo` ïðè 'verbose'>0
+# :!~ Restorer
 msgid "Skipping undo file write, nothing to undo"
-msgstr "Ïðîïóùåíà çàïèñü ôàéëà îòìåí: íå÷åãî îòìåíÿòü"
+msgstr "Çàïèñü ôàéëà èçìåíåíèé íå âûïîëíåíà. Èçìåíåíèÿ îòñóòñòâóþò."
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ, íàïðèìåð, äëÿ êîìàíä `:wundo` è `:rundo` ïðè 'verbose'>0
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Writing undo file: %s"
-msgstr "Çàïèñü ôàéëà îòìåí: %s"
+msgstr "Çàïèñü ôàéëà èçìåíåíèé %s"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ, íàïðèìåð, äëÿ êîìàíä `:wundo` è `:rundo` ïðè 'verbose'>0
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Not reading undo file, owner differs: %s"
-msgstr "Ôàéë îòìåí íå ïðî÷èòàí: äðóãîé âëàäåëåö %s"
+msgstr ""
+"Âëàäåëüöåì ôàéëà ÿâëÿåòñÿ äðóãîé ïîëüçîâàòåëü. Íå óäàëîñü ñ÷èòàòü ôàéë "
+"èçìåíåíèé %s"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ, íàïðèìåð, äëÿ êîìàíä `:wundo` è `:rundo` ïðè 'verbose'>0
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Reading undo file: %s"
-msgstr "×òåíèå ôàéëà îòìåí: %s"
+msgstr "Ñ÷èòûâàíèå ôàéëà èçìåíåíèé %s"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ, íàïðèìåð, äëÿ êîìàíä `:wundo` è `:rundo` ïðè 'verbose'>0
+# :!~ Restorer
 msgid "File contents changed, cannot use undo info"
-msgstr ""
-"Ñîäåðæèìîå ôàéëà èçìåíèëîñü — íåâîçìîæíî èñïîëüçîâàòü èíôîðìàöèþ îá îòìåíàõ"
+msgstr "Ñîäåðæèìîå ôàéëà áûëî èçìåíåíî. Èíôîðìàöèÿ îá èçìåíåíèÿõ íåïðèìåíèìà"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ, íàïðèìåð, ïðè èñïîëíåíèè êîìàíä `:wundo` è `:rundo`
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Finished reading undo file %s"
-msgstr "Çàâåðøåíî ÷òåíèå ôàéëà îòìåí %s"
+msgstr "Çàâåðøåíî ñ÷èòûâàíèå ôàéëà èçìåíåíèé %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Already at oldest change"
-msgstr "Óæå íà ñàìîì ïåðâîì èçìåíåíèè"
+msgstr "Äîñòèãíóòà ïåðâàÿ çàïèñü èçìåíåíèé"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Already at newest change"
-msgstr "Óæå íà ñàìîì ïîñëåäíåì èçìåíåíèè"
+msgstr "Äîñòèãíóòà ïîñëåäíÿÿ çàïèñü èçìåíåíèé"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ â êîìàíäíîé ñòðîêå ïðè îòìåíå èëè âîçâðàòå èçìåíåíèé
+# #Restorer: èç-çà òîãî, ÷òî ñíà÷àëà âûâîäèòñÿ ÷èñëî, íàäî êàê-òî èçâåðíóòüñÿ
+# :!~ Restorer
 msgid "more line"
-msgstr "ñòð. äîáàâëåíà"
+msgstr "ñòðîêà âîçâðàùåíà"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ â êîìàíäíîé ñòðîêå ïðè îòìåíå èëè âîçâðàòå èçìåíåíèé
+# #Restorer: èç-çà òîãî, ÷òî ñíà÷àëà âûâîäèòñÿ ÷èñëî, íàäî êàê-òî èçâåðíóòüñÿ
+# :!~ Restorer
 msgid "more lines"
-msgstr "ñòð. äîáàâëåíî"
+msgstr "ñòðîêè âîçâðàùåíî"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ â êîìàíäíîé ñòðîêå ïðè îòìåíå èëè âîçâðàòå èçìåíåíèé
+# #Restorer: èç-çà òîãî, ÷òî ñíà÷àëà âûâîäèòñÿ ÷èñëî, íàäî êàê-òî èçâåðíóòüñÿ
+# :!~ Restorer
 msgid "line less"
-msgstr "ñòð. óäàëåíà"
+msgstr "ñòðîêà óáðàíà"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ â êîìàíäíîé ñòðîêå ïðè îòìåíå èëè âîçâðàòå èçìåíåíèé
+# #Restorer: èç-çà òîãî, ÷òî ñíà÷àëà âûâîäèòñÿ ÷èñëî, íàäî êàê-òî èçâåðíóòüñÿ
+# :!~ Restorer
 msgid "fewer lines"
-msgstr "ñòð. óäàëåíî"
+msgstr "ñòðîêè óáðàíî"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ â êîìàíäíîé ñòðîêå ïðè îòìåíå èëè âîçâðàòå èçìåíåíèé
+# #Restorer: èç-çà òîãî, ÷òî ñíà÷àëà âûâîäèòñÿ ÷èñëî, íàäî êàê-òî èçâåðíóòüñÿ
+# :!~ Restorer
 msgid "change"
-msgstr "èçì."
+msgstr "âîçâðàùåíî èëè óáðàíî"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ â êîìàíäíîé ñòðîêå ïðè îòìåíå èëè âîçâðàòå èçìåíåíèé
+# #Restorer: èç-çà òîãî, ÷òî ñíà÷àëà âûâîäèòñÿ ÷èñëî, íàäî êàê-òî èçâåðíóòüñÿ
+# :!~ Restorer
 msgid "changes"
-msgstr "èçì."
+msgstr "âîçâðàùåíî èëè óáðàíî"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ â êîìàíäíîé ñòðîêå ïðè îòìåíå èëè âîçâðàòå èçìåíåíèé
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ êàê «1 ñòðîêà óáðàíà; èçìåíåíèå ¹ 75 10 ñ íàçàä» èëè
+# #Restorer: «25 âîçâðàùåíî èëè óáðàíî; èçìåíåíèå ¹ 750 98 ñ íàçàä» èëè
+# #Restorer: «4 ñòðîêè âîçâðàùåíî; èçìåíåíèå ¹ 175 23:33:07»
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "%ld %s; %s #%ld  %s"
-msgstr "%ld %s; %s #%ld  %s"
+msgstr "%ld %s; %s ¹ %ld  %s"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ â êîìàíäíîé ñòðîêå ïðè îòìåíå èëè âîçâðàòå èçìåíåíèé
+# #Restorer: ïî áîëüøîìó ñ÷¸òó ýòî íå èìååò ñìûñëà, òàê êàê ïîêàçûâàåò êàêîé
+# #Restorer: àáñîëþòíûé íîìåð èçìåíåíèÿ áûë èñïîëüçîâàí, íî îí íå âñåãäà òî÷åí
+# :!~ Restorer
 msgid "before"
-msgstr "ïåðåä"
+msgstr "èçìåíåíèå"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ â êîìàíäíîé ñòðîêå ïðè îòìåíå èëè âîçâðàòå èçìåíåíèé
+# #Restorer: ïî áîëüøîìó ñ÷¸òó ýòî íå èìååò ñìûñëà, òàê êàê ïîêàçûâàåò êàêîé
+# #Restorer: àáñîëþòíûé íîìåð èçìåíåíèÿ áûë èñïîëüçîâàí, íî îí íå âñåãäà òî÷åí
+# :!~ Restorer
 msgid "after"
-msgstr "ïîñëå"
+msgstr "èçìåíåíèå"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïî êîìàíäå `:undolist` ïðè ïóñòîì ïåðå÷íå èçìåíåíèé
+# :!~ Restorer
 msgid "Nothing to undo"
-msgstr "Íå÷åãî îòìåíÿòü"
+msgstr "Èçìåíåíèÿ îòñóòñòâóþò"
 
-# Çàãîëîâîê òàáëèöû :undolist
+# #Restorer: çàãîëîâîê òàáëèöû ïî êîìàíäå `:undolist`
+# :!~ Restorer
 msgid "number changes  when               saved"
-msgstr " íîìåð  èçìåí.  êîãäà              ñîõðàíåíî"
+msgstr "¹ àáñ.  ¹ îòí.   Êîãäà               Ñîõðàíåíî"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïî êîìàíäå `:command`
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "    Name              Args Address Complete    Definition"
 msgstr ""
 "\n"
-"    Èìÿ               Ïàð. Àäðåñ   Äîïîëí.     Îïðåäåëåíèå"
+"   Êîìàíäà      Ïàðàìåòðû  Äåéñòâóåò Ïîäñòàíîâêà      ×òî äåëàåò"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïî êîìàíäå `:command`
+# :!~ Restorer
 msgid "No user-defined commands found"
-msgstr "Êîìàíäû, îïðåäåë¸ííûå ïîëüçîâàòåëåì, íå îáíàðóæåíû"
+msgstr "Íå íàéäåíû ñîçäàííûå ïîëüçîâàòåëåì êîìàíäû"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè 'verbose'>0
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "W22: Text found after :endfunction: %s"
-msgstr "W22: Òåêñò ïîñëå :endfunction: %s"
+msgstr "W22: Ïîñòîðîííèé òåêñò ïîñëå êîìàíäû :endfunction %s"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè 'verbose'>=12
+# #Restorer: øàáëîí %s çàìåíÿåòñÿ íàèìåíîâàíèåì ôóíêöèè
+# ~!: earlier
 #, c-format
 msgid "calling %s"
 msgstr "âûçîâ %s"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè 'verbose'>=12
+# #Restorer: øàáëîí %s çàìåíÿåòñÿ íàèìåíîâàíèåì ôóíêöèè
+# ~!: earlier
 #, c-format
 msgid "%s aborted"
 msgstr "%s ïðåðâàíà"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè 'verbose'>=12
+# #Restorer: øàáëîí %s çàìåíÿåòñÿ íàèìåíîâàíèåì ôóíêöèè, #%ld --- çíà÷åíèåì
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "%s returning #%ld"
-msgstr "%s âîçâðàùàåò #%ld"
+msgstr "%s âåðíóëà #%ld"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè 'verbose'>=12
+# #Restorer: øàáëîí %s çàìåíÿåòñÿ íàèìåíîâàíèåì ôóíêöèè, %s --- çíà÷åíèåì
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "%s returning %s"
-msgstr "%s âîçâðàùàåò %s"
+msgstr "%s âåðíóëà %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Function %s does not need compiling"
-msgstr "Ôóíêöèÿ %s íå òðåáóåò êîìïèëÿöèè"
+msgstr "Íå òðåáóåòñÿ êîìïèëÿöèÿ ôóíêöèè %s"
 
+# #Restorer: ïåðâûé %s çàìåíÿåòñÿ íà VIM_VERSION_LONG_ONLY (òîëüêî íàèìåíîâàíèå
+# #Restorer: ïðîãðàììû), âòîðîé %s - VIM_VERSION_DATE_ONLY (äàòà ïåðâîãî âûïóñêà),
+# #Restorer: òðåòèé %s - äàòîé òåêóùåé ñáîðêè
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïî êîìàíäå vim.exe -h èëè `:version`
+# :!~ Restorer
+# "%s (%s, ñáîðàíî â %s)"
 #, c-format
 msgid "%s (%s, compiled %s)"
-msgstr "%s (%s, ñîáðàíî %s)"
+msgstr "%s (%s, ñáîðêà îò %s)"
 
+# #Restorer: ñì. VIMDLL â Make_mvc.mak
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "MS-Windows 64-bit GUI/console version"
 msgstr ""
 "\n"
-"Ãðàôè÷åñêàÿ/êîíñîëüíàÿ âåðñèÿ äëÿ MS-Windows 64 áèòà"
+"Âåðñèÿ äëÿ MS Windows 64-ðàçðÿäíàÿ ñ ãðàôè÷åñêèì è êîíñîëüíûì èíòåðôåéñîì"
 
+# #Restorer: ñì. VIMDLL â Make_mvc.mak
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "MS-Windows 32-bit GUI/console version"
 msgstr ""
 "\n"
-"Ãðàôè÷åñêàÿ/êîíñîëüíàÿ âåðñèÿ äëÿ MS-Windows 32 áèòà"
+"Âåðñèÿ äëÿ MS Windows 32-ðàçðÿäíàÿ c ãðàôè÷åñêèì è êîíñîëüíûì èíòåðôåéñîì"
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "MS-Windows 64-bit GUI version"
 msgstr ""
 "\n"
-"Ãðàôè÷åñêàÿ âåðñèÿ äëÿ MS-Windows 64 áèòà"
+"Âåðñèÿ äëÿ MS Windows 64-ðàçðÿäíàÿ ñ ãðàôè÷åñêèì èíòåðôåéñîì"
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "MS-Windows 32-bit GUI version"
 msgstr ""
 "\n"
-"Ãðàôè÷åñêàÿ âåðñèÿ äëÿ MS-Windows 32 áèòà"
+"Âåðñèÿ äëÿ MS Windows 32-ðàçðÿäíàÿ ñ ãðàôè÷åñêèì èíòåðôåéñîì"
 
+# ~!: earlier
 msgid " with OLE support"
 msgstr " ñ ïîääåðæêîé OLE"
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "MS-Windows 64-bit console version"
 msgstr ""
 "\n"
-"Êîíñîëüíàÿ âåðñèÿ äëÿ MS-Windows 64 áèòà"
+"Âåðñèÿ äëÿ MS Windows 64-ðàçðÿäíàÿ êîíñîëüíàÿ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "MS-Windows 32-bit console version"
 msgstr ""
 "\n"
-"Êîíñîëüíàÿ âåðñèÿ äëÿ MS-Windows 32 áèòà"
+"Âåðñèÿ äëÿ MS Windows 32-ðàçðÿäíàÿ êîíñîëüíàÿ"
 
+# ~!: earlier
 msgid ""
 "\n"
 "macOS version"
@@ -3476,13 +5039,15 @@
 "\n"
 "Âåðñèÿ äëÿ macOS"
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "macOS version w/o darwin feat."
 msgstr ""
 "\n"
-"Âåðñèÿ äëÿ macOS áåç darwin"
+"Âåðñèÿ äëÿ macOS áåç ôóíêöèîíàëüíîñòè Darwin"
 
+# ~!: earlier
 msgid ""
 "\n"
 "OpenVMS version"
@@ -3490,233 +5055,346 @@
 "\n"
 "Âåðñèÿ äëÿ OpenVMS"
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "Included patches: "
 msgstr ""
 "\n"
-"Çàïëàòêè: "
+"Èñïðàâëåíèÿ: "
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "Extra patches: "
 msgstr ""
 "\n"
-"Äîïîëíèòåëüíûå çàïëàòêè: "
+"Äîïîëíèòåëüíûå èñïðàâëåíèÿ: "
 
+# ~!: earlier
 msgid "Modified by "
 msgstr "Ñ èçìåíåíèÿìè, âíåñ¸ííûìè "
 
+# #Restorer: óáðàë ïðîáåë, ò. ê. áóäåò äîáàâëåí âìåñòî «by»
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "Compiled "
 msgstr ""
 "\n"
-"Ñêîìïèëèðîâàíî"
+"Ñêîìïèëèðîâàíà"
 
+# #Restorer: äîïèñûâàåòñÿ ê ñîîáùåíèþ «Compiled »
+# :!~ Restorer
 msgid "by "
 msgstr " "
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "Huge version "
 msgstr ""
 "\n"
-"Îãðîìíàÿ âåðñèÿ "
+"Ìàêñèìàëüíàÿ âåðñèÿ "
 
-msgid ""
-"\n"
-"Big version "
-msgstr ""
-"\n"
-"Áîëüøàÿ âåðñèÿ "
-
+# #Restororer: Ïîñëå îáúåäèíåíèÿ Big è Normal âåðñèé
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "Normal version "
 msgstr ""
 "\n"
-"Îáû÷íàÿ âåðñèÿ "
+"Ðàñøèðåííàÿ âåðñèÿ "
 
-msgid ""
-"\n"
-"Small version "
-msgstr ""
-"\n"
-"Ìàëàÿ âåðñèÿ "
-
+# #Restororer: Ïîñëå îáúåäèíåíèÿ Tiny è Small âåðñèé
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "Tiny version "
 msgstr ""
 "\n"
-"Êðîõîòíàÿ âåðñèÿ "
+"Ìèíèìàëüíàÿ âåðñèÿ "
 
+# ~!: earlier
 msgid "without GUI."
 msgstr "áåç ãðàôè÷åñêîãî èíòåðôåéñà."
 
+# :!~ Restorer
 msgid "with GTK3 GUI."
 msgstr "ñ ãðàôè÷åñêèì èíòåðôåéñîì GTK3."
 
+# ~!: earlier
 msgid "with GTK2-GNOME GUI."
 msgstr "ñ ãðàôè÷åñêèì èíòåðôåéñîì GTK2-GNOME."
 
+# ~!: earlier
 msgid "with GTK2 GUI."
 msgstr "ñ ãðàôè÷åñêèì èíòåðôåéñîì GTK2."
 
+# ~!: earlier
 msgid "with X11-Motif GUI."
 msgstr "ñ ãðàôè÷åñêèì èíòåðôåéñîì X11-Motif."
 
+# :!~ Restorer
 msgid "with Haiku GUI."
-msgstr "ñ ãðàôè÷åñêèì èíòåðôåéñîì Haiku."
+msgstr "ñ ãðàôè÷åñêèì èíòåðôåéñîì Haiku"
 
+# ~!: earlier
 msgid "with Photon GUI."
 msgstr "ñ ãðàôè÷åñêèì èíòåðôåéñîì Photon."
 
+# ~!: earlier
 msgid "with GUI."
 msgstr "ñ ãðàôè÷åñêèì èíòåðôåéñîì."
 
+# :!~ Restorer
 msgid "  Features included (+) or not (-):\n"
-msgstr "  Âêëþ÷¸ííûå(+) è îòêëþ÷¸ííûå(-) îñîáåííîñòè:\n"
+msgstr "  ýòîé âåðñèè âêëþ÷åíû (+) è îòêëþ÷åíû (-) ñëåäóþùèå êîìïîíåíòû:\n"
 
+# ~!: earlier
 msgid "   system vimrc file: \""
 msgstr "            îáùåñèñòåìíûé ôàéë vimrc: \""
 
+# ~!: earlier
 msgid "     user vimrc file: \""
 msgstr "         ïîëüçîâàòåëüñêèé ôàéë vimrc: \""
 
+# ~!: earlier
 msgid " 2nd user vimrc file: \""
 msgstr "  âòîðîé ïîëüçîâàòåëüñêèé ôàéë vimrc: \""
 
+# ~!: earlier
 msgid " 3rd user vimrc file: \""
 msgstr "  òðåòèé ïîëüçîâàòåëüñêèé ôàéë vimrc: \""
 
+# ~!: earlier
 msgid "      user exrc file: \""
 msgstr "          ïîëüçîâàòåëüñêèé ôàéë exrc: \""
 
+# ~!: earlier
 msgid "  2nd user exrc file: \""
 msgstr "   âòîðîé ïîëüçîâàòåëüñêèé ôàéë exrc: \""
 
+# ~!: earlier
 msgid "  system gvimrc file: \""
 msgstr "           îáùåñèñòåìíûé ôàéë gvimrc: \""
 
+# ~!: earlier
 msgid "    user gvimrc file: \""
 msgstr "        ïîëüçîâàòåëüñêèé ôàéë gvimrc: \""
 
+# ~!: earlier
 msgid "2nd user gvimrc file: \""
 msgstr " âòîðîé ïîëüçîâàòåëüñêèé ôàéë gvimrc: \""
 
+# ~!: earlier
 msgid "3rd user gvimrc file: \""
 msgstr " òðåòèé ïîëüçîâàòåëüñêèé ôàéë gvimrc: \""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "       defaults file: \""
-msgstr "                      ôàéë óìîë÷àíèé: \""
+msgstr "     ôàéë ïðåäóñòàíîâëåííûõ íàñòðîåê: \""
 
+# ~!: earlier
 msgid "    system menu file: \""
 msgstr "             îáùåñèñòåìíûé ôàéë ìåíþ: \""
 
+# ~!: earlier
 msgid "  fall-back for $VIM: \""
 msgstr "          çíà÷åíèå $VIM ïî óìîë÷àíèþ: \""
 
+# ~!: earlier
 msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
 msgstr "   çíà÷åíèå $VIMRUNTIME ïî óìîë÷àíèþ: \""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Compilation: "
-msgstr "Ïàðàìåòðû êîìïèëÿöèè: "
+msgstr "Ïàðàìåòðû ñáîðêè: "
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Compiler: "
-msgstr "Êîìïèëÿòîð: "
+msgstr "Ñáîðùèê: "
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Linking: "
-msgstr "Ñáîðêà: "
+msgstr "Ñâÿçûâàíèå: "
 
+# :!~ Restorer
 msgid "  DEBUG BUILD"
-msgstr "  ÎÒËÀÄÎ×ÍÀß ÑÁÎÐÊÀ"
+msgstr "  ÑÁÎÐÊÀ ÄËß ÎÒËÀÄÊÈ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "VIM - Vi IMproved"
-msgstr "VIM — Vi IMproved (óëó÷øåííûé Vi)"
+msgstr "VIM --- Vi IMproved (óëó÷øåííûé Vi)"
 
+# ~!: earlier
 msgid "version "
 msgstr "âåðñèÿ "
 
+# #Restorer: ôàìèëèþ íàïèñàë êàê â ru.wikipedia.org. Íàäî ïîñìîòðåòü êàê ïðàâèëüíî
+# #Restorer: ôàìèëèÿ ïåðåâîäèòñÿ íà ðóññêèé êàê «Ìåëüíèêîâ» (www.moolenaar.net)
+# :!~ Restorer
 msgid "by Bram Moolenaar et al."
 msgstr "Áðàì Ìîëåíàð è äðóãèå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Vim is open source and freely distributable"
-msgstr "Vim — ñâîáîäíî ðàñïðîñòðàíÿåìàÿ ïðîãðàììà ñ îòêðûòûì êîäîì"
+msgstr ""
+"Ðåäàêòîð Vim --- ñâîáîäíî ðàñïðîñòðàíÿåìàÿ ïðîãðàììà ñ îòêðûòûì èñõîäíûì êîäîì"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Help poor children in Uganda!"
-msgstr "Áåäíûì äåòÿì â Óãàíäå íóæíà âàøà ïîìîùü!"
+msgstr "Íåñ÷àñòíûì äåòÿì Óãàíäû òðåáóåòñÿ âàøà ïîìîùü!"
 
+# #Restorer: ïðîáåëû íå óáèðàòü, ñäåëàíî äëÿ âûðàâíèâàíèÿ ñîîáùåíèé
+# #Restorer: âûðàâíèâàåòñÿ ïî ñàìîìó äëèííîìó ïîäîáíîìó ñîîáùåíèþ
+# :!~ Restorer
 msgid "type  :help iccf<Enter>       for information "
-msgstr "íàáåðèòå :help iccf<Enter>       äëÿ äîïîëíèòåëüíîé èíôîðìàöèè"
+msgstr ""
+"íàáåðèòå :help iccf<ENTER>               ÷òîáû óçíàòü îá ýòîì ïîäðîáíåå       "
 
+# #Restorer: ïðîáåëû íå óáèðàòü, ñäåëàíî äëÿ âûðàâíèâàíèÿ ñîîáùåíèé
+# #Restorer: âûðàâíèâàåòñÿ ïî ñàìîìó äëèííîìó ïîäîáíîìó ñîîáùåíèþ
+# :!~ Restorer
 msgid "type  :q<Enter>               to exit         "
-msgstr "íàáåðèòå :q<Enter>               ÷òîáû âûéòè èç ïðîãðàììû     "
+msgstr ""
+"íàáåðèòå :q<ENTER>                       ÷òîáû çàâåðøèòü ðàáîòó ñ ïðîãðàììîé  "
 
+# #Restorer: ïðîáåëû íå óáèðàòü, ñäåëàíî äëÿ âûðàâíèâàíèÿ ñîîáùåíèé
+# #Restorer: âûðàâíèâàåòñÿ ïî ñàìîìó äëèííîìó ïîäîáíîìó ñîîáùåíèþ
+# :!~ Restorer
 msgid "type  :help<Enter>  or  <F1>  for on-line help"
-msgstr "íàáåðèòå :help<Enter> èëè <F1>   äëÿ ïîëó÷åíèÿ ñïðàâêè        "
+msgstr ""
+"íàáåðèòå :help<ENTER> èëè íàæìèòå <F1>   ÷òîáû îçíàêîìèòüñÿ ñ äîêóìåíòàöèåé   "
 
+# #Restorer: ïðîáåëû íå óáèðàòü, ñäåëàíî äëÿ âûðàâíèâàíèÿ ñîîáùåíèé
+# #Restorer: âûðàâíèâàåòñÿ ïî ñàìîìó äëèííîìó ïîäîáíîìó ñîîáùåíèþ
+# :!~ Restorer
 msgid "type  :help version9<Enter>   for version info"
-msgstr "íàáåðèòå :help version9<Enter>   äëÿ èíôîðìàöèè î âåðñèè      "
+msgstr ""
+"íàáåðèòå :help version9<ENTER>           ÷òîáû óçíàòü ïîäðîáíåå îá ýòîé âåðñèè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Running in Vi compatible mode"
-msgstr "Ðàáîòà â Vi-ñîâìåñòèìîì ðåæèìå"
+msgstr "Ïðîãðàììà ðàáîòàåò â ðåæèìå ñîâìåñòèìîñòè ñ ðåäàêòîðîì Vi"
 
+# #Restorer: ïðîáåëû íå óáèðàòü, ñäåëàíî äëÿ âûðàâíèâàíèÿ ñîîáùåíèé
+# #Restorer: âûðàâíèâàåòñÿ ïî ñàìîìó äëèííîìó ïîäîáíîìó ñîîáùåíèþ
+# :!~ Restorer
 msgid "type  :set nocp<Enter>        for Vim defaults"
-msgstr "íàáåðèòå :set nocp<Enter>        äëÿ ïåðåõîäà â ðåæèì Vim     "
+msgstr ""
+"íàáåðèòå :set nocp<ENTER>                ÷òîáû àêòèâèðîâàòü âîçìîæíîñòè Vim   "
 
+# #Restorer: ïðîáåëû íå óáèðàòü, ñäåëàíî äëÿ âûðàâíèâàíèÿ ñîîáùåíèé
+# #Restorer: âûðàâíèâàåòñÿ ïî ñàìîìó äëèííîìó ïîäîáíîìó ñîîáùåíèþ
+# :!~ Restorer
 msgid "type  :help cp-default<Enter> for info on this"
-msgstr "íàáåðèòå :help cp-default<Enter> äëÿ äîïîëíèòåëüíîé èíôîðìàöèè"
+msgstr ""
+"íàáåðèòå :help cp-default<ENTER>         ÷òîáû óçíàòü îá ýòîì ïîäðîáíåå       "
 
+# #Restorer: ïðîáåëû íå óáèðàòü, ñäåëàíî äëÿ âûðàâíèâàíèÿ ñîîáùåíèé
+# #Restorer: âûðàâíèâàåòñÿ ïî ñàìîìó äëèííîìó ïîäîáíîìó ñîîáùåíèþ
+# :!~ Restorer
 msgid "menu  Help->Orphans           for information    "
-msgstr "ìåíþ Ñïðàâêà->Ñèðîòû             äëÿ ïîëó÷åíèÿ èíôîðìàöèè     "
+msgstr ""
+"ìåíþ Ñïðàâêà->Áëàãîòâîðèòåëüíîñòü               ÷òîáû óçíàòü îá ýòîì ïîäðîáíåå"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ òîëüêî â ÃÈÏ ïðè çàïóñêå gVim Easy
+# :!~ Restorer
 msgid "Running modeless, typed text is inserted"
-msgstr "Áåçðåæèìíàÿ ðàáîòà, âñòàâêà ââåä¸ííîãî òåêñòà"
+msgstr ""
+"Óïðîù¸ííûé âàðèàíò. Âñ¸ ÷òî íàáèðàåòñÿ, ñ÷èòàåòñÿ òåêñòîì è ïîìåùàåòñÿ â áóôåð"
 
+# #Restorer: ïðîáåëû íå óáèðàòü, ñäåëàíî äëÿ âûðàâíèâàíèÿ ñîîáùåíèé
+# #Restorer: âûðàâíèâàåòñÿ ïî ñàìîìó äëèííîìó ïîäîáíîìó ñîîáùåíèþ
+# :!~ Restorer
 msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode  "
-msgstr "ìåíþ Ïðàâêà->Ãëîáàëüíûå íàñòðîéêè->Ðåæèì Âñòàâêè                     "
+msgstr ""
+"ìåíþ Ïðàâêà->Îáùèå ïàðàìåòðû->Ðåæèì âñòàâêè     ÷òîáû ïåðåêëþ÷àòü èç          "
 
+# #Restorer: ïðîáåëû íå óáèðàòü, ñäåëàíî äëÿ âûðàâíèâàíèÿ ñîîáùåíèé
+# :!~ Restorer
 msgid "                              for two modes      "
-msgstr "                                 äëÿ äâóõ ðåæèìîâ               "
+msgstr ""
+"                                                 ðåæèìà âñòàâêè â ðåæèì êîìàíä"
 
+# #Restorer: ïðîáåëû íå óáèðàòü, ñäåëàíî äëÿ âûðàâíèâàíèÿ ñîîáùåíèé
+# #Restorer: âûðàâíèâàåòñÿ ïî ñàìîìó äëèííîìó ïîäîáíîìó ñîîáùåíèþ
+# :!~ Restorer
 msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
-msgstr "ìåíþ Ïðàâêà->Ãëîáàëüíûå íàñòðîéêè->Ñîâìåñòèìîñòü ñ Vi                "
+msgstr ""
+"ìåíþ Ïðàâêà->Îáùèå ïàðàìåòðû->Ñîâìåñòèìîñòü ñ Vi   ÷òîáû àêòèâèðîâàòü         "
 
+# #Restorer: ïðîáåëû íå óáèðàòü, ñäåëàíî äëÿ âûðàâíèâàíèÿ ñîîáùåíèé
+# :!~ Restorer
 msgid "                              for Vim defaults   "
-msgstr "                                 äëÿ ïåðåõîäà â ðåæèì Vim       "
+msgstr ""
+"                                                 âîçìîæíîñòè ðåäàêòîðà Vim"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Sponsor Vim development!"
-msgstr "Ïîìîãèòå â ðàçðàáîòêå Vim!"
+msgstr "Ïîääåðæèòå ðàçðàáîòêó ïðîãðàììû «Ðåäàêòîð Vim»!"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Become a registered Vim user!"
-msgstr "Ñòàíüòå çàðåãèñòðèðîâàííûì ïîëüçîâàòåëåì Vim!"
+msgstr "Ñòàíüòå çàðåãèñòðèðîâàííûì ïîëüçîâàòåëåì ïðîãðàììû «Ðåäàêòîð Vim»!"
 
+# #Restorer: ïðîáåëû íå óáèðàòü, ñäåëàíî äëÿ âûðàâíèâàíèÿ ñîîáùåíèé
+# #Restorer: âûðàâíèâàåòñÿ ïî ñàìîìó äëèííîìó ïîäîáíîìó ñîîáùåíèþ
+# :!~ Restorer
 msgid "type  :help sponsor<Enter>    for information "
-msgstr "íàáåðèòå :help sponsor<Enter>    äëÿ ïîëó÷åíèÿ èíôîðìàöèè     "
+msgstr ""
+"íàáåðèòå :help sponsor<ENTER>            ÷òîáû óçíàòü îá ýòîì ïîäðîáíåå       "
 
+# #Restorer: ïðîáåëû íå óáèðàòü, ñäåëàíî äëÿ âûðàâíèâàíèÿ ñîîáùåíèé
+# #Restorer: âûðàâíèâàåòñÿ ïî ñàìîìó äëèííîìó ïîäîáíîìó ñîîáùåíèþ
+# :!~ Restorer
 msgid "type  :help register<Enter>   for information "
-msgstr "íàáåðèòå :help register<Enter>   äëÿ ïîëó÷åíèÿ èíôîðìàöèè     "
+msgstr ""
+"íàáåðèòå :help register<ENTER>           ÷òîáû óçíàòü îá ýòîì ïîäðîáíåå       "
 
+# #Restorer: ïðîáåëû íå óáèðàòü, ñäåëàíî äëÿ âûðàâíèâàíèÿ ñîîáùåíèé
+# #Restorer: âûðàâíèâàåòñÿ ïî ñàìîìó äëèííîìó ïîäîáíîìó ñîîáùåíèþ
+# :!~ Restorer
 msgid "menu  Help->Sponsor/Register  for information    "
-msgstr "ìåíþ Ñïðàâêà->Ïîìîùü/Ðåãèñòðàöèÿ äëÿ ïîëó÷åíèÿ èíôîðìàöèè       "
+msgstr ""
+"ìåíþ Ñïðàâêà->Ñîäåéñòâèå è ðåãèñòðàöèÿ          ÷òîáû óçíàòü îá ýòîì ïîäðîáíåå"
 
+# #Restorer: ïîäñòàâëÿåòñÿ â «E1016: Cannot declare a %s variable: %s» êàê
+# #Restorer: ïåðâàÿ %s. Ìîæåò ëó÷øå íå ïåðåâîäèòü? Ïîêà ñäåëàë. Âûãëÿäèò òàê
+# #Restorer: E1016: Äëÿ îáëàñòè äåéñòâèÿ «ãëîáàëüíàÿ» íå ìîæåò áûòü îáúÿâëåíà ïåðåìåííàÿ %s
+# :!~ Restorer
 msgid "global"
-msgstr "ãëîáàëüíûé"
+msgstr "«ãëîáàëüíûé»"
 
+# #Restorer: ïîäñòàâëÿåòñÿ â «E1016: Cannot declare a %s variable: %s» êàê
+# #Restorer: ïåðâàÿ %s. Ìîæåò ëó÷øå íå ïåðåâîäèòü? Ïîêà ñäåëàë. Âûãëÿäèò òàê:
+# #Restorer: E1016: Äëÿ îáëàñòè äåéñòâèÿ «áóôåð» íå ìîæåò áûòü îáúÿâëåíà ïåðåìåííàÿ %s
+# :!~ Restorer
 msgid "buffer"
-msgstr "áóôåð"
+msgstr "«áóôåð»"
 
+# #Restorer: ïîäñòàâëÿåòñÿ â «E1016: Cannot declare a %s variable: %s» êàê
+# #Restorer: ïåðâàÿ %s. Ìîæåò ëó÷øå íå ïåðåâîäèòü? Ïîêà ñäåëàë. Âûãëÿäèò òàê
+# #Restorer: E1016: Äëÿ îáëàñòè äåéñòâèÿ «îêíî» íå ìîæåò áûòü îáúÿâëåíà ïåðåìåííàÿ %s
+# :!~ Restorer
 msgid "window"
-msgstr "îêíî"
+msgstr "«îêíî»"
 
+# #Restorer: ïîäñòàâëÿåòñÿ â «E1016: Cannot declare a %s variable: %s» êàê
+# #Restorer: ïåðâàÿ %s. Ìîæåò ëó÷øå íå ïåðåâîäèòü? Ïîêà ñäåëàë. Âûãëÿäèò òàê
+# #Restorer: E1016: Äëÿ îáëàñòè äåéñòâèÿ «âêëàäêà» íå ìîæåò áûòü îáúÿâëåíà ïåðåìåííàÿ %s
+# :!~ Restorer
 msgid "tab"
-msgstr "âêëàäêà"
+msgstr "«âêëàäêà»"
 
+# #Restorer: äîïèñûâàåòñÿ â ñîîáùåíèå «E723: Missing end of Dictionary '}': %s»
+# :!~ Restorer
 msgid "[end of lines]"
-msgstr "[êîíåö ñòðîê]"
+msgstr "è îáíàðóæåíî îêîí÷àíèå ñòðîêè"
 
+# #Restorer: â ôàéëå viminfo
+# ~!: earlier
 msgid ""
 "\n"
 "# Buffer list:\n"
@@ -3724,56 +5402,76 @@
 "\n"
 "# Ñïèñîê áóôåðîâ:\n"
 
+# #Restorer: çàïèñü â viminfo-ôàéë æóðíàëà (history) êîìàíä, ïîèñêà è ïðî÷.
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "# %s History (newest to oldest):\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"# %s, èñòîðèÿ (íà÷èíàÿ îò ñâåæåãî ê ñòàðîìó):\n"
+"# Æóðíàë %s (îò íîâûõ ê ñòàðûì):\n"
 
+# #Restorer: çàïèñü â viminfo-ôàéë æóðíàëà (history) êîìàíä, ïîèñêà è ïðî÷.
+# :!~ Restorer
 msgid "Command Line"
-msgstr "Êîìàíäíàÿ ñòðîêà"
+msgstr "êîìàíäíîé ñòðîêè"
 
+# #Restorer: çàïèñü â viminfo-ôàéë æóðíàëà (history) êîìàíä, ïîèñêà è ïðî÷.
+# :!~ Restorer
 msgid "Search String"
-msgstr "Ñòðîêà ïîèñêà"
+msgstr "ïîèñêîâîé ñòðîêè"
 
+# #Restorer: çàïèñü â viminfo-ôàéë æóðíàëà (history) êîìàíä, ïîèñêà è ïðî÷.
+# :!~ Restorer
 msgid "Expression"
-msgstr "Âûðàæåíèå"
+msgstr "âû÷èñëåíèé"
 
+# #Restorer: çàïèñü â viminfo-ôàéë æóðíàëà (history) êîìàíä, ïîèñêà è ïðî÷.
+# :!~ Restorer
 msgid "Input Line"
-msgstr "Ñòðîêà ââîäà"
+msgstr "ñòðîêè ââîäà"
 
+# #Restorer: çàïèñü â viminfo-ôàéë æóðíàëà (history) êîìàíä, ïîèñêà è ïðî÷.
+# :!~ Restorer
 msgid "Debug Line"
-msgstr "Ñòðîêà îòëàäêè"
+msgstr "êîìàíä îòëàäêè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "# Bar lines, copied verbatim:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"# Ñòðîêè ñ '|' ñêîïèðîâàíû äîñëîâíî:\n"
+"# Ñòðîêè, íà÷èíàþùèåñÿ ñ âåðòèêàëüíîé ëèíèè, êîïèðóþòñÿ êàê åñòü\n"
 
+# #Restorer: ïåðâûé %s çàìåíÿåòñÿ íà E575:, âòîðîé %s íà «Illegal starting char» 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "%sviminfo: %s in line: "
-msgstr "%sviminfo: %s â ñòðîêå: "
+msgstr "%s%s â viminfo-ôàéëå íà ñòðîêå "
 
+# ~!: earlier
 msgid ""
 "\n"
 "# global variables:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"# ãëîáàëüíûå ïåðåìåííûå:\n"
+"# Ãëîáàëüíûå ïåðåìåííûå:\n"
 
+# #Restorer: çàïèñü â viminfo-ôàéëå
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "# Last Substitute String:\n"
 "$"
 msgstr ""
 "\n"
-"# Ïîñëåäíÿÿ ñòðîêà äëÿ çàìåíû:\n"
+"# Ñòðîêà çàìåíû, èñïîëüçîâàííàÿ â ïðåäûäóùèé ðàç:\n"
 "$"
 
+# #Restorer: øàáëîíû %s çàìåíÿþòñÿ íà ñëîâî «Substitute »
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3781,12 +5479,16 @@
 "~"
 msgstr ""
 "\n"
-"# Ïîñëåäíèé %sØàáëîí ïîèñêà:\n"
+"# Ïîèñêîâûé øàáëîí%s, èñïîëüçîâàííûé â ïðåäûäóùèé ðàç:\n"
 "~"
 
+# #Restorer: ïîäñòàâëÿåòñÿ â «# Last %sSearch Pattern:»
+# :!~ Restorer
 msgid "Substitute "
-msgstr "Çàìåíà "
+msgstr " çàìåíû"
 
+# #Restorer: â viminfo-ôàéëå
+# ~!: earlier
 msgid ""
 "\n"
 "# Registers:\n"
@@ -3794,31 +5496,39 @@
 "\n"
 "# Ðåãèñòðû:\n"
 
+# #Restorer: â viminfo-ôàéëå
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "# History of marks within files (newest to oldest):\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"# Èñòîðèÿ ìåñòíûõ îòìåòîê (îò áîëåå ñâåæèõ ê ñòàðûì):\n"
+"# Æóðíàë ëîêàëüíûõ çàêëàäîê (îò íîâûõ ê ñòàðûì):\n"
 
+# #Restorer: â viminfo-ôàéëå
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "# File marks:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"# Ãëîáàëüíûå îòìåòêè:\n"
+"# Æóðíàë îáùèõ çàêëàäîê:\n"
 
+# #Restorer: â viminfo-ôàéëå
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\n"
 "# Jumplist (newest first):\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"# Ñïèñîê ïðûæêîâ (ñíà÷àëà áîëåå ñâåæèå):\n"
+"# Æóðíàë ïåðåõîäîâ (âíà÷àëå áîëåå íîâûå):\n"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
-msgstr "# Ýòîò ôàéë viminfo àâòîìàòè÷åñêè ñîçäàí Vim %s.\n"
+msgstr "# Ýòîò viminfo-ôàéë àâòîìàòè÷åñêè ñîçäàí ïðîãðàììîé Vim %s.\n"
 
+# ~!: earlier
 msgid ""
 "# You may edit it if you're careful!\n"
 "\n"
@@ -3826,4816 +5536,6783 @@
 "# Åãî ìîæíî (îñòîðîæíî!) ðåäàêòèðîâàòü.\n"
 "\n"
 
+# #Restorer: ïèøåòñÿ â viminfo-ôàéë
+# :!~ Restorer
 msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n"
-msgstr "# Çíà÷åíèå îïöèè 'encoding' â ìîìåíò çàïèñè ôàéëà\n"
+msgstr "# Çíà÷åíèå ïàðàìåòðà 'encoding' â ìîìåíò çàïèñè ôàéëà\n"
 
+# #Restorer: îòîáðàæàåòñÿ ïðè 'verbose'>0
+# #Restorer: ïåðâûé %s íàèìåíîâàíèå ôàéëà, îñòàëüíûå íà «info», «marks»,
+# #Restorer:  «oldfiles», «FAILED»
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s%s"
-msgstr "×òåíèå ôàéëà viminfo \"%s\"%s%s%s%s"
+msgstr "Ñ÷èòûâàíèå èç viminfo-ôàéëà \"%s\":%s%s%s%s"
 
+# #Restorer: ïîäñòàâëÿåòñÿ â ñîîáùåíèå «Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s»
+# :!~ Restorer
 msgid " info"
-msgstr " èíôî"
+msgstr " îáùåé èíôîðìàöèè;"
 
+# #Restorer: ïîäñòàâëÿåòñÿ â ñîîáùåíèå «Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s»
+# :!~ Restorer
 msgid " marks"
-msgstr " îòìåòîê"
+msgstr " ñâåäåíèé î çàêëàäêàõ;"
 
+# #Restorer: ïîäñòàâëÿåòñÿ â ñîîáùåíèå «Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s»
+# :!~ Restorer
 msgid " oldfiles"
-msgstr " ñòàðûõ ôàéëîâ"
+msgstr " ñâåäåíèé î ðàíåå ðåäàêòèðóåìûõ ôàéëàõ"
 
+# #Restorer: ïîäñòàâëÿåòñÿ â ñîîáùåíèå «Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s»
+# :!~ Restorer
 msgid " FAILED"
-msgstr " ÍÅÓÄÀ×ÍÎ"
+msgstr " ÍÅ ÂÛÏÎËÍÅÍÎ"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè 'verbose'>0
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Writing viminfo file \"%s\""
-msgstr "Çàïèñü ôàéëà viminfo \"%s\""
+msgstr "Çàïèñü viminfo-ôàéëà \"%s\""
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè èñïîëíåíèè êîìàíä `CTRL+W SHIFT+T` èëè `CTRL+W o`
+# :!~ Restorer
 msgid "Already only one window"
-msgstr "Íà ýêðàíå âñåãî îäíî îêíî"
+msgstr " ðàáî÷åé îáëàñòè ïðèñóòñòâóåò òîëüêî îäíî îêíî"
 
-#, c-format
-msgid "E370: Could not load library %s"
-msgstr "E370: Íåâîçìîæíî çàãðóçèòü áèáëèîòåêó %s"
-
-msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
-msgstr ""
-"Èçâèíèòå, äàííàÿ êîìàíäà îòêëþ÷åíà: íåâîçìîæíî çàãðóçèòü áèáëèîòåêó Perl."
-
+# :!~ Restorer
 msgid "Edit with Vim using &tabpages"
-msgstr "Ðåäàêòèðîâàòü âî &âêëàäêàõ Vim"
+msgstr "Îòêðûòü ôàéëû â îòäåëüíûõ âêëàäêà&õ ïðîãðàììû Vim"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Edit with single &Vim"
-msgstr "Ðåäàêòèðîâàòü â &îäíîì Vim"
+msgstr "Îòêðûòü âñå ôàéëû â îäíîé ïðîãðàììå &Vim"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Diff with Vim"
-msgstr "Ñðàâíèòü ñ ïîìîùüþ Vim"
+msgstr "Ñðàâíèòü ôàéëû â ïðîãðàììå Vim"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Edit with &Vim"
-msgstr "Ðå&äàêòèðîâàòü ñ ïîìîùüþ Vim"
+msgstr "Îòêðûòü â ïðîãðàììå &Vim"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Edit with existing Vim"
-msgstr "Ðåäàêòèðîâàòü â çàïóùåííîì Vim"
+msgstr "Îòêðûòü â ðàáîòàþùåé ïðîãðàììå Vim"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Edit with existing Vim - "
-msgstr "Ðåäàêòèðîâàòü â çàïóùåííîì Vim — "
+msgstr "Îòêðûòü â ðàáîòàþùåé ïðîãðàììå Vim - "
 
+# :!~ Restorer
 msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
-msgstr "Ðåäàêòèðîâàòü âûäåëåííûå ôàéëû ñ ïîìîùüþ Vim"
+msgstr "Îòêðûòü îòìå÷åííûå ôàéëû â ïðîãðàììå Vim"
 
+# #Restorer: òåêñò îêíà ñîîáùåíèé
+# :!~ Restorer
 msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
-msgstr "Îøèáêà ñîçäàíèÿ ïðîöåññà: ïðîâåðüòå äîñòóïíîñòü gvim â ïóòè!"
+msgstr ""
+"Ñáîé ïðè ñîçäàíèè ïðîöåññà. Ïðîâåðüòå, ÷òî ïðîãðàììà gVim óñòàíîâëåíà â "
+"ñîîòâåòñòâóþùèé êàòàëîã"
 
+# #Restorer: çàãîëîâîê îêíà ñîîáùåíèÿ
+# :!~ Restorer
 msgid "gvimext.dll error"
-msgstr "îøèáêà gvimext.dll"
+msgstr "Îøèáêà"
 
+# ~!: earlier
 msgid "Interrupted"
 msgstr "Ïðåðâàíî"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
-msgstr "E10: Ïîñëå \\ äîëæåí èäòè ñèìâîë /, ? èëè &"
+msgstr "E10: Ïîñëå ñèìâîëà \\ òðåáóåòñÿ óêàçàòü îäíó èç êîìàíä /, ? èëè &"
 
-msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
+# :!~ Restorer
+msgid "E11: Invalid in command-line window; :q<CR> closes the window"
 msgstr ""
-"E11: Íåäîïóñòèìî â îêíå êîìàíäíîé ñòðîêè; <CR> âûïîëíåíèå, CTRL-C âûõîä"
+"E11: Íåïðèìåíèìî â îêíå êîìàíäîé ñòðîêè. ×òîáû çàêðûòü ýòî îêíî, íàáåðèòå "
+"êîìàíäó :q<ENTER>"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
 msgstr ""
-"E12: Êîìàíäà íå äîïóñêàåòñÿ â exrc/vimrc â òåêóùåì êàòàëîãå èëè ïîèñêå ìåòîê"
+"E12: Çàïðåùåíû êîìàíäû èç ôàéëîâ èíäåêñà è exrc èëè vimrc òåêóùåãî êàòàëîãà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E13: File exists (add ! to override)"
-msgstr "E13: Ôàéë ñóùåñòâóåò (äîáàâüòå !, ÷òîáû ïåðåçàïèñàòü)"
+msgstr "E13: Ôàéë óæå ñóùåñòâóåò (÷òîáû çàìåíèòü, óêàæèòå ìîäèôèêàòîð !)"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E15: Invalid expression: \"%s\""
-msgstr "E15: Íåäîïóñòèìîå âûðàæåíèå: \"%s\""
+msgstr "E15: Çàäàíî íåäîïóñòèìîå âûðàæåíèå \"%s\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E16: Invalid range"
-msgstr "E16: Íåäîïóñòèìûé äèàïàçîí"
+msgstr "E16: Óêàçàí íåäîïóñòèìûé äèàïàçîí"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E17: \"%s\" is a directory"
-msgstr "E17: \"%s\" ÿâëÿåòñÿ êàòàëîãîì"
+msgstr "E17: Óêàçàííîå çíà÷åíèå ÿâëÿåòñÿ êàòàëîãîì \"%s\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E18: Unexpected characters in :let"
-msgstr "E18: Íåîæèäàííûå ñèìâîëû â :let"
+msgstr "E18: Íåäîïóñòèìûå ñèìâîëû â ïðèñâàèâàåìîì âûðàæåíèè êîìàíäû :let"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E18: Unexpected characters in assignment"
-msgstr "E18: Íåîæèäàííûå ñèìâîëû ïîñëå îïåðàòîðà ïðèñâàèâàíèÿ"
+msgstr "E18: Íåäîïóñòèìûå ñèìâîëû â ïðèñâàèâàåìîì âûðàæåíèè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E19: Mark has invalid line number"
-msgstr "E19: Îòìåòêà óêàçûâàåò íà íåïðàâèëüíûé íîìåð ñòðîêè"
+msgstr "E19: Çàêëàäêà óêàçûâàåò íà íå ñóùåñòâóþùóþ ñòðîêó"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E20: Mark not set"
-msgstr "E20: Îòìåòêà íå îïðåäåëåíà"
+msgstr "E20: Íå ñóùåñòâóåò óêàçàííîé çàêëàäêè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
-msgstr "E21: Èçìåíåíèÿ íåâîçìîæíû, òàê êàê âûêëþ÷åíà îïöèÿ 'modifiable'"
+msgstr "E21: Áóôåð íå ìîæåò áûòü èçìåí¸í. Íå óñòàíîâëåí ïàðàìåòð 'modifiable'"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E22: Scripts nested too deep"
-msgstr "E22: Ñëèøêîì ãëóáîêî âëîæåííûå ñöåíàðèè"
+msgstr "E22: Ïðåâûøåíî êîëè÷åñòâî âûçîâîâ êîìàíäíîãî ôàéëà ïðîãðàììû Vim"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E23: No alternate file"
-msgstr "E23: Ñîñåäíèé ôàéë íå ñóùåñòâóåò"
+msgstr "E23: Îòñóòñòâóþò ñîñåäíèå ôàéëû"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E24: No such abbreviation"
-msgstr "E24: Íåò òàêîãî ñîêðàùåíèÿ"
+msgstr "E24: Îòñóòñòâóåò óêàçàííîå ñîêðàùåíèå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time"
 msgstr ""
-"E25: Âîçìîæíîñòü èñïîëüçîâàíèÿ ãðàôè÷åñêîãî èíòåðôåéñà âûêëþ÷åíà ïðè "
-"êîìïèëÿöèè"
+"E25: Ïîääåðæêà ãðàôè÷åñêîãî èíòåðôåéñà íå áûëà àêòèâèðîâàíà ïðè êîìïèëÿöèè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-msgstr "E26: Ïîääåðæêà èâðèòà âûêëþ÷åíà ïðè êîìïèëÿöèè\n"
+msgstr ""
+"E26: Ïîääåðæêà åâðåéñêîé ïèñüìåííîñòè íå áûëà àêòèâèðîâàíà ïðè êîìïèëÿöèè\n"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E27: Farsi support has been removed\n"
-msgstr "E27: Ïîääåðæêà ïåðñèäñêîãî ÿçûêà áûëà óäàëåíà\n"
+msgstr "E27: Ïîääåðæêà ïåðñèäñêîé ïèñüìåííîñòè áûëà óáðàíà èç ïðîãðàììû\n"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E28: No such highlight group name: %s"
-msgstr "E28: Ãðóïïà ïîäñâåòêè ñèíòàêñèñà %s íå ñóùåñòâóåò"
+msgstr "E28: Íå ñóùåñòâóåò ãðóïïû ïîäñâåòêè ñèíòàêñèñà %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E29: No inserted text yet"
-msgstr "E29: Ïîêà íåò âñòàâëåííîãî òåêñòà"
+msgstr "E29: Ðåãèñòð äëÿ ïîñëåäíåãî âñòàâëåííîãî òåêñòà ïóñò"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E30: No previous command line"
-msgstr "E30: Ïðåäûäóùåé êîìàíäíîé ñòðîêè íåò"
+msgstr "E30: Ðåãèñòð äëÿ êîìàíä ðåæèìà êîìàíäíîé ñòðîêè ïóñò"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E31: No such mapping"
-msgstr "E31: Òàêîé ïðèâÿçêè íå ñóùåñòâóåò"
+msgstr "E31: Íå ñóùåñòâóåò êëàâèàòóðíîé êîìàíäû"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E32: No file name"
-msgstr "E32: Íåò èìåíè ôàéëà"
+msgstr "E32: Òðåáóåòñÿ óêàçàòü íàèìåíîâàíèå ôàéëà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E33: No previous substitute regular expression"
-msgstr "E33: Íåò ïðåäûäóùåãî ðåãóëÿðíîãî âûðàæåíèÿ äëÿ çàìåíû"
+msgstr "E33: Â ýòîì ñåàíñå ðàáîòû íå ïðèìåíÿëàñü ñòðîêà çàìåíû"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E34: No previous command"
-msgstr "E34: Íåò ïðåäûäóùåé êîìàíäû"
+msgstr "E34: Â ýòîì ñåàíñå ðàáîòû íå âûçûâàëàñü âíåøíÿÿ êîìàíäà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E35: No previous regular expression"
-msgstr "E35: Íåò ïðåäûäóùåãî ðåãóëÿðíîãî âûðàæåíèÿ"
+msgstr "E35: Â ýòîì ñåàíñå ðàáîòû íå ïðèìåíÿëñÿ ïîèñêîâûé çàïðîñ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E36: Not enough room"
-msgstr "E36: Íåäîñòàòî÷íî ìåñòà"
+msgstr "E36: Íå äîñòàòî÷íî ìåñòà äëÿ ñîçäàíèÿ íîâîãî îêíà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E37: No write since last change"
-msgstr "E37: Èçìåíåíèÿ íå ñîõðàíåíû"
+msgstr "E37: Äàííûå â áóôåðå íå ñîõðàíåíû"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
-msgstr "E37: Èçìåíåíèÿ íå ñîõðàíåíû (äîáàâüòå !, ÷òîáû îáîéòè ïðîâåðêó)"
+msgstr ""
+"E37: Äàííûå â áóôåðå íå ñîõðàíåíû (÷òîáû èãíîðèðîâàòü, óêàæèòå ìîäèôèêàòîð !)"
 
-msgid "E38: Null argument"
-msgstr "E38: Íóëåâîé ïàðàìåòð"
-
+# :!~ Restorer
 msgid "E39: Number expected"
-msgstr "E39: Òðåáóåòñÿ ÷èñëî"
+msgstr "E39:  êà÷åñòâå àðãóìåíòà äîëæíî áûòü óêàçàíî ÷èñëî"
 
+# #Restorer: à òàêæå äëÿ êîìàíä `:cfile` è ò. ï.
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E40: Can't open errorfile %s"
-msgstr "E40: Íå óäàëîñü îòêðûòü ôàéë îøèáîê %s"
+msgstr "E40: Íå óäàëîñü îòêðûòü ôàéë ñî ñïèñêîì ðåçóëüòàòîâ %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E41: Out of memory!"
-msgstr "E41: Íå õâàòàåò ïàìÿòè!"
+msgstr "E41: Íå äîñòàòî÷íî ïàìÿòè!"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E42: No Errors"
-msgstr "E42: Íåò îøèáîê"
+msgstr "E42: Îòñóòñòâóþò çàïèñè â ñïèñêå ðåçóëüòàòîâ"
 
-msgid "E43: Damaged match string"
-msgstr "E43: Ïîâðåæäåíà ñòðîêà ñîîòâåòñòâèÿ"
-
-msgid "E44: Corrupted regexp program"
-msgstr "E44: Ïðîãðàììà îáðàáîòêè ðåãóëÿðíûõ âûðàæåíèé èñïîð÷åíà"
-
+# :!~ Restorer
 msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
-msgstr "E45: Âêëþ÷åíà îïöèÿ 'readonly' (äîáàâüòå !, ÷òîáû îáîéòè ïðîâåðêó)"
+msgstr ""
+"E45: Óñòàíîâëåí ïàðàìåòð 'readonly' (÷òîáû çàïèñàòü, óêàæèòå ìîäèôèêàòîð !)"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E46: Cannot change read-only variable"
-msgstr "E46: Íåâîçìîæíî èçìåíèòü ïåðåìåííóþ òîëüêî äëÿ ÷òåíèÿ"
+msgstr "E46: Íå äîïóñêàåòñÿ ïðèñâàèâàíèå çíà÷åíèÿ íåèçìåíÿåìîé ïåðåìåííîé"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
-msgstr "E46: Íåâîçìîæíî èçìåíèòü ïåðåìåííóþ òîëüêî äëÿ ÷òåíèÿ \"%s\""
+msgstr "E46: Íå äîïóñêàåòñÿ ïðèñâàèâàíèå çíà÷åíèÿ íåèçìåíÿåìîé ïåðåìåííîé \"%s\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E47: Error while reading errorfile"
-msgstr "E47: Îøèáêà ïðè ÷òåíèè ôàéëà îøèáîê"
+msgstr "E47: Îøèáêà ñ÷èòûâàíèÿ ôàéëà ðåçóëüòàòîâ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E48: Not allowed in sandbox"
-msgstr "E48: Íå äîïóñêàåòñÿ â ïåñî÷íèöå"
+msgstr "E48: Çàïðåùåíî âûïîëíåíèå â èçîëèðîâàííîé ñðåäå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E49: Invalid scroll size"
-msgstr "E49: Íåäîïóñòèìûé ðàçìåð ïðîêðóòêè"
+msgstr "E49: Íåäîïóñòèìîå çíà÷åíèå êîëè÷åñòâà ñòðîê ïðè ïðîêðóòêå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E50: Too many \\z("
-msgstr "E50: Ñëèøêîì ìíîãî \\z("
+msgstr "E50: Ïðåâûøåíî êîëè÷åñòâî ïîäâûðàæåíèé âèäà \\z("
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E51: Too many %s("
-msgstr "E51: Ñëèøêîì ìíîãî %s("
+msgstr "E51: Ïðåâûøåíî êîëè÷åñòâî ïîäâûðàæåíèé âèäà %s("
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E52: Unmatched \\z("
-msgstr "E52: Íåò ïàðû äëÿ \\z("
+msgstr "E52: Îòñóòñòâóåò ýêðàíèðîâàííàÿ çàêðûâàþùàÿ êðóãëàÿ ñêîáêà äëÿ \\z("
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E53: Unmatched %s%%("
-msgstr "E53: Íåò ïàðû äëÿ %s%%("
+msgstr "E53: Îòñóòñòâóåò ýêðàíèðîâàííàÿ çàêðûâàþùàÿ êðóãëàÿ ñêîáêà äëÿ %s%%("
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E54: Unmatched %s("
-msgstr "E54: Íåò ïàðû äëÿ %s("
+msgstr "E54: Îòñóòñòâóåò ýêðàíèðîâàííàÿ çàêðûâàþùàÿ êðóãëàÿ ñêîáêà äëÿ %s("
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E55: Unmatched %s)"
-msgstr "E55: Íåò ïàðû äëÿ %s)"
+msgstr "E55: Îòñóòñòâóåò ýêðàíèðîâàííàÿ îòêðûâàþùàÿ êðóãëàÿ ñêîáêà äëÿ %s)"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E59: Invalid character after %s@"
-msgstr "E59: Íåäîïóñòèìûé ñèìâîë ïîñëå %s@"
+msgstr "E59: Íåäîïóñòèìûé ñèìâîë ïîñëå ìåòàñèìâîëà %s@"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
-msgstr "E60: ×åðåñ÷óð ìíîãî ñëîæíûõ êâàíòèôèêàòîðîâ %s{...}"
+msgstr "E60: Ïðåâûøåíî êîëè÷åñòâî èíòåðâàëüíûõ êâàíòèôèêàòîðîâ %s{...}"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E61: Nested %s*"
-msgstr "E61: Âëîæåííûå %s*"
+msgstr "E61: Íå äîïóñêàåòñÿ óêàçàíèå êâàíòèôèêàòîðà äëÿ êâàíòèôèêàòîðà %s*"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E62: Nested %s%c"
-msgstr "E62: Âëîæåííûå %s%c"
+msgstr "E62: Íå äîïóñêàåòñÿ óêàçàíèå êâàíòèôèêàòîðà äëÿ êâàíòèôèêàòîðà %s%c"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E63: Invalid use of \\_"
-msgstr "E63: Íåäîïóñòèìîå èñïîëüçîâàíèå \\_"
+msgstr ""
+"E63: Äîïóñêàåòñÿ ïðèìåíåíèå ìåòàñèìâîëà \\_ òîëüêî ñ ñèìâîëüíûìè êëàññàìè"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E64: %s%c follows nothing"
-msgstr "E64: %s%c íè çà ÷åì íå ñëåäóåò"
+msgstr "E64: Îòñóòñòâóþò ýëåìåíòû, ïðåäøåñòâóþùèå ìåòàñèìâîëó %s%c"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E65: Illegal back reference"
-msgstr "E65: Íåäîïóñòèìàÿ îáðàòíàÿ ññûëêà"
+msgstr "E65: Îòñóòñòâóþò ïîäâûðàæåíèÿ äëÿ çàäàííûõ îáðàòíûõ ññûëîê"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E66: \\z( not allowed here"
-msgstr "E66: \\z( íå ìîæåò áûòü èñïîëüçîâàíî çäåñü"
+msgstr "E66: Íå äîïóñêàåòñÿ èñïîëüçîâàòü ïîäâûðàæåíèÿ âèäà \\z("
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here"
-msgstr "E67: \\z1 è ò.ï. çäåñü íå ðàçðåøåíû"
+msgstr "E67: Íå äîïóñêàåòñÿ èñïîëüçîâàòü îáðàòíûå ññûëêè \\z1 - \\z9"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E68: Invalid character after \\z"
-msgstr "E68: Íåäîïóñòèìûé ñèìâîë ïîñëå \\z"
+msgstr "E68: Íåäîïóñòèìûé ñèìâîë ïîñëå ìåòàñèìâîëà \\z"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E69: Missing ] after %s%%["
-msgstr "E69: Ïðîïóùåíà ] ïîñëå %s%%["
+msgstr "E69: Îòñóòñòâóåò çàêðûâàþùàÿ êâàäðàòíàÿ ñêîáêà äëÿ %s%%["
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E70: Empty %s%%[]"
-msgstr "E70: Ïóñòîå %s%%[]"
+msgstr "E70: Îòñóòñòâóþò ýëåìåíòû â êëàññå ôàêóëüòàòèâíûõ ýëåìåíòîâ %s%%[]"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E71: Invalid character after %s%%"
-msgstr "E71: Íåäîïóñòèìûé ñèìâîë ïîñëå %s%%"
+msgstr "E71: Íåäîïóñòèìûé ñèìâîë ïîñëå ìåòàñèìâîëà %s%%"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E72: Close error on swap file"
-msgstr "E72: Îøèáêà çàêðûòèÿ ñâîï-ôàéëà"
+msgstr "E72: Îøèáêà ïðè çàêðûòèè ôàéëà ïîäêà÷êè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E73: Tag stack empty"
-msgstr "E73: Ñòåê ìåòîê ïóñòîé"
+msgstr "E73: Îòñóòñòâóþò èíäåêñû"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E74: Command too complex"
-msgstr "E74: Ñëèøêîì ñëîæíàÿ êîìàíäà"
+msgstr "E74: Ïðåâûøåíà äëèíà ðåçóëüòàòà âûïîëíåíèÿ êëàâèàòóðíîé êîìàíäû"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E75: Name too long"
-msgstr "E75: Ñëèøêîì äëèííîå èìÿ"
+msgstr "E75: Ïðåâûøåíà äëèíà ìàðøðóòà ê ôàéëó"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E76: Too many ["
-msgstr "E76: Ñëèøêîì ìíîãî ñèìâîëîâ ["
+msgstr "E76: Ïðåâûøåíî êîëè÷åñòâî îòêðûâàþùèõ êâàäðàòíûõ ñêîáîê"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E77: Too many file names"
-msgstr "E77: Ñëèøêîì ìíîãî èì¸í ôàéëîâ"
+msgstr "E77: Øàáëîíó ñîîòâåòñòâóåò áîëåå îäíîãî ôàéëà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E78: Unknown mark"
-msgstr "E78: Íåèçâåñòíàÿ îòìåòêà"
+msgstr "E78: Íå óäàëîñü ðàñïîçíàòü íàèìåíîâàíèå çàêëàäêè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E79: Cannot expand wildcards"
-msgstr "E79: Íåâîçìîæíî âûïîëíèòü ïîäñòàíîâêó ïî ìàñêå"
+msgstr "E79: Íå ðàñïîçíàíî íàèìåíîâàíèå ôàéëà ïðè ïîäñòàíîâêå ïî ìàñêå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E80: Error while writing"
-msgstr "E80: Îøèáêà ïðè çàïèñè"
+msgstr "E80: Ïðîèçîøëà îøèáêà â ïðîöåññå çàïèñè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
-msgstr "E81: Èñïîëüçîâàíèå <SID> âíå êîíòåêñòà ñöåíàðèÿ"
+msgstr "E81: Èäåíòèôèêàòîð <SID> çàäàí âíå êîìàíäíîãî ôàéëà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
-msgstr "E82: Íåâîçìîæíî âûäåëèòü ïàìÿòü äàæå äëÿ îäíîãî áóôåðà, âûõîä..."
+msgstr "E82: Íåäîñòàòî÷íî ïàìÿòè äàæå äëÿ îäíîãî áóôåðà. Çàâåðøåíèå ðàáîòû..."
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..."
-msgstr "E83: Íåâîçìîæíî âûäåëèòü ïàìÿòü äëÿ áóôåðà, èñïîëüçóåì äðóãîé áóôåð..."
+msgstr ""
+"E83: Íåäîñòàòî÷íî ïàìÿòè äëÿ ðàáîòû ñ áóôåðîì. Çàãðóæàåòñÿ äðóãîé áóôåð..."
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E84: No modified buffer found"
-msgstr "E84: Èçìåí¸ííûõ áóôåðîâ íå îáíàðóæåíî"
+msgstr "E84: Îòñóòñòâóþò èçìåí¸ííûå áóôåðû"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E85: There is no listed buffer"
-msgstr "E85: Ñïèñîê áóôåðîâ ïóñò"
+msgstr "E85: Óêàçàííûé áóôåð îòñóòñòâóåò â ñïèñêå áóôåðîâ"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E86: Buffer %ld does not exist"
-msgstr "E86: Áóôåð %ld íå ñóùåñòâóåò"
+msgstr "E86: Áóôåð ïîä íîìåðîì %ld íå ñóùåñòâóåò"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E87: Cannot go beyond last buffer"
-msgstr "E87: Ýòî ïîñëåäíèé áóôåð"
+msgstr "E87: Äîñòèãíóòà êîíå÷íàÿ ïîçèöèÿ ñïèñêà áóôåðîâ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E88: Cannot go before first buffer"
-msgstr "E88: Ýòî ïåðâûé áóôåð"
+msgstr "E88: Äîñòèãíóòà íà÷àëüíàÿ ïîçèöèÿ ñïèñêà áóôåðîâ"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E89: No write since last change for buffer %d (add ! to override)"
 msgstr ""
-"E89: Íå ñîõðàíåíû èçìåíåíèÿ â áóôåðå %d (äîáàâüòå !, ÷òîáû îáîéòè ïðîâåðêó)"
+"E89: Íå ñîõðàíåíû äàííûå â áóôåðå %d (÷òîáû èãíîðèðîâàòü, óêàæèòå "
+"ìîäèôèêàòîð !)"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E90: Cannot unload last buffer"
-msgstr "E90: Íåâîçìîæíî âûãðóçèòü èç ïàìÿòè ïîñëåäíèé áóôåð"
+msgstr ""
+"E90: Êîìàíäà íå âûïîëíåíà. Äëÿ ðàáîòû ïðîãðàììû òðåáóåòñÿ õîòÿ áû îäèí áóôåð"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E91: 'shell' option is empty"
-msgstr "E91: Çíà÷åíèå îïöèè 'shell' íå çàäàíî"
+msgstr "E91: Íå çàäàíî çíà÷åíèå ïàðàìåòðà 'shell'"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E92: Buffer %d not found"
-msgstr "E92: Íå íàéäåí áóôåð %d"
+msgstr "E92: Áóôåð ïîä íîìåðîì %d íå îáíàðóæåí"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E93: More than one match for %s"
-msgstr "E93: Íåñêîëüêî ñîîòâåòñòâèé äëÿ %s"
+msgstr "E93: Îáíàðóæåíî íåñêîëüêî áóôåðîâ ñ íàèìåíîâàíèåì %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E94: No matching buffer for %s"
-msgstr "E94: Íåò ñîîòâåòñòâóþùåãî %s áóôåðà"
+msgstr "E94: Íå óäàëîñü íàéòè áóôåð ñ íàèìåíîâàíèåì %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E95: Buffer with this name already exists"
-msgstr "E95: Áóôåð ñ òàêèì èìåíåì óæå ñóùåñòâóåò"
+msgstr "E95: Îáíàðóæåí áóôåð ñ òàêèì æå íàèìåíîâàíèåì"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E96: Cannot diff more than %d buffers"
-msgstr "E96: Íåâîçìîæíî îòîáðàçèòü îòëè÷èÿ äëÿ áîëåå ÷åì %d áóôåðîâ"
+msgstr "E96: Ðàçðåøåíî ñðàâíåíèå íå áîëåå ÷åì %d áóôåðîâ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E97: Cannot create diffs"
-msgstr "E97: Íåâîçìîæíî ñîçäàòü ôàéëû îòëè÷èé"
+msgstr ""
+"E97: Íå óäàëîñü çàïóñòèòü ïðîãðàììó diff èëè ïîëó÷èòü âûâîä ýòîé ïðîãðàììû"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E98: Cannot read diff output"
-msgstr "E98: Íåâîçìîæíî ïðî÷èòàòü âûâîä diff"
+msgstr "E98: Íå óäàëîñü ñ÷èòàòü ôàéë ñ ðåçóëüòàòîì ñðàâíåíèÿ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E99: Current buffer is not in diff mode"
-msgstr "E99: Àêòèâíûé áóôåð íå íàõîäèòñÿ â ðåæèìå îòëè÷èé"
+msgstr "E99: Äëÿ òåêóùåãî áóôåðà íà àêòèâèðîâàí ðåæèì ñðàâíåíèÿ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E100: No other buffer in diff mode"
-msgstr "E100: Áîëüøå íåò áóôåðîâ â ðåæèìå îòëè÷èé"
+msgstr "E100: Íå îáíàðóæåíî äðóãèõ áóôåðîâ â ðåæèìå ñðàâíåíèÿ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use"
-msgstr "E101:  ðåæèìå îòëè÷èé áîëåå äâóõ áóôåðî⠗ íå ìîãó âûáðàòü"
+msgstr "E101: Ñëèÿíèå íå âûïîëíåíî. Áîëåå äâóõ áóôåðîâ â ðåæèìå ñðàâíåíèÿ"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
-msgstr "E102: Íå ìîãó íàéòè áóôåð \"%s\""
+msgstr "E102: Íå óäàëîñü íàéòè áóôåð \"%s\""
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
-msgstr "E103: Áóôåð \"%s\" íå íàõîäèòñÿ â ðåæèìå îòëè÷èé"
+msgstr "E103: Íå àêòèâèðîâàí ðåæèì ñðàâíåíèÿ äëÿ áóôåðà \"%s\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
-msgstr "E104: Ýêðàíèðóþùèé ñèìâîë Escape íåëüçÿ èñïîëüçîâàòü â äèãðàôå"
+msgstr "E104: Íå äîïóñêàåòñÿ óêàçàíèå êëàâèøè <ESC> ïðè çàäàíèè äèãðàôà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
-msgstr "E105: Êîìàíäà :loadkeymap ïðèìåíåíà âíå ôàéëà ñöåíàðèÿ"
+msgstr "E105: Êîìàíäà :loadkeymap óêàçàíà âíå êîìàíäíîãî ôàéëà"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E107: Missing parentheses: %s"
-msgstr "E107: Ïðîïóùåíû ñêîáêè: %s"
+msgstr "E107: Íå óêàçàíû àðãóìåíòû â êðóãëûõ ñêîáêàõ ïðè âûçîâå ôóíêöèè %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E108: No such variable: \"%s\""
-msgstr "E108: Íåò òàêîé ïåðåìåííîé: \"%s\""
+msgstr "E108: Íå ñóùåñòâóåò ïåðåìåííîé \"%s\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E109: Missing ':' after '?'"
-msgstr "E109: Ïðîïóùåíî ':' ïîñëå '?'"
+msgstr "E109: Îòñóòñòâóåò ñèìâîë äâîåòî÷èÿ ':' â êîìàíäå ïðîâåðêè óñëîâèÿ '?'"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E110: Missing ')'"
-msgstr "E110: Ïðîïóùåíà ')'"
+msgstr "E110: Ïðè ãðóïïèðîâêå âûðàæåíèé ïðîïóùåíà çàêðûâàþùàÿ êðóãëàÿ ñêîáêà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E111: Missing ']'"
-msgstr "E111: Ïðîïóùåíà ']'"
+msgstr "E111: Îòñóòñòâóåò çàêðûâàþùàÿ ïðÿìîóãîëüíàÿ ñêîáêà"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E112: Option name missing: %s"
-msgstr "E112: Íå óêàçàíî èìÿ îïöèè: %s"
+msgstr "E112: Òðåáóåòñÿ óêàçàòü íàèìåíîâàíèå ïàðàìåòðà ïîñëå %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E113: Unknown option: %s"
-msgstr "E113: Íåèçâåñòíàÿ îïöèÿ: %s"
+msgstr "E113: Íå ðàñïîçíàí ïàðàìåòð ñ íàèìåíîâàíèåì %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E114: Missing double quote: %s"
-msgstr "E114: Ïðîïóùåíà äâîéíàÿ êàâû÷êà: %s"
+msgstr ""
+"E114: Çíà÷åíèÿ ñòðîêîâûõ êîíñòàíò äîëæíû çàêëþ÷àòüñÿ â äâîéíûå êàâû÷êè %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E115: Missing single quote: %s"
-msgstr "E115: Ïðîïóùåíà îäèíàðíàÿ êàâû÷êà: %s"
+msgstr ""
+"E115: Çíà÷åíèÿ ëèòåðàëüíûõ êîíñòàíò äîëæíû çàêëþ÷àòüñÿ â îäèíàðíûå êàâû÷êè %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E116: Invalid arguments for function %s"
-msgstr "E116: Ïàðàìåòðû äëÿ ôóíêöèè %s çàäàíû íåâåðíî"
+msgstr "E116: Çàäàíû íåäîïóñòèìûå àðãóìåíòû â ôóíêöèè %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E117: Unknown function: %s"
-msgstr "E117: Íåèçâåñòíàÿ ôóíêöèÿ: %s"
+msgstr "E117: Íå ðàñïîçíàíà ôóíêöèÿ %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
-msgstr "E118: Ñëèøêîì ìíîãî ïàðàìåòðîâ äëÿ ôóíêöèè %s"
+msgstr "E118: Ïðåâûøåíî êîëè÷åñòâî àðãóìåíòîâ â ôóíêöèè %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
-msgstr "E119: Íåäîñòàòî÷íî ïàðàìåòðîâ äëÿ ôóíêöèè %s"
+msgstr "E119: Íåäîñòàòî÷íîå êîëè÷åñòâî àðãóìåíòîâ â ôóíêöèè %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
-msgstr "E120: <SID> èñïîëüçóåòñÿ âíå ñöåíàðèÿ: %s"
+msgstr "E120: Èäåíòèôèêàòîð <SID> çàäàí âíå êîìàíäíîãî ôàéëà äëÿ ôóíêöèè %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E121: Undefined variable: %s"
-msgstr "E121: Íåîïðåäåë¸ííàÿ ïåðåìåííàÿ: %s"
+msgstr "E121: Îòñóòñòâóåò îïðåäåëåíèå ïåðåìåííîé %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E121: Undefined variable: %c:%s"
-msgstr "E121: Íåîïðåäåë¸ííàÿ ïåðåìåííàÿ: %c:%s"
+msgstr "E121:  ïðîñòðàíñòâå èì¸í %c îòñóòñòâóåò îïðåäåëåíèå ïåðåìåííîé %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
-msgstr "E122: Ôóíêöèÿ %s óæå ñóùåñòâóåò, äîáàâüòå !, ÷òîáû çàìåíèòü å¸"
+msgstr ""
+"E122: Ôóíêöèè %s óæå îïðåäåëåíà. ×òîáû çàìåíèòü å¸, óêàæèòå ìîäèôèêàòîð !"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E123: Undefined function: %s"
-msgstr "E123: Íåîïðåäåë¸ííàÿ ôóíêöèÿ: %s"
+msgstr "E123: Ôóíêöèÿ ñ òàêèì íàèìåíîâàíèåì íå îïðåäåëåíà %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E124: Missing '(': %s"
-msgstr "E124: Ïðîïóùåíà '(': %s"
+msgstr "E124: Íå óêàçàíû êðóãëûå ñêîáêè ïðè îïðåäåëåíèè ôóíêöèè %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E125: Illegal argument: %s"
-msgstr "E125: Íåäîïóñòèìûé ïàðàìåòð: %s"
+msgstr "E125: Íåäîïóñòèìûé àðãóìåíò %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E126: Missing :endfunction"
-msgstr "E126: Ïðîïóùåíà êîìàíäà :endfunction"
+msgstr "E126: Íå óêàçàíà êîìàíäà :endfunction"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
-msgstr "E127: Íåâîçìîæíî ïåðåîïðåäåëèòü ôóíêöèþ %s: îíà èñïîëüçóåòñÿ"
+msgstr "E127: Ïåðåîïðåäåëåíèå íå âûïîëíåíî. Ýòà ôóíêöèÿ ñåé÷àñ èñïîëüçóåòñÿ %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s"
-msgstr "E128: Èìÿ ôóíêöèè äîëæíî íà÷èíàòüñÿ ñ çàãëàâíîé áóêâû èëè \"s:\": %s"
+msgstr ""
+"E128: Íàèìåíîâàíèå ôóíêöèè äîëæíî íà÷èíàòüñÿ ñ ñèìâîëîâ \"s:\" èëè ïðîïèñíîé "
+"áóêâû %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E129: Function name required"
-msgstr "E129: Òðåáóåòñÿ èìÿ ôóíêöèè"
+msgstr "E129: Òðåáóåòñÿ óêàçàòü íàèìåíîâàíèå ôóíêöèè"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
-msgstr "E131: Íåâîçìîæíî óäàëèòü ôóíêöèþ %s: îíà èñïîëüçóåòñÿ"
+msgstr "E131: Óäàëåíèå íå âûïîëíåíî. Ýòà ôóíêöèÿ ñåé÷àñ èñïîëüçóåòñÿ %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
-msgstr "E132: Ãëóáèíà âûçîâà ôóíêöèè áîëüøå, ÷åì çíà÷åíèå 'maxfuncdepth'"
+msgstr ""
+"E132: Ïðåâûøåíî êîëè÷åñòâî âûçîâîâ ôóíêöèé, çàäàííîå â ïàðàìåòðå 'maxfuncdepth'"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E133: :return not inside a function"
-msgstr "E133: êîìàíäà :return âíå ôóíêöèè"
+msgstr "E133: Êîìàíäà :return óêàçàííà âíå òåëà ôóíêöèè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E134: Cannot move a range of lines into itself"
-msgstr "E134: Íåâîçìîæíî ïåðåìåñòèòü äèàïàçîí ñòðîê íà ñåáÿ"
+msgstr ""
+"E134: Àäðåñ íàçíà÷åíèÿ íàõîäèòñÿ â òîì æå äèàïàçîíå ÷òî è ïåðåìåùàåìûå ñòðîêè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer"
-msgstr "E135: Àâòîêîìàíäû *Filter* íå äîëæíû èçìåíÿòü àêòèâíûé áóôåð"
+msgstr "E135: Àâòîêîìàíäû ïî ñîáûòèÿì *Filter* íå äîëæíû èçìåíÿòü òåêóùèé áóôåð"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file"
 msgstr ""
-"E136: viminfo: Ñëèøêîì ìíîãî îøèáîê — îñòàâøàÿñÿ ÷àñòü ôàéëà áóäåò ïðîïóùåíà"
+"E136: Îáíàðóæåíî ìíîæåñòâî îøèáîê â viminfo-ôàéëå. Ñ÷èòûâàíèå ôàéëà ïðåêðàùåíî"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s"
-msgstr "E137: Ïðàâà íà çàïèñü ôàéëà viminfo îòñóòñòâóþò: %s"
+msgstr "E137: Îòñóòñòâóþò ïðàâà íà çàïèñü viminfo-ôàéëà %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E138: Can't write viminfo file %s!"
-msgstr "E138: Íåâîçìîæíî çàïèñàòü ôàéë viminfo %s!"
+msgstr "E138: Íå óäàëîñü âûïîëíèòü çàïèñü viminfo-ôàéëà %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E139: File is loaded in another buffer"
-msgstr "E139: Ôàéë çàãðóæåí â äðóãîé áóôåð"
+msgstr "E139: Ôàéë ñ òàêèì íàèìåíîâàíèåì îòêðûò â äðóãîì áóôåðå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E140: Use ! to write partial buffer"
-msgstr "E140: Äëÿ çàïèñè ÷àñòè áóôåðà èñïîëüçóéòå !"
+msgstr "E140: ×òîáû ñîõðàíèòü òîëüêî ÷àñòü ôàéëà, óêàæèòå ìîäèôèêàòîð !"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E141: No file name for buffer %ld"
-msgstr "E141: Áóôåð %ld íå ñâÿçàí ñ èìåíåì ôàéëà"
+msgstr "E141: Îòñóòñòâóåò çàäàííîå íàèìåíîâàíèå ôàéëà äëÿ áóôåðà %ld"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option"
-msgstr "E142: Ôàéë íå ñîõðàí¸í: çàïèñü îòêëþ÷åíà îïöèåé 'write'"
+msgstr "E142: Ôàéë íå ñîõðàí¸í. Çàïèñü îòêëþ÷åíà ÷åðåç ïàðàìåòð 'write'"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
-msgstr "E143: Àâòîêîìàíäû íåîæèäàííî óäàëèëè íîâûé áóôåð %s"
+msgstr "E143: Äåéñòâèÿ àâòîêîìàíä âûçâàëè íåïðåäâèäåííîå óäàëåíèå áóôåðà %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
-msgstr "E144: Ïàðàìåòð êîìàíäû :z äîëæåí áûòü ÷èñëîì"
+msgstr "E144: Òðåáóåòñÿ óêàçàòü ÷èñëîâîé ïàðàìåòð äëÿ êîìàíäû :z"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim"
 msgstr ""
-"E145: Èñïîëüçîâàíèå êîìàíä îáîëî÷êè è íåêîòîðàÿ ôóíêöèîíàëüíîñòü íå "
-"äîïóñêàþòñÿ â rvim"
+"E145: Êîìàíäû êîìàíäíîé îáîëî÷êè è íåêîòîðàÿ ôóíêöèîíàëüíîñòü îòêëþ÷åíû â "
+"âàðèàíòå ïðîãðàììû rvim"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters"
-msgstr "E146: Ðåãóëÿðíûå âûðàæåíèÿ íå ìîãóò ðàçäåëÿòüñÿ áóêâàìè"
+msgstr ""
+"E146: Çàïðåùåíû ðàçäåëèòåëè øàáëîíà ïîèñêà è ñòðîêè çàìåíû â âèäå áóêâ è öèôð"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E147: Cannot do :global recursive with a range"
-msgstr "E147: Íåâîçìîæíî âûïîëíèòü :global ðåêóðñèâíî ñ äèàïàçîíîì"
+msgstr ""
+"E147: Íå äîïóñêàåòñÿ ðåêóðñèâíûé âûçîâ êîìàíäû :global ïðè óêàçàíèè äèàïàçîíà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E148: Regular expression missing from :global"
-msgstr "E148: Â êîìàíäå :global ïðîïóùåíî ðåãóëÿðíîå âûðàæåíèå"
+msgstr "E148: Íå óêàçàí øàáëîí ïîèñêà äëÿ êîìàíäû :global"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E149: Sorry, no help for %s"
-msgstr "E149: Ê ñîæàëåíèþ, ñïðàâêà äëÿ %s îòñóòñòâóåò"
+msgstr "E149: Íå íàéäåíà äîêóìåíòàöèþ ïî %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E150: Not a directory: %s"
-msgstr "E150: %s íå ÿâëÿåòñÿ êàòàëîãîì"
+msgstr "E150: Íå óäàëîñü ðàñïîçíàòü êàê êàòàëîã %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E151: No match: %s"
-msgstr "E151: Íåò ñîîòâåòñòâèÿ: %s"
+msgstr "E151: Íå óäàëîñü íàéòè %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E152: Cannot open %s for writing"
-msgstr "E152: Íåâîçìîæíî îòêðûòü %s äëÿ çàïèñè"
+msgstr "E152: Íå óäàëîñü îòêðûòü íà çàïèñü %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E153: Unable to open %s for reading"
-msgstr "E153: Íåâîçìîæíî îòêðûòü %s äëÿ ÷òåíèÿ"
+msgstr "E153: Íå óäàëîñü îòêðûòü íà ñ÷èòûâàíèå %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s"
-msgstr "E154: Ïîâòîðÿþùàÿñÿ ìåòêà \"%s\" â ôàéëå %s/%s"
+msgstr "E154: Ïîâòîðíûé èíäåêñ \"%s\" â ôàéëå %s\\%s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E155: Unknown sign: %s"
-msgstr "E155: Íåèçâåñòíûé çíà÷îê: %s"
+msgstr "E155: Íå óäàëîñü îáíàðóæèòü çíà÷îê %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E156: Missing sign name"
-msgstr "E156: Ïðîïóùåíî èìÿ çíà÷êà"
+msgstr "E156: Íå óêàçàíî íàèìåíîâàíèå çíà÷êà"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E157: Invalid sign ID: %d"
-msgstr "E157: Íåïðàâèëüíûé èäåíòèôèêàòîð çíà÷êà: %d"
+msgstr "E157: Íåäîïóñòèìûé èäåíòèôèêàòîð çíà÷êà %d"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E158: Invalid buffer name: %s"
-msgstr "E158: Íåïðàâèëüíîå èìÿ áóôåðà: %s"
+msgstr "E158: Íåäîïóñòèìîå íàèìåíîâàíèå áóôåðà %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E159: Missing sign number"
-msgstr "E159: Ïðîïóùåí íîìåð çíà÷êà"
+msgstr "E159: Íå óêàçàí íîìåð çíà÷êà"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E160: Unknown sign command: %s"
-msgstr "E160: Íåèçâåñòíàÿ êîìàíäà çíà÷êà %s"
+msgstr "E160: Ïðè îïðåäåëåíèè çíà÷êà óêàçàí íåäîïóñòèìûé ïàðàìåòð %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
-msgstr "E161: Òî÷êà îñòàíîâà íå íàéäåíà: %s"
+msgstr "E161: Íå íàéäåíà òî÷êà îñòàíîâà %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
-msgstr "E162: Íåñîõðàí¸ííûå èçìåíåíèÿ â áóôåðå \"%s\""
+msgstr "E162: Íå ñîõðàíåíû äàííûå â áóôåðå \"%s\""
 
+# ~!: earlier
 msgid "E163: There is only one file to edit"
 msgstr "E163: Äëÿ ðåäàêòèðîâàíèÿ äîñòóïåí òîëüêî îäèí ôàéë"
 
+# ~!: earlier
 msgid "E164: Cannot go before first file"
 msgstr "E164: Ýòî ïåðâûé ôàéë"
 
+# ~!: earlier
 msgid "E165: Cannot go beyond last file"
 msgstr "E165: Ýòî ïîñëåäíèé ôàéë"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E166: Can't open linked file for writing"
-msgstr "E166: Ôàéë ïî ññûëêå íå äîñòóïåí äëÿ çàïèñè"
+msgstr "E166: Íå óäàëîñü îòêðûòü íà çàïèñü ôàéë ïî ññûëêå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
-msgstr "E167: Êîìàíäà :scriptencoding èñïîëüçóåòñÿ âíå ôàéëà ñöåíàðèÿ"
+msgstr "E167: Êîìàíäà :scriptencoding óêàçàíà âíå êîìàíäíîãî ôàéëà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
-msgstr "E168: Êîìàíäà :finish èñïîëüçóåòñÿ âíå ôàéëà ñöåíàðèÿ"
+msgstr "E168: Êîìàíäà :finish óêàçàíà âíå êîìàíäíîãî ôàéëà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E169: Command too recursive"
-msgstr "E169: Ñëèøêîì ðåêóðñèâíàÿ êîìàíäà"
+msgstr "E169: Ïðåâûøåíî êîëè÷åñòâî âûçîâîâ âëîæåííûõ êîìàíä"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E170: Missing :endwhile"
-msgstr "E170: Îòñóòñòâóåò êîìàíäà :endwhile"
+msgstr "E170: Íå óêàçàíà êîìàíäà :endwhile"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E170: Missing :endfor"
-msgstr "E170: Îòñóòñòâóåò êîìàíäà :endfor"
+msgstr "E170: Íå óêàçàíà êîìàíäà :endfor"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E171: Missing :endif"
-msgstr "E171: Îòñóòñòâóåò êîìàíäà :endif"
+msgstr "E171: Íå óêàçàíà êîìàíäà :endif"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E172: Missing marker"
-msgstr "E172: Ïðîïóùåí ìàðêåð"
+msgstr "E172: Íå óêàçàí ìàðêåð"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E173: %d more file to edit"
 msgid_plural "E173: %d more files to edit"
-msgstr[0] "E173: Íå îòðåäàêòèðîâàí %d ôàéë"
-msgstr[1] "E173: Íå îòðåäàêòèðîâàíî %d ôàéëà"
-msgstr[2] "E173: Íå îòðåäàêòèðîâàíî %d ôàéëîâ"
+msgstr[0] "E173: Îñòàëñÿ íå îòðåäàêòèðîâàííûì %d ôàéë"
+msgstr[1] "E173: Îñòàëèñü íå îòðåäàêòèðîâàííûìè %d ôàéëà"
+msgstr[2] "E173: Îñòàëèñü íå îòðåäàêòèðîâàííûìè %d ôàéëîâ"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it: %s"
-msgstr "E174: Êîìàíäà óæå ñóùåñòâóåò, äîáàâüòå !, ÷òîáû çàìåíèòü: %s"
+msgstr ""
+"E174: Êîìàíäà %s óæå ñóùåñòâóåò. ×òîáû çàìåíèòü å¸, óêàæèòå ìîäèôèêàòîð !"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E175: No attribute specified"
-msgstr "E175: Ïàðàìåòð íå çàäàí"
+msgstr "E175: Àòðèáóò íå îïðåäåë¸í"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E176: Invalid number of arguments"
-msgstr "E176: Íåïðàâèëüíîå êîëè÷åñòâî ïàðàìåòðîâ"
+msgstr "E176: Çàäàíî íåäîïóñòèìîå êîëè÷åñòâî àðãóìåíòîâ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E177: Count cannot be specified twice"
-msgstr "E177: ×èñëî-ïðèñòàâêó íåëüçÿ óêàçûâàòü äâàæäû"
+msgstr ""
+"E177: Ðàçðåøåíî óêàçûâàòü òîëüêî îäèí èç àòðèáóòîâ, èëè -count, èëè -range"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E178: Invalid default value for count"
-msgstr "E178: Íåïðàâèëüíîå çíà÷åíèå ÷èñëà-ïðèñòàâêè ïî óìîë÷àíèþ"
+msgstr "E178: Íåäîïóñòèìîå çíà÷åíèå àòðèáóòà -range èëè -count"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E179: Argument required for %s"
-msgstr "E179: Äëÿ %s òðåáóåòñÿ óêàçàòü ïàðàìåòð"
+msgstr "E179: Íå çàäàíî çíà÷åíèå àòðèáóòà %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E180: Invalid complete value: %s"
-msgstr "E180: Íåïðàâèëüíîå çíà÷åíèå äîïîëíåíèÿ: %s"
+msgstr "E180: Äëÿ àòðèáóòà -complete çàäàíî íåäîïóñòèìîå çíà÷åíèå %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E180: Invalid address type value: %s"
-msgstr "E180: Íåïðàâèëüíîå çíà÷åíèå òèïà àäðåñà: %s"
+msgstr "E180: Äëÿ àòðèáóòà -addr çàäàíî íåäîïóñòèìîå çíà÷åíèå %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E181: Invalid attribute: %s"
-msgstr "E181: Íåïðàâèëüíûé àòðèáóò: %s"
+msgstr "E181: Íåäîïóñòèìûé àòðèáóò %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E182: Invalid command name"
-msgstr "E182: Íåïðàâèëüíîå èìÿ êîìàíäû"
+msgstr "E182: Íåäîïóñòèìîå íàèìåíîâàíèå êîìàíäû"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
-msgstr "E183: Êîìàíäà ïîëüçîâàòåëÿ äîëæíà íà÷èíàòüñÿ ñ çàãëàâíîé áóêâû"
+msgstr ""
+"E183: Íàèìåíîâàíèÿ êîìàíä ïîëüçîâàòåëÿ äîëæíû íà÷èíàòüñÿ ñ ïðîïèñíîé áóêâû"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E184: No such user-defined command: %s"
-msgstr "E184: Íåò òàêîé êîìàíäû ïîëüçîâàòåëÿ: %s"
+msgstr "E184: Íå ñóùåñòâóåò êîìàíäû ïîëüçîâàòåëÿ %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'"
-msgstr "E185: Íåâîçìîæíî íàéòè öâåòîâóþ ñõåìó '%s'"
+msgstr "E185: Íå íàéäåíà öâåòîâàÿ ñõåìà \"%s\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E186: No previous directory"
-msgstr "E186: Íåò ïðåäûäóùåãî êàòàëîãà"
+msgstr "E186: Ðàíåå èçìåíåíèé êàòàëîãà íå âûïîëíÿëîñü, îñòàëñÿ òåêóùèé êàòàëîã"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E187: Directory unknown"
-msgstr "E187: Íåèçâåñòíûé êàòàëîã"
+msgstr "E187: Íå ðàñïîçíàí êàòàëîã"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform"
-msgstr "E188: Äëÿ äàííîé ñèñòåìû îïðåäåëåíèå ïîëîæåíèÿ îêíà íå ðåàëèçîâàíî"
+msgstr ""
+"E188: â äàííîé ñèñòåìå íå ïîääåðæèâàåòñÿ îïðåäåëåíèå êîîðäèíàò îêíà ïðîãðàììû"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)"
-msgstr "E189: \"%s\" ñóùåñòâóåò (äîáàâüòå !, ÷òîáû îáîéòè ïðîâåðêó)"
+msgstr "E189: Ôàéë \"%s\" óæå ñóùåñòâóåò (÷òîáû çàìåíèòü, óêàæèòå ìîäèôèêàòîð !)"
 
+# #Restorer: ñì. E212
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing"
-msgstr "E190: Íåâîçìîæíî îòêðûòü äëÿ çàïèñè \"%s\""
+msgstr "E190: Íå óäàëîñü îòêðûòü íà çàïèñü ôàéëà \"%s\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote"
-msgstr "E191: Ïàðàìåòð äîëæåí áûòü ïðÿìîé èëè îáðàòíîé êàâû÷êîé èëè áóêâîé"
+msgstr ""
+"E191: Òðåáóåòñÿ óêàçàòü áóêâó, ïðÿìóþ èëè îáðàòíóþ êàâû÷êó êàê ïàðàìåòð êîìàíäû"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E192: Recursive use of :normal too deep"
-msgstr "E192: Ñëèøêîì ãëóáîêàÿ ðåêóðñèÿ ïðè èñïîëüçîâàíèè êîìàíäû :normal"
+msgstr "E192: Ïðåâûøåíî êîëè÷åñòâî ïîâòîðíûõ âûçîâîâ êîìàíäû :normal"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E193: %s not inside a function"
-msgstr "E193: Êîìàíäà %s ìîæåò èñïîëüçîâàòüñÿ òîëüêî âíóòðè ôóíêöèè"
+msgstr "E193: Êîìàíäà %s óêàçàíà âíå òåëà ôóíêöèè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
-msgstr "E194: Íåò ñîñåäíåãî èìåíè ôàéëà äëÿ çàìåíû '#'"
+msgstr ""
+"E194: Îòñóòñòâóåò íàèìåíîâàíèå ñîñåäíåãî ôàéëà äëÿ çàìåùåíèÿ ñïåöñèìâîëà '#'"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
-msgstr "E195: Íåâîçìîæíî îòêðûòü ôàéë viminfo äëÿ ÷òåíèÿ"
+msgstr "E195: Íå óäàëîñü îòêðûòü viminfo-ôàéë íà ñ÷èòûâàíèå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E196: No digraphs in this version"
-msgstr "E196: Â ýòîé âåðñèè äèãðàôû íå ðàáîòàþò"
+msgstr ""
+"E196: Â äàííîé âåðñèè ïðîãðàììû ôóíêöèîíàëüíîñòü äèãðàôîâ íå ïîääåðæèâàåòñÿ"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
-msgstr "E197: Íåâîçìîæíî ñìåíèòü ÿçûê íà \"%s\""
+msgstr "E197: Íå óäàëîñü èçìåíèòü ðåãèîíàëüíûå íàñòðîéêè äëÿ \"%s\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E199: Active window or buffer deleted"
-msgstr "E199: Óäàëåíî àêòèâíîå îêíî èëè áóôåð"
+msgstr "E199: Óäàëåíû àêòèâíîå îêíî èëè áóôåð"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable"
-msgstr "E200:  ðåçóëüòàòå âûïîëíåíèÿ àâòîêîìàíä *ReadPre ôàéë ñòàë íå÷èòàåìûì"
+msgstr ""
+"E200:  ðåçóëüòàòå äåéñòâèé àâòîêîìàíä ïî ñîáûòèþ *ReadPre ôàéë ñòàë íå÷èòàåì"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer"
-msgstr "E201: Àâòîêîìàíäû *ReadPre íå äîëæíû èçìåíÿòü àêòèâíûé áóôåð"
+msgstr ""
+"E201: Äåéñòâèÿ àâòîêîìàíä äëÿ ñîáûòèé *ReadPre íå äîëæíû èçìåíÿòü òåêóùèé áóôåð"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E202: Conversion made file unreadable!"
-msgstr "E202:  ðåçóëüòàòå ïðåîáðàçîâàíèÿ ôàéë ñòàë íå÷èòàåì!"
+msgstr "E202:  ðåçóëüòàòå èçìåíåíèÿ êîäèðîâêè òåêñòà ôàéë ñòàë íå÷èòàåì!"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written"
 msgstr ""
-"E203: Áóôåð, êîòîðûé òðåáîâàëîñü çàïèñàòü, óäàë¸í èëè âûãðóæåí àâòîêîìàíäîé"
+"E203: Äåéñòâèÿ àâòîêîìàíä âûçâàëè óäàëåíèå áóôåðà ïðåäíàçíà÷åííûé äëÿ çàïèñè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way"
-msgstr "E204: Êîëè÷åñòâî ñòðîê èçìåíåíî àâòîêîìàíäîé íåîæèäàííûì îáðàçîì"
+msgstr "E204: Äåéñòâèÿ àâòîêîìàíä âûçâàëè èçìåíåíèå êîëè÷åñòâà ñòðîê áóôåðå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
-msgstr "E205: Ðåæèì çàïëàòêè: íåâîçìîæíî ñîõðàíåíèå èñõîäíîãî ôàéëà"
+msgstr ""
+"E205: Íå óäàëîñü ñîõðàíèòü èñõîäíûé ôàéë ñ ðàñøèðåíèåì èç ïàðàìåòðà 'patchmode'"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
-msgstr "E206: Ðåæèì çàïëàòêè: íåâîçìîæíî ñîçäàòü ïóñòîé èñõîäíûé ôàéë"
+msgstr "E206: Èñõîäíûé ôàéë íå ñîäåðæèò äàííûõ èëè äîñòóï ê íåìó îãðàíè÷åí"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E207: Can't delete backup file"
-msgstr "E207: Íåâîçìîæíî óäàëèòü ðåçåðâíûé ôàéë"
+msgstr "E207: Íå óäàëîñü óäàëèòü ðåçåðâíûé ôàéë"
 
+# ~!: earlier
 #, c-format
 msgid "E208: Error writing to \"%s\""
-msgstr "E208: Îøèáêà çàïèñè â \"%s\""
+msgstr "E208: Îøèáêà çàïèñè ôàéëà \"%s\""
 
+# ~!: earlier
 #, c-format
 msgid "E209: Error closing \"%s\""
-msgstr "E209: Îøèáêà çàêðûòèÿ \"%s\""
+msgstr "E209: Îøèáêà çàêðûòèÿ ôàéëà \"%s\""
 
+# ~!: earlier
 #, c-format
 msgid "E210: Error reading \"%s\""
-msgstr "E210: Îøèáêà ÷òåíèÿ \"%s\""
+msgstr "E210: Îøèáêà ñ÷èòûâàíèÿ ôàéëà \"%s\""
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E211: File \"%s\" no longer available"
-msgstr "E211: Ôàéë \"%s\" áîëüøå íå äîñòóïåí"
+msgstr "E211: Íå äîñòóïåí ôàéë \"%s\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E212: Can't open file for writing"
-msgstr "E212: Íåâîçìîæíî îòêðûòü ôàéë äëÿ çàïèñè"
+msgstr "E212: Íå óäàëîñü îòêðûòü ôàéë íà çàïèñü"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)"
 msgstr ""
-"E213: Ïðåîáðàçîâàíèå íåâîçìîæíî (äîáàâüòå ! äëÿ çàïèñè áåç ïðåîáðàçîâàíèÿ)"
+"E213: Íå óäàëîñü èçìåíèòü êîäèðîâêó òåêñòà (÷òîáû çàïèñàòü áåç èçìåíåíèÿ, "
+"óêàæèòå ìîäèôèêàòîð !)"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E214: Can't find temp file for writing"
-msgstr "E214: Âðåìåííûé ôàéë äëÿ çàïèñè íå íàéäåí"
+msgstr "E214: Íó óäàëîñü íàéòè âðåìåííûé ôàéë äëÿ ïðîäîëæåíèÿ îïåðàöèè çàïèñè"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E215: Illegal character after *: %s"
-msgstr "E215: Íåäîïóñòèìûå ñèìâîëû ïîñëå *: %s"
+msgstr "E215: Òðåáóåòñÿ ïðîáåëüíûé ñèìâîë ïîñëå ñèìâîëà * â %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E216: No such event: %s"
-msgstr "E216: Íåñóùåñòâóþùåå ñîáûòèå: %s"
+msgstr "E216: Íå ñóùåñòâóåò ñîáûòèå %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E216: No such group or event: %s"
-msgstr "E216: Íåñóùåñòâóþùàÿ ãðóïïà èëè ñîáûòèå: %s"
+msgstr "E216: Íå ñóùåñòâóåò ãðóïïû èëè ñîáûòèÿ %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
-msgstr "E217: Íåâîçìîæíî âûïîëíèòü àâòîêîìàíäû äëÿ ÂÑÅÕ ñîáûòèé ñðàçó"
-
-msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
-msgstr "E218: Ñëèøêîì ãëóáîêî âëîæåííûå àâòîêîìàíäû"
-
-msgid "E219: Missing {."
-msgstr "E219: Ïðîïóùåíà {."
-
-msgid "E220: Missing }."
-msgstr "E220: Ïðîïóùåíà }."
-
-msgid "E221: Marker cannot start with lower case letter"
-msgstr "E221: Ìàðêåð äîëæåí íà÷èíàòüñÿ ñ çàãëàâíîé áóêâû"
-
-msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from"
 msgstr ""
-"E222: Äîáàâëåíèå âî âíóòðåííèé áóôåð, èç êîòîðîãî óæå ïðîèçâîäèëîñü ÷òåíèå"
+"E217: Íå äîïóñêàåòñÿ îäíîâðåìåííîå âûïîëíåíèå àâòîêîìàíä äëÿ âñåõ ñîáûòèé"
 
+# :!~ Restorer
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
+msgstr "E218: Ïðåâûøåíî êîëè÷åñòâî âëîæåííûõ àâòîêîìàíä"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "E219: Missing {."
+msgstr "E219: Íå óêàçàíà îòêðûâàþùàÿ ôèãóðíàÿ ñêîáêà"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "E220: Missing }."
+msgstr "E220: Íå óêàçàíà çàêðûâàþùàÿ ôèãóðíàÿ ñêîáêà"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "E221: Marker cannot start with lower case letter"
+msgstr "E221: Íàèìåíîâàíèå ìàðêåðà äîëæíî íà÷èíàòüñÿ ñ ïðîïèñíîé áóêâû"
+
+# :!~ Restorer
 msgid "E223: Recursive mapping"
-msgstr "E223: Ðåêóðñèâíàÿ ïðèâÿçêà"
+msgstr "E223: Ïðåâûøåíî êîëè÷åñòâî ïåðåíàçíà÷åíèé êëàâèàòóðíîé êîìàíäû"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
-msgstr "E224: Óæå åñòü ãëîáàëüíîå ñîêðàùåíèå äëÿ %s"
+msgstr "E224: Îáíàðóæåíî ñóùåñòâóþùåå ãëîáàëüíîå ñîêðàùåíèå %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
-msgstr "E225: Óæå åñòü ãëîáàëüíàÿ ïðèâÿçêà äëÿ %s"
+msgstr "E225: Îáíàðóæåíà ñóùåñòâóþùàÿ ãëîáàëüíàÿ êëàâèàòóðíàÿ êîìàíäà %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
-msgstr "E226: Óæå åñòü ñîêðàùåíèå äëÿ %s"
+msgstr "E226: Îáíàðóæåíî ñóùåñòâóþùåå ñîêðàùåíèå %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E227: Mapping already exists for %s"
-msgstr "E227: Óæå åñòü ïðèâÿçêà äëÿ %s"
+msgstr "E227: Îáíàðóæåíà ñóùåñòâóþùàÿ êëàâèàòóðíàÿ êîìàíäà %s"
 
-msgid "E228: makemap: Illegal mode"
-msgstr "E228: makemap: íåäîïóñòèìûé ðåæèì"
-
+# :!~ Restorer
 msgid "E229: Cannot start the GUI"
-msgstr "E229: Íåâîçìîæíî ïåðåéòè â ðåæèì ãðàôè÷åñêîãî èíòåðôåéñà"
+msgstr "E229: Ãðàôè÷åñêèé èíòåðôåéñ ïðîãðàììû íå ìîæåò áûòü çàïóùåí"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
-msgstr "E230: Íåâîçìîæíî âûïîëíèòü ÷òåíèå \"%s\""
+msgstr "E230: Íå óäàëîñü ñ÷èòàòü ñîäåðæèìîå ôàéëà \"%s\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
-msgstr "E231: Íåïðàâèëüíîå çíà÷åíèå îïöèè 'guifontwide'"
+msgstr "E231: Íåäîïóñòèìîå çíà÷åíèå ïàðàìåòðà 'guifontwide'"
 
-msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
-msgstr ""
-"E232: Íåëüçÿ ñîçäàòü \"ïóçûðü\" äëÿ âû÷èñëåíèé, âêëþ÷àþùèé è ñîîáùåíèå, è "
-"îáðàòíûé âûçîâ"
-
+# :!~ Restorer
 msgid "E233: Cannot open display"
-msgstr "E233: Íåâîçìîæíî îòêðûòü äèñïëåé"
+msgstr "E233: Íå óäàëîñü âûïîëíèòü ïîäêëþ÷åíèå ê X-ñåðâåðó"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E234: Unknown fontset: %s"
-msgstr "E234: Íåèçâåñòíûé øðèôòîâîé íàáîð: %s"
+msgstr "E234: Íå óäàëîñü ðàñïîçíàòü øðèôòîâîé íàáîð %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E235: Unknown font: %s"
-msgstr "E235: Íåèçâåñòíûé øðèôò: %s"
+msgstr "E235: Íå óäàëîñü ðàñïîçíàòü øðèôò %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
-msgstr "E236: Øðèôò \"%s\" íå ÿâëÿåòñÿ ìîíîøèðèííûì"
+msgstr "E236: Çàäàííûé øðèôò íå ÿâëÿåòñÿ ìîíîøèðèííûì \"%s\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E237: Printer selection failed"
-msgstr "E237: Íåóäà÷íîå çàâåðøåíèå âûáîðà ïðèíòåðà"
+msgstr "E237: Îøèáêà ïðè ïîäêëþ÷åíèè ê ïðèíòåðó"
 
+# ~!: earlier
 #, c-format
 msgid "E238: Print error: %s"
-msgstr "E238: Îøèáêà ïå÷àòè: %s"
+msgstr "E238: Îøèáêà ïå÷àòè %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E239: Invalid sign text: %s"
-msgstr "E239: Íåïðàâèëüíûé òåêñò çíà÷êà: %s"
+msgstr "E239: Íåäîïóñòèìîå îïèñàíèå çíà÷êà %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E240: No connection to the X server"
-msgstr "E240: Íåò ñâÿçè ñ X-ñåðâåðîì"
+msgstr "E240: Îòñóòñòâóåò ïîäêëþ÷åíèå ê X-ñåðâåðó"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E241: Unable to send to %s"
-msgstr "E241: Íå ìîãó îòïðàâèòü ñîîáùåíèå äëÿ %s"
+msgstr "E241: Íå óäàëîñü îòïðàâèòü ñîîáùåíèå äëÿ %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E242: Can't split a window while closing another"
-msgstr "E242: Íåâîçìîæíî ðàçäåëèòü îêíî ïðè çàêðûòèè äðóãîãî"
+msgstr ""
+"E242: Íå äîïóñêàåòñÿ ðàçáèåíèå îêíà îäíîâðåìåííî ñ çàêðûòèåì äðóãîãî îêíà"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
-msgstr "E243: Ïàðàìåòð íå ïîääåðæèâàåòñÿ: \"-%s\"; èñïîëüçóéòå âåðñèþ OLE"
+msgstr ""
+"E243: Íå ïîääåðæèâàåòñÿ àðãóìåíò êîìàíäíîé ñòðîêè \"-%s\". Òðåáóåòñÿ âåðñèÿ "
+"ïðîãðàììû ñ ïîääåðæêîé òåõíîëîãèè OLE"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E244: Illegal %s name \"%s\" in font name \"%s\""
-msgstr "E244: Íåäîïóñòèìîå çíà÷åíèå %s \"%s\" â èìåíè øðèôòà \"%s\""
+msgstr ""
+"E244: Íåäîïóñòèìîå çíà÷åíèå ïàðàìåòðà %s \"%s\" â îïðåäåëåíèè øðèôòà \"%s\""
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
-msgstr "E245: Íåäîïóñòèìûé ñèìâîë '%c' â èìåíè øðèôòà \"%s\""
+msgstr "E245: Íåäîïóñòèìûé ïàðàìåòð '%c' â îïðåäåëåíèè øðèôòà \"%s\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
-msgstr "E246: Áóôåð óäàë¸í ïðè âûïîëíåíèè àâòîêîìàíäû FileChangedShell"
+msgstr ""
+"E246: Äåéñòâèÿ àâòîêîìàíä ïî ñîáûòèþ FileChangedShell âûçâàëè óäàëåíèå áóôåðà"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E247: No registered server named \"%s\""
-msgstr "E247: Ñåðâåð \"%s\" íå çàðåãèñòðèðîâàí"
+msgstr "E247: Íå çàðåãèñòðèðîâàí ñåðâåð \"%s\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
-msgstr "E248: Íå óäàëàñü îòïðàâêà êîìàíäû â äðóãóþ ïðîãðàììó"
+msgstr "E248: Îøèáêà ïðè îòïðàâêå êîìàíäû â äðóãóþ ïðîãðàììó"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E249: Window layout changed unexpectedly"
-msgstr "E249: Íåîæèäàííî èçìåíèëîñü ðàñïîëîæåíèå îêîí"
+msgstr "E249: Äåéñòâèÿ àâòîêîìàíä âûçâàëè èçìåíåíèå ðàñïîëîæåíèÿ îêîí"
 
+# ~!: earlier
 #, c-format
 msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
-msgstr "E250: Â íàáîðå øðèôòîâ %s îòñóòñòâóþò øðèôòû äëÿ ñëåäóþùèõ êîäèðîâîê:"
+msgstr "E250: Â íàáîðå øðèôòîâ %s îòñóòñòâóþò øðèôòû äëÿ êîäèðîâîê:"
 
+# #Restorer: îòîáðàæàåòñÿ òîëüêî ïðè ñïåöèôè÷åñêèõ óñëîâèÿõ
+# :!~ Restorer
 msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed.  Deleted!"
 msgstr ""
-"E251: Íåïðàâèëüíî ñôîðìèðîâàíî çíà÷åíèå ïðîöåññà VIM â ðååñòðå. Óäàëåíî!"
+"E251: Óäåëåíî çàðåãèñòðèðîâàííîå ïðîãðàììîé Vim ñâîéñòâî íåäîïóñòèìîãî ôîðìàòà"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E252: Fontset name: %s - Font '%s' is not fixed-width"
-msgstr "E252: Íàáîð øðèôòîâ: %s — øðèôò '%s' íå ÿâëÿåòñÿ ìîíîøèðèííûì"
+msgstr "E252: Â íàáîðå øðèôòîâ %s øðèôò '%s' íå ÿâëÿåòñÿ ìîíîøèðèííûì"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E253: Fontset name: %s"
-msgstr "E253: Íàáîð øðèôòîâ: %s"
+msgstr "E253: Â íàáîðå øðèôòîâ %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E254: Cannot allocate color %s"
-msgstr "E254: Íåâîçìîæíî íàçíà÷èòü öâåò %s"
+msgstr "E254: Íåäîïóñòèìîå íàèìåíîâàíèå öâåòà %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E255: Couldn't read in sign data"
-msgstr "E255: Íåâîçìîæíî ïðî÷èòàòü äàííûå çíà÷êà"
+msgstr "E255: Íå óäàëîñü ñ÷èòàòü äàííûå èç ôàéëà çàíà÷êà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E257: cstag: Tag not found"
-msgstr "E257: cstag: Ìåòêà íå íàéäåíà"
+msgstr "E257: Ïî êîìàíäå :cstag íå óäàëîñü íàéòè óêàçàííûé èíäåêñ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E258: Unable to send to client"
-msgstr "E258: Íå ìîãó îòâåòèòü êëèåíòó"
+msgstr "E258: Íå óäàëîñü îòïðàâèòü ñîîáùåíèå êëèåíòó"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
-msgstr "E259: Íå íàéäåíî ñîîòâåòñòâèé ïî çàïðîñó cscope %s äëÿ %s"
+msgstr "E259: Â áàçàõ äàííûõ cscope ïî çàïðîñó %s íå íàéäåí %s"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè çíà÷åíèè 'verbose' > 0
+# :!~ Restorer
 msgid "E260: Missing name after ->"
-msgstr "E260: Ïðîïóùåíî èìÿ ïîñëå ->"
+msgstr "E260: Íå óêàçàí âûçûâàåìûé ìåòîä â çàïèñè ->"
 
+# #Restorer: îòîáðàæàåòñÿ ïðè óñòàíîâëåííîì ïàðàìåòðå 'cscopeverbose'
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E261: Cscope connection %s not found"
-msgstr "E261: Ñîåäèíåíèå ñ cscope %s íå îáíàðóæåíî"
+msgstr "E261: Îòñóòñòâóåò ïîäêëþ÷åíèå ê áàçå äàííûõ cscope íîìåð %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E262: Error reading cscope connection %d"
-msgstr "E262: Îøèáêà ÷òåíèÿ èç cscope, ñîåäèíåíèå %d"
+msgstr "E262: Îøèáêà ïðè ñ÷èòûâàíèè èç áàçû äàííûõ cscope íîìåð %d"
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
-"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
-"loaded."
+"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be loaded."
 msgstr ""
-"E263: Ê ñîæàëåíèþ, ýòà êîìàíäà íå ðàáîòàåò, ïîñêîëüêó íå çàãðóæåíà "
-"áèáëèîòåêà Python"
+"E263: Íå óäàëîñü ïîäêëþ÷èòü ôàéë áèáëèîòåêè ÿçûêà Python. Êîìàíäà íå âûïîëíåíà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
-msgstr "E264: Python: Îøèáêà èíèöèàëèçàöèè îáúåêòîâ ââîäà-âûâîäà"
+msgstr ""
+"E264: Îøèáêà ïðè èíèöèàëèçàöèè ìîäóëåì ÿçûêà Python îáúåêòîâ ââîäà-âûâîäà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E265: $_ must be an instance of String"
-msgstr "E265: $_ äîëæåí áûòü ýêçåìïëÿðîì ñòðîêè"
+msgstr "E265: Ïåðåìåííàÿ $_ äîëæíà áûòü ýêçåìïëÿðîì îáúåêòà String"
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
 msgstr ""
-"E266: Ê ñîæàëåíèþ, ýòà êîìàíäà íå ðàáîòàåò, ïîñêîëüêó íå çàãðóæåíà "
-"áèáëèîòåêà Ruby"
+"E266: Íå óäàëîñü ïîäêëþ÷èòü ôàéë áèáëèîòåêè ÿçûêà Ruby. Êîìàíäà íå âûïîëíåíà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E267: Unexpected return"
-msgstr "E267: Íåîæèäàííûé return"
+msgstr "E267: Íåïðåäâèäåííîå ïîÿâëåíèå èíñòðóêöèè return"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E268: Unexpected next"
-msgstr "E268: Íåîæèäàííûé next"
+msgstr "E268: Íåïðåäâèäåííîå ïîÿâëåíèå èíñòðóêöèè next"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E269: Unexpected break"
-msgstr "E269: Íåîæèäàííûé break"
+msgstr "E269: Íåïðåäâèäåííîå ïîÿâëåíèå èíñòðóêöèè break"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E270: Unexpected redo"
-msgstr "E270: Íåîæèäàííûé redo"
+msgstr "E270: Íåïðåäâèäåííîå ïîÿâëåíèå èíñòðóêöèè redo"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
-msgstr "E271: Retry âíå îïåðàòîðà rescue"
+msgstr "E271: Îáíàðóæåíà èíñòðóêöèÿ retry âíå áëîêà rescue"
 
+# ~!: earlier
 msgid "E272: Unhandled exception"
 msgstr "E272: Íåîáðàáîòàííîå èñêëþ÷åíèå"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
-msgstr "E273: Íåèçâåñòíîå ñîñòîÿíèå longjmp %d"
+msgstr "E273: Íåîïðåäåë¸ííîå ñîñòîÿíèå %d"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè 'verbose' > 0
+# :!~ Restorer
 msgid "E274: No white space allowed before parenthesis"
-msgstr "E274: Ïðîáåëüíûå ñèìâîëû íå äîïóñêàþòñÿ ïåðåä ñêîáêàìè"
+msgstr "E274: Íå äîïóñêàåòñÿ ïðîáåëüíûé ñèìâîë ïåðåä êðóãëûìè ñêîáêàìè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E275: Cannot add text property to unloaded buffer"
-msgstr "E275: Íåâîçìîæíî äîáàâèòü òåêñòîâîå ñâîéñòâî âûãðóæåííîìó áóôåðó"
+msgstr ""
+"E275: Íå äîïóñêàåòñÿ èçìåíåíèå ñâîéñòâà òåêñòà â óäàë¸ííîì èç ïàìÿòè áóôåðå"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E276: Cannot use function as a method: %s"
-msgstr "E276: Íåâîçìîæíî èñïîëüçîâàòü ôóíêöèþ êàê ìåòîä: %s"
+msgstr "E276: Íå äîïóñêàåòñÿ èñïîëüçîâàíèå ôóíêöèè êàê ìåòîä %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E277: Unable to read a server reply"
-msgstr "E277: Ñåðâåð íå îòâå÷àåò"
+msgstr "E277: Íå óäàëîñü ñ÷èòàòü îòâåò ñåðâåðà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E279: Sorry, ++shell is not supported on this system"
-msgstr "E279: ++shell íå ïîääåðæèâàåòñÿ äëÿ äàííîé ñèñòåìû"
+msgstr "E279: Àðãóìåíò ++shell íå ïîääåðæèâàåòñÿ äëÿ äàííîé îïåðàöèîííîé ñèñòåìû"
 
-msgid ""
-"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim."
-"org"
-msgstr ""
-"E280: ÊÐÈÒÈ×ÅÑÊÀß ÎØÈÁÊÀ TCL: âîçìîæíî, ïîâðåæä¸í ñïèñîê ññûëîê. "
-"Ïîæàëóéñòà, ñîîáùèòå îá ýòîì ïî àäðåñó vim-dev@vim.org"
-
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
-msgstr "E282: Íåâîçìîæíî âûïîëíèòü ÷òåíèå èç \"%s\""
+msgstr "E282: Íå óäàëîñü ñ÷èòàòü ôàéë \"%s\""
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïî êîìàíäå `:marks`
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E283: No marks matching \"%s\""
-msgstr "E283: Íåò îòìåòîê, ñîâïàäàþùèõ ñ \"%s\""
+msgstr "E283: Îòñóòñòâóþò çàêëàäêè \"%s\""
 
+# ~!: earlier
 msgid "E284: Cannot set IC values"
-msgstr "E284: Íåâîçìîæíî óñòàíîâèòü çíà÷åíèÿ êîíòåêñòà ââîäà"
+msgstr "E284: Íå óäàëîñü íàçíà÷èòü çíà÷åíèÿ êîíòåêñòà ââîäà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E285: Failed to create input context"
-msgstr "E285: Íåâîçìîæíî ñîçäàòü êîíòåêñò ââîäà"
+msgstr "E285: Îøèáêà ïðè ñîçäàíèè êîíòåêñòà ââîäà"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè çíà÷åíèè ïàðàìåòðà 'verbose'>0
+# :!~ Restorer
 msgid "E286: Failed to open input method"
-msgstr "E286: Íåóäà÷íàÿ ïîïûòêà îòêðûòü ìåòîä ââîäà"
+msgstr "E286: Îøèáêà ïðè çàïóñêå ñëóæáû ìåòîäà ââîäà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
 msgstr ""
-"E287: Ïðåäóïðåæäåíèå: íåâîçìîæíî íàçíà÷èòü îáð. âûçîâ óíè÷òîæåíèÿ ìåòîäà "
-"ââîäà"
+"E287: Âíèìàíèå! Íå óäàëîñü íàçíà÷èòü ôóíêöèþ äëÿ îñòàíîâêè ñëóæáû ìåòîäà ââîäà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E288: Input method doesn't support any style"
-msgstr "E288: Ìåòîä ââîäà íå ïîääåðæèâàåò ñòèëè"
+msgstr "E288: Ñëóæáà ìåòîäà ââîäà íå ïîääåðæèâàåò ñòèëè îòîáðàæåíèÿ"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ òîëüêî ïðè çíà÷åíèè ïàðàìåòðà 'verbose'>0
+# :!~ Restorer
 msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
-msgstr ""
-"E289: Ìåòîä ââîäà íå ïîääåðæèâàåò ìîé òèï ïðåäâàðèòåëüíîãî ðåäàêòèðîâàíèÿ"
+msgstr "E289: Ñëóæáà ìåòîäà ââîäà íå ïîääåðæèâàåò íàçíà÷åííûé ñòèëü îòîáðàæåíèÿ"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ äëÿ ôóíêöèè matchaddpos()
+# :!~ Restorer
 msgid "E290: List or number required"
-msgstr "E290: Òðåáóåòñÿ ñïèñîê èëè ÷èñëî"
+msgstr "E290: Çíà÷åíèåì àðãóìåíòà {ïîç} äîëæíî áûòü ÷èñëî ëèáî ïåðå÷åíü ÷èñåë"
 
-#, c-format
-msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld"
-msgstr "E292: Íåïðàâèëüíûé ñ÷¸ò÷èê â ôóíêöèè del_bytes(): %ld"
-
-msgid "E293: Block was not locked"
-msgstr "E293: Áëîê íå çàáëîêèðîâàí"
-
+# :!~ Restorer
 msgid "E294: Seek error in swap file read"
-msgstr "E294: Îøèáêà ïîèñêà ïðè ÷òåíèè ñâîï-ôàéëà"
+msgstr "E294: Îøèáêà ïîèñêà áëîêà äàííûõ ïðè ñ÷èòûâàíèè ôàéëà ïîäêà÷êè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E295: Read error in swap file"
-msgstr "E295: Îøèáêà ÷òåíèÿ ñâîï-ôàéëà"
+msgstr "E295: Îøèáêà ñ÷èòûâàíèÿ áëîêà äàííûõ èç ôàéëà ïîäêà÷êè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E296: Seek error in swap file write"
-msgstr "E296: Îøèáêà ïîèñêà ïðè çàïèñè ñâîï-ôàéëà"
+msgstr "E296: Îøèáêà ïîèñêà áëîêà äàííûõ ïðè çàïèñè ôàéëà ïîäêà÷êè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E297: Write error in swap file"
-msgstr "E297: Îøèáêà ïðè çàïèñè ñâîï-ôàéëà"
+msgstr "E297: Îøèáêà çàïèñè áëîêà äàííûõ â ôàéë ïîäêà÷êè"
 
-msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
-msgstr "E298: Íå ïîëó÷åí áëîê íîìåð 0?"
-
-msgid "E298: Didn't get block nr 1?"
-msgstr "E298: Íå ïîëó÷åí áëîê íîìåð 1?"
-
-msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
-msgstr "E298: Íå ïîëó÷åí áëîê íîìåð 2?"
-
+# :!~ Restorer
 msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
 msgstr ""
-"E299: Íå äîïóñêàåòñÿ âû÷èñëåíèå Perl â ïåñî÷íèöå áåç ìîäóëÿ áåçîïàñíîñòè"
+"E299: Îòñóòñòâóåò ìîäóëü áåçîïàñíîñòè ÿçûêà Perl. Èñïîëíåíèå êîìàíä â "
+"èçîëèðîâàííîé ñðåäå îãðàíè÷åíî"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)"
 msgstr ""
-"E300: Ñâîï-ôàéë óæå ñóùåñòâóåò (àòàêà ñ èñïîëüçîâàíèåì ñèìâîëüíîé ññûëêè?)"
+"E300: Ôàéë ïîäêà÷êè óæå ñóùåñòâóåò (âîçìîæíî, àòàêà ïî ñèìâîëüíîé ññûëêå)"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
-msgstr "E301: Îé, ïîòåðÿëñÿ ñâîï-ôàéë!!!"
+msgstr "E301: Íå óäàëîñü îòêðûòü ôàéë ïîäêà÷êè. Âîçìîæíî, îí áûë óäàë¸í"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E302: Could not rename swap file"
-msgstr "E302: Íåâîçìîæíî ïåðåèìåíîâàòü ñâîï-ôàéë"
+msgstr "E302: Íå óäàëîñü ïåðåèìåíîâàòü ôàéë ïîäêà÷êè"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
-msgstr ""
-"E303: Íå óäàëîñü îòêðûòü ñâîï-ôàéë äëÿ \"%s\", âîññòàíîâëåíèå íåâîçìîæíî"
+msgstr "E303: Íå óäàëîñü îòêðûòü ôàéë ïîäêà÷êè. Íåâîçìîæíî âîññòàíîâèòü \"%s\""
 
-msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
-msgstr "E304: ml_upd_block0(): íå ïîëó÷åí áëîê 0??"
-
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E305: No swap file found for %s"
-msgstr "E305: Ñâîï-ôàéë äëÿ %s íå íàéäåí"
+msgstr "E305: Íå îáíàðóæåí ôàéë ïîäêà÷êè äëÿ %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E306: Cannot open %s"
-msgstr "E306: Íå ìîãó îòêðûòü %s"
+msgstr "E306: Íå óäàëîñü îòêðûòü %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file"
-msgstr "E307: %s íå ÿâëÿåòñÿ ñâîï-ôàéëîì Vim"
+msgstr "E307: Íå óäàëîñü ðàñïîçíàòü êàê ôàéë ïîäêà÷êè %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
-msgstr "E308: Ïðåäóïðåæäåíèå: èñõîäíûé ôàéë ìîã áûòü èçìåí¸í"
+msgstr "E308: Âíèìàíèå! Èñõîäíûé ôàéë âîçìîæíî óæå áûë èçìåí¸í"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
-msgstr "E309: Íåâîçìîæíî ïðî÷èòàòü áëîê 1 èç %s"
+msgstr "E309: Íå óäàëîñü ñ÷èòàòü áëîê íîìåð 1 èç %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)"
 msgstr ""
-"E310: Íåïðàâèëüíûé èäåíòèôèêàòîð ïåðâîãî áëîêà (%s íå ÿâëÿåòñÿ ôàéëîì .swp?)"
+"E310: Íåäîïóñòèìûé èäåíòèôèêàòîð â áëîêå 1 (âîçìîæíî, ýòî íå ôàéë ïîäêà÷êè %s)"
 
+# ~!: earlier
 msgid "E311: Recovery Interrupted"
 msgstr "E311: Âîññòàíîâëåíèå ïðåðâàíî"
 
-msgid ""
-"E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
-msgstr ""
-"E312: Âî âðåìÿ âîññòàíîâëåíèÿ îáíàðóæåíû îøèáêè; ñì. ñòðîêè, íà÷èíàþùèåñÿ "
-"ñ ???"
+# :!~ Restorer
+msgid "E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
+msgstr "E312: Îøèáêè ïðè âîññòàíîâëåíèè. Òàêèå ñòðîêè ïîìå÷åíû ñèìâîëàìè ???"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file"
-msgstr "E313: Íåâîçìîæíî îáíîâèòü ñâîï-ôàéë, ïîñêîëüêó îí íå îáíàðóæåí"
+msgstr "E313: Íå îáíàðóæåí ôàéë ïîäêà÷êè. Êîìàíäà íå âûïîëíåíà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E314: Preserve failed"
-msgstr "E314: Íåóäà÷íàÿ ïîïûòêà îáíîâëåíèÿ ñâîï-ôàéëà"
+msgstr "E314: Îøèáêà ïðè îáíîâëåíèè ôàéëà ïîäêà÷êè"
 
-#, c-format
-msgid "E315: ml_get: Invalid lnum: %ld"
-msgstr "E315: ml_get: íåïðàâèëüíîå çíà÷åíèå lnum: %ld"
-
-#, c-format
-msgid "E316: ml_get: Cannot find line %ld in buffer %d %s"
-msgstr "E316: ml_get: íåâîçìîæíî íàéòè ñòðîêó %ld â áóôåðå %d %s"
-
-msgid "E317: Pointer block id wrong"
-msgstr "E317: Íåïðàâèëüíîå çíà÷åíèå óêàçàòåëÿ áëîêà"
-
-msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
-msgstr "E317: Íåïðàâèëüíîå çíà÷åíèå óêàçàòåëÿ áëîêà 2"
-
-msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
-msgstr "E317: Íåïðàâèëüíîå çíà÷åíèå óêàçàòåëÿ áëîêà 3"
-
-msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
-msgstr "E317: Íåïðàâèëüíîå çíà÷åíèå óêàçàòåëÿ áëîêà 4"
-
-msgid "E318: Updated too many blocks?"
-msgstr "E318: Îáíîâëåíî ñëèøêîì ìíîãî áëîêîâ?"
-
+# :!~ Restorer
 msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version"
-msgstr "E319: Èçâèíèòå, ýòà êîìàíäà íåäîñòóïíà â äàííîé âåðñèè"
+msgstr "E319: Êîìàíäà íåäîñòóïíà â äàííîé âåðñèè ïðîãðàììû"
 
-#, c-format
-msgid "E320: Cannot find line %ld"
-msgstr "E320: Ñòðîêà %ld íå îáíàðóæåíà"
-
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E321: Could not reload \"%s\""
-msgstr "E321: Íåâîçìîæíî âûïîëíèòü ïåðåçàãðóçêó \"%s\""
+msgstr "E321: Íå óäàëîñü âûïîëíèòü ïåðåçàãðóçêó áóôåðà \"%s\""
 
-#, c-format
-msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
-msgstr "E322: Íîìåð ñòðîêè çà ïðåäåëàìè äèàïàçîíà: %ld"
-
-#, c-format
-msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
-msgstr "E323: Íåïðàâèëüíîå çíà÷åíèå ñ÷¸ò÷èêà ñòðîê â áëîêå %ld"
-
+# :!~ Restorer
 msgid "E324: Can't open PostScript output file"
-msgstr "E324: Íåâîçìîæíî îòêðûòü ôàéë PostScript"
+msgstr "E324: Íå óäàëîñü îòêðûòü âûõîäíîé ôàéë â ôîðìàòå PostScript"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E325: ATTENTION"
-msgstr "E325: ÂÍÈÌÀÍÈÅ"
+msgstr "E325: Âíèìàíèå!"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E326: Too many swap files found"
-msgstr "E326: Îáíàðóæåíî ñëèøêîì ìíîãî ñâîï-ôàéëîâ"
+msgstr "E326: Îáíàðóæåíî áîëüøîå êîëè÷åñòâî ôàéëîâ ïîäêà÷êè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
-msgstr "E327: Êîìïîíåíò ïóòè ê ýëåìåíòó ìåíþ íå ÿâëÿåòñÿ ïîäìåíþ"
+msgstr ""
+"E327:  öåïî÷êå ïóíêòîâ ìåíþ îäèí èç êîìïîíåíòîâ íå ÿâëÿåòñÿ ïóíêòîì ïîäìåíþ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E328: Menu only exists in another mode"
-msgstr "E328: Ìåíþ ñóùåñòâóåò òîëüêî â äðóãîì ðåæèìå"
+msgstr "E328: Ýòîò ïóíêò ìåíþ îïðåäåë¸í äëÿ äðóãîãî ðåæèìà ïðîãðàììû"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E329: No menu \"%s\""
-msgstr "E329: Íåò ìåíþ \"%s\""
+msgstr "E329: Íå ñóùåñòâóåò ïóíêò ìåíþ \"%s\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
-msgstr "E330: Ïóòü ê ìåíþ íå äîëæåí âåñòè ê ïîäìåíþ"
+msgstr "E330: Öåïî÷êà ïóíêòîâ ìåíþ íå äîëæíà îêàí÷èâàòüñÿ íà ïóíêòå ïîäìåíþ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar"
-msgstr "E331: Ýëåìåíòû ìåíþ íåëüçÿ äîáàâëÿòü íåïîñðåäñòâåííî â ïîëîñêó ìåíþ"
+msgstr "E331: Íå äîïóñêàåòñÿ ðàçìåùàòü èñïîëíÿåìûå ïóíêòû ìåíþ â ñòðîêå ìåíþ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path"
-msgstr "E332: Ðàçäåëèòåëü íå ìîæåò áûòü êîìïîíåíòîì ïóòè ê ìåíþ"
+msgstr ""
+"E332: Íå äîïóñêàåòñÿ óêàçûâàòü ðàçäåëèòåëü êàê êîìïîíåíò â öåïî÷êå ïóíêòîâ ìåíþ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
-msgstr "E333: Ïóòü ê ìåíþ äîëæåí âåñòè ê ýëåìåíòó ìåíþ"
+msgstr "E333: Öåïî÷êà ïóíêòîâ ìåíþ äîëæíà îêàí÷èâàòüñÿ èñïîëíÿåìûì ïóíêòîì ìåíþ"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E334: Menu not found: %s"
-msgstr "E334: Ìåíþ íå íàéäåíî: %s"
+msgstr "E334: Íå íàéäåí ïóíêò ìåíþ %s"
 
+# ~!: earlier
 #, c-format
 msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
-msgstr "E335: Ìåíþ íå îïðåäåëåíî äëÿ ðåæèìà %s"
+msgstr "E335: Ïóíêò ìåíþ íå îïðåäåë¸í äëÿ ðåæèìà %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
-msgstr "E336: Ïóòü ê ìåíþ äîëæåí âåñòè ê ïîäìåíþ"
+msgstr "E336:  öåïî÷êå ïóíêòîâ ìåíþ äîëæåí áûòü óêàçàí ïóíêò ïîäìåíþ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E337: Menu not found - check menu names"
-msgstr "E337: Ìåíþ íå íàéäåíî — ïðîâåðüòå èìåíà ìåíþ"
+msgstr "E337: Íå íàéäåí ïóíêò ìåíþ. Ïðîâåðüòå íàèìåíîâàíèÿ ïóíêòîâ ìåíþ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
 msgstr ""
-"E338: Èçâèíèòå, íî â êîíñîëüíîì ðåæèìå íåò ïðîâîäíèêà ïî ôàéëîâîé ñèñòåìå"
+"E338: Íå ïîääåðæèâàåòñÿ îêíî âûáîðà ôàéëîâ ïðè ðàáîòå ïðîãðàììû â êîíñîëè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E339: Pattern too long"
-msgstr "E339: Ñëèøêîì äëèííûé øàáëîí"
+msgstr "E339: Ïðåâûøåíà äëèíà ðåãóëÿðíîãî âûðàæåíèÿ"
 
-msgid "E341: Internal error: lalloc(0, )"
-msgstr "E341: Âíóòðåííÿÿ îøèáêà: lalloc(0, )"
+# :!~ Restorer
+msgid "E340: Internal error; if you can reproduce please report a bug"
+msgstr ""
+"E340: Âíóòðåííÿÿ îøèáêà. Åñëè âîçìîæíî å¸ âîñïðîèçâåñòè, ñîîáùèòå ðàçðàáîò÷èêó"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E342: Out of memory!  (allocating %lu bytes)"
-msgstr "E342: Íå õâàòàåò ïàìÿòè! (âûäåëÿåòñÿ %lu áàéòîâ)"
+msgstr "E342: Íå äîñòàòî÷íî ïàìÿòè! (âûäåëÿåòñÿ %lu áàéò)"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid ""
-"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
-"followed by '%s'."
+"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be followed "
+"by '%s'."
 msgstr ""
-"E343: Íåïðàâèëüíî çàäàí ïóòü: '**[÷èñëî]' äîëæíî áûòü ëèáî â êîíöå ïóòè, "
-"ëèáî çà íèì äîëæíî ñëåäîâàòü '%s'"
+"E343: Ìàñêà âèäà '**[÷èñëî]' óêàçûâàåòñÿ ïîñëåäíåé èëè ïîñëå íå¸ äîëæåí áûòü "
+"'%s'"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
-msgstr "E344: Êàòàëîã \"%s\" íå íàéäåí â ïóòè äëÿ ñìåíû êàòàëîãà"
+msgstr ""
+"E344: Èñïîëüçóÿ çíà÷åíèÿ ïàðàìåòðà 'cdpath' íå óäàëîñü íàéòè êàòàëîã \"%s\""
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
-msgstr "E345: Ôàéë \"%s\" â èçâåñòíûõ êàòàëîãàõ íå íàéäåí"
+msgstr "E345: Èñïîëüçóÿ çíà÷åíèÿ ïàðàìåòðà 'path' íå óäàëîñü íàéòè ôàéë \"%s\""
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
-msgstr "E346: Â ïóòè ñìåíû êàòàëîãà áîëüøå íåò êàòàëîãîâ \"%s\""
+msgstr "E346:  çíà÷åíèè ïàðàìåòðà 'cdpath' íåò êàòàëîãà \"%s\""
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
-msgstr "E347: Â èçâåñòíûõ êàòàëîãàõ áîëüøå íåò ôàéëîâ \"%s\""
+msgstr "E347: Â êàòàëîãàõ èç ïàðàìåòðà 'path' íåò ôàéëà \"%s\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E348: No string under cursor"
-msgstr "E348: Íåò ñòðîêè â ïîçèöèè êóðñîðà"
+msgstr "E348: Â ïîçèöèè êóðñîðà îòñóòñòâóåò òåêñò äëÿ âûïîëíåíèÿ ïîèñêà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E349: No identifier under cursor"
-msgstr "E349: Íåò èìåíè â ïîçèöèè êóðñîðà"
+msgstr "E349: Â ïîçèöèè êóðñîðà îòñóòñòâóåò ñëîâî äëÿ âûïîëíåíèÿ ïîèñêà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'"
 msgstr ""
-"E350: Íåâîçìîæíî ñîçäàòü ñêëàäêó ïðè òåêóùåì çíà÷åíèè îïöèè 'foldmethod'"
+"E350: Íå óäàëîñü ñîçäàòü áëîê ñòðóêòóðû ïðè òåêóùåì çíà÷åíèè ïàðàìåòðà "
+"'foldmethod'"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
 msgstr ""
-"E351: Íåâîçìîæíî óäàëèòü ñêëàäêó ïðè òåêóùåì çíà÷åíèè îïöèè 'foldmethod'"
+"E351: Íå óäàëîñü óáðàòü áëîê ñòðóêòóðû ïðè òåêóùåì çíà÷åíèè ïàðàìåòðà "
+"'foldmethod'"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
 msgstr ""
-"E352: Íåâîçìîæíî ñòåðåòü ñêëàäêè ïðè òåêóùåì çíà÷åíèè îïöèè 'foldmethod'"
+"E352: Íå óäàëîñü îòìåíèòü îòîáðàæåíèå ñòðóêòóðû ïðè òåêóùåì çíà÷åíèè ïàðàìåòðà "
+"'foldmethod'"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E353: Nothing in register %s"
-msgstr "E353:  ðåãèñòðå %s íè÷åãî íåò"
+msgstr "E353: Îòñóòñòâóþò äàííûå â ðåãèñòðå %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
-msgstr "E354: Íåäîïóñòèìîå èìÿ ðåãèñòðà: '%s'"
+msgstr "E354: Íåäîïóñòèìîå íàèìåíîâàíèå ðåãèñòðà '%s'"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E355: Unknown option: %s"
-msgstr "E355: Íåèçâåñòíàÿ îïöèÿ: %s"
+msgstr "E355: Íå óäàëîñü ðàñïîçíàòü íàèìåíîâàíèå ïàðàìåòðà %s"
 
-msgid "E356: get_varp ERROR"
-msgstr "E356: ÎØÈÁÊÀ get_varp"
-
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s"
-msgstr "E357: 'langmap': íåò ñèìâîëà ñîîòâåòñòâóþùåãî %s"
+msgstr "E357: Îòñóòñòâóåò ñîïîñòàâëåííûé ñèìâîë â ïàðàìåòðå 'langmap' äëÿ %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s"
-msgstr "E358: 'langmap': ëèøíèå ñèìâîëû ïîñëå òî÷êè ñ çàïÿòîé: %s"
-
-msgid "E359: Screen mode setting not supported"
-msgstr "E359: Äàííûé ðåæèì ýêðàíà íå ïîääåðæèâàåòñÿ"
-
-msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
-msgstr "E360: Íåâîçìîæíî âûïîëíèòü îáîëî÷êó ñ ïàðàìåòðîì -f"
-
-msgid "E362: Using a boolean value as a Float"
 msgstr ""
-"E362: Èñïîëüçîâàíèå ëîãè÷åñêîãî çíà÷åíèÿ âìåñòî ÷èñëà ñ ïëàâàþùåé òî÷êîé"
+"E358:  çíà÷åíèè ïàðàìåòðà 'langmap' ïîñòîðîííèå ñèìâîëû ïîñëå ðàçäåëèòåëÿ ; %s"
 
+# :!~ Restorer
+msgid "E359: Screen mode setting not supported"
+msgstr "E359: Óñòàíîâêà ðåæèìà ýêðàíà íå ïîääåðæèâàåòñÿ"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
+msgstr ""
+"E360: Íå óäàëîñü âûçâàòü êîìàíäíóþ îáîëî÷êó. Ïðîãðàììà çàïóùåíà ñ àðãóìåíòîì '-"
+"f'"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "E362: Using a boolean value as a Float"
+msgstr "E362: Îæèäàëñÿ òèï äàííûõ Float, à ïîëó÷åíî ëîãè÷åñêîå çíà÷åíèå"
+
+# :!~ Restorer
 msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
-msgstr "E363: Øàáëîí èñïîëüçóåò áîëüøå ïàìÿòè, ÷åì 'maxmempattern'"
+msgstr ""
+"E363: Âûäåëÿåìàÿ ïîä ïîèñêîâûé çàïðîñ ïàìÿòü ïðåâûøàåò çíà÷åíèå â "
+"'maxmempattern'"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
-msgstr "E364: Íåóäà÷íûé âûçîâ \"%s()\" èç ñòîðîííåé áèáëèîòåêè"
+msgstr "E364: Îøèáêà ïðè âûçîâå èç ñèñòåìíîé áèáëèîòåêå ôóíêöèè \"%s()\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E365: Failed to print PostScript file"
-msgstr "E365: Íå óäàëîñü âûïîëíèòü ïå÷àòü ôàéëà PostScript"
+msgstr "E365: Îøèáêà ïðè ïå÷àòè ôàéëà PostScript"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E366: Not allowed to enter a popup window"
-msgstr "E366: Íå äîïóñêàåòñÿ ïåðåõîä âî âñïëûâàþùåå îêíî"
+msgstr "E366: Çàïðåù¸í ïåðåõîä âî âñïëûâàþùåå îêíî"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E367: No such group: \"%s\""
-msgstr "E367: Ãðóïïà \"%s\" íå ñóùåñòâóåò"
+msgstr "E367: Íå ñóùåñòâóåò ãðóïïà àâòîêîìàíä \"%s\""
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E368: Got SIG%s in libcall()"
-msgstr "E368: Ôóíêöèÿ libcall() ïåðåõâàòèëà ñèãíàë SIG%s"
+msgstr "E368: Ïîëó÷åííûé ÷åðåç ôóíêöèþ libcall() ñèãíàë SIG%s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
-msgstr "E369: Íåäîïóñòèìûé ýëåìåíò â %s%%[]"
+msgstr "E369: Íåäîïóñòèìûé ìåòàñèìâîë â êëàññå ôàêóëüòàòèâíûõ ýëåìåíòîâ %s%%[]"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E370: Could not load library %s: %s"
-msgstr "E370: Íåâîçìîæíî çàãðóçèòü áèáëèîòåêó %s: %s"
+msgstr "E370: Íå óäàëîñü ïîäêëþ÷èòü ôàéë áèáëèîòåêè %s, îøèáêà %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E371: Command not found"
-msgstr "E371: Êîìàíäà íå íàéäåíà"
+msgstr "E371: Íå íàéäåí ôàéë êîìàíäíîé îáîëî÷êè"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E372: Too many %%%c in format string"
-msgstr "E372: Â ñòðîêå ôîðìàòà ñëèøêîì ìíîãî %%%c"
+msgstr "E372:  ôîðìàòíîé ñòðîêå ïðåâûøåíî êîëè÷åñòâî %%%c"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E373: Unexpected %%%c in format string"
-msgstr "E373: Íåîæèäàííûé ýëåìåíò %%%c â ñòðîêå ôîðìàòà"
+msgstr "E373: Â ôîðìàòíîé ñòðîêå íåïðåäâèäåííîå ïîÿâëåíèå %%%c"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E374: Missing ] in format string"
-msgstr "E374: Â ñòðîêå ôîðìàòà ïðîïóùåíà ]"
+msgstr "E374: Íå óêàçàí ñèìâîë çàêðûâàþùåé êâàäðàòíîé ñêîáêè â ôîðìàòíîé ñòðîêå"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E375: Unsupported %%%c in format string"
-msgstr "E375: %%%c íå ïîääåðæèâàåòñÿ â ñòðîêå ôîðìàòà"
+msgstr "E375: Â ôîðìàòíîé ñòðîêå íå ïîääåðæèâàåòñÿ ýëåìåíò %%%c"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix"
-msgstr "E376: Íåäîïóñòèìûé %%%c â ïðèñòàâêå â ñòðîêå ôîðìàòà"
+msgstr "E376: Â ôîðìàòíîé ñòðîêå íåäîïóñòèìûé ñïåöèôèêàòîð %%%c"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E377: Invalid %%%c in format string"
-msgstr "E377: Íåäîïóñòèìûé %%%c â ñòðîêå ôîðìàòà"
+msgstr "E377: Â ôîðìàòíîé ñòðîêå íåäîïóñòèìûé ýëåìåíò %%%c"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern"
-msgstr "E378:  çíà÷åíèè îïöèè 'errorformat' îòñóòñòâóåò øàáëîí"
+msgstr "E378: Íå çàäàíî çíà÷åíèå øàáëîíà â ïàðàìåòðå 'errorformat'"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E379: Missing or empty directory name"
-msgstr "E379: Èìÿ êàòàëîãà íå çàäàíî èëè ðàâíî ïóñòîé ñòðîêå"
+msgstr "E379: Óêàçàíà ïóñòàÿ ñòðîêà èëè îøèáêà â íàèìåíîâàíèè êàòàëîãà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
-msgstr "E380: Âíèçó ñòåêà áûñòðûõ èñïðàâëåíèé"
+msgstr "E380: Äîñòèãíóòà íèæíÿÿ ãðàíèöà ñïèñêà ðåçóëüòàòîâ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E381: At top of quickfix stack"
-msgstr "E381: Íàâåðõó ñòåêà áûñòðûõ èñïðàâëåíèé"
+msgstr "E381: Äîñòèãíóòà âåðõíÿÿ ãðàíèöà ñïèñêà ðåçóëüòàòîâ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
-msgstr ""
-"E382: Çàïèñü íåâîçìîæíà: îïöèÿ 'buftype' íå ïóñòà"
+msgstr "E382: Íå óäàëîñü çàïèñàòü áóôåð ïðè òåêóùåì çíà÷åíèè ïàðàìåòðà 'buftype'"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E383: Invalid search string: %s"
-msgstr "E383: Íåïðàâèëüíàÿ ñòðîêà ïîèñêà: %s"
+msgstr "E383: Íåäîïóñòèìûé ïîèñêîâûé çàïðîñ %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
-msgstr "E384: Ïîèñê çàêîí÷åí â ÍÀ×ÀËÅ äîêóìåíòà; %s íå íàéäåíî"
+msgstr "E384: Äîñòèãíóòà âåðõíÿÿ ãðàíèöà äîêóìåíòà. Íåò ñîâïàäåíèé ñ %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
-msgstr "E385: Ïîèñê çàêîí÷åí â ÊÎÍÖÅ äîêóìåíòà; %s íå íàéäåíî"
+msgstr "E385: Äîñòèãíóòà íèæíÿÿ ãðàíèöà äîêóìåíòà. Íåò ñîâïàäåíèé ñ %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
-msgstr "E386: Ïîñëå ';' îæèäàåòñÿ ââîä '?' èëè '/'"
+msgstr ""
+"E386: Â ïîèñêîâîì çàïðîñå ïîñëå ñèìâîëà ';' óêàçûâàåòñÿ êîìàíäà '?' èëè '/'"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E387: Match is on current line"
-msgstr "E387: Ñîîòâåòñòâèå â òåêóùåé ñòðîêå"
+msgstr "E387: Èñêîìîå ñëîâî íàõîäèòñÿ â òåêóùåé ñòðîêå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E388: Couldn't find definition"
-msgstr "E388: Îïðåäåëåíèå íå íàéäåíî"
+msgstr "E388: Íå íàéäåíî îïðåäåëåíèå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E389: Couldn't find pattern"
-msgstr "E389: Øàáëîí íå íàéäåí"
+msgstr "E389: Íå íàéäåíû ñîâïàäåíèÿ ñ øàáëîíîì"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E390: Illegal argument: %s"
-msgstr "E390: Íåäîïóñòèìûé ïàðàìåòð: %s"
+msgstr "E390: Íåäîïóñòèìûé àðãóìåíò %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
-msgstr "E391: Ñèíòàêñè÷åñêèé êëàñòåð %s íå íàéäåí"
+msgstr "E391: Íå ñóùåñòâóåò êîëëåêöèè %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E392: No such syntax cluster: %s"
-msgstr "E392: Ñèíòàêñè÷åñêèé êëàñòåð %s íå íàéäåí"
+msgstr "E392: Íå ñóùåñòâóåò êîëëåêöèè %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E393: group[t]here not accepted here"
-msgstr "E393: Çäåñü íåëüçÿ èñïîëüçîâàòü group[t]here"
+msgstr "E393: Çäåñü íåïðèìåíèì ïàðàìåòð grouphere èëè groupthere"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E394: Didn't find region item for %s"
-msgstr "E394: Ýëåìåíò îáëàñòè äëÿ %s íå íàéäåí"
+msgstr "E394: Íå íàéäåí îáúåêò îáëàñòè äëÿ ãðóïïû %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E395: Contains argument not accepted here"
-msgstr "E395: Çäåñü íåëüçÿ èñïîëüçîâàòü ïàðàìåòð contains"
+msgstr "E395: Çäåñü íåïðèìåíèì ïàðàìåòð contains"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E397: Filename required"
-msgstr "E397: Òðåáóåòñÿ óêàçàòü èìÿ ôàéëà"
+msgstr "E397: Òðåáóåòñÿ óêàçàòü íàèìåíîâàíèå ôàéëà"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E398: Missing '=': %s"
-msgstr "E398: Ïðîïóùåíî '=': %s"
+msgstr "E398: Íå óêàçàí çíàê ðàâåíñòâà ó ïàðàìåòðîâ êîìàíäû :syntax region %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
-msgstr "E399: Íå õâàòàåò ïàðàìåòðîâ, ñèíòàêñè÷åñêèé ðåãèîí %s"
+msgstr "E399: Óêàçàíû íå âñå òðåáóåìûå ïàðàìåòðû äëÿ êîìàíäû :syntax region %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E400: No cluster specified"
-msgstr "E400: Êëàñòåð íå óêàçàí"
+msgstr "E400: Íå óäàëîñü ñîçäàòü êîëëåêöèþ ãðóïï ñèíòàêñèñà"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s"
-msgstr "E401: Íå íàéäåí ðàçäåëèòåëü øàáëîíîâ: %s"
+msgstr "E401: Íå óäàëîñü ðàñïîçíàòü ñèìâîë ðàçäåëèòåëåé øàáëîíà %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E402: Garbage after pattern: %s"
-msgstr "E402: Ìóñîð ïîñëå øàáëîíà: %s"
+msgstr "E402: Ïîñòîðîííèå ñèìâîëû ïîñëå øàáëîíà %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E403: syntax sync: Line continuations pattern specified twice"
-msgstr ""
-"E403: Ñèíõðîíèçàöèÿ ñèíòàêñèñà: øàáëîí ïðîäîëæåíèÿ ñòðîêè óêàçàí äâàæäû"
+msgstr "E403: Ïàðàìåòð linecont äëÿ êîìàíäû :syntax sync óêàçàí äâàæäû"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E404: Illegal arguments: %s"
-msgstr "E404: Íåäîïóñòèìûå ïàðàìåòðû: %s"
+msgstr "E404: Íåäîïóñòèìûå ïàðàìåòðû êîìàíäû :syntax sync %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E405: Missing equal sign: %s"
-msgstr "E405: Ïðîïóùåí çíàê ðàâåíñòâà: %s"
+msgstr "E405: Íå óêàçàí ñèìâîë çíàêà ðàâåíñòâà ïîñëå %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E406: Empty argument: %s"
-msgstr "E406: Ïóñòîé ïàðàìåòð: %s"
+msgstr "E406: Îòñóòñòâóþò çíà÷åíèÿ ïàðàìåòðà %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E407: %s not allowed here"
-msgstr "E407: %s íå äîïóñêàåòñÿ â ýòîì ìåñòå"
+msgstr "E407: Äëÿ ýòîãî ïàðàìåòðà çàïðåùåíî çíà÷åíèå %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E408: %s must be first in contains list"
-msgstr "E408: %s äîëæíî áûòü ïåðâûì â ñïèñêå contains"
+msgstr "E408:  çíà÷åíèÿõ ïàðàìåòðà contains âíà÷àëå óêàçûâàåòñÿ çíà÷åíèå %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E409: Unknown group name: %s"
-msgstr "E409: Íåèçâåñòíàÿ ãðóïïà: %s"
+msgstr "E409: Íå óäàëîñü ðàñïîçíàòü íàèìåíîâàíèå ãðóïïû %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
-msgstr "E410: Íåïðàâèëüíàÿ ïîäêîìàíäà :syntax: %s"
+msgstr "E410: Äëÿ êîìàíäû :syntax óêàçàíà íåäîïóñòèìàÿ èíñòðóêöèÿ %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E411: Highlight group not found: %s"
-msgstr "E411: Ãðóïïà ïîäñâåòêè ñèíòàêñèñà %s íå íàéäåíà"
+msgstr "E411: Íå íàéäåíà ãðóïïó ïîäñâåòêè %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\""
-msgstr "E412: Íå õâàòàåò ïàðàìåòðîâ: \":highlight link %s\""
+msgstr ""
+"E412: Óêàçàíû íå âñå òðåáóåìûå ïàðàìåòðû â êîìàíäå \":highlight link %s\""
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
-msgstr "E413: Ñëèøêîì ìíîãî ïàðàìåòðîâ: \":highlight link %s\""
+msgstr "E413: Ïðåâûøåíî êîëè÷åñòâî ïàðàìåòðîâ â êîìàíäå \":highlight link %s\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
-msgstr "E414: Ó ãðóïïû åñòü íàñòðîéêè, highlight link èãíîðèðóåòñÿ"
+msgstr ""
+"E414: Íå âûïîëíåíî ñâÿçûâàíèå ãðóïï ïîäñâåòêè. Ó ãðóïïû óæå çàäàíû ïàðàìåòðû"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
-msgstr "E415: Íåîæèäàííûé çíàê ðàâåíñòâà: %s"
+msgstr "E415: Íåïðåäâèäåííûé çíàê ðàâåíñòâà â %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E416: Missing equal sign: %s"
-msgstr "E416: Ïðîïóùåí çíàê ðàâåíñòâà: %s"
+msgstr "E416: Íå óêàçàí çíàê ðàâåíñòâà â %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E417: Missing argument: %s"
-msgstr "E417: Ïðîïóùåí ïàðàìåòð: %s"
+msgstr "E417: Íå óêàçàí ïàðàìåòð â %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E418: Illegal value: %s"
-msgstr "E418: Íåäîïóñòèìîå çíà÷åíèå: %s"
+msgstr "E418: Íåäîïóñòèìîå çíà÷åíèå ïàðàìåòðà %s"
 
+# :!~ Restorer
+msgid "E418: I'm a teapot"
+msgstr "E418: Ýòî æå ÷àéíèê"
+
+# :!~ Restorer
 msgid "E419: FG color unknown"
-msgstr "E419: Íåèçâåñòíûé öâåò òåêñòà"
+msgstr "E419: Íå óäàëîñü ïîëó÷èòü öâåò òåêñòà äëÿ óñòàíîâêè çíà÷åíèÿ ïàðàìåòðà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E420: BG color unknown"
-msgstr "E420: Íåèçâåñòíûé öâåò ôîíà"
+msgstr "E420: Íå óäàëîñü ïîëó÷èòü öâåò ôîíà äëÿ óñòàíîâêè çíà÷åíèÿ ïàðàìåòðà"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
-msgstr "E421: Èìÿ èëè íîìåð öâåòà íåèçâåñòíî: %s"
+msgstr ""
+"E421: Íå óäàëîñü ðàñïîçíàòü èìåíîâàííîå èëè ÷èñëîâîå îáîçíà÷åíèå öâåòà â %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E422: Terminal code too long: %s"
-msgstr "E422: Ñëèøêîì äëèííûé êîä òåðìèíàëà: %s"
+msgstr "E422: Ïðåâûøåíî êîëè÷åñòâî óïðàâëÿþùèõ êîäîâ òåðìèíàëà â %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E423: Illegal argument: %s"
-msgstr "E423: Íåäîïóñòèìûé ïàðàìåòð: %s"
+msgstr "E423: Äëÿ êîìàíäû :highlight çàäàí íåäîïóñòèìûé ïàðàìåòð %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
-msgstr "E424: Èñïîëüçóåòñÿ ñëèøêîì ìíîãî ðàçíûõ àòðèáóòîâ ïîäñâåòêè ñèíòàêñèñà"
+msgstr "E424: Ïðåâûøåíî êîëè÷åñòâî àòðèáóòîâ ïîäñâåòêè ñèíòàêñèñà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
-msgstr "E425: Íåâîçìîæíî ïåðåéòè â ïîçèöèþ äî ïåðâîé ñîâïàäàþùåé ìåòêè"
+msgstr "E425: Íå äîïóñêàåòñÿ ïåðåõîä çà ïåðâûé ñîâïàäàþùèé èíäåêñ"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E426: Tag not found: %s"
-msgstr "E426: Ìåòêà íå íàéäåíà: %s"
+msgstr "E426: Íå íàéäåí èíäåêñ %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E427: There is only one matching tag"
-msgstr "E427: Åñòü òîëüêî îäíà ñîâïàäàþùàÿ ìåòêà"
+msgstr "E427: Îäèí ñîîòâåòñòâóþùèé èíäåêñ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
-msgstr "E428: Íåâîçìîæíî ïåðåéòè â ïîçèöèþ çà ïîñëåäíåé ñîâïàäàþùåé ìåòêîé"
+msgstr "E428: Íå äîïóñêàåòñÿ ïåðåõîä çà ïîñëåäíèé ñîâïàäàþùèé èíäåêñ"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
-msgstr "E429: Ôàéë \"%s\" íå ñóùåñòâóåò"
+msgstr "E429: Íå ñóùåñòâóåò ôàéë èíäåêñîâ \"%s\""
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
-msgstr "E430: Ïóòü ê ôàéëó ìåòîê %s îáðåçàí\n"
+msgstr ""
+"E430: Âûïîëíåíî óñå÷åíèå ìàðøðóòà äî äîïóñòèìîé äëèíû ê ôàéëó èíäåêñîâ %s\n"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E431: Format error in tags file \"%s\""
-msgstr "E431: Îøèáêà ôîðìàòà â ôàéëå ìåòîê \"%s\""
+msgstr "E431: Íåïîääåðæèâàåìûé ôîðìàò ñòðîê â ôàéëå èíäåêñîâ \"%s\""
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
-msgstr "E432: Ôàéë ìåòîê íå îòñîðòèðîâàí: %s"
+msgstr "E432: Îáíàðóæåíû íåóïîðÿäî÷åííûå çàïèñè â ôàéëå èíäåêñîâ %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E433: No tags file"
-msgstr "E433: Ôàéë ìåòîê íå îáíàðóæåí"
+msgstr "E433: Òðåáóåìûé ôàéë èíäåêñîâ íå óêàçàí â çíà÷åíèè ïàðàìåòðà 'tags'"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E434: Can't find tag pattern"
-msgstr "E434: Íå íàéäåí øàáëîí ìåòêè"
+msgstr "E434: Íå íàéäåí èíäåêñ ïî çàäàííîìó øàáëîíó"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
-msgstr "E435: Ìåòêà íå íàéäåíà, ïûòàåìñÿ óãàäàòü!"
+msgstr "E435: Íå íàéäåí èíäåêñ ïî çàäàííîìó øàáëîíó. Ïîäáîð âàðèàíòîâ"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
-msgstr "E436: Â termcap íåò çàïèñè \"%s\""
+msgstr "E436: Â áàçå termcap íå íàéäåíà çàïèñü \"%s\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
-msgstr "E437: Òðåáóåòñÿ ñïîñîáíîñòü òåðìèíàëà \"cm\""
+msgstr "E437: Òåðìèíàë îáÿçàí ïîääåðæèâàòü êîìàíäû ïåðåìåùåíèÿ êóðñîðà"
 
-msgid "E438: u_undo: Line numbers wrong"
-msgstr "E438: u_undo: íåïðàâèëüíûå íîìåðà ñòðîê"
-
-msgid "E439: Undo list corrupt"
-msgstr "E439: Ïîâðåæä¸í ñïèñîê îòìåí"
-
-msgid "E440: Undo line missing"
-msgstr "E440: Ïîòåðÿíà ñòðîêà îòìåíû"
-
+# :!~ Restorer
 msgid "E441: There is no preview window"
-msgstr "E441: Îêíî ïðåäïðîñìîòðà îòñóòñòâóåò"
+msgstr "E441: Îòñóòñòâóåò îêíî ïðîñìîòðà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
-msgstr "E442: Îêíî íå ìîæåò áûòü îäíîâðåìåííî ñëåâà ââåðõó è ñïðàâà âíèçó"
+msgstr "E442: Íå äîïóñêàåòñÿ îäíîâðåìåííîå óêàçàíèå êîìàíä :topleft è :botright"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
-msgstr "E443: Íåâîçìîæíî ïîìåíÿòü ìåñòàìè, ïîêà äðóãîå îêíî ðàçäåëåíî"
+msgstr ""
+"E443: Íå ïðèìåíèìî ê îêíàì, èìåþùèì ðàçëè÷èå ëèáî ïî âûñîòå, ëèáî ïî øèðèíå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E444: Cannot close last window"
-msgstr "E444: Íåëüçÿ çàêðûòü ïîñëåäíåå îêíî"
+msgstr ""
+"E444: Êîìàíäà íå âûïîëíåíà. Äëÿ ðàáîòû ïðîãðàììû òðåáóåòñÿ õîòÿ áû îäíî îêíî"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E445: Other window contains changes"
-msgstr "E445:  äðóãîì îêíå åñòü íåñîõðàí¸ííûå èçìåíåíèÿ"
+msgstr "E445:  äðóãèõ îêíàõ èìåþòñÿ íå ñîõðàí¸ííûå äàííûå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E446: No file name under cursor"
-msgstr "E446: Íåò èìåíè ôàéëà â ïîçèöèè êóðñîðà"
+msgstr "E446: Íå óäàëîñü ðàñïîçíàòü íàèìåíîâàíèå ôàéëà â ïîçèöèè êóðñîðà"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
-msgstr "E447: Ôàéë \"%s\" íå íàéäåí ïî èçâåñòíûì ïóòÿì"
+msgstr "E447: Íå íàéäåí â ïðåäîïðåäåë¸ííûõ êàòàëîãàõ ôàéë \"%s\""
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E448: Could not load library function %s"
-msgstr "E448: Íå óäàëîñü çàãðóçèòü ôóíêöèþ %s èç áèáëèîòåêè"
+msgstr "E448: Ôàéë áèáëèîòåêè íå ïîäêëþ÷åí. Íå óäàëîñü âûçâàòü ôóíêöèþ %s"
 
+# #Restorer: ïîñëå ýòîãî ñîîáùåíèÿ äîïèñûâàåòñÿ : è ïîòîì ñàìî âûðàæåíèå
+# :!~ Restorer
 msgid "E449: Invalid expression received"
-msgstr "E449: Ïîëó÷åíî íåäîïóñòèìîå âûðàæåíèå"
+msgstr "E449: Íå óäàëîñü âû÷èñëèòü ïîëó÷åííîå âûðàæåíèå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E450: Buffer number, text or a list required"
-msgstr "E450: Òðåáóåòñÿ íîìåð áóôåðà, ñòðîêà èëè ñïèñîê"
+msgstr ""
+"E450: Àðãóìåíò íîìåð 1 äîëæåí áûòü íîìåðîì áóôåðà, ñòðîêîé èëè ñïèñîê ñòðîê"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E451: Expected }: %s"
-msgstr "E451: Îæèäàëàñü ñêîáêà }: %s"
+msgstr "E451: Íå óêàçàíà çàêðûâàþùàÿ ôèãóðíàÿ ñêîáêà â %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E452: Double ; in list of variables"
-msgstr "E452: Äâå òî÷êè ñ çàïÿòîé â ñïèñêå ïåðåìåííûõ"
+msgstr ""
+"E452:  ïåðå÷íå ïåðåìåííûõ îáíàðóæåí ïîâòîðÿþùèéñÿ ñèìâîë òî÷êè ñ çàïÿòîé"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E453: UL color unknown"
-msgstr "E453: Íåèçâåñòíûé öâåò ïîä÷¸ðêèâàíèÿ"
+msgstr ""
+"E453: Íå óäàëîñü ïîëó÷èòü öâåò ëèíèè ïîä÷¸ðêèâàíèÿ äëÿ óñòàíîâêè çíà÷åíèÿ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E454: Function list was modified"
-msgstr "E454: Ñïèñîê ôóíêöèé áûë èçìåí¸í"
+msgstr "E454: Îáíàðóæåíî èçìåíåíèå ñïèñêà ôóíêöèé"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
-msgstr "E455: Îøèáêà çàïèñè â ôàéë PostScript"
+msgstr "E455: Îøèáêà çàïèñè âûõîäíîãî ôàéëà â ôîðìàòå PostScript"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E456: Can't open file \"%s\""
-msgstr "E456: Íåâîçìîæíî îòêðûòü ôàéë \"%s\""
+msgstr "E456: Íå óäàëîñü îòêðûòü ôàéë \"%s\""
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
-msgstr "E456: Ôàéë ðåñóðñîâ PostScript \"%s.ps\" íå íàéäåí"
+msgstr "E456: Íå íàéäåí ôàéë îïèñàíèé PostScript \"%s.ps\""
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
-msgstr "E457: Íåâîçìîæíî ïðî÷èòàòü ôàéë ðåñóðñîâ PostScript \"%s\""
+msgstr "E457: Íå óäàëîñü ñ÷èòàòü ôàéë îïèñàíèé PostScript \"%s\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
 msgstr ""
-"E458: Íåâîçìîæíî âûäåëèòü çàïèñü â òàáëèöå öâåòî⠗ íåêîòîðûå öâåòà ìîãóò "
-"îòîáðàæàòüñÿ íåïðàâèëüíî"
+"E458: Íå óäàëîñü ñ÷èòàòü çàïèñü èç ïàëèòðû. Öâåòà ìîãóò îòîáðàæàòüñÿ "
+"íåêîððåêòíî"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
-msgstr "E459: Âîçâðàò â ïðåäûäóùèé êàòàëîã íåâîçìîæåí"
+msgstr "E459: Ó ïðîãðàììû Vim îòñóòñòâóþò ïðàâà íà èñïîëíåíèå â òåêóùåì êàòàëîãå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument"
-msgstr "E460: Íå õâàòàåò ýëåìåíòîâ â ïàðàìåòðå dict ôóíêöèè mapset()"
+msgstr "E460: Íå óêàçàíû çàïèñè â àðãóìåíòå dict ôóíêöèè mapset()"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E461: Illegal variable name: %s"
-msgstr "E461: Íåäîïóñòèìîå èìÿ ïåðåìåííîé: %s"
+msgstr "E461: Íåäîïóñòèìûå ñèìâîëû â íàèìåíîâàíèè ïåðåìåííîé %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\""
-msgstr "E462: Íåâîçìîæíî ïîäãîòîâèòüñÿ ê ïåðåçàãðóçêå \"%s\""
+msgstr ""
+"E462: Íå âûïîëíåíû ïîäãîòîâèòåëüíûå äåéñòâèÿ äëÿ ïåðåçàãðóçêè áóôåðà \"%s\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
-msgstr "E463: Íåâîçìîæíî èçìåíèòü îõðàíÿåìóþ îáëàñòü"
+msgstr ""
+"E463:  ñðåäå ðàçðàáîòêè NetBeans äàííàÿ îáëàñòü ïîìå÷åíà êàê íåèçìåíÿåìàÿ"
 
+# #Restorer: ïîñëå ñîîáùåíèÿ äîïèñûâàåòñÿ ñèìâîë : è îøèáî÷íàÿ êîìàíäà
+# :!~ Restorer
 msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command"
-msgstr "E464: Íåîäíîçíà÷íîå èñïîëüçîâàíèå êîìàíäû ïîëüçîâàòåëÿ"
+msgstr "E464: Íåðàñïîçíàíà ñîçäàííàÿ ïîëüçîâàòåëåì êîìàíäà"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command: %s"
-msgstr "E464: Íåîäíîçíà÷íîå èñïîëüçîâàíèå êîìàíäû ïîëüçîâàòåëÿ: %s"
+msgstr "E464: Íåðàñïîçíàíà ñîçäàííàÿ ïîëüçîâàòåëåì êîìàíäà %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E465: :winsize requires two number arguments"
-msgstr "E465: Êîìàíäà :winsize òðåáóåò óêàçàíèÿ äâóõ ÷èñëîâûõ ïàðàìåòðîâ"
+msgstr "E465: Äëÿ êîìàíäû :winsize òðåáóåòñÿ óêàçàòü äâà ÷èñëîâûõ çíà÷åíèÿ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E466: :winpos requires two number arguments"
-msgstr "E466: Êîìàíäà :winpos òðåáóåò óêàçàíèÿ äâóõ ÷èñëîâûõ ïàðàìåòðîâ"
+msgstr "E466: Äëÿ êîìàíäû :winpos òðåáóåòñÿ óêàçàòü äâà ÷èñëîâûõ çíà÷åíèÿ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
-msgstr "E467: Îñîáîå äîïîëíåíèå òðåáóåò óêàçàíèÿ ôóíêöèè-ïàðàìåòðà"
+msgstr ""
+"E467: Äëÿ çíà÷åíèé custom* âòîðûì çíà÷åíèåì óêàçûâàåòñÿ íàèìåíîâàíèå ôóíêöèè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
 msgstr ""
-"E468: Ïàðàìåòð àâòîäîïîëíåíèÿ ìîæíî èñïîëüçîâàòü òîëüêî ñ îñîáûì äîïîëíåíèåì"
+"E468: Ðàñøèðåííûå ïàðàìåòðû àòðèáóòà -complete ðàçðåøåíû â çíà÷åíèÿõ custom*"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
-msgstr "E469: Íåïðàâèëüíûé ôëàã cscopequickfix %c ïîñëå %c"
+msgstr "E469: Íåäîïóñòèìûé ôëàã %c äëÿ çíà÷åíèÿ ïàðàìåòðà 'cscopequickfix' %c"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E470: Command aborted"
 msgstr "E470: Âûïîëíåíèå êîìàíäû ïðåðâàíî"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E471: Argument required"
-msgstr "E471: Òðåáóåòñÿ óêàçàòü ïàðàìåòð"
+msgstr "E471: Òðåáóåòñÿ óêàçàòü ïàðàìåòð êîìàíäû"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E472: Command failed"
-msgstr "E472: Íå óäàëîñü âûïîëíèòü êîìàíäó"
+msgstr "E472: Îøèáêà ïðè âûïîëíåíèè êîìàíäû"
 
-msgid "E473: Internal error in regexp"
-msgstr "E473: Âíóòðåííÿÿ îøèáêà â ðåãóëÿðíîì âûðàæåíèè"
-
+# :!~ Restorer
 msgid "E474: Invalid argument"
-msgstr "E474: Íåäîïóñòèìûé ïàðàìåòð"
+msgstr "E474: Íåäîïóñòèìûé àðãóìåíò"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E475: Invalid argument: %s"
-msgstr "E475: Íåäîïóñòèìûé ïàðàìåòð: %s"
+msgstr "E475: Íåäîïóñòèìûé àðãóìåíò %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E475: Invalid value for argument %s"
-msgstr "E475: Íåäîïóñòèìîå çíà÷åíèå ïàðàìåòðà: %s"
+msgstr "E475: Íåäîïóñòèìîå çíà÷åíèå àðãóìåíòà %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E475: Invalid value for argument %s: %s"
-msgstr "E475: Íåäîïóñòèìîå çíà÷åíèå ïàðàìåòðà %s: %s"
+msgstr "E475: Íåäîïóñòèìîå çíà÷åíèå àðãóìåíòà %s êàê %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E476: Invalid command"
 msgstr "E476: Íåäîïóñòèìàÿ êîìàíäà"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E476: Invalid command: %s"
-msgstr "E476: Íåäîïóñòèìàÿ êîìàíäà: %s"
+msgstr "E476: Íåäîïóñòèìàÿ êîìàíäà %s"
 
+# :!~ Restorer
+#, c-format
+msgid "E476: Invalid command: %s, expected %s"
+msgstr "E476: Íåäîïóñòèìàÿ êîìàíäà %s, îæèäàëàñü êîìàíäà %s"
+
+# :!~ Restorer
 msgid "E477: No ! allowed"
-msgstr "E477: ! íå äîïóñêàåòñÿ"
+msgstr "E477: Íå äîïóñêàåòñÿ óêàçàíèå ìîäèôèêàòîðà ! ñ äàííîé êîìàíäîé"
 
+# ~!: earlier
 msgid "E478: Don't panic!"
 msgstr "E478: Ñïîêîéñòâèå, òîëüêî ñïîêîéñòâèå!"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E479: No match"
-msgstr "E479: Íåò ñîîòâåòñòâèÿ"
+msgstr "E479: Íå îáíàðóæåíî ñîâïàäåíèé"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E480: No match: %s"
-msgstr "E480: Íåò ñîîòâåòñòâèÿ: %s"
+msgstr "E480: Íå îáíàðóæåíî ñîâïàäåíèé ñ %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E481: No range allowed"
-msgstr "E481: Èñïîëüçîâàíèå äèàïàçîíà íå äîïóñêàåòñÿ"
+msgstr "E481: Íå äîïóñêàåòñÿ óêàçàíèå äèàïàçîíà ñòðîê â ïàðàìåòðàõ êîìàíäû"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E482: Can't create file %s"
-msgstr "E482: Íåâîçìîæíî ñîçäàòü ôàéë %s"
+msgstr "E482: Íå óäàëîñü ñîçäàòü ôàéë %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E483: Can't get temp file name"
-msgstr "E483: Íåâîçìîæíî ïîëó÷èòü èìÿ âðåìåííîãî ôàéëà"
+msgstr "E483: Íå óäàëîñü ïîëó÷èòü íàèìåíîâàíèå âðåìåííîãî ôàéëà"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E484: Can't open file %s"
-msgstr "E484: Íåâîçìîæíî îòêðûòü ôàéë %s"
+msgstr "E484: Íå óäàëîñü îòêðûòü ôàéë %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E485: Can't read file %s"
-msgstr "E485: Íåâîçìîæíî ïðî÷èòàòü ôàéë %s"
+msgstr "E485: Íå óäàëîñü ñ÷èòàòü ôàéë %s"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè àâòîïîäñòàíîâêå
+# :!~ Restorer
 msgid "E486: Pattern not found"
-msgstr "E486: Øàáëîí íå íàéäåí"
+msgstr "E486: Îòñóòñòâóþò âàðèàíòû äëÿ ïîäñòàíîâêè"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E486: Pattern not found: %s"
-msgstr "E486: Øàáëîí íå íàéäåí: %s"
+msgstr "E486: Íå íàéäåíû ñîâïàäåíèÿ ñ îáðàçöîì %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E487: Argument must be positive"
-msgstr "E487: Ïàðàìåòð äîëæåí áûòü ïîëîæèòåëüíûì ÷èñëîì"
+msgstr "E487: Çàäàííîå çíà÷åíèå äîëæíî áûòü ïîëîæèòåëüíûì ÷èñëîì"
 
+# :!~ Restorer
+#, c-format
+msgid "E487: Argument must be positive: %s"
+msgstr "E487: Çàäàííîå çíà÷åíèå %s äîëæíî áûòü ïîëîæèòåëüíûì ÷èñëîì"
+
+# :!~ Restorer
 msgid "E488: Trailing characters"
-msgstr "E488: Ëèøíèå ñèìâîëû íà õâîñòå"
+msgstr "E488: Ïîñòîðîííèå çàâåðøàþùèå ñèìâîëû"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E488: Trailing characters: %s"
-msgstr "E488: Ëèøíèå ñèìâîëû íà õâîñòå: %s"
+msgstr "E488: Ïîñòîðîííèå çàâåðøàþùèå ñèìâîëû %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E489: No call stack to substitute for \"<stack>\""
-msgstr "E489: Íåò ñòåêà âûçîâîâ äëÿ çàìåíû \"<stack>\""
+msgstr ""
+"E489: Îòñóòñòâóåò êîìàíäíûé ôàéë â ñòåêå âûçîâîâ äëÿ çàìåùåíèÿ ñïåöñèìâîëà "
+"\"<stack>\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E490: No fold found"
-msgstr "E490: Ñêëàäîê íå îáíàðóæåíî"
+msgstr "E490: Íå îáíàðóæåíî áëîêîâ ñî ñâ¸ðíóòûì òåêñòîì"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E491: JSON decode error at '%s'"
-msgstr "E491: Îøèáêà äåêîäèðîâàíèÿ JSON '%s'"
+msgstr "E491: Îøèáêà ïðè äåêîäèðîâàíèè '%s'"
 
+# #Restorer: ïîñëå ñîîáùåíèÿ äîïèñûâàåòñÿ ñèìâîë : è îøèáî÷íàÿ êîìàíäà
+# :!~ Restorer
 msgid "E492: Not an editor command"
-msgstr "E492: Ýòî íå êîìàíäà ðåäàêòîðà"
+msgstr "E492: Íå óäàëîñü ðàñïîçíàòü êîìàíäó"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ òîëüêî ïðè îáðàáîòêå êîìàíäíûõ ôàéëîâ è â Ex-ðåæèìå
+# :!~ Restorer
 msgid "E493: Backwards range given"
-msgstr "E493: Çàäàí îáðàòíûé äèàïàçîí"
+msgstr "E493: Äèàïàçîí óêàçàí â îáðàòíîé ïîñëåäîâàòåëüíîñòè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E494: Use w or w>>"
-msgstr "E494: Èñïîëüçóéòå w èëè w>>"
+msgstr "E494: Íåîáõîäèìî óêàçàòü êîìàíäó :write èëè :write>>"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
-msgstr "E495: Íåò àâòîêîìàíäíîãî èìåíè ôàéëà äëÿ çàìåíû \"<afile>\""
+msgstr ""
+"E495: Îòñóòñòâóåò ôàéë äëÿ çàìåùåíèÿ â àâòîêîìàíäå ñïåöñèìâîëà \"<afile>\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
-msgstr "E496: Íåò àâòîêîìàíäíîãî íîìåðà áóôåðà äëÿ çàìåíû \"<abuf>\""
+msgstr ""
+"E496: Îòñóòñòâóåò íîìåð áóôåð äëÿ çàìåùåíèÿ â àâòîêîìàíäå ñïåöñèìâîëà \"<abuf>"
+"\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
-msgstr "E497: Íåò àâòîêîìàíäíîãî èìåíè ñîîòâåòñòâèÿ äëÿ çàìåíû \"<amatch>\""
+msgstr ""
+"E497: Îòñóòñòâóåò îáðàçåö äëÿ çàìåùåíèÿ â àâòîêîìàíäå ñïåöñèìâîëà \"<amatch>\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
-msgstr "E498: Íåò èìåíè ôàéëà :source äëÿ çàìåíû \"<sfile>\""
+msgstr ""
+"E498: Îòñóòñòâóåò êîìàíäíûé ôàéë äëÿ çàìåùåíèÿ â êîìàíäå :source ñïåöñèìâîëà "
+"\"<sfile>\""
 
+# :!~ Restorer
 #, no-c-format
 msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
-msgstr "E499: Ïóñòîå èìÿ ôàéëà äëÿ '%' èëè '#' ðàáîòàåò òîëüêî c \":p:h\""
+msgstr ""
+"E499: Åñëè áóôåð íå ñâÿçàí ñ ôàéëîì, ñïåöñèìâîë '%' èëè '#' ïðèìåíÿþò ñ "
+"ìîäèôèêàòîðàìè \":p:h\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E500: Evaluates to an empty string"
-msgstr "E500: Ðåçóëüòàòîì ÿâëÿåòñÿ ïóñòàÿ ñòðîêà"
+msgstr "E500:  ðåçóëüòàòå çàìåùåíèÿ ñïåöñèìâîëà áûëà ïîëó÷åíà ïóñòàÿ ñòðîêà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E501: At end-of-file"
-msgstr "E501: Â êîíöå ôàéëà"
+msgstr "E501: Äîñòèãíóòî îêîí÷àíèå ôàéëà"
 
+# #Restorer: îøèáêà E503:
+# ~!: earlier
 msgid "is not a file or writable device"
-msgstr "íå ÿâëÿåòñÿ ôàéëîì èëè óñòðîéñòâîì äîñòóïíûì äëÿ çàïèñè"
+msgstr "íå ÿâëÿåòñÿ ôàéëîì èëè óñòðîéñòâîì, äîñòóïíûì äëÿ çàïèñè"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E503: \"%s\" is not a file or writable device"
-msgstr "E503: \"%s\" íå ÿâëÿåòñÿ ôàéëîì èëè óñòðîéñòâîì äîñòóïíûì äëÿ çàïèñè"
+msgstr "E503: \"%s\" íå ÿâëÿåòñÿ ôàéëîì èëè óñòðîéñòâîì, äîñòóïíûì äëÿ çàïèñè"
 
+# :!~ Restorer
+msgid "E503: Coffee is currently not available"
+msgstr "E503: Êîôå åù¸ íå ãîòîâ"
+
+# #Restorer: îøèáêà E504:
+# :!~ Restorer
 msgid "is read-only (cannot override: \"W\" in 'cpoptions')"
 msgstr ""
-"îòêðûò òîëüêî äëÿ ÷òåíèÿ (ïåðåçàïèñü çàïðåùåíà ôëàãîì \"W\" â 'cpoptions')"
+"ôàéë òîëüêî äëÿ ÷òåíèÿ (÷òîáû çàïèñàòü, óáåðèòå ôëàã \"W\" â 'cpoptions')"
 
+# #Restorer: îøèáêà E505:
+# :!~ Restorer
 msgid "is read-only (add ! to override)"
-msgstr "îòêðûò òîëüêî äëÿ ÷òåíèÿ (äîáàâüòå !, ÷òîáû îáîéòè ïðîâåðêó)"
+msgstr "ôàéë òîëüêî äëÿ ÷òåíèÿ (÷òîáû çàïèñàòü, óêàæèòå ìîäèôèêàòîð !)"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)"
 msgstr ""
-"E505: \"%s\" îòêðûò òîëüêî äëÿ ÷òåíèÿ (äîáàâüòå !, ÷òîáû îáîéòè ïðîâåðêó)"
+"E505: Ôàéë \"%s\" òîëüêî äëÿ ÷òåíèÿ (÷òîáû çàïèñàòü, óêàæèòå ìîäèôèêàòîð !)"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)"
 msgstr ""
-"E506: Çàïèñü â ðåçåðâíûé ôàéë íåâîçìîæíà (äîáàâüòå !, ÷òîáû îáîéòè ïðîâåðêó)"
+"E506: Íå óäàëîñü çàïèñàòü ðåçåðâíûé ôàéë (÷òîáû èãíîðèðîâàòü, óêàæèòå "
+"ìîäèôèêàòîð !)"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E507: Close error for backup file (add ! to write anyway)"
 msgstr ""
-"E507: Îøèáêà çàêðûòèÿ ðåçåðâíîãî ôàéëà (äîáàâüòå !, ÷òîáû îáîéòè ïðîâåðêó)"
+"E507: Íå óäàëîñü çàêðûòü ðåçåðâíûé ôàéë (÷òîáû çàïèñàòü, óêàæèòå ìîäèôèêàòîð !)"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to write anyway)"
 msgstr ""
-"E508: Íåâîçìîæíî ïðî÷èòàòü ðåçåðâíûé ôàéë (äîáàâüòå !, ÷òîáû îáîéòè ïðîâåðêó)"
+"E508: Íå óäàëîñü ñ÷èòàòü ðåçåðâíûé ôàéë (÷òîáû çàïèñàòü, óêàæèòå ìîäèôèêàòîð !)"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)"
 msgstr ""
-"E509: Íåâîçìîæíî ñîçäàòü ðåçåðâíûé ôàéë (äîáàâüòå !, ÷òîáû îáîéòè ïðîâåðêó)"
+"E509: Íå óäàëîñü ñîçäàòü ðåçåðâíûé ôàéë (÷òîáû èãíîðèðîâàòü, óêàæèòå "
+"ìîäèôèêàòîð !)"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)"
 msgstr ""
-"E510: Íåâîçìîæíî ñîçäàòü ðåçåðâíûé ôàéë (äîáàâüòå !, ÷òîáû îáîéòè ïðîâåðêó)"
+"E510: Íå óäàëîñü ñîçäàòü ðåçåðâíûé ôàéë (÷òîáû çàïèñàòü, óêàæèòå ìîäèôèêàòîð !)"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E511: NetBeans already connected"
-msgstr "E511: Óæå ñîåäèí¸í ñ NetBeans"
+msgstr "E511: Ñîåäèíåíèå ñî ñðåäîé ðàçðàáîòêè NetBeans óæå óñòàíîâëåíî"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E512: Close failed"
-msgstr "E512: Íå óäàëîñü çàêðûòü ôàéë"
+msgstr "E512: Îøèáêà çàêðûòèÿ ôàéëà ïîñëå îïåðàöèè çàïèñè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
 msgstr ""
-"E513: Îøèáêà çàïèñè, ïðåîáðàçîâàíèå íå óäàëîñü (î÷èñòèòå 'fenc', ÷òîáû "
-"îáîéòè)"
+"E513: Îøèáêà çàïèñè. Ñáîé ïðè èçìåíåíèè êîäèðîâêè òåêñòà (÷òîáû èãíîðèðîâàòü, "
+"ñáðîñüòå ïàðàìåòð 'fenc')"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid ""
 "E513: Write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to "
 "override)"
 msgstr ""
-"E513: Îøèáêà çàïèñè, ïðåîáðàçîâàíèå íå óäàëîñü â ñòðîêå %ld (î÷èñòèòå "
-"'fenc', ÷òîáû îáîéòè)"
+"E513: Îøèáêà çàïèñè. Ñáîé ïðè èçìåíåíèè êîäèðîâêè òåêñòà â ñòðîêå %ld (÷òîáû "
+"èãíîðèðîâàòü, ñáðîñüòå ïàðàìåòð 'fenc')"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E514: Write error (file system full?)"
-msgstr "E514: Îøèáêà çàïèñè (íåò ñâîáîäíîãî ìåñòà?)"
+msgstr "E514: Îøèáêà çàïèñè. Âîçìîæíî, íåäîñòàòî÷íî ìåñòà íà äèñêå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E515: No buffers were unloaded"
-msgstr "E515: Íè îäèí áóôåð íå áûë âûãðóæåí èç ïàìÿòè"
+msgstr "E515: Íå óäàëîñü óäàëèòü áóôåðû èç ïàìÿòè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E516: No buffers were deleted"
-msgstr "E516: Íè îäèí áóôåð íå áûë óäàë¸í"
+msgstr "E516: Íå óäàëîñü óäàëèòü áóôåðû èç ñïèñêà áóôåðîâ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E517: No buffers were wiped out"
-msgstr "E517: Íè îäèí áóôåð íå áûë ñò¸ðò"
+msgstr "E517: Íå óäàëîñü óäàëèòü áóôåðû èç ïàìÿòè è ñïèñêà áóôåðîâ"
 
+# #Restorer: `E518: Íå ðàñïîçíàí ïàðàìåòð: <óêàçàííûé ïàðàìåòð>`
+# :!~ Restorer
 msgid "E518: Unknown option"
-msgstr "E518: Íåèçâåñòíàÿ îïöèÿ"
+msgstr "E518: Íå ðàñïîçíàí ïàðàìåòð"
 
+# #Restorer: `E519: Íå ïîääåðæèâàåòñÿ ïàðàìåòð: <óêàçàííûé ïàðàìåòð>`
+# :!~ Restorer
 msgid "E519: Option not supported"
-msgstr "E519: Îïöèÿ íå ïîääåðæèâàåòñÿ"
+msgstr "E519: Íå ïîääåðæèâàåòñÿ ïàðàìåòð"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E520: Not allowed in a modeline"
-msgstr "E520: Íå äîïóñêàåòñÿ â ðåæèìíîé ñòðîêå"
+msgstr "E520: Â ðåæèìíîé ñòðîêå çàïðåùåíà óñòàíîâêà ïàðàìåòðà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E521: Number required after ="
-msgstr "E521: Ïîñëå = òðåáóåòñÿ óêàçàòü ÷èñëî"
+msgstr "E521: Òðåáóåòñÿ ÷èñëîâîå çíà÷åíèå ñðàçó ïîñëå çíàêà ðàâíî"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E521: Number required: &%s = '%s'"
-msgstr "E521: Òðåáóåòñÿ óêàçàòü ÷èñëî: &%s = '%s'"
+msgstr "E521: Òðåáóåòñÿ çàäàòü ÷èñëîâîå çíà÷åíèå &%s = '%s'"
 
+# #Restorer: `E522: Â áàçå termcap íå îáíàðóæåí ïàðàìåòð: <óêàçàííûé ïàðàìåòð>`
+# :!~ Restorer
 msgid "E522: Not found in termcap"
-msgstr "E522: Íå íàéäåíî â termcap"
+msgstr "E522: Â áàçå termcap îòñóòñòâóåò çàïèñü"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E523: Not allowed here"
-msgstr "E523: Çäåñü íå ðàçðåøåíî"
+msgstr "E523: Â öåëÿõ áåçîïàñíîñòè äàííûå äåéñòâèÿ çàïðåùåíû"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E524: Missing colon"
-msgstr "E524: Ïðîïóùåíî äâîåòî÷èå"
+msgstr "E524: Íå óêàçàí ñèìâîë äâîåòî÷èÿ, êàê ðàçäåëèòåëü ôëàãà è çíà÷åíèÿ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E525: Zero length string"
-msgstr "E525: Ñòðîêà íóëåâîé äëèíû"
+msgstr "E525: Íå äîïóñêàåòñÿ óñòàíîâêà ïóñòîãî çíà÷åíèÿ äëÿ"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E526: Missing number after <%s>"
-msgstr "E526: Ïðîïóùåíî ÷èñëî ïîñëå <%s>"
+msgstr "E526: Íå óêàçàíî ÷èñëîâîå çíà÷åíèå ïîñëå ñèìâîëà <%s>"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E527: Missing comma"
-msgstr "E527: Ïðîïóùåíà çàïÿòàÿ"
+msgstr "E527: Íå óêàçàí ñèìâîë çàïÿòîé, êàê ðàçäåëèòåëü çíà÷åíèé"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E528: Must specify a ' value"
-msgstr "E528: Íåîáõîäèìî óêàçàòü çíà÷åíèå äëÿ '"
+msgstr "E528: Òðåáóåòñÿ óêàçàòü çíà÷åíèå äëÿ ôëàãà ' "
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
-msgstr "E529: Çíà÷åíèå îïöèè 'term' íå ìîæåò áûòü ïóñòîé ñòðîêîé"
+msgstr "E529: Íå äîïóñêàåòñÿ óñòàíîâêà ïóñòîãî çíà÷åíèÿ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E530: Cannot change 'term' in the GUI"
-msgstr "E530:  ãðàôè÷åñêîì èíòåðôåéñå èçìåíèòü òåðìèíàë íåëüçÿ"
+msgstr ""
+"E530: Ïðè ðàáîòå â ãðàôè÷åñêîì èíòåðôåéñå íå äîïóñêàåòñÿ èçìåíåíèå ïàðàìåòðà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
-msgstr "E531: Äëÿ çàïóñêà ãðàôè÷åñêîãî èíòåðôåéñà èñïîëüçóéòå \":gui\""
+msgstr "E531: ×òîáû çàïóñòèòü ãðàôè÷åñêèé èíòåðôåéñ, íàáåðèòå êîìàíäó \":gui\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType"
-msgstr "E532: Ñëèøêîì äëèííîå èìÿ ãðóïïû ïîäñâåòêè ñèíòàêñèñà â defineAnnoType"
+msgstr "E532: Ïðåâûøåíà äëèíà íàèìåíîâàíèÿ öâåòà â êîìàíäå defineAnnoType"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E533: Can't select wide font"
-msgstr "E533: Íåâîçìîæíî âûáðàòü øðèôò ñ ñèìâîëàìè äâîéíîé øèðèíû"
+msgstr "E533: Íå óäàëîñü ïîäîáðàòü øðèôò ñ ïîëíîøèðèííûìè ñèìâîëàìè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E534: Invalid wide font"
-msgstr "E534: Íåïðàâèëüíûé øðèôò ñ ñèìâîëàìè äâîéíîé øèðèíû"
+msgstr "E534: Íåäîïóñòèìîå íàèìåíîâàíèå øðèôòà ñ ïîëíîøèðèííûìè ñèìâîëàìè"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E535: Illegal character after <%c>"
-msgstr "E535: Íåïðàâèëüíûé ñèìâîë ïîñëå <%c>"
+msgstr "E535: Íåäîïóñòèìûé ñèìâîë ïîñëå ôëàãà <%c> â"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E536: Comma required"
-msgstr "E536: Òðåáóåòñÿ çàïÿòàÿ"
+msgstr "E536: Íå óêàçàí ñèìâîë çàïÿòîé, êàê ðàçäåëèòåëü ìàðêåðîâ â"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
-msgstr "E537: Îïöèÿ 'commentstring' äîëæíà áûòü ïóñòîé èëè æå ñîäåðæàòü %s"
+msgstr ""
+"E537: Çíà÷åíèå ïàðàìåòðà äîëæíî ñîäåðæàòü ñèìâîëû %s èëè áûòü ïóñòîé ñòðîêîé"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E538: Pattern found in every line: %s"
-msgstr "E538: Ñîîòâåòñòâèå øàáëîíó íàéäåíî â êàæäîé ñòðîêå: %s"
+msgstr "E538: Âî âñåõ ñòðîêàõ íàéäåíû ñîâïàäåíèÿ ñ øàáëîíîì %s"
 
+# #Restorer: `E539: Íåäîïóñòèìûé ñèìâîë <%s>: <óêàçàííûé ïàðàìåòð>`
+# ~!: earlier
 #, c-format
 msgid "E539: Illegal character <%s>"
 msgstr "E539: Íåäîïóñòèìûé ñèìâîë <%s>"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E540: Unclosed expression sequence"
-msgstr "E540: Íåçàêðûòîå âûðàæåíèå"
+msgstr "E540: Îòñóòñòâóåò çàêðûâàþùàÿ ôèãóðíàÿ ñêîáêà ïîñëå âûðàæåíèÿ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E542: Unbalanced groups"
-msgstr "E542: Íåñáàëàíñèðîâàííûå ãðóïïû"
+msgstr "E542: Îáíàðóæåíà íåçàêðûòàÿ ãðóïïà çàïèñåé"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E543: Not a valid codepage"
-msgstr "E543: Íåäîïóñòèìîå èìÿ êîäèðîâêè"
+msgstr "E543: Íåäîïóñòèìàÿ êîäîâàÿ ñòðàíèöà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E544: Keymap file not found"
-msgstr "E544: Ôàéë ñ ðàñêëàäêîé êëàâèàòóðû íå íàéäåí"
+msgstr "E544: Íå íàéäåí ôàéë ñ îïèñàíèåì ðàñêëàäêè êëàâèàòóðû"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E545: Missing colon"
-msgstr "E545: Ïðîïóùåíî äâîåòî÷èå"
+msgstr "E545: Íå óêàçàí ñèìâîë äâîåòî÷èÿ, êàê ðàçäåëèòåëü ðåæèìà è ïàðàìåòðà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E546: Illegal mode"
-msgstr "E546: Íåäîïóñòèìûé ðåæèì"
+msgstr ""
+"E546: Íåäîïóñòèìîå çíà÷åíèå ðåæèìà â ïàðàìåòðå 'guicursor' èëè 'mouseshape'"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E547: Illegal mouseshape"
-msgstr "E547: Íåäîïóñòèìàÿ ôîðìà êóðñîðà ìûøè"
+msgstr "E547: Íåäîïóñòèìûé ïàðàìåòð, îïðåäåëÿþùèé âèä óêàçàòåëÿ «ìûøè»"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E548: Digit expected"
-msgstr "E548: Òðåáóåòñÿ óêàçàòü öèôðó"
+msgstr "E548: Òðåáóåòñÿ óêàçàòü ÷èñëîâîå çíà÷åíèå äëÿ ïàðàìåòðà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E549: Illegal percentage"
-msgstr "E549: Íåäîïóñòèìîå ÷èñëî ïðîöåíòîâ"
+msgstr "E549: Íåäîïóñòèìîå çíà÷åíèå âåëè÷èíû ïðîöåíòà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E550: Missing colon"
-msgstr "E550: Ïðîïóùåíî äâîåòî÷èå"
+msgstr "E550: Íå óêàçàí ñèìâîë äâîåòî÷èÿ, êàê ðàçäåëèòåëü ôëàãà è åãî çíà÷åíèÿ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E551: Illegal component"
-msgstr "E551: Íåäîïóñòèìûé êîìïîíåíò"
+msgstr "E551: Íåäîïóñòèìîå êîëè÷åñòâî êîìïîíåíòîâ äëÿ ïàðàìåòðà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E552: Digit expected"
-msgstr "E552: Òðåáóåòñÿ óêàçàòü öèôðó"
+msgstr "E552: Òðåáóåòñÿ óêàçàòü ÷èñëîâîå çíà÷åíèå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E553: No more items"
-msgstr "E553: Áîëüøå íåò ýëåìåíòîâ"
+msgstr "E553: Äîñòèãíóòà êîíå÷íàÿ çàïèñü"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
-msgstr "E554: Ñèíòàêñè÷åñêàÿ îøèáêà â %s{...}"
+msgstr "E554: Îøèáêà ñèíòàêñèñà â èíòåðâàëüíîì êâàíòèôèêàòîðå %s{...}"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E555: At bottom of tag stack"
-msgstr "E555: Âíèçó ñòåêà ìåòîê"
+msgstr "E555: Äîñòèãíóòà íèæíÿÿ ãðàíèöà ñòåêà èíäåêñîâ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E556: At top of tag stack"
-msgstr "E556: Íàâåðõó ñòåêà ìåòîê"
+msgstr "E556: Äîñòèãíóòà âåðõíÿÿ ãðàíèöà ñòåêà èíäåêñîâ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E557: Cannot open termcap file"
-msgstr "E557: Íåâîçìîæíî îòêðûòü ôàéë termcap"
+msgstr "E557: Íå óäàëîñü îòêðûòü ôàéë áàçû termcap"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo"
-msgstr "E558: Â terminfo íåò çàïèñè îá ýòîì òåðìèíàëå"
+msgstr "E558: Íå íàéäåíà èíôîðìàöèÿ îá ýòîì òåðìèíàëå â áàçå terminfo"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E559: Terminal entry not found in termcap"
-msgstr "E559: Â termcap íåò çàïèñè îá ýòîì òåðìèíàëå"
+msgstr "E559: Íå íàéäåíà èíôîðìàöèÿ îá ýòîì òåðìèíàëå â áàçå termcap"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
-msgstr "E560: Èñïîëüçîâàíèå: cs[cope] %s"
+msgstr "E560: Îáðàçåö: cs[cope] %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E561: Unknown cscope search type"
-msgstr "E561: Íåèçâåñòíûé òèï ïîèñêà cscope"
+msgstr "E561: Íå ðàñïîçíàí çàïðîñ ê áàçå äàííûõ cscope"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
-msgstr "E562: Èñïîëüçîâàíèå: cstag <èìÿ>"
+msgstr "E562: Îáðàçåö: cstag <èíäåêñ>"
 
+# #Restorer: îòîáðàæàåòñÿ ïðè óñòàíîâëåííîì ïàðàìåòðå 'cscopeverbose'
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E563: stat(%s) error: %d"
-msgstr "E563: Îøèáêà stat(%s): %d"
+msgstr "E563: Ñèñòåìíàÿ ôóíêöèÿ stat() äëÿ ôàéëà %s âåðíóëà êîä îøèáêè %d"
 
+# #Restorer: îòîáðàæàåòñÿ ïðè óñòàíîâëåííîì ïàðàìåòðå 'cscopeverbose'
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database"
-msgstr "E564: %s íå ÿâëÿåòñÿ êàòàëîãîì èëè èìåíåì áàçû cscope"
+msgstr ""
+"E564: Íå ÿâëÿåòñÿ êàòàëîãîì èëè áàçîé äàííûõ cscope óêàçàííîå çíà÷åíèå %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E565: Not allowed to change text or change window"
-msgstr "E565: Íå ðàçðåøàåòñÿ èçìåíÿòü òåêñò ëèáî ïåðåõîäèòü â äðóãîå îêíî"
+msgstr "E565: Çàïðåùåíà ïðàâêà òåêñòà èëè èçìåíåíèå îêíà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E566: Could not create cscope pipes"
-msgstr "E566: Íå óäàëîñü ñîçäàòü êîíâåéåðíîå ïîäêëþ÷åíèå ê cscope"
+msgstr "E566: Íå óäàëîñü ñîçäàòü êàíàë ïîäêëþ÷åíèÿ ê ïðîãðàììå cscope"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E567: No cscope connections"
-msgstr "E567: Ñîåäèíåíèé ñ cscope íå ñîçäàíî"
+msgstr "E567: Îòñóòñòâóåò ïîäêëþ÷åíèå ê áàçå äàííûõ cscope"
 
+# #Restorer: îòîáðàæàåòñÿ ïðè óñòàíîâëåííîì ïàðàìåòðå 'cscopeverbose'
+# :!~ Restorer
 msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
-msgstr "E568: Äàííàÿ áàçà äàííûõ cscope óæå ïîäñîåäèíåíà"
+msgstr "E568: Óêàçàííàÿ áàçà äàííûõ cscope óæå ïîäêëþ÷åíà"
 
-msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
-msgstr "E570: Êðèòè÷åñêàÿ îøèáêà â cs_manage_matches"
-
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
 msgstr ""
-"E571: Ê ñîæàëåíèþ, ýòà êîìàíäà íå ðàáîòàåò, ïîñêîëüêó íå çàãðóæåíà "
-"áèáëèîòåêà Tcl"
+"E571: Íå óäàëîñü ïîäêëþ÷èòü ôàéë áèáëèîòåêè ÿçûêà Tcl. Êîìàíäà íå âûïîëíåíà"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E572: Exit code %d"
-msgstr "E572: Êîä çàâåðøåíèÿ %d"
+msgstr "E572: Êîä âîçâðàòà %d"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E573: Invalid server id used: %s"
-msgstr "E573: Íåïðàâèëüíûé èäåíòèôèêàòîð ñåðâåðà: %s"
+msgstr "E573: Íåäîïóñòèìûé èäåíòèôèêàòîð ñåðâåðà %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E574: Unknown register type %d"
-msgstr "E574: Íåèçâåñòíûé òèï ðåãèñòðà %d"
+msgstr "E574: Â ðåãèñòðå íåðàñïîçíàííûé òèï äàííûõ %d"
 
+# #Restorer: îøèáêà E575, ïîäñòàâëÿåòñÿ â ñîîáùåíèå «%sviminfo: %s in line:»
+# ~!: earlier
 msgid "Illegal starting char"
-msgstr "Íåäîïóñòèìûé íà÷àëüíûé ñèìâîë"
+msgstr "íåäîïóñòèìûé íà÷àëüíûé ñèìâîë"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ êàê îøèáêà E576:
+# :!~ Restorer
 msgid "Missing '>'"
-msgstr "Ïðîïóùåíà '>'"
+msgstr "îòñóòñòâóåò ñèìâîë çàêðûâàþùåé óãëîâîé ñêîáêè â çàïèñè æóðíàëà çàêëàäîê"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ êàê îøèáêà E577:
+# :!~ Restorer
 msgid "Illegal register name"
-msgstr "Íåäîïóñòèìîå èìÿ ðåãèñòðà"
+msgstr "íåäîïóñòèìîå íàèìåíîâàíèå ðåãèñòðà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E579: :if nesting too deep"
-msgstr "E579: Ñëèøêîì ãëóáîêî âëîæåííûé :if"
+msgstr "E579: Ïðåâûøåíî êîëè÷åñòâî âëîæåíèé êîìàíä :if"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E579: Block nesting too deep"
-msgstr "E579: Ñëèøêîì ãëóáîêî âëîæåííûé áëîê"
+msgstr "E579: Ïðåâûøåíî êîëè÷åñòâî âëîæåíèé áëîêîâ êîìàíä"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E580: :endif without :if"
-msgstr "E580: :endif áåç :if"
+msgstr "E580: Äëÿ êîìàíäû :endif íåò êîìàíäû :if"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E581: :else without :if"
-msgstr "E581: :else áåç :if"
+msgstr "E581: Äëÿ êîìàíäû :else íåò êîìàíäà :if"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E582: :elseif without :if"
-msgstr "E582: :elseif áåç :if"
+msgstr "E582: Äëÿ êîìàíäû :elseif íåò êîìàíäû :if"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E583: Multiple :else"
-msgstr "E583: Îáíàðóæåíî íåñêîëüêî :else"
+msgstr "E583: Îáíàðóæåíî íåñêîëüêî ñëåäóþùèõ îäíà çà äðóãîé êîìàíä :else"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E584: :elseif after :else"
-msgstr "E584: :elseif ïîñëå :else"
+msgstr "E584: Êîìàíäà :elseif óêàçàíà ñðàçó ïîñëå êîìàíäû :else"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E585: :while/:for nesting too deep"
-msgstr "E585: Ñëèøêîì ãëóáîêîå âëîæåíèå :while èëè :for"
+msgstr "E585: Ïðåâûøåíî êîëè÷åñòâî âëîæåíèé êîìàíä :while èëè :for"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E586: :continue without :while or :for"
-msgstr "E586: :continue áåç :while èëè :for"
+msgstr "E586: Êîìàíäà :continue óêàçàíà âíå öèêëà :while èëè :for"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E587: :break without :while or :for"
-msgstr "E587: :break áåç :while èëè :for"
+msgstr "E587: Êîìàíäà :break óêàçàíà âíå öèêëà :while èëè :for"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E588: :endwhile without :while"
-msgstr "E588: :endwhile áåç :while"
+msgstr "E588: Äëÿ êîìàíäû :endwhile íåò êîìàíäû :while"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E588: :endfor without :for"
-msgstr "E588: :endfor áåç :for"
+msgstr "E588: Äëÿ êîìàíäû :endfor íåò êîìàíäû :for"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
-msgstr "E589: Çíà÷åíèÿ îïöèé 'backupext' è 'patchmode' ðàâíû"
+msgstr "E589: Êîíôëèêò çíà÷åíèé ïàðàìåòðîâ 'backupext' è 'patchmode'"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E590: A preview window already exists"
-msgstr "E590: Îêíî ïðåäïðîñìîòðà óæå åñòü"
+msgstr "E590: Îáíàðóæåíî ñóùåñòâóþùåå îêíî ïðîñìîòðà. Îòìåíà êîìàíäû"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
 msgstr ""
-"E591: Çíà÷åíèå îïöèè 'winheight' íå ìîæåò áûòü ìåíüøå çíà÷åíèÿ 'winminheight'"
+"E591: Çíà÷åíèå ïàðàìåòðà 'winheight' íå äîëæíî áûòü ìåíüøå çíà÷åíèÿ "
+"'winminheight'"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
 msgstr ""
-"E592: Çíà÷åíèå îïöèè 'winwidth' íå ìîæåò áûòü ìåíüøå çíà÷åíèÿ 'winminwidth'"
+"E592: Çíà÷åíèå ïàðàìåòðà 'winwidth' íå äîëæíî áûòü ìåíüøå çíà÷åíèÿ "
+"'winminwidth'"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E593: Need at least %d lines"
-msgstr "E593: Íóæíî õîòÿ áû %d ñòðîê"
+msgstr "E593: Ìèíèìàëüíîå çíà÷åíèå êîëè÷åñòâà ñòðîê %d"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E594: Need at least %d columns"
-msgstr "E594: Íóæíî õîòÿ áû %d êîëîíîê"
+msgstr "E594: Ìèíèìàëüíîå êîëè÷åñòâî êîëîíîê %d"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E595: 'showbreak' contains unprintable or wide character"
-msgstr "E595: 'showbreak' ñîäåðæèò íåïå÷àòíûé èëè øèðîêèé ñèìâîë"
+msgstr ""
+"E595: Îáíàðóæåí íåïå÷àòàåìûé ñèìâîë èëè ïîëíîøèðèííûé ñèìâîë â 'showbreak'"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E596: Invalid font(s)"
-msgstr "E596: Íåïðàâèëüíûå øðèôòû"
+msgstr "E596: Íåäîïóñòèìîå íàèìåíîâàíèå øðèôòà â"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E597: Can't select fontset"
-msgstr "E597: Íåâîçìîæíî âûáðàòü øðèôòîâîé íàáîð"
+msgstr "E597: Íå óäàëîñü íàçíà÷èòü øðèôòîâîé íàáîð"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E598: Invalid fontset"
-msgstr "E598: Íåïðàâèëüíûé øðèôòîâîé íàáîð"
+msgstr "E598: Íåäîïóñòèìîå íàèìåíîâàíèå øðèôòîâîãî íàáîðà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
-msgstr "E599: Íåïðàâèëüíîå çíà÷åíèå îïöèè 'imactivatekey'"
+msgstr "E599: Íåäîïóñòèìîå çíà÷åíèå ïàðàìåòðà 'imactivatekey'"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E600: Missing :endtry"
-msgstr "E600: Îòñóòñòâóåò êîìàíäà :endtry"
+msgstr "E600: Äëÿ êîìàíäû :try íå óêàçàíà êîìàíäà :endtry"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E601: :try nesting too deep"
-msgstr "E601: Ñëèøêîì ãëóáîêî âëîæåííûé :try"
+msgstr "E601: Ïðåâûøåíî êîëè÷åñòâî âëîæåíèé êîìàíä :try"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E602: :endtry without :try"
-msgstr "E602: :endtry áåç :try"
+msgstr "E602: Äëÿ êîìàíäû :endtry íåò êîìàíäû :try"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E603: :catch without :try"
-msgstr "E603: :catch áåç :try"
+msgstr "E603: Äëÿ êîìàíäû :catch íå óêàçàíà êîìàíäà :try"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E604: :catch after :finally"
-msgstr "E604: :catch ïîñëå :finally"
+msgstr "E604: Êîìàíäû :catch óêàçàíà ïîñëå êîìàíäû :finally"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E605: Exception not caught: %s"
-msgstr "E605: Èñêëþ÷èòåëüíàÿ ñèòóàöèÿ íå îáðàáîòàíà: %s"
+msgstr "E605: Íå îáðàáîòàííàÿ èñêëþ÷èòåëüíàÿ ñèòóàöèÿ %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E606: :finally without :try"
-msgstr "E606: :finally áåç :try"
+msgstr "E606: Äëÿ êîìàíäû :finally íå óêàçàíà êîìàíäà :try"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E607: Multiple :finally"
-msgstr "E607: Îáíàðóæåíî íåñêîëüêî :finally"
+msgstr "E607: Íåñêîëüêî ñëåäóþùèõ îäíà çà äðóãîé êîìàíä :finally"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
 msgstr ""
-"E608: Íåâîçìîæíî âûïîëíèòü êîìàíäó :throw äëÿ èñêëþ÷åíèé ñ ïðèñòàâêîé 'Vim'"
+"E608:  íàçíà÷åííûõ ïîëüçîâàòåëåì èñêëþ÷åíèÿõ çàïðåùåíî óêàçàíèå ïðèñòàâêè VIM"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E609: Cscope error: %s"
-msgstr "E609: Îøèáêà cscope: %s"
+msgstr "E609: Ïðîãðàììà cscope âåðíóëà îøèáêó %s"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïî êîìàíäå `:argdelete`
+# :!~ Restorer
 msgid "E610: No argument to delete"
-msgstr "E610: Íåò ïàðàìåòðà äëÿ óäàëåíèÿ"
+msgstr "E610: Íåò ñîîòâåòñòâóþùèõ ôàéëîâ äëÿ óäàëåíèÿ èç ñïèñêà àðãóìåíòîâ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E611: Using a Special as a Number"
-msgstr "E611: Èñïîëüçîâàíèå ñïåöèàëüíîãî çíà÷åíèÿ âìåñòî ÷èñëà"
+msgstr "E611: Îæèäàëñÿ òèï äàííûõ Number, à ïîëó÷åí Special"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E612: Too many signs defined"
-msgstr "E612: Îïðåäåëåíî ñëèøêîì ìíîãî çíà÷êîâ"
+msgstr "E612: Ïðåâûøåíî êîëè÷åñòâî íàçíà÷åíèé çíà÷êîâ"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E613: Unknown printer font: %s"
-msgstr "E613: Íåèçâåñòíûé øðèôò ïðèíòåðà: %s"
+msgstr "E613: Íå ðàñïîçíàí øðèôò â ïàðàìåòðå 'printfont' %s"
 
+# #Restorer: äîëæåí, ïî èäåå, îòîáðàæàòüñÿ òàêæå `ñîîáùåíèå: <óêàçàííûé ïàðàìåòð>`
+# :!~ Restorer
 msgid "E617: Cannot be changed in the GTK GUI"
-msgstr "E617: Íå ìîæåò áûòü èçìåíåíî â ãðàôè÷åñêîì èíòåðôåéñå GTK"
+msgstr "E617: Íå äîïóñêàåòñÿ èçìåíåíèå â ãðàôè÷åñêîì èíòåðôåéñå GTK ïàðàìåòðà"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
-msgstr "E618: Ôàéë \"%s\" íå ÿâëÿåòñÿ ôàéëîì ðåñóðñîâ PostScript"
+msgstr "E618: Ôàéë íå ÿâëÿåòñÿ ôàéëîì îïèñàíèé PostScript \"%s\""
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
-msgstr "E619: Ôàéë \"%s\" íå ÿâëÿåòñÿ äîïóñòèìûì ôàéëîì ðåñóðñîâ PostScript"
+msgstr "E619: Ôàéë íå ÿâëÿåòñÿ äîïóñòèìûì ôàéëîì îïèñàíèé PostScript \"%s\""
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
-msgstr "E620: Íåâîçìîæíî ïðåîáðàçîâàòü â êîäèðîâêó ïå÷àòè \"%s\""
+msgstr ""
+"E620: Ïðè âûâîäå íà ïå÷àòü íå óäàëîñü âûïîëíèòü èçìåíåíèå êîäèðîâêè íà \"%s\""
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
-msgstr "E621: Ôàéë ðåñóðñîâ \"%s\" íåèçâåñòíîé âåðñèè"
+msgstr "E621: Íå ïîääåðæèâàåìàÿ âåðñèÿ ôàéëà îïèñàíèé PostScript \"%s\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E622: Could not fork for cscope"
-msgstr "E622: Íå óäàëîñü âûïîëíèòü fork() äëÿ cscope"
+msgstr ""
+"E622: Ñèñòåìíàÿ ôóíêöèÿ fork() äëÿ ïðîãðàììû cscope çàâåðøèëàñü ñ îøèáêîé"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E623: Could not spawn cscope process"
-msgstr "E623: Íå óäàëîñü çàïóñòèòü ïðîöåññ cscope"
+msgstr "E623: Íå óäàëîñü ñîçäàíèå íîâîãî ïðîöåññà ïðîãðàììû cscope"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E624: Can't open file \"%s\""
-msgstr "E624: Íåâîçìîæíî îòêðûòü ôàéë \"%s\""
+msgstr "E624: Íå óäàëîñü îòêðûòü ôàéë \"%s\""
 
+# #Restorer: îòîáðàæàåòñÿ ïðè óñòàíîâëåííîì ïàðàìåòðå 'cscopeverbose'
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
-msgstr "E625: Íåâîçìîæíî îòêðûòü áàçó äàííûõ cscope: %s"
+msgstr "E625: Íå óäàëîñü îòêðûòü áàçó äàííûõ ïðîãðàììû cscope %s"
 
+# #Restorer: îòîáðàæàåòñÿ ïðè óñòàíîâëåííîì ïàðàìåòðå 'cscopeverbose'
+# :!~ Restorer
 msgid "E626: Cannot get cscope database information"
-msgstr "E626: Èíôîðìàöèÿ î áàçå äàííûõ cscope íåäîñòóïíà"
+msgstr "E626: Íå óäàëîñü ïîëó÷èòü èíôîðìàöèþ î áàçå äàííûõ ïðîãðàììû cscope"
 
 #, c-format
+msgid "E627: Missing colon: %s"
+msgstr "E627: Îòñóòñòâóåò ñèìâîë äâîåòî÷èå â êîìàíäå %s"
+
+#, c-format
+msgid "E628: Missing ! or / in: %s"
+msgstr "E628: Îòñóòñòâóåò ñèìâîë ! èëè / â êîìàíäå %s"
+
+# :!~ Restorer
+#, c-format
 msgid "E630: %s(): Write while not connected"
-msgstr "E630: %s(): çàïèñü áåç ñîåäèíåíèÿ"
+msgstr ""
+"E630: Ïðè îòñóòñòâèè ïîäêëþ÷åíèÿ ïîñòóïèë çàïðîñ íà çàïèñü èç ôóíêöèè %s()"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E631: %s(): Write failed"
-msgstr "E631: Îøèáêà çàïèñè â %s()"
+msgstr "E631: Îøèáêà ïðè âûïîëíåíèè çàïèñè ôóíêöèåé %s()"
 
+# :!~ Restorer
+msgid "E632: Invalid buffer identifier in getLength"
+msgstr "E632: Íåäîïóñòèìûé èäåíòèôèêàòîð áóôåðà â ôóíêöèè getLength"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "E633: Invalid buffer identifier in getText"
+msgstr "E633: Íåäîïóñòèìûé èäåíòèôèêàòîð áóôåðà â ôóíêöèè getText"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "E634: Invalid buffer identifier in remove"
+msgstr "E634: Íåäîïóñòèìûé èäåíòèôèêàòîð áóôåðà â ôóíêöèè remove"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "E635: Invalid buffer identifier in insert"
+msgstr "E635: Íåäîïóñòèìûé èäåíòèôèêàòîð áóôåðà â ôóíêöèè insert"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "E636: Invalid buffer identifier in create"
+msgstr "E636: Íåäîïóñòèìûé èäåíòèôèêàòîð áóôåðà â êîìàíäå create"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "E637: Invalid buffer identifier in startDocumentListen"
+msgstr "E637: Íåäîïóñòèìûé èäåíòèôèêàòîð áóôåðà â êîìàíäå startDocumentListen"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "E638: Invalid buffer identifier in stopDocumentListen"
+msgstr "E638: Íåäîïóñòèìûé èäåíòèôèêàòîð áóôåðà â êîìàíäå stopDocumentListen"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "E639: Invalid buffer identifier in setTitle"
+msgstr "E639: Íåäîïóñòèìûé èäåíòèôèêàòîð áóôåðà â êîìàíäå setTitle"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "E640: Invalid buffer identifier in initDone"
+msgstr "E640: Íåäîïóñòèìûé èäåíòèôèêàòîð áóôåðà â êîìàíäå initDone"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "E641: Invalid buffer identifier in setBufferNumber"
+msgstr "E641: Íåäîïóñòèìûé èäåíòèôèêàòîð áóôåðà â êîìàíäå setBufferNumber"
+
+# :!~ Restorer
+#, c-format
+msgid "E642: File %s not found in setBufferNumber"
+msgstr "E642: Íå óäàëîñü íàéòè óêàçàííûé â êîìàíäå setBufferNumber ôàéë %s"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "E643: Invalid buffer identifier in setFullName"
+msgstr "E643: Íåäîïóñòèìûé èäåíòèôèêàòîð áóôåðà â êîìàíäå setFullName"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "E644: Invalid buffer identifier in editFile"
+msgstr "E644: Íåäîïóñòèìûé èäåíòèôèêàòîð áóôåðà â êîìàíäå editFile"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "E645: Invalid buffer identifier in setVisible"
+msgstr "E645: Íåäîïóñòèìûé èäåíòèôèêàòîð áóôåðà â êîìàíäå setVisible"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "E646: Invalid buffer identifier in setModified"
+msgstr "E646: Íåäîïóñòèìûé èäåíòèôèêàòîð áóôåðà â êîìàíäå setModified"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "E647: Invalid buffer identifier in setDot"
+msgstr "E647: Íåäîïóñòèìûé èäåíòèôèêàòîð áóôåðà â êîìàíäå setDot"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "E648: Invalid buffer identifier in close"
+msgstr "E648: Íåäîïóñòèìûé èäåíòèôèêàòîð áóôåðà â êîìàíäå close"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "E649: Invalid buffer identifier in close"
+msgstr "E649: Íåäîïóñòèìûé èäåíòèôèêàòîð áóôåðà â êîìàíäå close"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "E650: Invalid buffer identifier in defineAnnoType"
+msgstr "E650: Íåäîïóñòèìûé èäåíòèôèêàòîð áóôåðà â êîìàíäå defineAnnoType"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "E651: Invalid buffer identifier in addAnno"
+msgstr "E651: Íåäîïóñòèìûé èäåíòèôèêàòîð áóôåðà â êîìàíäå addAnno"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "E652: Invalid buffer identifier in getAnno"
+msgstr "E652: Íåäîïóñòèìûé èäåíòèôèêàòîð áóôåðà â ôóíêöèè getAnno"
+
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s"
-msgstr "E654: Ïðîïóùåí ðàçäåëèòåëü ïîñëå øàáëîíà ïîèñêà: %s"
+msgstr "E654: Íå óêàçàí ðàçäåëèòåëü ïîñëå ïîèñêîâîãî çàïðîñà %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
-msgstr "E655: Ñëèøêîì ìíîãî ñèìâîëè÷åñêèõ ññûëîê (öèêë?)"
+msgstr "E655: Öèêëè÷åñêèå ïåðåõîäû ïî ñèìâîëè÷åñêèì ññûëêàì"
 
+# #Restorer: îøèáêà E656:
+# :!~ Restorer
 msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers"
-msgstr "NetBeans çàïðåùàåò çàïèñûâàòü íåèçìåí¸ííûå áóôåðà"
+msgstr "â ÈÑÐ NetBeans çàïðåùåíà çàïèñü áóôåðîâ, â êîòîðûõ íåò èçìåíåíèé"
 
+# #Restorer: îøèáêà E657:
+# :!~ Restorer
 msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers"
-msgstr "×àñòè÷íàÿ çàïèñü áóôåðîâ NetBeans íå ðàçðåøåíà"
+msgstr "íå äîïóñêàåòñÿ ÷àñòè÷íàÿ çàïèñü áóôåðîâ ñðåäû ðàçðàáîòêè NetBeans"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %d"
-msgstr "E658: Ïîòåðÿíî ñîåäèíåíèå ñ NetBeans äëÿ áóôåðà %d"
+msgstr "E658: Ïîòåðÿíî ñîåäèíåíèå ñðåäû ðàçðàáîòêè NetBeans ñ áóôåðîì %d"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
-msgstr "E659: Íåâîçìîæíî âûïîëíèòü ðåêóðñèâíûé âûçîâ Python"
+msgstr ""
+"E659: Â äàííîé âåðñèè ïðîãðàììû íå äîïóñêàåòñÿ ðåêóðñèâíûé âûçîâ êîìàíä Python"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s"
-msgstr "E661: Ê ñîæàëåíèþ, ñïðàâêà '%s' äëÿ %s îòñóòñòâóåò"
+msgstr "E661: Äëÿ ÿçûêà '%s' íå íàéäåíà äîêóìåíòàöèÿ ïî %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E662: At start of changelist"
-msgstr "E662:  íà÷àëå ñïèñêà èçìåíåíèé"
+msgstr "E662: Äîñòèãíóòà ïåðâàÿ çàïèñü æóðíàëà êîððåêòèðîâîê"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E663: At end of changelist"
-msgstr "E663: Â êîíöå ñïèñêà èçìåíåíèé"
+msgstr "E663: Äîñòèãíóòà ïîñëåäíÿÿ çàïèñü æóðíàëà êîððåêòèðîâîê"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E664: Changelist is empty"
-msgstr "E664: Ñïèñîê èçìåíåíèé ïóñò"
+msgstr "E664: Îòñóòñòâóþò çàïèñè â æóðíàëå êîððåêòèðîâîê"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
 msgstr ""
-"E665: Íåâîçìîæíî ïåðåéòè â ðåæèì ãðàô. èíòåðôåéñà: íåïðàâèëüíî çàäàíû øðèôòû"
+"E665: Íå óäàëîñü çàïóñòèòü ãðàôè÷åñêèé èíòåðôåéñ ïðîãðàììû. Îòñóòñòâóåò øðèôò"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E666: Compiler not supported: %s"
-msgstr "E666: Êîìïèëÿòîð íå ïîääåðæèâàåòñÿ: %s"
+msgstr "E666: Íå ïîääåðæèâàåòñÿ êîìïèëÿòîð %s"
 
+# #Restorer: â UNIX-ïîäîáíûõ ñèñòåìàõ. Ñì. ïàðàìåòð 'fsync'
+# :!~ Restorer
 msgid "E667: Fsync failed"
-msgstr "E667: Íå óäàëîñü âûïîëíèòü âûçîâ fsync()"
+msgstr "E667: Ïðîèçîøëà îøèáêà ïðè âûçîâå ñèñòåìíîé ôóíêöèè fsync()"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
 msgstr ""
-"E668: Ôàéë èíôîðìàöèè î ñîåäèíåíèÿõ NetBeans èìååò íåïðàâèëüíûé ðåæèì "
-"äîñòóïà: \"%s\""
+"E668: Îòñóòñòâóþò ïðàâà íà ÷òåíèå êîíôèãóðàöèîííîãî ôàéëà ñîåäèíåíèé ñ ÈÑÐ "
+"NetBeans \"%s\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E669: Unprintable character in group name"
-msgstr "E669: Íåïå÷àòíûé ñèìâîë â èìåíè ãðóïïû"
+msgstr "E669: Íå ïå÷àòàåìûé ñèìâîë â íàèìåíîâàíèè ãðóïïû"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s"
-msgstr "E670: Ôàéëû ñïðàâêè èñïîëüçóþò ðàçíûå êîäèðîâêè äëÿ îäíîãî ÿçûêà: %s"
+msgstr ""
+"E670: Äëÿ òîé æå ñàìîé ÿçûêîâîé ãðóïïû èñïîëüçóåòñÿ äðóãàÿ êîäèðîâêà â %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
-msgstr "E671: Îêíî ñ çàãîëîâêîì \"%s\" íå îáíàðóæåíî"
+msgstr "E671: Íå íàéäåíî îêíî ñ çàãîëîâêîì \"%s\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
-msgstr "E672: Íåâîçìîæíî îòêðûòü îêíî âíóòðè ïðèëîæåíèÿ MDI"
+msgstr ""
+"E672: Íå óäàëîñü îòêðûòü îêíî ðåäàêòîðà Vim â äðóãîé ìíîãîäîêóìåíòíîé ïðîãðàììå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set"
-msgstr "E673: Íåñîâìåñòèìûå ìíîãîáàéòîâàÿ êîäèðîâêà è íàáîð ñèìâîëîâ"
+msgstr "E673: Íåñîîòâåòñòâèå ìåæäó ìíîãîáàéòîâîé êîäèðîâêîé è íàáîðîì ñèìâîëîâ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
-msgstr "E674: printmbcharset íå ìîæåò áûòü ïóñòûì ïðè ìíîãîáàéòîâîé êîäèðîâêå"
+msgstr ""
+"E674: Íå çàäàíî çíà÷åíèå ïàðàìåòðà 'printmbcharset' äëÿ ìíîãîáàéòîâîé êîäèðîâêè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
-msgstr "E675: Íåò îïðåäåëåíèÿ øðèôòà ïî óìîë÷àíèþ äëÿ ìíîãîáàéòîâîé ïå÷àòè"
+msgstr "E675: Íå çàäàí øðèôò ïî óìîë÷àíèþ ïðè ïå÷àòè â ìíîãîáàéòîâîé êîäèðîâêå"
 
-msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer"
-msgstr "E676: Íåò ïîäõîäÿùèõ àâòîêîìàíä äëÿ áóôåðà acwrite"
+# :!~ Restorer
+#, c-format
+msgid "E676: No matching autocommands for buftype=%s buffer"
+msgstr ""
+"E676: Îòñóòñòâóþò íåîáõîäèìûå àâòîêîìàíäû, ÷òîáû çàïèñàòü áóôåð c òèïîì %s"
 
+# ~!: earlier
 msgid "E677: Error writing temp file"
 msgstr "E677: Îøèáêà çàïèñè âî âðåìåííûé ôàéë"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
-msgstr "E678: Íåäîïóñòèìûé ñèìâîë ïîñëå %s%%[dxouU]"
+msgstr ""
+"E678: Íåäîïóñòèìûé ñèìâîë â ñîêðàù¸ííîì ñèìâîëüíîì êëàññå öèôð %s%%[dxouU]"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ, íàïðèìåð, ïðè çíà÷åíèè ðåêóðñèè >= 5
+# :!~ Restorer
 msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
-msgstr "E679: Ðåêóðñèâíàÿ ïåòëÿ ïðè çàãðóçêå syncolor.vim"
+msgstr "E679: Áåñêîíå÷íàÿ ïîâòîðíàÿ çàãðóçêà êîìàíäíîãî ôàéëà syncolor.vim"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number"
-msgstr "E680: <áóôåð=%d>: íåïðàâèëüíûé íîìåð áóôåðà"
+msgstr "E680: Íåäîïóñòèìûé íîìåð áóôåðà â <buffer=%d>"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E681: Buffer is not loaded"
-msgstr "E681: Áóôåð íå çàãðóæåí"
+msgstr "E681: Íå çàãðóæåí óêàçàííûé áóôåð"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
-msgstr "E682: Íåïðàâèëüíûé øàáëîí ïîèñêà èëè ðàçäåëèòåëü"
+msgstr "E682: Íåäîïóñòèìûé ðàçäåëèòåëü ïîèñêîâîãî øàáëîíà èëè ñàì øàáëîí"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
-msgstr "E683: Íåò èìåíè ôàéëà èëè íåïðàâèëüíûé øàáëîí"
+msgstr "E683: Íåäîïóñòèìûé øàáëîí ïîèñêà èëè íå óêàçàíî íàèìåíîâàíèå ôàéëà"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E684: List index out of range: %ld"
-msgstr "E684: Èíäåêñ ñïèñêà çà ïðåäåëàìè äèàïàçîíà: %ld"
+msgstr "E684: Âûõîä çà ãðàíèöû äèàïàçîíà äàííûõ òèï List äëÿ èíäåêñà %ld"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E685: Internal error: %s"
-msgstr "E685: Âíóòðåííÿÿ îøèáêà: %s"
+msgstr "E685: Âíóòðåííÿÿ îøèáêà. Ôóíêöèÿ %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E686: Argument of %s must be a List"
-msgstr "E686: Ïàðàìåòð %s äîëæåí áûòü ñïèñêîì"
+msgstr "E686: Â ôóíêöèè %s òèï àðãóìåíòà äîëæåí áûòü List"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E687: Less targets than List items"
-msgstr "E687: Öåëåé ìåíüøå, ÷åì ýëåìåíòîâ â ñïèñêå"
+msgstr ""
+"E687: Êîëè÷åñòâî ïåðåìåííûõ ìåíüøå êîëè÷åñòâà ïðèñâàèâàåìûõ çíà÷åíèé âûðàæåíèÿ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E688: More targets than List items"
-msgstr "E688: Öåëåé áîëüøå, ÷åì ýëåìåíòîâ â ñïèñêå"
+msgstr ""
+"E688: Êîëè÷åñòâî ïåðåìåííûõ áîëüøå êîëè÷åñòâà ïðèñâàèâàåìûõ çíà÷åíèé âûðàæåíèÿ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E689: Can only index a List, Dictionary or Blob"
-msgstr "E689: Èíäåêñèðîâàòü ìîæíî òîëüêî ñïèñîê, ñëîâàðü èëè áëîá"
+msgstr "E689: Èíäåêñ ðàçðåø¸í òîëüêî äëÿ òèïà äàííûõ List, Dictionary èëè BLOB"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
-msgstr "E690: Ïðîïóùåíî \"in\" ïîñëå :for"
+msgstr "E690: Íå óêàçàíî êëþ÷åâîå ñëîâî \"in\" ïîñëå êîìàíäû :for"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E691: Can only compare List with List"
-msgstr "E691: Ñïèñîê ìîæíî ñðàâíèâàòü òîëüêî ñî ñïèñêîì"
+msgstr "E691: Îïåðàöèè ñðàâíåíèÿ äëÿ òèïà List äîïóñòèìû òîëüêî ñ òèïîì List"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E692: Invalid operation for List"
-msgstr "E692: Íåäîïóñòèìàÿ îïåðàöèÿ äëÿ ñïèñêà"
+msgstr "E692: Íåäîïóñòèìàÿ îïåðàöèÿ ñðàâíåíèÿ äëÿ òèïà äàííûõ List"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
-msgstr "E694: Íåäîïóñòèìàÿ îïåðàöèÿ äëÿ ññûëîê íà ôóíêöèè"
+msgstr "E694: Íåäîïóñòèìàÿ îïåðàöèÿ ñðàâíåíèÿ äëÿ òèïà äàííûõ Funcref"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E695: Cannot index a Funcref"
-msgstr "E695: Íåëüçÿ èíäåêñèðîâàòü ññûëêó íà ôóíêöèþ"
+msgstr "E695: Íå äîïóñêàåòñÿ óêàçàíèå èíäåêñà äëÿ ïåðåìåííûõ ñ òèïîì Funcref"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E696: Missing comma in List: %s"
-msgstr "E696: Ïðîïóùåíà çàïÿòàÿ â ñïèñêå: %s"
+msgstr ""
+"E696: Â äàííûõ òèï List íå óêàçàí ñèìâîë çàïÿòîé, êàê ðàçäåëèòåëü ýëåìåíòîâ %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
-msgstr "E697: Ïðîïóùåíî îêîí÷àíèå ñïèñêà ']': %s"
+msgstr "E697: Íå óêàçàíà çàêðûâàþùàÿ êâàäðàòíàÿ ñêîáêà â äàííûõ òèïà List %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
-msgstr "E698: Ñëèøêîì ãëóáîêî âëîæåííûå ïåðåìåííûå äëÿ êîïèðîâàíèÿ"
+msgstr "E698: Íå óäàëîñü âûïîëíèòü êîïèðîâàíèå. Áîëüøàÿ âëîæåííîñòü ïåðåìåííûõ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E699: Too many arguments"
-msgstr "E699: Ñëèøêîì ìíîãî ïàðàìåòðîâ"
+msgstr "E699: Ïðåâûøåíèå êîëè÷åñòâà àðãóìåíòîâ"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E700: Unknown function: %s"
-msgstr "E700: Íåèçâåñòíàÿ ôóíêöèÿ: %s"
+msgstr "E700: Íå ðàñïîçíàíà ôóíêöèÿ %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E701: Invalid type for len()"
-msgstr "E701: Íåïðàâèëüíûé òèï äëÿ ôóíêöèè len()"
+msgstr "E701: Â ôóíêöèþ len() ïåðåäàí àðãóìåíò ñ íåäîïóñòèìûì òèïîì äàííûõ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E702: Sort compare function failed"
-msgstr "E702: Íåóäà÷íîå çàâåðøåíèå ôóíêöèè ñðàâíåíèÿ ïðè ñîðòèðîâêå"
+msgstr "E702: Îøèáêà ïðè âûïîëíåíèè ñðàâíåíèÿ â ôóíêöèè ñîðòèðîâêè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E703: Using a Funcref as a Number"
-msgstr "E703: Èñïîëüçîâàíèå ññûëêè íà ôóíêöèþ âìåñòî ÷èñëà"
+msgstr "E703: Îæèäàëñÿ òèï äàííûõ Number, à ïîëó÷åí Funcref"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s"
 msgstr ""
-"E704: Èìÿ ïåðåìåííîé ññûëêè íà ôóíêöèþ äîëæíî íà÷èíàòüñÿ ñ çàãëàâíîé áóêâû: "
-"%s"
+"E704: Íàèìåíîâàíèå ïåðåìåííîé ñ òèïîì Funcref äîëæíî áûòü ñ ïðîïèñíîé áóêâû %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s"
-msgstr "E705: Èìÿ ïåðåìåííîé êîíôëèêòóåò ñ ñóùåñòâóþùåé ôóíêöèåé: %s"
+msgstr "E705: Íàèìåíîâàíèÿ ïåðåìåííîé è ôóíêöèè ñîâïàäàþò %s"
 
+# :!~ Restorer
+#| msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
+msgid "E706: Argument of %s must be a List, String or Dictionary"
+msgstr "E706: Â ôóíêöèè %s òèï àðãóìåíòà äîëæåí áûòü List, String èëè Dictionary"
+
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s"
-msgstr "E707: Èìÿ ôóíêöèè êîíôëèêòóåò ñ ïåðåìåííîé: %s"
+msgstr "E707: Íàèìåíîâàíèÿ ôóíêöèè è ïåðåìåííîé ñîâïàäàþò %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E708: [:] must come last"
-msgstr "E708: [:] äîëæíî èäòè ïîñëå ïåðåìåííîé"
+msgstr "E708: Äèàïàçîí èíäåêñîâ óêàçûâàåòñÿ ïîñëå íàèìåíîâàíèÿ ïåðåìåííîé"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E709: [:] requires a List or Blob value"
-msgstr "E709: [:] òðåáóåò óêàçàíèÿ ñïèñêà èëè áëîáà"
+msgstr "E709: Äèàïàçîí èíäåêñîâ äîïóñòèì äëÿ òèïà äàííûõ List èëè BLOB"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E710: List value has more items than targets"
-msgstr "E710: Ýëåìåíòîâ ñïèñêà-çíà÷åíèÿ áîëüøå, ÷åì â öåëè"
+msgstr "E710: Çíà÷åíèé âûðàæåíèÿ áîëüøå, ÷åì óêàçàííûé äèàïàçîí ïåðåìåííîé"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E711: List value does not have enough items"
-msgstr "E711: Ñïèñîê-çíà÷åíèå íå ñîäåðæèò äîñòàòî÷íî ýëåìåíòîâ"
+msgstr "E711: Çíà÷åíèé âûðàæåíèÿ ìåíüøå, ÷åì óêàçàííûé äèàïàçîí ïåðåìåííîé"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
-msgstr "E712: Ïàðàìåòð %s äîëæåí áûòü ñïèñêîì èëè ñëîâàð¸ì"
+msgstr "E712: Â ôóíêöèè %s òèï àðãóìåíòà äîëæåí áûòü List èëè Dictionary"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
-msgstr "E713: Íåâîçìîæíî èñïîëüçîâàòü ïóñòîé êëþ÷ äëÿ ñëîâàðÿ"
+msgstr "E713: Òðåáóåòñÿ óêàçàòü íàèìåíîâàíèå êëþ÷à äëÿ òèïà Dictionary"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E714: List required"
-msgstr "E714: Òðåáóåòñÿ ñïèñîê"
+msgstr "E714: Òèï äàííûõ äîëæåí áûòü List"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E715: Dictionary required"
-msgstr "E715: Òðåáóåòñÿ ñëîâàðü"
+msgstr "E715: Òèï äàííûõ äîëæåí áûòü Dictionary"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E716: Key not present in Dictionary: \"%s\""
-msgstr "E716: Íåò êëþ÷à â ñëîâàðå: \"%s\""
+msgstr "E716: Â òèïå äàííûõ Dictionary îòñóòñòâóåò êëþ÷ \"%s\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E717: Dictionary entry already exists"
-msgstr "E717: Çàïèñü óæå ñóùåñòâóåò â ñëîâàðå"
+msgstr "E717: Çàïèñü óæå ñóùåñòâóåò â òèïå äàííûõ Dictionary"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E718: Funcref required"
-msgstr "E718: Òðåáóåòñÿ ññûëêà íà ôóíêöèþ"
+msgstr "E718: Òèï äàííûõ äîëæåí áûòü Funcref"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E719: Cannot slice a Dictionary"
-msgstr "E719: Íåâîçìîæíî èñïîëüçîâàòü [:] ñî ñëîâàð¸ì"
+msgstr "E719: Íå äîïóñêàåòñÿ óêàçàíèå äèàïàçîíà äëÿ òèïà äàííûõ Dictionary"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
-msgstr "E720: Ïðîïóùåíî äâîåòî÷èå â ñëîâàðå: %s"
+msgstr ""
+"E720:  òèïå äàííûõ Dictionary íå óêàçàíî äâîåòî÷èå, êàê ðàçäåëèòåëü êëþ÷à è "
+"çíà÷åíèÿ %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
-msgstr "E721: Ïîâòîð êëþ÷à â ñëîâàðå: \"%s\""
+msgstr "E721:  òèïå äàííûõ Dictionary îáíàðóæåí ïîâòîð êëþ÷à \"%s\""
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
-msgstr "E722: Ïðîïóùåíà çàïÿòàÿ â ñëîâàðå: %s"
+msgstr ""
+"E722: Â òèïå äàííûõ Dictionary íå óêàçàíà çàïÿòàÿ, êàê ðàçäåëèòåëü çàïèñåé %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
-msgstr "E723: Ïðîïóùåíî îêîí÷àíèå ñëîâàðÿ '}': %s"
+msgstr ""
+"E723: Äëÿ òèïà äàííûõ Dictionary íå óêàçàíà çàêðûâàþùàÿ ôèãóðíàÿ ñêîáêà %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
-msgstr "E724: Ñëèøêîì ãëóáîêî âëîæåííûå ïåðåìåííûå äëÿ îòîáðàæåíèÿ"
+msgstr "E724: Íå óäàëîñü îòîáðàçèòü ðåçóëüòàò. Áîëüøàÿ âëîæåííîñòü ïåðåìåííûõ"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s"
-msgstr "E725: Âûçîâ ôóíêöèè dict áåç ñëîâàðÿ: %s"
+msgstr "E725: Âûçîâ ôóíêöèè ñ àòðèáóòîì dict âíå òèïà Dictionary %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E726: Stride is zero"
-msgstr "E726: Íóëåâîé øàã"
+msgstr "E726: Çàäàíî íóëåâîå çíà÷åíèå øàãà ïðèðàùåíèÿ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E727: Start past end"
-msgstr "E727: Íà÷àëî ïîñëå êîíöà"
+msgstr "E727: Íåäîïóñòèìàÿ âåëè÷èíà êîíå÷íîãî çíà÷åíèÿ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E728: Using a Dictionary as a Number"
-msgstr "E728: Èñïîëüçîâàíèå ñëîâàðÿ âìåñòî ÷èñëà"
+msgstr "E728: Îæèäàëñÿ òèï äàííûõ Number, à ïîëó÷åí Dictionary"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E729: Using a Funcref as a String"
-msgstr "E729: Èñïîëüçîâàíèå ññûëêè íà ôóíêöèþ âìåñòî ñòðîêè"
+msgstr "E729: Îæèäàëñÿ òèï äàííûõ String, à ïîëó÷åí Funcref"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E730: Using a List as a String"
-msgstr "E730: Èñïîëüçîâàíèå ñïèñêà âìåñòî ñòðîêè"
+msgstr "E730: Îæèäàëñÿ òèï äàííûõ String, à ïîëó÷åí List"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E731: Using a Dictionary as a String"
-msgstr "E731: Èñïîëüçîâàíèå ñëîâàðÿ âìåñòî ñòðîêè"
+msgstr "E731: Îæèäàëñÿ òèï äàííûõ String, à ïîëó÷åí Dictionary"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E732: Using :endfor with :while"
-msgstr "E732: Èñïîëüçîâàíèå :endfor ñ :while"
+msgstr "E732: Äëÿ êîìàíäû :while óêàçàíà êîìàíäà :endfor"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E733: Using :endwhile with :for"
-msgstr "E733: Èñïîëüçîâàíèå :endwhile ñ :for"
+msgstr "E733: Äëÿ êîìàíäû :for óêàçàíà êîìàíäà :endwhile"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E734: Wrong variable type for %s="
-msgstr "E734: Íåïðàâèëüíûé òèï ïåðåìåííîé äëÿ %s="
+msgstr "E734: Íåäîïóñòèìûé òèï îïåðàíäà äëÿ äàííîé îïåðàöèè %s="
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary"
-msgstr "E735: Ñëîâàðü ìîæíî ñðàâíèâàòü òîëüêî ñî ñëîâàð¸ì"
+msgstr ""
+"E735: Îïåðàöèè ñðàâíåíèÿ äëÿ òèïà Dictionary äîïóñòèìû òîëüêî ñ Dictionary"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E736: Invalid operation for Dictionary"
-msgstr "E736: Íåäîïóñòèìàÿ îïåðàöèÿ äëÿ ñëîâàðÿ"
+msgstr "E736: Íåäîïóñòèìàÿ îïåðàöèÿ ñðàâíåíèÿ äëÿ òèïà äàííûõ Dictionary"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E737: Key already exists: %s"
-msgstr "E737: Êëþ÷ %s óæå ñóùåñòâóåò"
+msgstr "E737: Â îáúåäèíÿåìûõ äàííûõ ïðèñóòñòâóåò îäèí è òîò æå êëþ÷ %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E738: Can't list variables for %s"
-msgstr "E738: Íåâîçìîæíî îòîáðàçèòü ïåðåìåííûå äëÿ %s"
+msgstr "E738: Íå óäàëîñü ïîëó÷èòü çíà÷åíèÿ óêàçàííûõ ïåðåìåííûõ %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E739: Cannot create directory: %s"
-msgstr "E739: Íåâîçìîæíî ñîçäàòü êàòàëîã: %s"
+msgstr "E739: Íå óäàëîñü ñîçäàòü êàòàëîã %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E740: Too many arguments for function %s"
-msgstr "E740: Ñëèøêîì ìíîãî ïàðàìåòðîâ äëÿ ôóíêöèè %s"
+msgstr "E740: Ïðåâûøåíî êîëè÷åñòâî àðãóìåíòîâ â ôóíêöèè %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E741: Value is locked"
-msgstr "E741: Çíà÷åíèå çàáëîêèðîâàíî"
+msgstr "E741: Îáíàðóæåíà áëîêèðîâêà çíà÷åíèÿ"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E741: Value is locked: %s"
-msgstr "E741: Çíà÷åíèå %s çàáëîêèðîâàíî"
+msgstr "E741: Îáíàðóæåíà áëîêèðîâêà çíà÷åíèÿ %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E742: Cannot change value"
-msgstr "E742: Íåâîçìîæíî èçìåíèòü çíà÷åíèå"
+msgstr "E742: Íå äîïóñêàåòñÿ èçìåíåíèå íåèçìåíÿåìîãî çíà÷åíèÿ"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E742: Cannot change value of %s"
-msgstr "E742: Íåâîçìîæíî èçìåíèòü çíà÷åíèå %s"
+msgstr "E742: Íå äîïóñêàåòñÿ èçìåíåíèå íåèçìåíÿåìîãî çíà÷åíèÿ %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
-msgstr "E743: Ñëèøêîì ãëóáîêî âëîæåííûå ïåðåìåííûå äëÿ (ðàç) áëîêèðîâêè"
+msgstr ""
+"E743: Ñîñòîÿíèå áëîêèðîâêè íå ìîæåò áûòü èçìåíåíî. Áîëüøàÿ âëîæåííîñòü "
+"ïåðåìåííûõ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
-msgstr "E744: NetBeans íå ðàçðåøàåò èçìåíåíèÿ â ôàéëàõ òîëüêî äëÿ ÷òåíèÿ"
+msgstr ""
+"E744: Â ÈÑÐ NetBeans íå äîïóñêàåòñÿ èçìåíåíèå ôàéëîâ îòêðûòûõ òîëüêî äëÿ ÷òåíèÿ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E745: Using a List as a Number"
-msgstr "E745: Èñïîëüçîâàíèå ñïèñêà âìåñòî ÷èñëà"
+msgstr "E745: Îæèäàëñÿ òèï äàííûõ Number, à ïîëó÷åí List"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E746: Function name does not match script file name: %s"
-msgstr "E746: Èìÿ ôóíêöèè íå ñîîòâåòñòâóåò èìåíè ôàéëà ñöåíàðèÿ: %s"
+msgstr ""
+"E746: Íàèìåíîâàíèå ôàéëà íå ñîâïàäàåò ñ íàèìåíîâàíèåì â îáúÿâëåíèè ôóíêöèè %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)"
 msgstr ""
-"E747: Ñìåíà êàòàëîãà íåâîçìîæíà, áóôåð èçìåí¸í (äîáàâüòå !, ÷òîáû îáîéòè "
-"ïðîâåðêó)"
+"E747: Â áóôåðå åñòü ïðàâêè (÷òîáû ñìåíèòü êàòàëîã, óêàæèòå ìîäèôèêàòîð !)"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E748: No previously used register"
-msgstr "E748: Íåò ïðåäûäóùåãî èñïîëüçîâàííîãî ðåãèñòðà"
+msgstr ""
+"E748: Â òåêóùåì ñåàíñå ðàáîòû íå èñïîëüçîâàëèñü ðåãèñòðû äëÿ ïîâòîðà îïåðàöèé"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E749: Empty buffer"
-msgstr "E749: Áóôåð ïóñò"
+msgstr "E749: Áóôåð íå ñîäåðæèò òåêñò"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
-msgstr "E750: Â ïåðâûé ðàç èñïîëüçóéòå \":profile start {èìÿ-ôàéëà}\""
+msgstr ""
+"E750: ×òîáû ïðîâåñòè àíàëèç ðàáîòû, ââåäèòå êîìàíäó \":profile start {ôàéë}\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E751: Output file name must not have region name"
-msgstr "E751: Èìÿ âûõîäíîãî ôàéëà íå äîëæíî ñîäåðæàòü íàçâàíèå ðåãèîíà"
+msgstr ""
+"E751: Â íàèìåíîâàíèè ðåçóëüòèðóþùåãî ôàéëà íå äîïóñêàåòñÿ óêàçàíèå ðåãèîíà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E752: No previous spell replacement"
-msgstr "E752: Íåò ïðåäûäóùåé çàìåíû ïðàâîïèñàíèÿ"
+msgstr ""
+"E752: Â òåêóùåì ñåàíñå ðàáîòû ïîäîáíîå èñïðàâëåíèå íàïèñàíèÿ åù¸ íå âûïîëíÿëàñü"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E753: Not found: %s"
-msgstr "E753: Íå íàéäåíî: %s"
+msgstr "E753: Íå íàéäåí %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E754: Only up to %d regions supported"
-msgstr "E754: Ïîääåðæèâàåòñÿ íå áîëåå %d ðåãèîíîâ"
+msgstr "E754: Äîëæíî áûòü óêàçàíî íå áîëåå %d ôàéëîâ äëÿ ðàçëè÷íûõ ðåãèîíîâ"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E755: Invalid region in %s"
-msgstr "E755: Íåäîïóñòèìûé ðåãèîí â %s"
+msgstr "E755: Íåäîïóñòèìîå íàèìåíîâàíèå ðåãèîíà â ôàéëå %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E756: Spell checking is not possible"
-msgstr "E756: Ïðîâåðêà ïðàâîïèñàíèÿ íåâîçìîæíà"
+msgstr "E756: Ïðîâåðêà ïðàâîïèñàíèÿ íå àêòèâèðîâàíà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E757: This does not look like a spell file"
-msgstr "E757: Ýòî íå ïîõîæå íà ôàéë ïðàâîïèñàíèÿ"
+msgstr "E757: Íåêîððåêòíûé çàãîëîâîê â äàííîì ôàéëå ïðàâèë íàïèñàíèÿ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E758: Truncated spell file"
-msgstr "E758: Ôàéë ïðàâîïèñàíèÿ îáðåçàí"
+msgstr "E758: Ðàçìåð ôàéëà íå ñîîòâåòñòâóåò òðåáóåìîìó. Âîçìîæíî, ôàéë ïîâðåæä¸í"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E759: Format error in spell file"
-msgstr "E759: Îøèáêà ôîðìàòà â ôàéëå ïðàâîïèñàíèÿ"
+msgstr "E759: Íåäîïóñòèìûé ôîðìàò ôàéëà ïðàâèë íàïèñàíèÿ"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E760: No word count in %s"
-msgstr "E760: Êîëè÷åñòâî ñëîâ íå óêàçàíî â %s"
+msgstr "E760: Íå çàäàíî êîëè÷åñòâî ñëîâ â ôàéëå %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP"
-msgstr "E761: Îøèáêà ôîðìàòà â ôàéëå àôôèêñîâ FOL, LOW èëè UPP"
+msgstr "E761: Â ôàéëå àôôèêñîâ îòñóòñòâóåò ñòðîêà ñ ïðàâèëîì FOL, LOW èëè UPP"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range"
-msgstr "E762: Ñèìâîë â FOL, LOW èëè UPP çà ïðåäåëàìè äèàïàçîíà"
+msgstr "E762: Íåñîîòâåòñòâèå êîëè÷åñòâà ñèìâîëîâ â ïðàâèëàõ FOL, LOW èëè UPP"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E763: Word characters differ between spell files"
-msgstr "E763: Ñèìâîëû ñëîâ îòëè÷àþòñÿ â ôàéëàõ ïðàâîïèñàíèÿ"
+msgstr "E763: Êîäèðîâêà ñèìâîëîâ ðàçëè÷àåòñÿ â ôàéëàõ ïðàâîïèñàíèÿ"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E764: Option '%s' is not set"
-msgstr "E764: Îïöèÿ '%s' íå óñòàíîâëåíà"
+msgstr "E764: Íå çàäàíî çíà÷åíèå ïàðàìåòðà '%s'"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E765: 'spellfile' does not have %d entries"
-msgstr "E765: 'spellfile' íå ñîäåðæèò %d ýëåìåíòîâ"
+msgstr ""
+"E765:  ñïèñêå çíà÷åíèé ïàðàìåòðà 'spellfile' îòñóòñòâóåò çàïèñü ïîä íîìåðîì %d"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
-msgstr "E766: Íåäîñòàòî÷íî ïàðàìåòðîâ äëÿ printf()"
+msgstr "E766:  ôóíêöèè printf() íåäîñòàòî÷íîå êîëè÷åñòâî àðãóìåíòîâ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E767: Too many arguments for printf()"
-msgstr "E767: Ñëèøêîì ìíîãî ïàðàìåòðîâ äëÿ printf()"
+msgstr "E767:  ôóíêöèè printf() ïðåâûøåíî êîëè÷åñòâî àðãóìåíòîâ"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)"
-msgstr "E768: Ñâîï-ôàéë ñóùåñòâóåò: %s (:silent!, ÷òîáû îáîéòè ïðîâåðêó)"
+msgstr ""
+"E768: Îáíàðóæåí ôàéë ïîäêà÷êè %s (÷òîáû èãíîðèðîâàòü, èñïîëüçóéòå :silent!)"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E769: Missing ] after %s["
-msgstr "E769: Ïðîïóùåíà ] ïîñëå %s["
+msgstr "E769: Íå óêàçàíà çàêðûâàþùàÿ êâàäðàòíàÿ ñêîáêà äëÿ %s["
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E770: Unsupported section in spell file"
-msgstr "E770: Íåïîääåðæèâàåìûé ðàçäåë â ôàéëå ïðàâîïèñàíèÿ"
+msgstr "E770: Íåïîääåðæèâàåìûé ôîðìàò ñåêöèè â ôàéëå ïðàâèë íàïèñàíèÿ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E771: Old spell file, needs to be updated"
-msgstr "E771: Ñòàðûé ôàéë ïðàâîïèñàíèÿ, òðåáóåòñÿ åãî îáíîâëåíèå"
+msgstr "E771: Òðåáóåòñÿ îáíîâëåíèå óñòàðåâøåé âåðñèè ôàéëà ïðàâèë íàïèñàíèÿ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim"
-msgstr "E772: Ôàéë ïðàâîïèñàíèÿ ïðåäíàçíà÷åí äëÿ áîëåå íîâîé âåðñèè Vim"
+msgstr ""
+"E772: Ôàéë ïðàâèë íàïèñàíèÿ ïðåäíàçíà÷åí äëÿ áîëåå íîâîé âåðñèè ïðîãðàììû Vim"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E773: Symlink loop for \"%s\""
-msgstr "E773: Ïåòëÿ ñèìâîëüíûõ ññûëîê äëÿ \"%s\""
+msgstr "E773: Öèêëè÷åñêèå ñèìâîëüíûå ññûëêè äëÿ \"%s\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
-msgstr "E774: Çíà÷åíèå îïöèè 'operatorfunc' íå çàäàíî"
+msgstr "E774: Îòñóòñòâóåò çíà÷åíèå â ïàðàìåòðå 'operatorfunc'"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E775: Eval feature not available"
-msgstr "E775: Îñîáåííîñòü +eval íåäîñòóïíà"
+msgstr "E775: Êîìïîíåíò +eval íåäîñòóïåí â ýòîé âåðñèè ïðîãðàììû"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E776: No location list"
-msgstr "E776: Íåò ñïèñêà ðàñïîëîæåíèé"
+msgstr "E776: Îòñóòñòâóåò ëîêàëüíûé ñïèñîê ðåçóëüòàòîâ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E777: String or List expected"
-msgstr "E777: Òðåáóåòñÿ ñòðîêà èëè ñïèñîê"
+msgstr "E777: Òèï äàííûõ äîëæåí áûòü String èëè List"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
-msgstr "E778: Ýòî íå ïîõîæå íà ôàéë .sug: %s"
+msgstr "E778: Íåêîððåêòíûé çàãîëîâîê â ôàéëå âàðèàíòîâ íàïèñàíèÿ %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
-msgstr "E779: Ñòàðûé ôàéë .sug, òðåáóåòñÿ åãî îáíîâëåíèå: %s"
+msgstr ""
+"E779: Òðåáóåòñÿ îáíîâëåíèå óñòàðåâøåé âåðñèè ôàéëà âàðèàíòîâ íàïèñàíèÿ %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
-msgstr "E780: Ôàéë .sug äëÿ áîëåå íîâîé âåðñèè Vim: %s"
+msgstr ""
+"E780: Òðåáóåòñÿ íîâàÿ âåðñèÿ ïðîãðàììà Vim äëÿ ôàéëà âàðèàíòîâ íàïèñàíèÿ %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
-msgstr "E781: Ôàéë .sug íå ñîîòâåòñòâóåò ôàéëó .spl: %s"
+msgstr ""
+"E781: Íåñîîòâåòñòâèå ôàéëà ïðàâèë íàïèñàíèÿ è ôàéëà âàðèàíòîâ íàïèñàíèÿ %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
-msgstr "E782: Îøèáêà ïðè ÷òåíèè ôàéëà .sug: %s"
+msgstr "E782: Îøèáêà ïðè ñ÷èòûâàíèè ôàéëà âàðèàíòîâ íàïèñàíèÿ %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
-msgstr "E783: Ïîâòîðÿþùèéñÿ ñèìâîë â ýëåìåíòå MAP"
+msgstr "E783: Îáíàðóæåí ïîâòîð ñèìâîëà â ïðàâèëå MAP"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E784: Cannot close last tab page"
-msgstr "E784: Íåëüçÿ çàêðûòü ïîñëåäíþþ âêëàäêó"
+msgstr ""
+"E784: Êîìàíäà íå âûïîëíåíà. Äëÿ ðàáîòû ïðîãðàììû òðåáóåòñÿ õîòÿ áû îäíà âêëàäêà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode"
-msgstr "E785: complete() ìîæåò èñïîëüçîâàòüñÿ òîëüêî â ðåæèìå Âñòàâêè"
+msgstr "E785: Ôóíêöèÿ complete() ìîæåò áûòü âûçâàíà òîëüêî äëÿ ðåæèìà âñòàâêè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E786: Range not allowed"
-msgstr "E786: Äèàïàçîí íå äîïóñêàåòñÿ"
+msgstr "E786: Íå äîïóñêàåòñÿ óêàçàíèå äèàïàçîíà â êà÷åñòâå çíà÷åíèÿ àðãóìåíòà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E787: Buffer changed unexpectedly"
-msgstr "E787: Áóôåð íåîæèäàííî èçìåíèëñÿ"
+msgstr "E787: Ñîäåðæèìîå áóôåðà áûëî íåïðåäâèäåííî èçìåíåíî"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now"
-msgstr "E788: Ñåé÷àñ íå äîïóñêàåòñÿ ðåäàêòèðîâàíèå äðóãîãî áóôåðà"
+msgstr ""
+"E788: Çàïðåùåíà ïðàâêà áóôåðîâ, åñëè åñòü èçìåíåíèÿ â áóôåðå òîëüêî äëÿ ÷òåíèÿ"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E789: Missing ']': %s"
-msgstr "E789: Ïðîïóùåíà ']': %s"
+msgstr ""
+"E789: Íå óêàçàíà çàêðûâàþùàÿ êâàäðàòíàÿ ñêîáêà ïðè çàäàíèè êëþ÷åâîãî ñëîâà %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
-msgstr "E790: Îáúåäèíåíèå îòìåí íå äîïóñêàåòñÿ ïîñëå îòìåíû"
+msgstr "E790: Çàïðåùåíî ïðèìåíåíèå êîìàíäû :undojoin ïîñëå îòìåíû èçìåíåíèé"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E791: Empty keymap entry"
-msgstr "E791: Ïóñòàÿ çàïèñü ðàñêëàäêè êëàâèàòóðû"
+msgstr ""
+"E791: Â ôàéëå ñ ðàñêëàäêîé êëàâèàòóðû îòñóòñòâóåò çàïèñü ïðåîáðàçîâàíèÿ ñèìâîëà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E792: Empty menu name"
-msgstr "E792: Ïóñòîå èìÿ ìåíþ"
+msgstr "E792: Íå çàäàíî íàèìåíîâàíèå ïóíêòà ìåíþ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable"
-msgstr "E793: Áîëüøå íåò èçìåíÿåìûõ áóôåðîâ â ðåæèìå îòëè÷èé"
+msgstr ""
+"E793: Íåò äðóãèõ áóôåðîâ â ðåæèìå ñðàâíåíèÿ è äîñòóïíûõ äëÿ ðåäàêòèðîâàíèÿ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox"
-msgstr "E794: Íåâîçìîæíî èçìåíèòü ïåðåìåííóþ â ïåñî÷íèöå"
+msgstr "E794: Íå äîïóñêàåòñÿ èçìåíåíèå ïåðåìåííîé â èçîëèðîâàííîé ñðåäå"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
-msgstr "E794: Íåâîçìîæíî èçìåíèòü ïåðåìåííóþ â ïåñî÷íèöå: \"%s\""
+msgstr "E794: Íå äîïóñêàåòñÿ èçìåíåíèå ïåðåìåííîé â èçîëèðîâàííîé ñðåäå \"%s\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E795: Cannot delete variable"
-msgstr "E795: Íåâîçìîæíî óäàëèòü ïåðåìåííóþ"
+msgstr "E795: Íå äîïóñêàåòñÿ óäàëåíèå íåèçìåíÿåìîé ïåðåìåííîé"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E795: Cannot delete variable %s"
-msgstr "E795: Íåâîçìîæíî óäàëèòü ïåðåìåííóþ %s"
+msgstr "E795: Íå äîïóñêàåòñÿ óäàëåíèå íåèçìåíÿåìîé ïåðåìåííîé %s"
 
+# #Restorer: îøèáêà E796:
+# :!~ Restorer
 msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option"
-msgstr "çàïèñü â óñòðîéñòâî îòêëþ÷åíà îïöèåé 'opendevice'"
+msgstr "çàïèñü íà óñòðîéñòâî îòêëþ÷åíà ÷åðåç çíà÷åíèå ïàðàìåòðà 'opendevice'"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E797: SpellFileMissing autocommand deleted buffer"
-msgstr "E797: Áóôåð óäàë¸í ïðè âûïîëíåíèè àâòîêîìàíäû SpellFileMissing"
+msgstr ""
+"E797: Áóôåð áûë óäàë¸í ïðè èñïîëíåíèè àâòîêîìàíä ïî ñîáûòèþ SpellFileMissing"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E798: ID is reserved for \":match\": %d"
-msgstr "E798: Èäåíòèôèêàòîð çàðåçåðâèðîâàí çà \":match\": %d"
+msgstr "E798: Èäåíòèôèêàòîð %d çàðåçåðâèðîâàí çà êîìàíäîé \":match\""
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E799: Invalid ID: %d (must be greater than or equal to 1)"
-msgstr "E799: Íåâåðíûé èäåíòèôèêàòîð: %d (äîëæåí áûòü áîëüøå èëè ðàâåí 1)"
+msgstr ""
+"E799: Èäåíòèôèêàòîð äîëæåí áûòü áîëüøå èëè ðàâåí 1. Íåäîïóñòèìûé íîìåð %d"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
-msgstr "E800: Ïîääåðæêà àðàáñêîãî ÿçûêà âûêëþ÷åíà ïðè êîìïèëÿöèè\n"
+msgstr ""
+"E800: Ïîääåðæêà àðàáñêîé ïèñüìåííîñòè íå áûëà àêòèâèðîâàíà ïðè êîìïèëÿöèè\n"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E801: ID already taken: %d"
-msgstr "E801: Èäåíòèôèêàòîð óæå çàíÿò: %d"
+msgstr "E801: Èäåíòèôèêàòîð ñ òàêèì íîìåðîì óæå çàíÿò %d"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E802: Invalid ID: %d (must be greater than or equal to 1)"
-msgstr "E802: Íåâåðíûé èäåíòèôèêàòîð: %d (äîëæåí áûòü áîëüøå èëè ðàâåí 1)"
+msgstr ""
+"E802: Èäåíòèôèêàòîð äîëæåí áûòü áîëüøå èëè ðàâåí 1. Íåäîïóñòèìûé íîìåð %d"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E803: ID not found: %d"
-msgstr "E803: Èäåíòèôèêàòîð íå íàéäåí: %d"
+msgstr "E803: Íå íàéäåí èäåíòèôèêàöèîííûé íîìåð %d"
 
+# :!~ Restorer
 #, no-c-format
 msgid "E804: Cannot use '%' with Float"
-msgstr "E804: Íåâîçìîæíî èñïîëüçîâàòü '%' ñ ÷èñëîì ñ ïëàâàþùåé òî÷êîé"
+msgstr "E804: Îïåðàöèÿ äåëåíèå ñ îñòàòêîì íå ïðèìåíèìà ê äàííûì òèïà Float"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E805: Using a Float as a Number"
-msgstr "E805: Èñïîëüçîâàíèå ÷èñëà ñ ïëàâàþùåé òî÷êîé âìåñòî öåëîãî"
+msgstr "E805: Îæèäàëñÿ òèï äàííûõ Number, à ïîëó÷åí Float"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E806: Using a Float as a String"
-msgstr "E806: Èñïîëüçîâàíèå ÷èñëà ñ ïëàâàþùåé òî÷êîé âìåñòî ñòðîêè"
+msgstr "E806: Îæèäàëñÿ òèï äàííûõ String, à ïîëó÷åí Float"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
-msgstr "E807: Îæèäàëñÿ ïàðàìåòð òèïà ñ ïëàâàþùåé òî÷êîé äëÿ printf()"
+msgstr "E807: Â ôóíêöèè printf() îæèäàëñÿ òèï àðãóìåíòà Float"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E808: Number or Float required"
-msgstr "E808: Òðåáóåòñÿ öåëîå ÷èñëî èëè ÷èñëî ñ ïëàâàþùåé òî÷êîé"
+msgstr "E808: Òèï äàííûõ äîëæåí áûòü Number èëè Float"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E809: #< is not available without the +eval feature"
-msgstr "E809: #< íå äîñòóïíî áåç îñîáåííîñòè +eval"
+msgstr "E809: Ñïåöñèìâîë #< íåäîñòóïåí ïðè îòêëþ÷¸ííîì êîìïîíåíòå +eval"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E810: Cannot read or write temp files"
-msgstr "E810: Íåâîçìîæíî ïðî÷èòàòü èëè çàïèñàòü âðåìåííûå ôàéëû"
+msgstr "E810: Íå óäàëîñü âûïîëíèòü ñ÷èòûâàíèå èëè çàïèñü âðåìåííûõ ôàéëîâ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E811: Not allowed to change buffer information now"
-msgstr "E811: Ñåé÷àñ íå äîïóñêàåòñÿ èçìåíåíèå èíôîðìàöèè î áóôåðå"
+msgstr ""
+"E811: Áëîêèðîâàíà ïðàâêà èëè óäàëåíèå áóôåðà, à òàêæå ïåðåõîä â äðóãîé áóôåð"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E812: Autocommands changed buffer or buffer name"
-msgstr "E812: Àâòîêîìàíäû èçìåíèëè áóôåð èëè èìÿ áóôåðà"
+msgstr ""
+"E812: Äåéñòâèÿ àâòîêîìàíä âûçâàëè èçìåíåíèå ñîäåðæèìîãî èëè íàèìåíîâàíèÿ áóôåðà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E813: Cannot close autocmd or popup window"
-msgstr "E813: Íåëüçÿ çàêðûòü îêíî àâòîêîìàíä èëè âñïëûâàþùåå îêíî"
+msgstr ""
+"E813: Íå óäàëîñü çàêðûòü âñïëûâàþùåå îêíî èëè îêíî ïðè èñïîëíåíèè àâòîêîìàíä"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain"
-msgstr "E814: Íåëüçÿ çàêðûòü îêíî: îñòàíåòñÿ òîëüêî îêíî àâòîêîìàíä"
+msgstr "E814: Íå óäàëîñü çàêðûòü òåêóùåå îêíî. Èñïîëíÿþòñÿ àêòèâíûå àâòîêîìàíäû"
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not be "
 "loaded."
 msgstr ""
-"E815: Ê ñîæàëåíèþ, ýòà êîìàíäà íå ðàáîòàåò, ïîñêîëüêó íå çàãðóæåíà "
-"áèáëèîòåêà MzScheme"
+"E815: Íå óäàëîñü ïîäêëþ÷èòü ôàéëû áèáëèîòåê ÿçûêà MzScheme. Êîìàíäà íå "
+"âûïîëíåíà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E816: Cannot read patch output"
-msgstr "E816: Íåâîçìîæíî ïðî÷èòàòü âûâîä patch"
+msgstr "E816: Íå óäàëîñü ñîçäàòü ðåçóëüòèðóþùèé ôàéë ïðèìåíåíèÿ èñïðàâëåíèé"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E817: Blowfish big/little endian use wrong"
 msgstr ""
-"E817: Íåïðàâèëüíîå èñïîëüçîâàíèå îáðàòíîãî/ïðÿìîãî ïîðÿäêà áàéòîâ â Blowfish"
+"E817: Â àëãîðèòìå Blowfish èñïîëüçîâàí íåäîïóñòèìûé ïîðÿäîê ñëåäîâàíèÿ áàéò"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E818: sha256 test failed"
-msgstr "E818: Íå óäàëîñü âûïîëíèòü òåñò sha256"
+msgstr "E818: Ïðè ïðîâåðêå îáíàðóæåíû îøèáêè â ìåõàíèçìå øèôðîâàíèÿ ïî SHA-256"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E819: Blowfish test failed"
-msgstr "E819: Íå óäàëîñü âûïîëíèòü òåñò Blowfish"
+msgstr ""
+"E819: Ïðè ïðîâåðêå îáíàðóæåíû îøèáêè â ìåõàíèçìå øèôðîâàíèÿ ïî àëãîðèòìó "
+"Blowfish"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E820: sizeof(uint32_t) != 4"
-msgstr "E820: sizeof(uint32_t) != 4"
+msgstr ""
+"E820: Ðàçìåðíîñòü 32-ðàçðÿäíîãî áåççíàêîâîãî öåëîãî íå ðàâíà ÷åòûð¸ì îêòåòàì"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E821: File is encrypted with unknown method"
-msgstr "E821: Ôàéë çàøèôðîâàí íåèçâåñòíûì ìåòîäîì"
+msgstr "E821: Â ôàéëå èñïîëüçóåòñÿ íåèçâåñòíûé ìåòîä øèôðîâàíèÿ"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E822: Cannot open undo file for reading: %s"
-msgstr "E822: Íåâîçìîæíî îòêðûòü ôàéë îòìåí äëÿ ÷òåíèÿ: %s"
+msgstr "E822: Íå óäàëîñü îòêðûòü íà ÷òåíèå ôàéë èçìåíåíèé %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E823: Not an undo file: %s"
-msgstr "E823: Ýòî íå ôàéë îòìåí: %s"
+msgstr "E823: Ôàéë ïîâðåæä¸í èëè íå ÿâëÿåòñÿ ôàéëîì èçìåíåíèé %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E824: Incompatible undo file: %s"
-msgstr "E824: Íåñîâìåñòèìûé ôàéë îòìåí: %s"
+msgstr "E824: Íå ïîääåðæèâàåìàÿ äàííîé ïðîãðàììîé Vim âåðñèÿ ôàéëà èçìåíåíèé %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s"
-msgstr "E825: Ôàéë îòìåí ïîâðåæä¸í (%s): %s"
+msgstr "E825: Îáíàðóæåíî ïîâðåæäåíèå %s â ôàéëå èçìåíåíèé %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E826: Undo file decryption failed: %s"
-msgstr "E826: Íå óäàëîñü äåøèôðîâàòü ôàéë îòìåí: %s"
+msgstr "E826: Îøèáêà ïðè ðàñøèôðîâêå ôàéëà èçìåíåíèé %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E827: Undo file is encrypted: %s"
-msgstr "E827: Ôàéë îòìåí çàøèôðîâàí: %s"
+msgstr ""
+"E827: Íå ïîääåðæèâàåìûé äàííîé ïðîãðàììîé Vim øèôðîâàííûé ôàéë èçìåíåíèé %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
-msgstr "E828: Íåâîçìîæíî îòêðûòü ôàéë îòìåí äëÿ çàïèñè: %s"
+msgstr "E828: Íå óäàëîñü îòêðûòü íà çàïèñü ôàéë èçìåíåíèé %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E829: Write error in undo file: %s"
-msgstr "E829: Îøèáêà ïðè çàïèñè ôàéëà îòìåí: %s"
+msgstr "E829: Îøèáêà ïðè çàïèñè ôàéëà èçìåíåíèé %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E830: Undo number %ld not found"
-msgstr "E830: Íå íàéäåíà îòìåíà íîìåð %ld"
+msgstr "E830: Íå íàéäåíî èçìåíåíèå íîìåð %ld"
 
-msgid "E831: bf_key_init() called with empty password"
-msgstr "E831: bf_key_init() âûçâàí ñ ïóñòûì ïàðîëåì"
-
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s"
-msgstr "E832: Íåçàøèôðîâàííûé ôàéë èìååò çàøèôðîâàííûé ôàéë îòìåí: %s"
+msgstr "E832: Ðåäàêòèðóåìûé ôàéë íå øèôðîâàí, íî øèôðîâàí åãî ôàéë èçìåíåíèé %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
-msgid ""
-"E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption"
-msgstr "E833: %s çàøèôðîâàí, à ýòà âåðñèÿ Vim íå ïîääåðæèâàåò øèôðîâàíèå"
+msgid "E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption"
+msgstr ""
+"E833: Äàííàÿ âåðñèÿ ïðîãðàììû íå ïîääåðæèâàåò øèôðîâàíèå è îáíàðóæåí "
+"øèôðîâàííûé ôàéë %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'"
-msgstr "E834: Êîíôëèêòóåò ñî çíà÷åíèåì 'listchars'"
+msgstr "E834: Êîíôëèêò çíà÷åíèé ïàðàìåòðîâ 'ambiwidth' è 'listchars'"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'"
-msgstr "E835: Êîíôëèêòóåò ñî çíà÷åíèåì 'fillchars'"
+msgstr "E835: Êîíôëèêò çíà÷åíèé ïàðàìåòðîâ 'ambiwidth' è 'fillchars'"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3"
-msgstr "E836: Â ýòîé âåðñèè Vim íåëüçÿ âûïîëíèòü :python ïîñëå :py3"
+msgstr ""
+"E836:  äàííîé âåðñèè ïðîãðàììû çàïðåù¸í âûçîâ êîìàíäû :python ïîñëå êîìàíäû :"
+"py3"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
-msgstr "E837: Â ýòîé âåðñèè Vim íåëüçÿ âûïîëíèòü :py3 ïîñëå :python"
+msgstr ""
+"E837:  äàííîé âåðñèè ïðîãðàììû çàïðåù¸í âûçîâ êîìàíäû :py3 ïîñëå êîìàíäû :"
+"python"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E838: NetBeans is not supported with this GUI"
-msgstr "E838: NetBeans íå ïîääåðæèâàåòñÿ ñ ýòèì ãðàôè÷åñêèì èíòåðôåéñîì"
+msgstr ""
+"E838: Ñðåäà ðàçðàáîòêè NetBeans íå ïîääåðæèâàåòñÿ ñ ýòèì ãðàôè÷åñêèì "
+"èíòåðôåéñîì"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E840: Completion function deleted text"
-msgstr "E840: Ôóíêöèÿ àâòîäîïîëíåíèÿ óäàëèëà òåêñò"
+msgstr ""
+"E840: Ôóíêöèÿ, çàäàííàÿ ïîëüçîâàòåëåì äëÿ ïîäñòàíîâêè, âûçâàëà óäàëåíèå òåêñòà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
 msgstr ""
-"E841: Èìÿ çàðåçåðâèðîâàíî è íå ìîæåò èñïîëüçîâàòüñÿ äëÿ êîìàíäû ïîëüçîâàòåëÿ"
+"E841: Çàðåçåðâèðîâàííûå ñëîâà çàïðåùåíû â íàèìåíîâàíèÿõ êîìàíä ïîëüçîâàòåëÿ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
-msgstr "E842: Íåò íîìåðà ñòðîêè äëÿ çàìåíû \"<slnum>\""
+msgstr ""
+"E842: Îòñóòñòâóåò íîìåð ñòðîêè äëÿ çàìåùåíèÿ â êîìàíäå :source ñïåöñèìâîëà "
+"\"<slnum>\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
-msgstr "E843: Îøèáêà ïðè îáíîâëåíèè øèôðîâàíèÿ ñâîï-ôàéëà"
+msgstr "E843: Îøèáêà ïðè îáíîâëåíèè øèôðîâàííîãî ôàéëà ïîäêà÷êè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E844: Invalid cchar value"
-msgstr "E844: Íåäîïóñòèìîå çíà÷åíèå cchar"
+msgstr "E844: Íåäîïóñòèìîå çíà÷åíèå ïàðàìåòðà cchar"
 
+# ~!: earlier
 msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
-msgstr "E845: Íåäîñòàòî÷íî îïåðàòèâíîé ïàìÿòè — ñïèñîê ñëîâ áóäåò íåïîëîí"
+msgstr "E845: Ñïèñîê ñëîâ çàïîëíåí ÷àñòè÷íî. Íåäîñòàòî÷íî îïåðàòèâíîé ïàìÿòè"
 
+# #Restorer: `E846: Íå óêàçàí êîä êëàâèøè äëÿ ïàðàìåòðà: <óêàçàííûé ïàðàìåòð>`
+# :!~ Restorer
 msgid "E846: Key code not set"
-msgstr "E846: Êîä êëàâèøè íå óñòàíîâëåí"
+msgstr "E846: Íå óêàçàí êîä êëàâèøè äëÿ ïàðàìåòðà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E847: Too many syntax includes"
-msgstr "E847: Ñëèøêîì ìíîãî ñèíòàêñè÷åñêèõ âêëþ÷åíèé"
+msgstr ""
+"E847: Ïðåâûøåíî êîëè÷åñòâî ïîäêëþ÷àåìûõ ôàéëîâ ñ ïðàâèëàìè ïîäñâåòêè ñèíòàêñèñà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E848: Too many syntax clusters"
-msgstr "E848: Ñëèøêîì ìíîãî ñèíòàêñè÷åñêèõ êëàñòåðîâ"
+msgstr "E848: Ïðåâûøåíî êîëè÷åñòâî êîëëåêöèé ãðóïï ñèíòàêñèñà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E849: Too many highlight and syntax groups"
-msgstr "E849: Ñëèøêîì ìíîãî ãðóïï ïîäñâåòêè è ñèíòàêñèñà"
+msgstr "E849: Ïðåâûøåíî êîëè÷åñòâî ãðóïï ïîäñâåòêè è ñèíòàêñèñà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E850: Invalid register name"
-msgstr "E850: Íåäîïóñòèìîå èìÿ ðåãèñòðà"
+msgstr ""
+"E850: Íå ïîääåðæèâàåòñÿ ñèñòåìíûé áóôåð îáìåíà. Ðåãèñòðû * è + íåäîïóñòèìû"
 
+# #Restorer: äëÿ UNIX-ïîäîáíûõ ñèñòåì
+# :!~ Restorer
 msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI"
-msgstr "E851: Íåâîçìîæíî ñîçäàòü íîâûé ïðîöåññ äëÿ ãðàô. èíòåðôåéñà"
+msgstr ""
+"E851: Ñáîé ïðè ñîçäàíèè íîâîãî ïðîöåññà ïðîãðàììû äëÿ çàïóñêà ãðàôè÷åñêîãî "
+"èíòåðôåéñà"
 
+# #Restorer: äëÿ UNIX-ïîäîáíûõ ñèñòåì
+# :!~ Restorer
 msgid "E852: The child process failed to start the GUI"
-msgstr "E852: Ïðîöåññó-ïîòîìêó íå óäàëîñü çàïóñòèòü ãðàô. èíòåðôåéñ"
+msgstr ""
+"E852: Äî÷åðíèì ïðîöåññîì ïðîãðàììû íå âûïîëíåí çàïóñê ãðàôè÷åñêîãî èíòåðôåéñà"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
-msgstr "E853: Ïîâòîðÿþùååñÿ èìÿ ïàðàìåòðà: %s"
+msgstr "E853: Ïîâòîðíîå óêàçàíèå íàèìåíîâàíèÿ àðãóìåíòà %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E854: Path too long for completion"
-msgstr "E854: Ñëèøêîì áîëüøîé ïóòü äëÿ àâòîäîïîëíåíèÿ"
+msgstr "E854: Ïðåâûøåíà äëèíà ìàðøðóòà ïðè ïîäñòàíîâêå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
-msgstr "E855: Âûïîëíåíèå êîìàíäû ïðåðâàíî èç-çà àâòîêîìàíä"
+msgstr "E855: Èñïîëíåíèå êîìàíäû ïðåðâàíî ïî ïðè÷èíå äåéñòâèé àâòîêîìàíä"
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "E856: \"assert_fails()\" second argument must be a string or a list with one "
 "or two strings"
 msgstr ""
-"E856: Âòîðîé ïàðàìåòð \"assert_fails()\" äîëæåí áûòü ñòðîêîé ëèáî ñïèñêîì èç "
-"îäíîé èëè äâóõ ñòðîê"
+"E856: Â ôóíêöèè assert_fails() àðãóìåíò íîìåð 2 äîëæåí áûòü ñòðîêîé èëè "
+"ñïèñêîì èç îäíîé ëèáî äâóõ ñòðîê"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E857: Dictionary key \"%s\" required"
-msgstr "E857: Òðåáóåòñÿ êëþ÷ \"%s\" â ñëîâàðå"
+msgstr "E857: Äîëæåí áûòü çàäàí ñëîâàðíûé êëþ÷ \"%s\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E858: Eval did not return a valid python object"
-msgstr "E858: Eval íå âîçâðàòèë äîïóñòèìîãî îáúåêòà python"
+msgstr "E858: Ðåçóëüòàò âûðàæåíèÿ íå ÿâëÿåòñÿ äîïóñòèìûì îáúåêòîì ÿçûêà Python"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E859: Failed to convert returned python object to a Vim value"
 msgstr ""
-"E859: Íå óäàëîñü ïðåîáðàçîâàòü âîçâðàù¸ííûé îáúåêò python â çíà÷åíèå VIM"
+"E859: Îøèáêà ïðåîáðàçîâàíèÿ îáúåêòà ÿçûêà Python â òèï äàííûõ ïðîãðàììû Vim"
 
-msgid "E860: Need 'id' and 'type' with 'both'"
-msgstr "E860: Ïðè óêàçàíèè êëþ÷à 'both' íåîáõîäèìû òàêæå 'id' è 'type'"
+# :!~ Restorer
+msgid "E860: Need 'id' and 'type' or 'types' with 'both'"
+msgstr ""
+"E860: Åñëè çàäàí êëþ÷ 'both', óêàæèòå çíà÷åíèå êëþ÷åé 'id' è 'type' èëè 'types'"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E861: Cannot open a second popup with a terminal"
-msgstr "E861: Íåëüçÿ îòêðûòü åù¸ îäíî âñïëûâàþùåå îêíî ñ òåðìèíàëîì"
+msgstr ""
+"E861: Íå äîïóñêàåòñÿ îòêðûòèå åù¸ îäíîãî âñïëûâàþùåãî îêíà ñîäåðæàùåãî òåðìèíàë"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E862: Cannot use g: here"
-msgstr "E862: Çäåñü íåâîçìîæíî èñïîëüçîâàòü g:"
+msgstr "E862: Íå äîïóñêàåòñÿ óêàçàíèå â ôóíêöèè ñ àòðèáóòîì dict ïðèñòàâêè g:"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E863: Not allowed for a terminal in a popup window"
-msgstr "E863: Íå ðàçðåøåíî äëÿ òåðìèíàëà âî âñïëûâàþùåì îêíå"
+msgstr ""
+"E863: Êîìàíäà çàïðåùåíà äëÿ âñïëûâàþùåãî îêíî ñîäåðæàùåìó áóôåð òåðìèíàëà"
 
+# :!~ Restorer
 #, no-c-format
 msgid ""
 "E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be "
 "used"
 msgstr ""
-"E864: ïîñëå \\%#= ìîæåò èäòè òîëüêî 0, 1 èëè 2. Áóäåò ïðèìåí¸í "
-"àâòîìàòè÷åñêèé âûáîð ìàøèíû"
+"E864: Äëÿ ìåòàñèìâîëà \\%#= äîïóñòèìû 0, 1 èëè 2. Ìåõàíèçì ïîèñêà íàçíà÷àåòñÿ "
+"àâòîìàòè÷åñêè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely"
-msgstr "E865: (ÍÊÀ) íåîæèäàííûé êîíåö ðåãóëÿðíîãî âûðàæåíèÿ"
+msgstr "E865: ÍÊÀ. Îøèáêà ñèíòàêñèñà ðåãóëÿðíîãî âûðàæåíèÿ"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c"
-msgstr "E866: (ðåã. âûðàæåíèå ÍÊÀ) íåîæèäàííûé %c"
+msgstr "E866: ÍÊÀ. Çäåñü íå äîïóñêàåòñÿ ñèìâîë %c"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E867: (NFA regexp) Unknown operator '\\z%c'"
-msgstr "E867: (ðåã. âûðàæåíèå ÍÊÀ) íåèçâåñòíûé îïåðàòîð '\\z%c'"
+msgstr "E867: ÍÊÀ. Íåäîïóñòèìûé ìåòàñèìâîë \\z%c"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E867: (NFA regexp) Unknown operator '\\%%%c'"
-msgstr "E867: (ðåã. âûðàæåíèå ÍÊÀ) íåèçâåñòíûé îïåðàòîð '\\%%%c'"
+msgstr "E867: ÍÊÀ. Íåäîïóñòèìûé ìåòàñèìâîë \\%%%c"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E868: Error building NFA with equivalence class!"
-msgstr "E868: Îøèáêà ïðè ñîçäàíèè ÍÊÀ ñ êëàññîì ýêâèâàëåíòíîñòè!"
+msgstr "E868: ÍÊÀ. Íå óäàëîñü ñîçäàòü êëàññ ñèìâîëüíûé ýêâèâàëåíò"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E869: (NFA regexp) Unknown operator '\\@%c'"
-msgstr "E869: (ðåã. âûðàæåíèå ÍÊÀ) íåèçâåñòíûé îïåðàòîð '\\@%c'"
+msgstr "E869: ÍÊÀ. Íå óäàëîñü ðàñïîçíàòü êâàíòèôèêàòîð \\@%c"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits"
-msgstr "E870: (ðåã. âûðàæåíèå ÍÊÀ) îøèáêà ïðè ÷òåíèè ãðàíèö ïîâòîðåíèÿ"
+msgstr "E870: ÍÊÀ. Óêàçàíû íåäîïóñòèìûå çíà÷åíèÿ â èíòåðâàëüíîì êâàíòèôèêàòîðå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi"
-msgstr "E871: (ðåã. âûðàæåíèå ÍÊÀ) ìíîæåñòâî íå ìîæåò ñëåäîâàòü çà ìíîæåñòâîì"
+msgstr "E871: ÍÊÀ. Íå äîïóñêàåòñÿ óêàçûâàòü êâàíòèôèêàòîðà äëÿ êâàíòèôèêàòîðà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('"
-msgstr "E872: (ðåã. âûðàæåíèå ÍÊÀ) ñëèøêîì ìíîãî '('"
+msgstr "E872: ÍÊÀ. Ïðåâûøåíî êîëè÷åñòâî ïîäâûðàæåíèé âèäà \\("
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error"
-msgstr "E873: (ðåã. âûðàæåíèå ÍÊÀ) îøèáêà êîððåêòíîãî çàâåðøåíèÿ"
+msgstr "E873: ÍÊÀ. Îòñóòñòâóåò ïàðíàÿ çàêðûâàþùàÿ êðóãëàÿ ñêîáêà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E874: (NFA regexp) Could not pop the stack!"
-msgstr "E874: (ðåã. âûðàæåíèå ÍÊÀ) íåâîçìîæíî âçÿòü èç ñòåêà!"
+msgstr "E874: ÍÊÀ. Íå óäàëîñü ïîëó÷èòü çàïèñü èç ñòåêà ïîñòôèêñíûõ çàïèñåé"
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "E875: (NFA regexp) (While converting from postfix to NFA), too many states "
 "left on stack"
-msgstr ""
-"E875: (ðåã. âûðàæåíèå ÍÊÀ) â ñòåêå îñòàëîñü ñëèøêîì ìíîãî ñîñòîÿíèé (ïðè "
-"ïðåîáðàçîâàíèè èç postfix â ÍÊÀ)"
+msgstr "E875: ÍÊÀ. Íå óäàëîñü ïðåîáðàçîâàòü âñå ïîñòôèêñíûå çàïèñè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E876: (NFA regexp) Not enough space to store the whole NFA"
-msgstr "E876: (ðåã. âûðàæåíèå ÍÊÀ) íåäîñòàòî÷íî ìåñòà äëÿ õðàíåíèÿ âñåãî ÍÊÀ"
+msgstr "E876: ÍÊÀ. Íåäîñòàòî÷íî ïàìÿòè äëÿ ñîõðàíåíèÿ âñåõ ñîñòîÿíèé ìåõàíèçìà"
 
-#, c-format
-msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %d"
-msgstr "E877: (ðåã. âûðàæåíèå ÍÊÀ) íåïðàâèëüíûé êëàññ ñèìâîëîâ: %d"
-
+# :!~ Restorer
 msgid "E878: (NFA regexp) Could not allocate memory for branch traversal!"
-msgstr ""
-"E878: (ðåã. âûðàæåíèå ÍÊÀ) íåâîçìîæíî âûäåëèòü ïàìÿòü äëÿ ïðîõîäà âåòâè!"
+msgstr "E878: ÍÊÀ. Íå óäàëîñü âûäåëèòü ïàìÿòü äëÿ îáõîäà âåòâè!"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E879: (NFA regexp) Too many \\z("
-msgstr "E879: (ðåã. âûðàæåíèå ÍÊÀ) ñëèøêîì ìíîãî \\z("
+msgstr "E879: ÍÊÀ. Ïðåâûøåíî êîëè÷åñòâî ïîäâûðàæåíèé âèäà \\z("
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E880: Can't handle SystemExit of python exception in vim"
-msgstr "E880: Íåëüçÿ îáðàáîòàòü èñêëþ÷åíèå python SystemExit â Vim"
+msgstr ""
+"E880: Èñêëþ÷åíèå SystemExit ÿçûêà Python íå îáðàáàòûâàåòñÿ ïðîãðàììîé Vim"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E881: Line count changed unexpectedly"
-msgstr "E881: Íåîæèäàííî èçìåíèëñÿ ñ÷¸ò÷èê ñòðîê"
+msgstr "E881: Íåïðåäâèäåííîå èçìåíåíèå êîëè÷åñòâà ñòðîê"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E882: Uniq compare function failed"
-msgstr ""
-"E882: Íåóäà÷íîå çàâåðøåíèå ôóíêöèè ñðàâíåíèÿ ïðè ïðîâåðêå åäèíñòâåííîñòè"
+msgstr "E882: Îøèáêà ïðè âûïîëíåíèè ñðàâíåíèÿ â ôóíêöèè ïîèñêà äóáëèêàòîâ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
-"E883: Search pattern and expression register may not contain two or more "
-"lines"
+"E883: Search pattern and expression register may not contain two or more lines"
 msgstr ""
-"E883: Øàáëîí ïîèñêà è ðåãèñòð âûðàæåíèÿ íå ìîãóò ñîäåðæàòü áîëåå îäíîé ñòðîêè"
+"E883: Ðåãèñòð ïîèñêà è ðåãèñòð âûðàæåíèÿ íå ìîãóò ñîäåðæàòü áîëåå îäíîé ñòðîêè"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s"
-msgstr "E884: Èìÿ ôóíêöèè íå ìîæåò ñîäåðæàòü äâîåòî÷èå: %s"
+msgstr "E884: Íå äîïóñêàåòñÿ óêàçàíèå ñèìâîë äâîåòî÷èÿ â íàèìåíîâàíèè ôóíêöèè %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E885: Not possible to change sign %s"
 msgstr "E885: Íåâîçìîæíî èçìåíèòü çíà÷îê %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E886: Can't rename viminfo file to %s!"
-msgstr "E886: Íåâîçìîæíî ïåðåèìåíîâàòü ôàéë viminfo â %s!"
+msgstr "E886: Íå óäàëîñü ïåðåèìåíîâàòü viminfo-ôàéë â %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "E887: Sorry, this command is disabled, the Python's site module could not be "
 "loaded."
-msgstr ""
-"E887: Ê ñîæàëåíèþ, ýòà êîìàíäà íå ðàáîòàåò, ïîñêîëüêó íå çàãðóæåí ìîäóëü "
-"Python site"
+msgstr "E887: Íå ïîäêëþ÷åí ìîäóëü site.py äëÿ ÿçûêà Python. Êîìàíäà íå âûïîëíåíà"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E888: (NFA regexp) cannot repeat %s"
-msgstr "E888: (ðåã. âûðàæåíèå ÍÊÀ) íåâîçìîæíî ïîâòîðèòü %s"
+msgstr "E888: ÍÊÀ. Íå äîïóñêàåòñÿ óêàçàíèå êâàíòèôèêàòîðîâ äëÿ ìåòàñèìâîëà %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E889: Number required"
-msgstr "E889: Òðåáóåòñÿ ÷èñëî"
+msgstr "E889: Òèï äàííûõ äîëæåí áûòü Number"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
-msgstr "E890: Ëèøíèå ñèìâîëû ïîñëå ']': %s]%s"
+msgstr "E890: Ïîñòîðîííèå ñèìâîëû ïîñëå çàêðûâàþùåé êâàäðàòíîé ñêîáêè %s]%s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E891: Using a Funcref as a Float"
-msgstr "E891: Èñïîëüçîâàíèå ññûëêè íà ôóíêöèþ âìåñòî ÷èñëà ñ ïëàâàþùåé òî÷êîé"
+msgstr "E891: Îæèäàëñÿ òèï äàííûõ Float, à ïîëó÷åí Funcref"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E892: Using a String as a Float"
-msgstr "E892: Èñïîëüçîâàíèå ñòðîêè âìåñòî ÷èñëà ñ ïëàâàþùåé òî÷êîé"
+msgstr "E892: Îæèäàëñÿ òèï äàííûõ Float, à ïîëó÷åí String"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E893: Using a List as a Float"
-msgstr "E893: Èñïîëüçîâàíèå ñïèñêà âìåñòî ÷èñëà ñ ïëàâàþùåé òî÷êîé"
+msgstr "E893: Îæèäàëñÿ òèï äàííûõ Float, à ïîëó÷åí List"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E894: Using a Dictionary as a Float"
-msgstr "E894: Èñïîëüçîâàíèå ñëîâàðÿ âìåñòî ÷èñëà ñ ïëàâàþùåé òî÷êîé"
+msgstr "E894: Îæèäàëñÿ òèï äàííûõ Float, à ïîëó÷åí Dictionary"
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
-"E895: Sorry, this command is disabled, the MzScheme's racket/base module "
-"could not be loaded."
+"E895: Sorry, this command is disabled, the MzScheme's racket/base module could "
+"not be loaded."
 msgstr ""
-"E895: Ê ñîæàëåíèþ, ýòà êîìàíäà íå ðàáîòàåò, ïîñêîëüêó íå çàãðóæåí ìîäóëü "
-"racket/base äëÿ MzScheme"
+"E895: Íå ïîäêëþ÷åí ìîäóëü racket/base äëÿ ÿçûêà MzScheme. Êîìàíäà íå âûïîëíåíà"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E896: Argument of %s must be a List, Dictionary or Blob"
-msgstr "E896: Ïàðàìåòð %s äîëæåí áûòü ñïèñêîì, ñëîâàð¸ì èëè áëîáîì"
+msgstr "E896: Â ôóíêöèè %s òèï àðãóìåíòà äîëæåí áûòü List, Dictionary èëè BLOB"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E897: List or Blob required"
-msgstr "E897: Òðåáóåòñÿ ñïèñîê èëè áëîá"
+msgstr "E897: Òèï äàííûõ äîëæåí áûòü List èëè BLOB"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E898: socket() in channel_connect()"
-msgstr "E898: socket() â channel_connect()"
+msgstr ""
+"E898: Ôóíêöèÿ socket() íå âåðíóëà äàííûå î ïîäêëþ÷åíèè â ôóíêöèþ "
+"channel_connect()"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E899: Argument of %s must be a List or Blob"
-msgstr "E899: Ïàðàìåòð %s äîëæåí áûòü ñïèñêîì èëè áëîáîì"
+msgstr "E899: Â ôóíêöèè %s òèï àðãóìåíòà äîëæåí áûòü List èëè BLOB"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E900: maxdepth must be non-negative number"
-msgstr "E900: Ïàðàìåòð maxdepth äîëæåí áûòü öåëûì íåîòðèöàòåëüíûì ÷èñëîì"
+msgstr ""
+"E900:  ôóíêöèè flatten() àðãóìåíò íîìåð 2 äîëæíî áûòü ïîëîæèòåëüíûì ÷èñëîì"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E901: getaddrinfo() in channel_open(): %s"
-msgstr "E901: getaddrinfo() â channel_open(): %s"
+msgstr "E901: Ôóíêöèÿ getaddrinfo() âåðíóëà â ôóíêöèþ channel_open() îøèáêó %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E901: gethostbyname() in channel_open()"
-msgstr "E901: gethostbyname() â channel_open()"
+msgstr ""
+"E901: Ôóíêöèÿ gethostbyname() íå âåðíóëà äàííûå îá óçëå â ôóíêöèþ "
+"channel_open()"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E902: Cannot connect to port"
-msgstr "E902: Íåâîçìîæíî ñîåäèíèòüñÿ ñ ïîðòîì"
+msgstr "E902: Íå óäàëîñü âûïîëíèòü ïîäêëþ÷åíèå ÷åðåç ïîðò"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè 'verbose'>3
+# :!~ Restorer
 msgid "E903: Received command with non-string argument"
-msgstr "E903: Ïîëó÷åíà êîìàíäà ñ íåñòðîêîâûì ïàðàìåòðîì"
+msgstr "E903: Àðãóìåíòû ïîëó÷åííîé êîìàíäû íå çàêëþ÷åíû â äâîéíûå êàâû÷êè"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè 'verbose'>3
+# :!~ Restorer
 msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
-msgstr "E904: Ïîñëåäíèé ïàðàìåòð êîìàíäû expr èëè call äîëæåí áûòü ÷èñëîì"
+msgstr ""
+"E904: Òèï äàííûõ ïîñëåäíåãî ïàðàìåòðà êîìàíäû expr èëè call äîëæåí áûòü Number"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè 'verbose'>3
+# :!~ Restorer
 msgid "E904: Third argument for call must be a list"
-msgstr "E904: Òðåòèé ïàðàìåòð êîìàíäû call äîëæåí áûòü ñïèñêîì"
+msgstr "E904: Òèï äàííûõ âòîðîãî ïàðàìåòðà êîìàíäû call äîëæåí áûòü List"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E905: Received unknown command: %s"
-msgstr "E905: Ïîëó÷åíà íåèçâåñòíàÿ êîìàíäà %s"
+msgstr "E905: Íå óäàëîñü ðàñïîçíàòü ïîëó÷åííóþ êîìàíäó %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E906: Not an open channel"
-msgstr "E906: Êàíàë íå îòêðûò"
+msgstr "E906: Îòñóòñòâóþò îòêðûòûå ñîåäèíåíèÿ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E907: Using a special value as a Float"
-msgstr ""
-"E907: Èñïîëüçîâàíèå ñïåöèàëüíîãî çíà÷åíèÿ âìåñòî ÷èñëà ñ ïëàâàþùåé òî÷êîé"
+msgstr "E907: Îæèäàëñÿ òèï äàííûõ Float, à ïîëó÷åí Special"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s"
-msgstr "E908: Èñïîëüçîâàíèå íåïðàâèëüíîãî çíà÷åíèÿ âìåñòî ñòðîêè: %s"
+msgstr "E908: Îæèäàëñÿ òèï äàííûõ String, à ïîëó÷åíû íåäîïóñòèìûå äàííûå %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E909: Cannot index a special variable"
-msgstr "E909: Íåëüçÿ èíäåêñèðîâàòü ñïåöèàëüíóþ ïåðåìåííóþ"
+msgstr "E909: Íå äîïóñêàåòñÿ óêàçàíèå èíäåêñà äëÿ ñïåöèàëüíûõ òèïîâ äàííûõ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E910: Using a Job as a Number"
-msgstr "E910: Èñïîëüçîâàíèå çàäàíèÿ âìåñòî ÷èñëà"
+msgstr "E910: Îæèäàëñÿ òèï äàííûõ Number, à ïîëó÷åí Job"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E911: Using a Job as a Float"
-msgstr "E911: Èñïîëüçîâàíèå çàäàíèÿ âìåñòî ÷èñëà ñ ïëàâàþùåé òî÷êîé"
+msgstr "E911: Îæèäàëñÿ òèï äàííûõ Float, à ïîëó÷åí Job"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
 msgstr ""
-"E912: Íåâîçìîæíî èñïîëüçîâàòü ch_evalexpr() èëè ch_sendexpr() ñ êàíàëîì NL "
-"ëèáî RAW"
+"E912: Ôóíêöèè ch_evalexpr() è ch_sendexpr() íåïðèìåíèìû ê ñîåäèíåíèþ RAW èëè NL"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E913: Using a Channel as a Number"
-msgstr "E913: Èñïîëüçîâàíèå êàíàëà âìåñòî ÷èñëà"
+msgstr "E913: Îæèäàëñÿ òèï äàííûõ Number, à ïîëó÷åí Channel"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E914: Using a Channel as a Float"
-msgstr "E914: Èñïîëüçîâàíèå êàíàëà âìåñòî ÷èñëà ñ ïëàâàþùåé òî÷êîé"
+msgstr "E914: Îæèäàëñÿ òèï äàííûõ Float, à ïîëó÷åí Channel"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
 msgstr ""
-"E915: Åñëè in_io ðàâíî \"buffer\", òî íóæíî òàêæå óñòàíîâèòü "
-"in_buf ëèáî in_name"
+"E915: Ïðè óñòàíîâêå êëþ÷ó in_io çíà÷åíèÿ buffer, òðåáóåòñÿ çàäàòü êëþ÷ in_buf "
+"èëè in_name"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E916: Not a valid job"
-msgstr "E916: Íåäîïóñòèìîå çàäàíèå"
+msgstr "E916: Íåäîïóñòèìîå íàèìåíîâàíèå çàäàíèÿ"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
-msgstr "E917: Íåâîçìîæíî èñïîëüçîâàòü îáðàòíûé âûçîâ ñ %s()"
+msgstr "E917: Íå äîïóñêàåòñÿ èñïîëüçîâàíèå âîçâðàòíûõ âûçîâîâ ñ ôóíêöèåé %s()"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
-msgstr "E918: Áóôåð äîëæåí áûòü çàãðóæåí: %s"
+msgstr "E918: Ïåðåä âûçîâîì çàäàíèÿ óæå äîëæåí áûòü çàãðóæåí áóôåð %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E919: Directory not found in '%s': \"%s\""
-msgstr "E919: Êàòàëîã íå íàéäåí â '%s': \"%s\""
+msgstr "E919: Â êàòàëîãàõ, óêàçàííûõ â ïàðàìåòðå '%s', íå íàéäåíî \"%s\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E920: _io file requires _name to be set"
 msgstr ""
-"E920: Åñëè _io ðàâíî \"file\", òî íóæíî òàêæå óñòàíîâèòü _name"
+"E920: Ïðè óñòàíîâêå êëþ÷àì *_io çíà÷åíèÿ file, òðåáóåòñÿ çàäàòü è êëþ÷è *_name"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E921: Invalid callback argument"
-msgstr "E921: Íåäîïóñòèìûé ïàðàìåòð îáðàòíîãî âûçîâà"
+msgstr "E921: Íåäîïóñòèìûé òèï îáðàáîò÷èêà ñîîáùåíèé"
 
-msgid "E922: Expected a dict"
-msgstr "E922: Îæèäàëñÿ ñëîâàðü"
-
+# :!~ Restorer
 msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
-msgstr "E923: Âòîðîé ïàðàìåòð function() äîëæåí áûòü ñïèñêîì èëè ñëîâàð¸ì"
+msgstr ""
+"E923:  ôóíêöèè function() àðãóìåíò íîìåð 2 äîëæåí áûòü ñïèñêîì èëè ñëîâàð¸ì"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E924: Current window was closed"
-msgstr "E924: Òåêóùåå îêíî áûëî çàêðûòî"
+msgstr "E924: Çàêðûòèå òåêóùåãî îêíà âûçâàíî èñïîëíåíèåì àâòîêîìàíä"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E925: Current quickfix list was changed"
-msgstr "E925: Òåêóùèé ñïèñîê áûñòðûõ èñïðàâëåíèé áûë èçìåí¸í"
+msgstr "E925: Èçìåíåíèå ñïèñêà ðåçóëüòàòîâ âûçâàíî èñïîëíåíèåì àâòîêîìàíä"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E926: Current location list was changed"
-msgstr "E926: Òåêóùèé ñïèñîê ðàñïîëîæåíèé áûë èçìåí¸í"
+msgstr ""
+"E926: Èçìåíåíèå ëîêàëüíîãî ñïèñêà ðåçóëüòàòîâ âûçâàíî èñïîëíåíèåì àâòîêîìàíä"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E927: Invalid action: '%s'"
-msgstr "E927: Íåïðàâèëüíîå äåéñòâèå: '%s'"
+msgstr "E927: Ïåðåäàííûé â ôóíêöèþ àðãóìåíò èìååò íåäîïóñòèìîå çíà÷åíèå '%s'"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E928: String required"
-msgstr "E928: Òðåáóåòñÿ ñòðîêà"
+msgstr "E928: Òèï äàííûõ äîëæåí áûòü String"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E929: Too many viminfo temp files, like %s!"
-msgstr "E929: Ñëèøêîì ìíîãî âðåìåííûõ ôàéëîâ viminfo, òàêèõ êàê %s"
+msgstr "E929: Îáíàðóæåíî ìíîæåñòâî âðåìåííûõ viminfo-ôàéëîâ %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E930: Cannot use :redir inside execute()"
-msgstr "E930: Íåâîçìîæíî èñïîëüçîâàòü :redir âíóòðè execute()"
+msgstr "E930: Íå äîïóñêàåòñÿ óêàçàíèå êîìàíäû :redir â ôóíêöèè execute()"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E931: Buffer cannot be registered"
-msgstr "E931: Íåâîçìîæíî çàðåãèñòðèðîâàòü áóôåð"
+msgstr "E931: Íå óäàëîñü çàðåãèñòðèðîâàòü íîìåð áóôåðà â ñïèñêå áóôåðîâ"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E932: Closure function should not be at top level: %s"
-msgstr "E932: Ôóíêöèÿ-çàìûêàíèå íå äîëæíà áûòü íà âåðõíåì óðîâíå: %s"
+msgstr "E932: Îòñóòñòâóåò âûøåñòîÿùàÿ ôóíêöèÿ äëÿ ôóíêöèè çàìûêàíèÿ %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E933: Function was deleted: %s"
-msgstr "E933: Ôóíêöèÿ áûëà óäàëåíà: %s"
+msgstr "E933: Ýòà ôóíêöèÿ áûëà óäàëåíà %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name"
-msgstr "E934: Íåâîçìîæíî ïåðåéòè ê áóôåðó áåç èìåíè"
+msgstr "E934: Íå äîïóñêàåòñÿ ïåðåõîä â áåçûìÿííûé áóôåð"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
-msgstr "E935: Íåäîïóñòèìûé íîìåð ïîäñîîòâåòñòâèÿ: %d"
+msgstr "E935: Â ôóíêöèè submatch() çàäàí íåêîððåêòíûé íîìåð îáðàòíîé ññûëêè %d"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E936: Cannot delete the current group"
-msgstr "E936: Íåâîçìîæíî óäàëèòü òåêóùóþ ãðóïïó"
+msgstr "E936: Íå äîïóñêàåòñÿ óäàëåíèå àêòèâíîé ãðóïïû àâòîêîìàíä"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E937: Attempt to delete a buffer that is in use: %s"
-msgstr "E937: Ïîïûòêà óäàëèòü èñïîëüçóåìûé áóôåð: %s"
+msgstr "E937: Îáíàðóæåíà ïîïûòêà óäàëåíèÿ àêòèâíîãî áóôåðà %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E938: Duplicate key in JSON: \"%s\""
-msgstr "E938: Ïîâòîð êëþ÷à â JSON: \"%s\""
+msgstr "E938: Ïðè ðàçáîðå JSON îáíàðóæåí ïîâòîð êëþ÷à \"%s\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E939: Positive count required"
-msgstr "E939: Òðåáóåòñÿ ïîëîæèòåëüíûé ñ÷¸ò÷èê"
+msgstr "E939: Ïàðàìåòð êîìàíäû äîëæåí áûòü çàäàí ïîëîæèòåëüíûì ÷èñëîì"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
-msgstr "E940: Íåâîçìîæíî (ðàç) áëîêèðîâàòü ïåðåìåííóþ %s"
+msgstr "E940: Íå óäàëîñü èçìåíèòü ñîñòîÿíèå áëîêèðîâêè äëÿ ïåðåìåííîé %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E941: Already started a server"
-msgstr "E941: Ñåðâåð óæå çàïóùåí"
+msgstr "E941: Îáíàðóæåíî, ÷òî óêàçàííûé ñåðâåð óæå ðàáîòàåò"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E942: +clientserver feature not available"
-msgstr "E942: Îñîáåííîñòü +clientserver íåäîñòóïíà"
+msgstr "E942: Êîìïîíåíò +clientserver íåäîñòóïåí â ýòîé âåðñèè ïðîãðàììû"
 
-msgid "E943: Command table needs to be updated, run 'make cmdidxs'"
-msgstr "E943: Òàáëèöà êîìàíä äîëæíà áûòü îáíîâëåíà: âûïîëíèòå 'make cmdidxs'"
-
+# :!~ Restorer
 msgid "E944: Reverse range in character class"
-msgstr "E944: Îáðàòíûé äèàïàçîí â ñèìâîëüíîì êëàññå"
+msgstr "E944: Çàäàí îáðàòíûé ïîðÿäîê çíà÷åíèé â ñèìâîëüíîì êëàññå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E945: Range too large in character class"
-msgstr "E945: Ñëèøêîì áîëüøîé äèàïàçîí â ñèìâîëüíîì êëàññå"
+msgstr "E945: Ïðåâûøåíî ìàêñèìàëüíîå çíà÷åíèå â ñèìâîëüíîì êëàññå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E946: Cannot make a terminal with running job modifiable"
-msgstr "E946: Òåðìèíàë ñ çàïóùåííûì çàäàíèåì íåëüçÿ ñäåëàòü èçìåíÿåìûì"
+msgstr "E946: Íå äîïóñêàåòñÿ ðåäàêòèðîâàíèå áóôåðà ñ ðàáîòàþùèì òåðìèíàëîì"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E947: Job still running in buffer \"%s\""
-msgstr "E947: Çàäàíèå åù¸ âûïîëíÿåòñÿ â áóôåðå \"%s\""
+msgstr "E947: Âûïîëíÿåòñÿ çàäàíèå â áóôåðå \"%s\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E948: Job still running"
-msgstr "E948: Çàäàíèå åù¸ âûïîëíÿåòñÿ"
+msgstr "E948: Â òåêóùåì áóôåðå âûïîëíÿåòñÿ çàäàíèå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E948: Job still running (add ! to end the job)"
-msgstr "E948: Çàäàíèå åù¸ âûïîëíÿåòñÿ (äîáàâüòå !, ÷òîáû çàâåðøèòü)"
+msgstr ""
+"E948: Â áóôåðå âûïîëíÿåòñÿ çàäàíèå (÷òîáû çàâåðøèòü, óêàæèòå ìîäèôèêàòîð !)"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E949: File changed while writing"
-msgstr "E949: Ôàéë èçìåíèëñÿ âî âðåìÿ çàïèñè"
+msgstr "E949:  ïðîöåññå çàïèñè ôàéë áûë èçìåí¸í"
 
+# #Restorer: ïåðâûé %s çàìåíÿåòñÿ íà çíà÷åíèå èç 'tenc', âòîðîé %s èç 'enc'
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E950: Cannot convert between %s and %s"
-msgstr "E950: Ïðåîáðàçîâàíèå ìåæäó %s è %s íå âîçìîæíî"
+msgstr "E950: Íå óäàëîñü âûïîëíèòü èçìåíåíèå êîäèðîâêè %s íà %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, no-c-format
 msgid "E951: \\% value too large"
-msgstr "E951: \\% çíà÷åíèå ñëèøêîì áîëüøîå"
+msgstr "E951: Ïðåâûøåíî äîïóñòèìîå çíà÷åíèå ìåòàñèìâîëà \\%"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E952: Autocommand caused recursive behavior"
-msgstr "E952: Àâòîêîìàíäà âûçâàëà áåñêîíå÷íóþ ðåêóðñèþ"
+msgstr "E952: Äåéñòâèÿ àâòîêîìàíä âûçâàëè öèêëè÷åñêîå ïîâòîðåíèå îïåðàöèé"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E953: File exists: %s"
-msgstr "E953: Ôàéë ñóùåñòâóåò: %s"
+msgstr "E953: Îáíàðóæåí ñóùåñòâóþùèé ôàéë %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E954: 24-bit colors are not supported on this environment"
-msgstr "E954: 24-áèòíûé öâåò íå ïîääåðæèâàåòñÿ â ýòîì îêðóæåíèè"
+msgstr ""
+"E954: Íå ïîääåðæèâàåòñÿ 24-ðàçðÿäíîå êîäèðîâàíèå öâåòà â ýòîé êîíôèãóðàöèè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E955: Not a terminal buffer"
-msgstr "E955: Íå ÿâëÿåòñÿ áóôåðîì òåðìèíàëà"
+msgstr "E955: Áóôåð íå ñâÿçàí ñ îêíîì òåðìèíàëà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E956: Cannot use pattern recursively"
-msgstr "E956: Íåëüçÿ èñïîëüçîâàòü øàáëîí ðåêóðñèâíî"
+msgstr "E956: Íå äîïóñêàþòñÿ ðåêóðñèâíûå âûçîâû ïîèñêîâûõ çàïðîñîâ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E957: Invalid window number"
-msgstr "E957: Íåâåðíûé íîìåð îêíà"
+msgstr "E957: Çàäàí íåêîððåêòíûé íîìåð îêíà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E958: Job already finished"
-msgstr "E958: Çàäàíèå óæå çàâåðøåíî"
+msgstr "E958: Çàäàíèå â áóôåðå òåðìèíàëà çàâåðøèëî ðàáîòó"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E959: Invalid diff format."
-msgstr "E959: Íåâåðíûé ôîðìàò diff"
+msgstr "E959: Íåäîïóñòèìûé ôîðìàò ðåçóëüòèðóþùåãî ôàéëà ïðîãðàììû ñðàâíåíèÿ"
 
+# #Restorer: åñëè ïðàâèëüíî ïîíÿë, ÷òîáû óâèäåòü ýòî ñîîáùåíèå 'verbose'>0
+# :!~ Restorer
 msgid "E960: Problem creating the internal diff"
-msgstr "E960: Ïðîáëåìà ïðè ñîçäàíèè îòëè÷èé ñ ïîìîùüþ âñòðîåííîãî diff"
+msgstr "E960: Îøèáêà ïðè àêòèâàöèè âñòðîåííîãî ìåõàíèçìà ñðàâíåíèÿ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\""
-msgstr "E961: Íåò íîìåðà ñòðîêè äëÿ çàìåíû \"<sflnum>\""
+msgstr "E961: Îòñóòñòâóåò íîìåð ñòðîêè äëÿ çàìåùåíèÿ ñïåöñèìâîëà \"<sflnum>\""
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E962: Invalid action: '%s'"
-msgstr "E962: Íåïðàâèëüíîå äåéñòâèå: '%s'"
+msgstr "E962: Ïåðåäàííûé â ôóíêöèþ àðãóìåíò èìååò íåäîïóñòèìîå çíà÷åíèå '%s'"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E963: Setting %s to value with wrong type"
-msgstr "E963: Óñòàíîâêà %s â çíà÷åíèå íåâåðíîãî òèïà"
+msgstr "E963: Íåäîïóñòèìûé òèï çíà÷åíèÿ äëÿ ïåðåìåííîé %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E964: Invalid column number: %ld"
-msgstr "E964: Íåïðàâèëüíûé íîìåð ñòîëáöà: %ld"
+msgstr "E964: Íåäîïóñòèìûé íîìåð êîëîíêè %ld"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E965: Missing property type name"
-msgstr "E965: Ïðîïóùåíî èìÿ òèïà ñâîéñòâà"
+msgstr "E965: Íå óêàçàíû íàèìåíîâàíèÿ òèïîâ ñâîéñòâ òåêñòà"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E966: Invalid line number: %ld"
-msgstr "E966: Íåïðàâèëüíûé íîìåð ñòðîêè: %ld"
+msgstr "E966: Íåäîïóñòèìûé íîìåð ñòðîêè %ld"
 
-msgid "E967: Text property info corrupted"
-msgstr "E967: Èíôîðìàöèÿ î òåêñòîâîì ñâîéñòâå ïîâðåæäåíà"
-
+# :!~ Restorer
 msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'"
-msgstr "E968: Íåîáõîäèìî 'id' èëè 'type'"
+msgstr "E968: Òðåáóåòñÿ óêàçàòü çíà÷åíèå êëþ÷à 'id' èëè çíà÷åíèå êëþ÷à 'type'"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E969: Property type %s already defined"
-msgstr "E969: Òèï ñâîéñòâà %s óæå îïðåäåë¸í"
+msgstr "E969: Òèï ñâîéñòâà òåêñòà óæå îïðåäåë¸í %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E970: Unknown highlight group name: '%s'"
-msgstr "E970: Íåèçâåñòíîå èìÿ ãðóïïû ïîäñâåòêè: %s"
+msgstr "E970: Íå ðàñïîçíàíî íàèìåíîâàíèå ãðóïïû ïîäñâåòêè '%s'"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E971: Property type %s does not exist"
-msgstr "E971: Òèï ñâîéñòâà %s íå ñóùåñòâóåò"
+msgstr "E971: Íå ñóùåñòâóåò òèï ñâîéñòâà òåêñòà ñ íàèìåíîâàíèåì %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E972: Blob value does not have the right number of bytes"
-msgstr "E972: Íåâåðíîå êîëè÷åñòâî áàéòîâ â çíà÷åíèè áëîáà"
+msgstr ""
+"E972: Êîëè÷åñòâî çàìåùàåìûõ áàéò íå ñîîòâåòñòâóåò ðàçìåðó äàííûõ ñ òèïîì BLOB"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E973: Blob literal should have an even number of hex characters"
 msgstr ""
-"E973: Áëîá-ëèòåðàë äîëæåí èìåòü ÷¸òíîå êîëè÷åñòâî øåñòíàäöàòåðè÷íûõ ðàçðÿäîâ"
+"E973: Äàííûå ñ òèïîì BLOB äîëæíû ñîäåðæàòü ÷¸òíîå êîëè÷åñòâî øåñòíàäöàòåðè÷íûõ "
+"öèôð"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E974: Using a Blob as a Number"
-msgstr "E974: Èñïîëüçîâàíèå áëîáà âìåñòî ÷èñëà"
+msgstr "E974: Îæèäàëñÿ òèï äàííûõ Number, à ïîëó÷åí BLOB"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E975: Using a Blob as a Float"
-msgstr "E975: Èñïîëüçîâàíèå áëîáà âìåñòî ÷èñëà ñ ïëàâàþùåé òî÷êîé"
+msgstr "E975: Îæèäàëñÿ òèï äàííûõ Float, à ïîëó÷åí BLOB"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E976: Using a Blob as a String"
-msgstr "E976: Èñïîëüçîâàíèå áëîáà âìåñòî ñòðîêè"
+msgstr "E976: Îæèäàëñÿ òèï äàííûõ String, à ïîëó÷åí BLOB"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E977: Can only compare Blob with Blob"
-msgstr "E977: Áëîá ìîæíî ñðàâíèâàòü òîëüêî ñ áëîáîì"
+msgstr "E977: Îïåðàöèè ñðàâíåíèÿ äëÿ òèïà BLOB äîïóñòèìû òîëüêî ñ òèïîì BLOB"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E978: Invalid operation for Blob"
-msgstr "E978: Íåäîïóñòèìàÿ îïåðàöèÿ äëÿ áëîáà"
+msgstr "E978: Íåäîïóñòèìàÿ îïåðàöèÿ äëÿ òèïà äàííûõ BLOB"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E979: Blob index out of range: %ld"
-msgstr "E979: Èíäåêñ áëîáà çà ïðåäåëàìè äèàïàçîíà: %ld"
+msgstr "E979: Âûõîä çà ãðàíèöû äèàïàçîíà äàííûõ òèï BLOB äëÿ èíäåêñà %ld"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E980: Lowlevel input not supported"
-msgstr "E980: Íèçêîóðîâíåâûé ââîä íå ïîääåðæèâàåòñÿ"
+msgstr "E980: Ýìóëÿöèÿ íèçêîóðîâíåâîãî ââîäà íå ïîääåðæèâàåòñÿ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E981: Command not allowed in rvim"
-msgstr "E981: Êîìàíäà íå ðàçðåøåíà â rvim"
+msgstr "E981: Êîìàíäà çàïðåùåíà â âàðèàíòå ïðîãðàììû rvim"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E982: ConPTY is not available"
-msgstr "E982: ConPTY íåäîñòóïåí"
+msgstr "E982: Íåäîñòóïåí ïñåâäîòåðìèíàë ConPTY"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E983: Duplicate argument: %s"
-msgstr "E983: Ïîâòîðÿþùèéñÿ ïàðàìåòð: %s"
+msgstr "E983: Ïîâòîð àðãóìåíòà %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E984: :scriptversion used outside of a sourced file"
-msgstr "E984: Êîìàíäà :scriptversion èñïîëüçóåòñÿ âíå ôàéëà ñöåíàðèÿ"
+msgstr "E984: Êîìàíäû :scriptversion óêàçàíà âíå êîìàíäíîãî ôàéëà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2"
-msgstr "E985: .= íå ïîääåðæèâàåòñÿ â ñöåíàðèè âåðñèè 2 èëè âûøå"
+msgstr ""
+"E985: Îïåðàòîð .= íå ïîääåðæèâàåòñÿ êîìàíäíûìè ôàéëàìè âåðñèè 2 èëè ñòàðøå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc"
-msgstr "E986: Íåâîçìîæíî èçìåíèòü ñòåê ìåòîê âíóòðè tagfunc"
+msgstr ""
+"E986: Íå äîïóñêàåòñÿ èçìåíåíèå ñòåêà èíäåêñîâ â ôóíêöèè, çàäàííîé â ïàðàìåòðå "
+"'tagfunc'"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E987: Invalid return value from tagfunc"
-msgstr "E987: Íåïðàâèëüíîå âîçâðàùàåìîå çíà÷åíèå èç tagfunc"
+msgstr ""
+"E987: Ôóíêöèÿ, çàäàííàÿ â ïàðàìåòðå 'tagfunc', âåðíóëà íåäîïóñòèìûå äàííûå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe."
 msgstr ""
-"E988: Ãðàôè÷åñêèé èíòåðôåéñ íå ìîæåò áûòü çàäåéñòâîâàí. Ñáîé ïðè çàïóñêå "
-"gvim.exe"
+"E988: Íå óäàëîñü çàïóñòèòü ãðàôè÷åñêèé èíòåðôåéñ. Ñáîé çàïóñêà ôàéëà gvim.exe"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E989: Non-default argument follows default argument"
-msgstr "E989: Ïàðàìåòð íå ïî óìîë÷àíèþ ñëåäóåò çà ïàðàìåòðîì ïî óìîë÷àíèþ"
+msgstr ""
+"E989: Îáÿçàòåëüíûå àðãóìåíòû äîëæíû óêàçûâàòüñÿ ïåðåä íåîáÿçàòåëüíûì àðãóìåíòîì"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E990: Missing end marker '%s'"
-msgstr "E990: Ïðîïóùåí êîíå÷íûé ìàðêåð '%s'"
+msgstr "E990: Íå óêàçàí çàâåðøàþùèé ìàðêåð '%s'"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E991: Cannot use =<< here"
-msgstr "E991: Çäåñü íåâîçìîæíî èñïîëüçîâàòü =<<"
+msgstr "E991: Îïåðàòîð =<< íå ìîæåò áûòü ïðèìåí¸í"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off"
-msgstr "E992: Íå äîïóñêàåòñÿ â ðåæèìíîé ñòðîêå ïðè îòêëþ÷¸ííîì 'modelineexpr'"
+msgstr ""
+"E992: Çàïðåùåíà óñòàíîâêà ïàðàìåòðà â ðåæèìíîé ñòðîêå ïðè òåêóùåì çíà÷åíèè "
+"'modelineexpr'"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E993: Window %d is not a popup window"
-msgstr "E993: Îêíî %d íå ÿâëÿåòñÿ âñïëûâàþùèì îêíîì"
+msgstr "E993: Âñïëûâàþùåå îêíî íå ñâÿçàíî ñ èäåíòèôèêàòîðîì îêíà %d"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E994: Not allowed in a popup window"
-msgstr "E994: Íå äîïóñêàåòñÿ âî âñïëûâàþùåì îêíå"
+msgstr "E994: Êîìàíäà çàïðåùåíà âî âñïëûâàþùåì îêíå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E995: Cannot modify existing variable"
-msgstr "E995: Íåâîçìîæíî èçìåíèòü ñóùåñòâóþùóþ ïåðåìåííóþ"
+msgstr "E995: Íå äîïóñêàåòñÿ èçìåíåíèå çíà÷åíèÿ ñóùåñòâóþùåé ïåðåìåííîé"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E996: Cannot lock a range"
-msgstr "E996: Íåâîçìîæíî çàáëîêèðîâàòü äèàïàçîí"
+msgstr "E996: Íå äîïóñêàåòñÿ áëîêèðîâêà äëÿ çíà÷åíèé äèàïàçîíà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E996: Cannot lock an option"
-msgstr "E996: Íåâîçìîæíî çàáëîêèðîâàòü îïöèþ"
+msgstr "E996: Íå äîïóñêàåòñÿ áëîêèðîâêà äëÿ çíà÷åíèé ïàðàìåòðîâ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E996: Cannot lock a list or dict"
-msgstr "E996: Íåâîçìîæíî çàáëîêèðîâàòü ñïèñîê èëè ñëîâàðü"
+msgstr "E996: Íå äîïóñêàåòñÿ áëîêèðîâêà äëÿ çíà÷åíèé ñïèñêà èëè ñëîâàðÿ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E996: Cannot lock an environment variable"
-msgstr "E996: Íåâîçìîæíî çàáëîêèðîâàòü ïåðåìåííóþ îêðóæåíèÿ"
+msgstr "E996: Íå äîïóñêàåòñÿ áëîêèðîâêà äëÿ çíà÷åíèé ïåðåìåííûõ îêðóæåíèÿ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E996: Cannot lock a register"
-msgstr "E996: Íåâîçìîæíî çàáëîêèðîâàòü ðåãèñòð"
+msgstr "E996: Íå äîïóñêàåòñÿ áëîêèðîâêà äëÿ äàííûõ ðåãèñòðà"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E997: Tabpage not found: %d"
-msgstr "E997: Âêëàäêà íå íàéäåíà: %d"
+msgstr "E997: Íå íàéäåíà âêëàäêà ïîä íîìåðîì %d"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E998: Reduce of an empty %s with no initial value"
-msgstr ""
-"E998: reduce() ïðèìåíÿåòñÿ ê ïóñòîìó ïàðàìåòðó %s áåç çàäàííîãî íà÷àëüíîãî "
-"çíà÷åíèÿ"
+msgstr "E998: Ôóíêöèÿ reduce() âûçâàíà äëÿ ïóñòîãî %s è íà÷àëüíîãî çíà÷åíèÿ"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E999: scriptversion not supported: %d"
-msgstr "E999: scriptversion íå ïîääåðæèâàåòñÿ: %d"
+msgstr "E999:  ïðîãðàììå íå ïîääåðæèâàåòñÿ îáðàáîò÷èê êîìàíä âåðñèè %d"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1001: Variable not found: %s"
-msgstr "E1001: Ïåðåìåííàÿ íå íàéäåíà: %s"
+msgstr "E1001: Íå íàéäåíà ïåðåìåííàÿ %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1002: Syntax error at %s"
 msgstr "E1002: Ñèíòàêñè÷åñêàÿ îøèáêà â %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1003: Missing return value"
-msgstr "E1003: Îòñóòñòâóåò âîçâðàùàåìîå çíà÷åíèå"
+msgstr "E1003: Íå óêàçàíî âîçâðàùàåìîå çíà÷åíèå"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1004: White space required before and after '%s' at \"%s\""
-msgstr "E1004: Òðåáóþòñÿ ïðîáåëüíûå ñèìâîëû äî è ïîñëå '%s' â \"%s\""
+msgstr "E1004: Òðåáóåòñÿ ïðîáåëüíûé ñèìâîë ïåðåä è ïîñëå '%s' â \"%s\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1005: Too many argument types"
-msgstr "E1005: Ñëèøêîì ìíîãî òèïîâ ïàðàìåòðîâ"
+msgstr "E1005: Ïðåâûøåíî êîëè÷åñòâî òèïîâ"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1006: %s is used as an argument"
-msgstr "E1006: %s èñïîëüçóåòñÿ êàê ïàðàìåòð"
+msgstr "E1006: Ïåðåìåííàÿ %s èñïîëüçóåòñÿ êàê àðãóìåíò ôóíêöèè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1007: Mandatory argument after optional argument"
-msgstr "E1007: Îáÿçàòåëüíûé ïàðàìåòð ïîñëå íåîáÿçàòåëüíîãî ïàðàìåòðà"
+msgstr ""
+"E1007: Îáÿçàòåëüíûå àðãóìåíòû óêàçûâàòüñÿ ïåðåä íåîáÿçàòåëüíûì àðãóìåíòîì"
 
-msgid "E1008: Missing <type>"
-msgstr "E1008: Îòñóòñòâóåò <òèï>"
+# :!~ Restorer
+#, c-format
+msgid "E1008: Missing <type> after %s"
+msgstr "E1008: Íå óêàçàí òèï äàííûõ â óãëîâûõ ñêîáêàõ äëÿ %s"
 
-msgid "E1009: Missing > after type"
-msgstr "E1009: Îòñóòñòâóåò > ïîñëå òèïà"
+# :!~ Restorer
+#, c-format
+msgid "E1009: Missing > after type: %s"
+msgstr "E1009: Íå óêàçàíà çàêðûâàþùàÿ óãëîâàÿ ñêîáêà ïîñëå òèïà äàííûõ %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1010: Type not recognized: %s"
-msgstr "E1010: Òèï íå ðàñïîçíàí: %s"
+msgstr "E1010: Íå óäàëîñü ðàñïîçíàòü òèï äàííûõ %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1011: Name too long: %s"
-msgstr "E1011: Ñëèøêîì äëèííîå èìÿ: %s"
+msgstr "E1011: Ïðåâûøåíà äëèíà íàèìåíîâàíèÿ ôóíêöèè %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1012: Type mismatch; expected %s but got %s"
-msgstr "E1012: Íåñîîòâåòñòâèå òèïà: îæèäàëñÿ %s, à ïîëó÷åí %s"
+msgstr "E1012: Íåñîîòâåòñòâóþùèé òèï äàííûõ. Îæèäàëñÿ %s, à ïîëó÷åí %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1012: Type mismatch; expected %s but got %s in %s"
-msgstr "E1012: Íåñîîòâåòñòâèå òèïà: îæèäàëñÿ %s, à ïîëó÷åí %s â %s"
+msgstr "E1012: Íåñîîòâåòñòâóþùèé òèï äàííûõ. Îæèäàëñÿ %s, à ïîëó÷åí %s â %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1013: Argument %d: type mismatch, expected %s but got %s"
-msgstr "E1013: Ïàðàìåòð %d: íåñîîòâåòñòâèå òèïà: îæèäàëñÿ %s, à ïîëó÷åí %s"
+msgstr "E1013: Íåñîîòâåòñòâóþùèé òèï àðãóìåíòà %d. Îæèäàëñÿ %s, à ïîëó÷åí %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1013: Argument %d: type mismatch, expected %s but got %s in %s"
 msgstr ""
-"E1013: Ïàðàìåòð %d: íåñîîòâåòñòâèå òèïà: îæèäàëñÿ %s, à ïîëó÷åí %s â %s"
+"E1013: Íåñîîòâåòñòâóþùèé òèï àðãóìåíòà %d. Îæèäàëñÿ %s, à ïîëó÷åí %s â %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1014: Invalid key: %s"
-msgstr "E1014: Íåïðàâèëüíûé êëþ÷: %s"
+msgstr "E1014: Íåäîïóñòèìûé êëþ÷ %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1015: Name expected: %s"
-msgstr "E1015: Îæèäàëîñü èìÿ ïåðåìåííîé: %s"
+msgstr "E1015: Ïðåäïîëàãàëîñü %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1016: Cannot declare a %s variable: %s"
-msgstr "E1016: Íåâîçìîæíî îáúÿâèòü ïåðåìåííóþ %s: %s"
+msgstr "E1016: Äëÿ îáëàñòè äåéñòâèÿ %s íå äîïóñêàåòñÿ îáúÿâëåíèå ïåðåìåííîé %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1016: Cannot declare an environment variable: %s"
-msgstr "E1016: Íåëüçÿ îáúÿâèòü ïåðåìåííóþ îêðóæåíèÿ: %s"
+msgstr "E1016: Íå äîïóñêàåòñÿ îáúÿâëåíèå ïåðåìåííîé îêðóæåíèÿ %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1017: Variable already declared: %s"
-msgstr "E1017: Ïåðåìåííàÿ óæå îáúÿâëåíà: %s"
+msgstr "E1017: Ïåðåìåííàÿ óæå îáúÿâëåíà %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1018: Cannot assign to a constant: %s"
-msgstr "E1018: Íåâîçìîæíî íàçíà÷èòü íîâîå çíà÷åíèå êîíñòàíòå: %s"
+msgstr "E1018: Íå äîïóñêàåòñÿ ïðèñâîåíèå çíà÷åíèÿ êîíñòàíòíîé ïåðåìåííîé %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1019: Can only concatenate to string"
-msgstr "E1019: Ïðèñîåäèíÿòü ìîæíî òîëüêî ê ñòðîêå"
+msgstr "E1019: Êîíêàòåíàöèÿ äîïóñêàåòñÿ òîëüêî äëÿ òèïà äàííûõ String"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1020: Cannot use an operator on a new variable: %s"
-msgstr "E1020: Íåëüçÿ èñïîëüçîâàòü îïåðàòîð ïðè îáúÿâëåíèè ïåðåìåííîé: %s"
+msgstr "E1020: Íå äîïóñêàåòñÿ óêàçàíèå îïåðàòîðîâ ïðè îáúÿâëåíèè ïåðåìåííîé %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1021: Const requires a value"
-msgstr "E1021: Ïîñëå :const íóæíî óêàçàòü çíà÷åíèå"
+msgstr "E1021: Òðåáóåòñÿ çàäàòü çíà÷åíèå äëÿ êîíñòàíòíîé ïåðåìåííîé"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1022: Type or initialization required"
-msgstr "E1022: Òðåáóåòñÿ óêàçàòü òèï èëè íà÷àëüíîå çíà÷åíèå"
+msgstr "E1022: Òðåáóåòñÿ óêàçàíèå òèïà èëè äàííûõ èíèöèàëèçàöèè"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1023: Using a Number as a Bool: %lld"
-msgstr "E1023: Èñïîëüçîâàíèå ÷èñëà %lld êàê ëîãè÷åñêîãî çíà÷åíèÿ"
+msgstr "E1023: Îæèäàëîñü ëîãè÷åñêîå çíà÷åíèå, à ïîëó÷åí Number %lld"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1024: Using a Number as a String"
-msgstr "E1024: Èñïîëüçîâàíèå ÷èñëà âìåñòî ñòðîêè"
+msgstr "E1024: Îæèäàëñÿ òèï äàííûõ String, à ïîëó÷åí Number"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1025: Using } outside of a block scope"
-msgstr "E1025: Èñïîëüçîâàíèå } âíå áëîêà êîäà"
+msgstr "E1025: Çàêðûâàþùàÿ ôèãóðíàÿ ñêîáêà óêàçàíà âíå áëîêà èíñòðóêöèé"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1026: Missing }"
-msgstr "E1026: Ïðîïóùåíà }"
+msgstr "E1026: Íå óêàçàíà çàêðûâàþùàÿ ôèãóðíàÿ ñêîáêà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1027: Missing return statement"
-msgstr "E1027: Ïðîïóùåí îïåðàòîð :return"
+msgstr "E1027: Íå óêàçàíà êîìàíäà :return"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1028: Compiling :def function failed"
-msgstr "E1028: Íå óäàëàñü êîìïèëÿöèÿ ôóíêöèè :def"
+msgstr "E1028: Îøèáêà ïðè êîìïèëÿöèè ôóíêöèè, îáúÿâëåííîé êîìàíäîé :def"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1029: Expected %s but got %s"
-msgstr "E1029: Îæèäàëîñü %s, à ïîëó÷åíî %s"
+msgstr "E1029: Îæèäàëñÿ òèï äàííûõ %s, à ïîëó÷åí %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1030: Using a String as a Number: \"%s\""
-msgstr "E1030: Èñïîëüçîâàíèå ñòðîêè âìåñòî ÷èñëà: \"%s\""
+msgstr "E1030: Îæèäàëñÿ òèï äàííûõ Number, à ïîëó÷åí String \"%s\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1031: Cannot use void value"
-msgstr "E1031: Ïóñòîå çíà÷åíèå íå ìîæåò áûòü èñïîëüçîâàíî â âûðàæåíèè"
+msgstr "E1031: Íå äîïóñêàåòñÿ óêàçàíèå íà íåäåéñòâèòåëüíîå çíà÷åíèå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1032: Missing :catch or :finally"
-msgstr "E1032: Ïðîïóùåí :catch ëèáî :finally"
+msgstr "E1032: Íå óêàçàíà êîìàíäà :catch èëè :finally"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1033: Catch unreachable after catch-all"
-msgstr "E1033: Êîìàíäà :catch ïîñëå \"catch-all\" íèêîãäà íå âûïîëíèòñÿ"
+msgstr ""
+"E1033: Íå äîïóñêàåòñÿ óêàçàíèå êîìàíäû :catch ïîñëå ïåðåõâàò÷èêà âñåõ "
+"èñêëþ÷åíèé"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1034: Cannot use reserved name %s"
-msgstr "E1034: Íåëüçÿ èñïîëüçîâàòü çàðåçåðâèðîâàííîå èìÿ %s"
+msgstr "E1034: Îáíàðóæåíî èñïîëüçîâàíèå çàðåçåðâèðîâàííîãî ñëîâà â %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, no-c-format
 msgid "E1035: % requires number arguments"
-msgstr "E1035: Äëÿ äåëåíèÿ ïî ìîäóëþ òðåáóþòñÿ öåëûå ÷èñëà"
+msgstr "E1035: Äëÿ îïåðàöèè äåëåíèå ñ îñòàòêîì òèï îïåðàíäîâ äîëæåí áûòü Number"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1036: %c requires number or float arguments"
-msgstr "E1036: %c èñïîëüçóåòñÿ òîëüêî ñ ÷èñëîâûìè çíà÷åíèÿìè"
+msgstr ""
+"E1036: Òðåáóåòñÿ òèï îïåðàíäîâ Number èëè Float äëÿ âûïîëíåíèÿ îïåðàöèè %c"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1037: Cannot use \"%s\" with %s"
-msgstr "E1037: Íåëüçÿ èñïîëüçîâàòü \"%s\" âìåñòå ñ %s"
+msgstr "E1037: Îïåðàöèÿ \"%s\" íå ïðèìåíèìà ê òèïó äàííûõ %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1038: \"vim9script\" can only be used in a script"
-msgstr "E1038: \"vim9script\" ìîæåò èñïîëüçîâàòüñÿ òîëüêî â ñöåíàðèè"
+msgstr "E1038: Êîìàíäà :vim9script äîëæíà óêàçûâàòüñÿ òîëüêî â êîìàíäíîì ôàéëå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1039: \"vim9script\" must be the first command in a script"
-msgstr "E1039: \"vim9script\" äîëæåí áûòü ïåðâîé êîìàíäîé ñöåíàðèÿ"
+msgstr "E1039: Êîìàíäà :vim9script óêàçûâàåòñÿ ïåðâîé êîìàíäîé â êîìàíäíîì ôàéëå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1040: Cannot use :scriptversion after :vim9script"
-msgstr "E1040: :scriptversion íå èñïîëüçóåòñÿ â Vim9 script"
+msgstr ""
+"E1040: Íå äîïóñêàåòñÿ óêàçàíèå êîìàíäû :scriptversion ïîñëå êîìàíäû :vim9script"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1041: Redefining script item: \"%s\""
-msgstr "E1041: Ïåðåîïðåäåëåíèå ýëåìåíòà ñöåíàðèÿ: \"%s\""
+msgstr "E1041: Ïåðåîïðåäåëåíèå êîìïîíåíòà êîìàíäíîãî ôàéëà \"%s\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1042: Export can only be used in vim9script"
-msgstr "E1042: Êîìàíäà :export èñïîëüçóåòñÿ òîëüêî â Vim9 script"
+msgstr "E1042: Êîìàíäà :export äîëæíà óêàçûâàòüñÿ òîëüêî â êîìàíäíûõ ôàéëàõ Vim9"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1043: Invalid command after :export"
-msgstr "E1043: Íåïðàâèëüíàÿ êîìàíäà ïîñëå :export"
+msgstr "E1043: Íåäîïóñòèìàÿ êîìàíäà ïîñëå êîìàíäû :export"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1044: Export with invalid argument"
-msgstr "E1044: Íåïðàâèëüíûé ïàðàìåòð äëÿ :export"
+msgstr "E1044: Íåäîïóñòèìûé ïàðàìåòð ïðè âûçîâå êîìàíäû ýêñïîðòà"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1047: Syntax error in import: %s"
-msgstr "E1047: Ñèíòàêñè÷åñêàÿ îøèáêà â êîìàíäå :import: %s"
+msgstr "E1047: Îøèáêà ñèíòàêñèñà â âûçîâå êîìàíäû :import %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1048: Item not found in script: %s"
-msgstr "E1048: Ýëåìåíò íå íàéäåí â ñöåíàðèè: %s"
+msgstr "E1048: Â êîìàíäíîì ôàéëå íå íàéäåí êîìïîíåíò %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1049: Item not exported in script: %s"
-msgstr "E1049: Ýëåìåíò íå áûë ýêñïîðòèðîâàí èç ñöåíàðèÿ: %s"
+msgstr "E1049: Êîìïîíåíò íå ÿâëÿåòñÿ ýêñïîðòèðóåìûì %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1050: Colon required before a range: %s"
-msgstr "E1050: Ïåðåä äèàïàçîíîì äîëæíî ñòîÿòü äâîåòî÷èå: %s"
+msgstr "E1050: Òðåáóåòñÿ ñèìâîë äâîåòî÷èÿ ïåðåä çíà÷åíèåì äèàïàçîíà %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1051: Wrong argument type for +"
-msgstr "E1051: Íåïðàâèëüíûé òèï ïàðàìåòðà äëÿ îïåðàòîðà +"
+msgstr "E1051: Íåäîïóñòèìûé òèï äàííûõ îïåðàíäà äëÿ îïåðàöèè ñëîæåíèÿ"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1052: Cannot declare an option: %s"
-msgstr "E1052: Íåëüçÿ îáúÿâèòü îïöèþ: %s"
+msgstr "E1052: Íå äîïóñêàåòñÿ îáúÿâëåíèå ïàðàìåòðà %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1053: Could not import \"%s\""
-msgstr "E1053: Íåâîçìîæíî èìïîðòèðîâàòü \"%s\""
+msgstr "E1053: Íå óäàëîñü èìïîðòèðîâàòü \"%s\""
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1054: Variable already declared in the script: %s"
-msgstr "E1054: Ïåðåìåííàÿ óæå îáúÿâëåíà â ýòîì ñöåíàðèè: %s"
+msgstr "E1054: Ýòà ïåðåìåííàÿ óæå îáúÿâëåíà â êîìàíäíîì ôàéëå %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1055: Missing name after ..."
-msgstr "E1055: Ïðîïóùåíî èìÿ ïîñëå ..."
+msgstr ""
+"E1055: Íå óêàçàíî íàèìåíîâàíèå îñòàòî÷íîãî ïàðàìåòðà ïîñëå ñèìâîëà ìíîãîòî÷èå"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1056: Expected a type: %s"
-msgstr "E1056: Îæèäàëñÿ òèï %s"
+msgstr "E1056: Îæèäàëñÿ òèï äàííûõ %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1057: Missing :enddef"
-msgstr "E1057: Îòñóòñòâóåò êîìàíäà :enddef"
+msgstr "E1057: Íå óêàçàíà êîìàíäà :enddef äëÿ êîìàíäû :def"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1058: Function nesting too deep"
-msgstr "E1058: Ñëèøêîì ãëóáîêî âëîæåííàÿ ôóíêöèÿ"
+msgstr "E1058: Ïðåâûøåíî êîëè÷åñòâî âëîæåííûõ ôóíêöèé"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1059: No white space allowed before colon: %s"
-msgstr "E1059: Ïðîáåëüíûå ñèìâîëû íå ðàçðåøåíû ïåðåä äâîåòî÷èåì: %s"
+msgstr "E1059: Çàïðåù¸í ïðîáåëüíûé ñèìâîë ïåðåä ñèìâîëîì äâîåòî÷èÿ â %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1060: Expected dot after name: %s"
-msgstr "E1060: Îæèäàëàñü òî÷êà ïîñëå èìåíè: %s"
+msgstr "E1060:  êîìàíäå :import îòñóòñòâóåò ñèìâîë òî÷êè ïîñëå íàèìåíîâàíèÿ %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1061: Cannot find function %s"
-msgstr "E1061: Ôóíêöèÿ %s íå íàéäåíà"
+msgstr "E1061: Íå íàéäåíà ôóíêöèÿ %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1062: Cannot index a Number"
-msgstr "E1062: Íåâîçìîæíî ïðîèíäåêñèðîâàòü ÷èñëî"
+msgstr "E1062: Íå äîïóñêàåòñÿ óêàçàíèå èíäåêñà äëÿ òèïà äàííûõ Number"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1063: Type mismatch for v: variable"
-msgstr "E1063: Íåñîîòâåòñòâèå òèïà äëÿ ïåðåìåííîé v:"
+msgstr "E1063: Íåñîîòâåòñòâóþùèé òèï äàííûõ äëÿ ïåðåìåííîé ñ ïðèñòàâêîé v:"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1064: Yank register changed while using it"
-msgstr ""
-"E1064: Ðåãèñòð, èñïîëüçóþùèéñÿ äëÿ âñòàâêè òåêñòà, áûë íåîæèäàííî èçìåí¸í"
+msgstr "E1064: Íåïðåäâèäåííîå èçìåíåíèå ñîäåðæèìîãî ðåãèñòðà"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1065: Command cannot be shortened: %s"
-msgstr "E1065: Èìÿ êîìàíäû íåëüçÿ ñîêðàòèòü: %s"
+msgstr "E1065: Íå äîïóñêàåòñÿ ñîêðàù¸ííàÿ çàïèñü êîìàíäû %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1066: Cannot declare a register: %s"
-msgstr "E1066: Íåëüçÿ îáúÿâèòü ðåãèñòð: %s"
+msgstr "E1066: Íå äîïóñêàåòñÿ îáúÿâëåíèå ðåãèñòðà %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1067: Separator mismatch: %s"
-msgstr "E1067: Íåñîîòâåòñòâèå ðàçäåëèòåëÿ: %s"
+msgstr "E1067: Óêàçàííûé ðàçäåëèòåëü íå ñîâïàäàåò ñ %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1068: No white space allowed before '%s': %s"
-msgstr "E1068: Ïðîáåëüíûå ñèìâîëû íå ðàçðåøåíû ïåðåä '%s': %s"
+msgstr "E1068: Çàïðåù¸í ïðîáåëüíûé ñèìâîë ïåðåä '%s' â %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1069: White space required after '%s': %s"
-msgstr "E1069: Ïðîáåëüíûå ñèìâîëû íåîáõîäèìû ïîñëå '%s': %s"
+msgstr "E1069: Òðåáóåòñÿ ïðîáåëüíûé ñèìâîë ïîñëå '%s' â %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1071: Invalid string for :import: %s"
-msgstr "E1071: Íåïðàâèëüíàÿ ñòðîêà äëÿ êîìàíäû :import: %s"
+msgstr "E1071: Íåäîïóñòèìàÿ ñòðîêà â âûçîâå êîìàíäû :import %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1072: Cannot compare %s with %s"
-msgstr "E1072: Íåëüçÿ ñðàâíèâàòü %s è %s"
+msgstr "E1072: Íå äîïóñêàåòñÿ îïåðàöèÿ ñðàâíåíèÿ òèïà äàííûõ %s ñ òèïîì %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1073: Name already defined: %s"
-msgstr "E1073: Èìÿ óæå îïðåäåëåíî: %s"
+msgstr "E1073: Íàèìåíîâàíèå ôóíêöèè óæå îïðåäåëåíî %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1074: No white space allowed after dot"
-msgstr "E1074: Ïðîáåëüíûå ñèìâîëû ïîñëå òî÷êè íå ðàçðåøåíû"
+msgstr "E1074: Çàïðåù¸í ïðîáåëüíûé ñèìâîë ïîñëå ñèìâîëà òî÷êè â êîìàíäå :import"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1075: Namespace not supported: %s"
-msgstr "E1075: Ïðîñòðàíñòâî èì¸í íå ïîääåðæèâàåòñÿ: %s"
+msgstr "E1075: Ïðîñòðàíñòâî èì¸í íå ïîääåðæèâàåòñÿ %s"
 
-msgid "E1076: This Vim is not compiled with float support"
-msgstr ""
-"E1076: Ýòà âåðñèÿ Vim áûëà ñîáðàíà áåç ïîääåðæêè âû÷èñëåíèé "
-"ñ ïëàâàþùåé òî÷êîé"
-
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1077: Missing argument type for %s"
-msgstr "E1077: Ïðîïóùåí òèï ïàðàìåòðà äëÿ %s"
+msgstr "E1077: Íå óêàçàí òèï äàííûõ àðãóìåíòà %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1078: Invalid command \"nested\", did you mean \"++nested\"?"
-msgstr ""
-"E1078: Íåïðàâèëüíàÿ êîìàíäà \"nested\". Ìîæåò áûòü, âû èìåëè â âèäó "
-"\"++nested\"?"
+msgstr "E1078: Íåäîïóñòèìûé ïàðàìåòð \"nested\". Èñïîëüçóéòå \"++nested\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1079: Cannot declare a variable on the command line"
-msgstr "E1079: Ïåðåìåííóþ íåëüçÿ îáúÿâèòü â êîìàíäíîé ñòðîêå"
+msgstr "E1079: Íå äîïóñêàåòñÿ îáúÿâëåíèå ïåðåìåííîé â êîìàíäíîé ñòðîêå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1080: Invalid assignment"
-msgstr "E1080: Íåïðàâèëüíûé îïåðàòîð ïðèñâàèâàíèÿ"
+msgstr "E1080: Íåäîïóñòèìîå ïðèñâàèâàíèå"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1081: Cannot unlet %s"
-msgstr "E1081: Íå ìîãó óáðàòü ïåðåìåííóþ %s"
+msgstr "E1081: Íå äîïóñêàåòñÿ óäàëåíèå ïåðåìåííîé %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1082: Command modifier without command"
-msgstr "E1082: Èñïîëüçîâàíèå ìîäèôèêàòîðà êîìàíäû áåç ñàìîé êîìàíäû"
+msgstr "E1082: Çàäàí ìîäèôèêàòîð êîìàíäû áåç óêàçàíèÿ ñàìîé êîìàíäû"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1083: Missing backtick"
-msgstr "E1083: Ïðîïóùåí îáðàòíûé àïîñòðîô"
+msgstr "E1083: Íå óêàçàí ñèìâîë ìàøèíîïèñíîãî îáðàòíîãî àïîñòðîôà"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1084: Cannot delete Vim9 script function %s"
-msgstr "E1084: Íåâîçìîæíî óäàëèòü ôóíêöèþ Vim9 script %s"
+msgstr "E1084: Íå äîïóñêàåòñÿ óäàëåíèå ôóíêöèé Vim9 %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1085: Not a callable type: %s"
-msgstr "E1085: Òèï íå ãîäèòñÿ äëÿ âûçîâà: %s"
+msgstr "E1085: Ïåðåìåííàÿ íå ìîæåò áûòü âûçâàíà êàê ôóíêöèÿ %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1087: Cannot use an index when declaring a variable"
-msgstr "E1087: Íåëüçÿ èíäåêñèðîâàòü îáúÿâëÿåìóþ ïåðåìåííóþ"
+msgstr "E1087: Íå äîïóñêàåòñÿ óêàçàíèå èíäåêñà ïðè îáúÿâëåíèè ïåðåìåííûõ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1088: Script cannot import itself"
-msgstr "E1088: Ñöåíàðèé íå ìîæåò èìïîðòèðîâàòü ñàì ñåáÿ"
+msgstr "E1088: Íå äîïóñêàåòñÿ èìïîðòèðîâàíèå êîìàíäíûì ôàéëîì ñàìîãî ñåáÿ"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1089: Unknown variable: %s"
-msgstr "E1089: Íåèçâåñòíàÿ ïåðåìåííàÿ %s"
+msgstr "E1089: Íå ðàñïîçíàíà ïåðåìåííàÿ %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1090: Cannot assign to argument %s"
-msgstr "E1090: Íåëüçÿ íè÷åãî ïðèñâàèâàòü ïàðàìåòðó %s"
+msgstr "E1090: Íå äîïóñêàåòñÿ ïðèñâîåíèå çíà÷åíèÿ àðãóìåíòó %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1091: Function is not compiled: %s"
-msgstr "E1091: Ôóíêöèÿ íå ñêîìïèëèðîâàíà: %s"
+msgstr "E1091: Íåêîìïèëèðîâàííàÿ ôóíêöèÿ %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1092: Cannot nest :redir"
-msgstr "E1092: Âëîæåííûé :redir íå äîïóñêàåòñÿ"
+msgstr "E1092: Íå äîïóñêàþòñÿ âëîæåííûå êîìàíäû :redir"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1093: Expected %d items but got %d"
-msgstr "E1093: Îæèäàëîñü %d ýëåìåíòîâ, à ïîëó÷åíî %d"
+msgstr "E1093: Êîëè÷åñòâî ýëåìåíòîâ äîëæíî áûòü %d, à ïîëó÷åíî %d"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1094: Import can only be used in a script"
-msgstr "E1094: Êîìàíäà :import èñïîëüçóåòñÿ òîëüêî â ñöåíàðèè"
+msgstr "E1094: Êîìàíäà :import äîëæíà óêàçûâàòüñÿ òîëüêî â êîìàíäíîì ôàéëå"
 
-msgid "E1095: Unreachable code after :return"
-msgstr "E1095: Êîìàíäû ïîñëå :return íèêîãäà íå âûïîëíÿòñÿ"
+# :!~ Restorer
+#, c-format
+msgid "E1095: Unreachable code after :%s"
+msgstr "E1095: Íå îáðàáîòàíî âûðàæåíèå ïîñëå êîìàíäû :%s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1096: Returning a value in a function without a return type"
-msgstr "E1096: Âîçâðàò çíà÷åíèÿ èç ôóíêöèè, êîòîðàÿ íè÷åãî íå âîçâðàùàåò"
+msgstr "E1096: Âîçâðàùàåìîå ôóíêöèåé çíà÷åíèå çàäàíî áåç óêàçàíèÿ òèïà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1097: Line incomplete"
-msgstr "E1097: Ñòðîêà íå çàâåðøåíà"
+msgstr "E1097: Îòñóòñòâóåò ñèìâîë çàâåðøåíèÿ ñòðîêè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1098: String, List or Blob required"
-msgstr "E1098: Òðåáóåòñÿ ñòðîêà, ñïèñîê èëè áëîá"
+msgstr "E1098: Òèï äàííûõ äîëæåí áûòü String, List èëè BLOB"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1099: Unknown error while executing %s"
-msgstr "E1099: Íåèçâåñòíàÿ îøèáêà âî âðåìÿ âûïîëíåíèÿ %s"
+msgstr "E1099: Íåðàñïîçíàííàÿ îøèáêà ïðè èñïîëíåíèè %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1100: Command not supported in Vim9 script (missing :var?): %s"
 msgstr ""
-"E1100: Êîìàíäà íå ïîääåðæèâàåòñÿ ÿçûêîì Vim9 script (ïðîïóùåí :var?): %s"
+"E1100: Â ÿçûêå Vim9 íå ïîääåðæèâàåòñÿ êîìàíäà %s. Âîçìîæíî, íå óêàçàíà "
+"êîìàíäà :var"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1101: Cannot declare a script variable in a function: %s"
-msgstr "E1101: Íåëüçÿ îáúÿâèòü ïåðåìåííóþ ñöåíàðèÿ âíóòðè ôóíêöèè: %s"
+msgstr ""
+"E1101: Íå äîïóñêàåòñÿ îáúÿâëåíèå ïåðåìåííîé êîìàíäíîãî ôàéëà â ôóíêöèè %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1102: Lambda function not found: %s"
-msgstr "E1102: Ëÿìáäà-ôóíêöèÿ íå íàéäåíà: %s"
+msgstr "E1102: Íå íàéäåíà ëÿìáäà-ôóíêöèÿ %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1103: Dictionary not set"
-msgstr "E1103: Ñëîâàðü íå óñòàíîâëåí"
+msgstr "E1103: Ïóñòîé ñëîâàðü"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1104: Missing >"
-msgstr "E1104: Ïðîïóùåíî >"
+msgstr "E1104: Íå óêàçàíà çàêðûâàþùàÿ óãëîâàÿ ñêîáêà"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1105: Cannot convert %s to string"
-msgstr "E1105: Íåâîçìîæíî ïðåîáðàçîâàòü %s â ñòðîêó"
+msgstr "E1105: Íå äîïóñêàåòñÿ ïðåîáðàçîâàíèå ê ñòðîêîâîìó òèïó äëÿ %s"
 
-#, no-c-format
+# :!~ Restorer
+#, c-format
 msgid "E1106: One argument too many"
 msgid_plural "E1106: %d arguments too many"
-msgstr[0] "E1106: Îäèí ëèøíèé ïàðàìåòð"
-msgstr[1] "E1106: %d ëèøíèõ ïàðàìåòðà"
-msgstr[2] "E1106: %d ëèøíèõ ïàðàìåòðîâ"
+msgstr[0] "E1106: Â ôóíêöèþ ïåðåäàíî íà îäèí àðãóìåíò áîëüøå"
+msgstr[1] "E1106: Â ôóíêöèþ ïåðåäàíî íà %d àðãóìåíòà áîëüøå"
+msgstr[2] "E1106: Â ôóíêöèþ ïåðåäàíî íà %d àðãóìåíòîâ áîëüøå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1107: String, List, Dict or Blob required"
-msgstr "E1107: Òðåáóåòñÿ ñòðîêà, ñïèñîê, ñëîâàðü èëè áëîá"
+msgstr "E1107: Òèï äàííûõ äîëæåí áûòü String, List, Dictionary èëè BLOB"
 
-#, c-format
-msgid "E1108: Item not found: %s"
-msgstr "E1108: Ýëåìåíò íå íàéäåí: %s"
-
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1109: List item %d is not a List"
-msgstr "E1109: Ýëåìåíò %d â ñïèñêå íå ÿâëÿåòñÿ ñïèñêîì"
+msgstr "E1109: Òèï %d ýëåìåíòà ñïèñêà íå ÿâëÿåòñÿ List"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1110: List item %d does not contain 3 numbers"
-msgstr "E1110: Ýëåìåíò %d â ñïèñêå íå ñîäåðæèò òðè ÷èñëà"
+msgstr "E1110: Òðåáóåòñÿ çàäàòü âñå òðè ýëåìåíòà â %d ñïèñêå"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1111: List item %d range invalid"
-msgstr "E1111: Ýëåìåíò %d â ñïèñêå çàäà¸ò íåïðàâèëüíûé äèàïàçîí"
+msgstr "E1111: Íåäîïóñòèìûé äèàïàçîí â %d ñïèñêå"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1112: List item %d cell width invalid"
-msgstr "E1112: Ýëåìåíò %d â ñïèñêå çàäà¸ò íåïðàâèëüíóþ øèðèíó ÿ÷åéêè"
+msgstr "E1112: Íåäîïóñòèìàÿ øèðèíà ÿ÷åéêè â %d ñïèñêå"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1113: Overlapping ranges for 0x%lx"
-msgstr "E1113: Ïåðåêðûâàþùèåñÿ äèàïàçîíû äëÿ 0x%lx"
+msgstr "E1113: Ïåðåêðûòèå äèàïàçîíîâ äëÿ çíà÷åíèÿ 0x%lx"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1114: Only values of 0x80 and higher supported"
-msgstr "E1114: Ïîääåðæèâàþòñÿ òîëüêî çíà÷åíèÿ îò 0x80 è âûøå"
+msgstr ""
+"E1114: Â ôóíêöèè setcellwidths() äîïóñòèìû ñèìâîëû èç äèàïàçîíà 0x80 è âûøå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1115: \"assert_fails()\" fourth argument must be a number"
 msgstr ""
-"E1115: ×åòâ¸ðòûé ïàðàìåòð ôóíêöèè \"assert_fails()\" äîëæåí áûòü ÷èñëîì"
+"E1115:  ôóíêöèè assert_fails() çíà÷åíèåì àðãóìåíòà íîìåð 4 äîëæíî áûòü ÷èñëî"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1116: \"assert_fails()\" fifth argument must be a string"
-msgstr "E1116: Ïÿòûé ïàðàìåòð ôóíêöèè \"assert_fails()\" äîëæåí áûòü ñòðîêîé"
+msgstr ""
+"E1116:  ôóíêöèè assert_fails() çíà÷åíèåì àðãóìåíòà íîìåð 5 äîëæíà áûòü ñòðîêà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1117: Cannot use ! with nested :def"
-msgstr "E1117: Íåëüçÿ èñïîëüçîâàòü ! äëÿ âëîæåííîãî :def"
+msgstr "E1117: Íå äîïóñêàåòñÿ óêàçàíèå ìîäèôèêàòîðà ! äëÿ âëîæåííûõ êîìàíä :def"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1118: Cannot change locked list"
-msgstr "E1118: Íåëüçÿ èçìåíèòü çàáëîêèðîâàííûé ñïèñîê"
+msgstr "E1118: Èçìåíåíèå ñïèñêà íå âûïîëíåíî. Óñòàíîâëåíà áëîêèðîâêà ñïèñêà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1119: Cannot change locked list item"
-msgstr "E1119: Íåëüçÿ èçìåíèòü çàáëîêèðîâàííûé ýëåìåíò ñïèñêà"
+msgstr ""
+"E1119: Èçìåíåíèå ýëåìåíòà ñïèñêà íå âûïîëíåíî. Óñòàíîâëåíà áëîêèðîâêà ýëåìåíòà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1120: Cannot change dict"
-msgstr "E1120: Íåëüçÿ èçìåíèòü çàáëîêèðîâàííûé ñëîâàðü"
+msgstr "E1120: Èçìåíåíèå ñëîâàðÿ íå âûïîëíåíî. Óñòàíîâëåíà áëîêèðîâêà ñëîâàðÿ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1121: Cannot change dict item"
-msgstr "E1121: Íåëüçÿ èçìåíèòü çàáëîêèðîâàííûé ýëåìåíò ñëîâàðÿ"
+msgstr ""
+"E1121: Èçìåíåíèå çàïèñè ñëîâàðÿ íå âûïîëíåíî. Óñòàíîâëåíà áëîêèðîâêà çàïèñè"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1122: Variable is locked: %s"
-msgstr "E1122: Ïåðåìåííàÿ çàáëîêèðîâàíà: %s"
+msgstr "E1122: Îáíàðóæåíà áëîêèðîâêà ïåðåìåííîé %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1123: Missing comma before argument: %s"
-msgstr "E1123: Ïðîïóùåíà çàïÿòàÿ ïåðåä ïàðàìåòðîì: %s"
+msgstr "E1123: Íå óêàçàí ñèìâîë çàïÿòîé ïåðåä àðãóìåíòîì %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1124: \"%s\" cannot be used in legacy Vim script"
-msgstr "E1124: \"%s\" íå èñïîëüçóåòñÿ â ïðåæíåé âåðñèè ÿçûêà Vim script"
+msgstr "E1124: Êîìàíäà \"%s\" äîïóñêàåòñÿ òîëüêî â êîìàíäíîì ôàéëå Vim9"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1125: Final requires a value"
-msgstr "E1125: Ïîñëå :final íóæíî óêàçàòü çíà÷åíèå"
+msgstr "E1125: Òðåáóåòñÿ óêàçàòü çíà÷åíèå äëÿ êîìàíäû :final"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1126: Cannot use :let in Vim9 script"
-msgstr "E1126: :let íå èñïîëüçóåòñÿ â Vim9 script"
+msgstr "E1126: Íå äîïóñêàåòñÿ óêàçàíèå êîìàíäà :let â êîìàíäíîì ôàéëå Vim9"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1127: Missing name after dot"
-msgstr "E1127: Ïðîïóùåíî èìÿ ïîñëå òî÷êè"
+msgstr "E1127: Íå óêàçàíî íàèìåíîâàíèå êëþ÷à ïîñëå çíàêà òî÷êè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1128: } without {"
-msgstr "E1128: } áåç {"
+msgstr ""
+"E1128: Çàêðûâàþùàÿ ôèãóðíàÿ ñêîáêà áåç ïàðíîé îòêðûâàþùåé ôèãóðíîé ñêîáêè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1129: Throw with empty string"
-msgstr "E1129: Êîìàíäà :throw ñ ïóñòîé ñòðîêîé íå ðàçðåøåíà"
+msgstr "E1129: Ïîñëå êîìàíäû :throw îòñóòñòâóåò âûðàæåíèå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1130: Cannot add to null list"
-msgstr "E1130: Íåëüçÿ äîáàâèòü â null-ñïèñîê"
+msgstr ""
+"E1130: Äàííûå ñ òèïîì List îòñóòñòâóþò. Äîáàâëåíèå ýëåìåíòîâ íå âûïîëíåíî"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1131: Cannot add to null blob"
-msgstr "E1131: Íåëüçÿ äîáàâèòü â null-áëîá"
+msgstr "E1131: Äàííûå ñ òèïîì BLOB îòñóòñòâóþò. Äîáàâëåíèå öèôð íå âûïîëíåíî"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1132: Missing function argument"
-msgstr "E1132: Ïðîïóùåí ïàðàìåòð ôóíêöèè"
+msgstr "E1132: Íå óêàçàí àðãóìåíò ôóíêöèè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1133: Cannot extend a null dict"
-msgstr "E1133: Íåëüçÿ ðàñøèðèòü null-ñëîâàðü"
+msgstr ""
+"E1133: Äàííûå ñ òèïîì Dictionary îòñóòñòâóþò. Ïðèñîåäèíåíèå çàïèñåé íå "
+"âûïîëíåíî"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1134: Cannot extend a null list"
-msgstr "E1134: Íåëüçÿ ðàñøèðèòü null-ñïèñîê"
+msgstr ""
+"E1134: Äàííûå ñ òèïîì List îòñóòñòâóþò. Ïðèñîåäèíåíèå ýëåìåíòîâ íå âûïîëíåíî"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1135: Using a String as a Bool: \"%s\""
-msgstr "E1135: Èñïîëüçîâàíèå ñòðîêè âìåñòî ëîãè÷åñêîãî çíà÷åíèÿ: \"%s\""
+msgstr "E1135: Îæèäàëîñü ëîãè÷åñêîå çíà÷åíèå, à ïîëó÷åí String \"%s\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1136: <Cmd> mapping must end with <CR> before second <Cmd>"
-msgstr "E1136: Ïðèâÿçêà ñ <Cmd> äîëæíà îêàí÷èâàòüñÿ íà <CR> äî âòîðîãî <Cmd>"
+msgstr ""
+"E1136: Íàçíà÷àåìàÿ ÷åðåç <Cmd> êîìàíäà íå çàâåðøàåòñÿ <CR> ïåðåä ñëåäóþùåé "
+"<Cmd>"
 
-#, c-format
-msgid "E1137: <Cmd> mapping must not include %s key"
-msgstr "E1137: Ïðèâÿçêà ñ <Cmd> íå äîëæíà ñîäåðæàòü êëàâèøó %s"
-
+# :!~ Restorer
 msgid "E1138: Using a Bool as a Number"
-msgstr "E1138: Èñïîëüçîâàíèå ëîãè÷åñêîãî çíà÷åíèÿ âìåñòî ÷èñëà"
+msgstr "E1138: Îæèäàëñÿ òèï äàííûõ Number, à ïîëó÷åíî ëîãè÷åñêîå çíà÷åíèå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1139: Missing matching bracket after dict key"
-msgstr "E1139: Ïðîïóùåíà çàêðûâàþùàÿ ñêîáêà ïîñëå êëþ÷à â ñëîâàðå"
+msgstr "E1139: Íå óêàçàíà çàêðûâàþùàÿ ïðÿìîóãîëüíàÿ ñêîáêà ïîñëå êëþ÷à ñëîâàðÿ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1140: :for argument must be a sequence of lists"
-msgstr "E1140: Ïàðàìåòð :for äîëæåí áûòü ñïèñêîì ñïèñêîâ"
+msgstr "E1140: Ïàðàìåòð êîìàíäû :for äîëæåí áûòü â âèäå âëîæåííîãî ñïèñêà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1141: Indexable type required"
-msgstr "E1141: Òðåáóåòñÿ èíäåêñèðóåìûé òèï"
+msgstr "E1141: Òðåáóåòñÿ òèï äàííûõ äîïóñêàþùèõ èíäåêñàöèþ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1142: Calling test_garbagecollect_now() while v:testing is not set"
 msgstr ""
-"E1142: Âûçîâ test_garbagecollect_now() áåç óñòàíîâëåííîãî ôëàãà v:testing"
+"E1142: Ïðè âûçîâå ôóíêöèè test_garbagecollect_now() íå çàäàíà ïåðåìåííàÿ v:"
+"testing"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1143: Empty expression: \"%s\""
-msgstr "E1143: Ïóñòîå âûðàæåíèå: \"%s\""
+msgstr "E1143: Îòñóòñòâóåò âûðàæåíèå â \"%s\""
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1144: Command \"%s\" is not followed by white space: %s"
-msgstr "E1144: Ïîñëå êîìàíäû \"%s\" äîëæíû èäòè ïðîáåëüíûå ñèìâîëû: %s"
+msgstr "E1144: Òðåáóåòñÿ ïðîáåëüíûé ñèìâîë ïîñëå êîìàíäû \"%s\" â %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1145: Missing heredoc end marker: %s"
-msgstr "E1145: Ïðîïóùåí êîíå÷íûé ìàðêåð \"heredoc\": %s"
+msgstr "E1145: Íå óêàçàí çàâåðøàþùèé ìàðêåð %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1146: Command not recognized: %s"
-msgstr "E1146: Êîìàíäà íå ðàñïîçíàíà: %s"
+msgstr "E1146: Íå óäàëîñü ðàñïîçíàòü êîìàíäó %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1147: List not set"
-msgstr "E1147: Ñïèñîê íå óñòàíîâëåí"
+msgstr "E1147: Ïóñòîé ñïèñîê"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1148: Cannot index a %s"
-msgstr "E1148: Íåâîçìîæíî ïðîèíäåêñèðîâàòü %s"
+msgstr "E1148: Íå äîïóñêàåòñÿ óêàçàíèå èíäåêñà äëÿ %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1149: Script variable is invalid after reload in function %s"
-msgstr ""
-"E1149: Â ôóíêöèè %s ïîñëå ïåðåçàãðóçêè ïåðåìåííàÿ ñöåíàðèÿ íåäåéñòâèòåëüíà"
+msgstr "E1149: Íåäîïóñòèìîå çíà÷åíèå ïåðåìåííîé ïîñëå ïåðåãðóçêè ôóíêöèè %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1150: Script variable type changed"
-msgstr "E1150: Òèï ïåðåìåííîé ñöåíàðèÿ èçìåíèëñÿ"
+msgstr "E1150: Èçìåí¸í òèï ïåðåìåííîé"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1151: Mismatched endfunction"
-msgstr "E1151: Íåïàðíàÿ êîìàíäà :endfunction"
+msgstr "E1151: Îáíàðóæåíà íåñîîòâåòñòâóþùàÿ êîìàíäà :endfunction"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1152: Mismatched enddef"
-msgstr "E1152: Íåïàðíàÿ êîìàíäà :enddef"
+msgstr "E1152: Îáíàðóæåíà íåñîîòâåòñòâóþùàÿ êîìàíäà :enddef"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1153: Invalid operation for %s"
 msgstr "E1153: Íåäîïóñòèìàÿ îïåðàöèÿ äëÿ %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1154: Divide by zero"
-msgstr "E1154: Äåëåíèå íà íîëü"
+msgstr "E1154: Îáíàðóæåíà ïîïûòêà äåëåíèÿ íà íîëü"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1155: Cannot define autocommands for ALL events"
-msgstr "E1155: Íåëüçÿ çàäàòü àâòîêîìàíäû äëÿ ÂÑÅÕ ñîáûòèé ñðàçó"
+msgstr "E1155: Íå äîïóñêàåòñÿ îäíîâðåìåííî çàäàâàòü àâòîêîìàíäû äëÿ âñåõ ñîáûòèé"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1156: Cannot change the argument list recursively"
-msgstr "E1156: Ðåêóðñèâíîå èçìåíåíèå ñïèñêà àðãóìåíòîâ íå äîïóñêàåòñÿ"
+msgstr "E1156: Íå äîïóñêàåòñÿ ðåêóðñèâíîå èçìåíåíèå ïåðå÷íÿ ôàéëîâ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1157: Missing return type"
-msgstr "E1157: Îòñóòñòâóåò òèï âîçâðàùàåìîãî çíà÷åíèÿ"
+msgstr "E1157: Íå óêàçàí òèï âîçâðàùàåìûõ äàííûõ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1158: Cannot use flatten() in Vim9 script, use flattennew()"
 msgstr ""
-"E1158:  Vim9 script íåâîçìîæíî èñïîëüçîâàòü ôóíêöèþ flatten(), çàìåíèòå å¸ "
-"íà flattennew()"
+"E1158: Ôóíêöèÿ flatten() íåïðèìåíèìà â êîìàíäíîì ôàéëå Vim9. Èñïîëüçóéòå "
+"ôóíêöèþ flattennew()"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1159: Cannot split a window when closing the buffer"
-msgstr "E1159: Íåâîçìîæíî ðàçäåëèòü îêíî ïðè çàêðûòèè áóôåðà"
+msgstr "E1159: Íå äîïóñêàåòñÿ ðàçáèåíèå îêíà îäíîâðåìåííî ñ çàêðûòèåì áóôåðà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1160: Cannot use a default for variable arguments"
 msgstr ""
-"E1160: Íåâîçìîæíî èñïîëüçîâàòü çíà÷åíèå ïî óìîë÷àíèþ äëÿ ïåðåìåííîãî "
-"êîëè÷åñòâà àðãóìåíòîâ"
+"E1160: Íå äîïóñêàåòñÿ óêàçàíèå çíà÷åíèÿ ïî óìîë÷àíèþ äëÿ îñòàòî÷íûõ ïàðàìåòðîâ"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1161: Cannot json encode a %s"
-msgstr "E1161: Íå ìîãó çàêîäèðîâàòü %s â JSON"
+msgstr "E1161: Íå óäàëîñü êîäèðîâàòü %s â JSON"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1162: Register name must be one character: %s"
-msgstr "E1162: Èìÿ ðåãèñòðà äîëæíî ñîñòîÿòü èç îäíîãî ñèìâîëà: %s"
+msgstr "E1162: Íàèìåíîâàíèå ðåãèñòðà äîëæíî ñîñòîÿòü èç îäíîãî ñèìâîëà %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1163: Variable %d: type mismatch, expected %s but got %s"
-msgstr "E1163: Íåñîîòâåòñòâèå òèïà ïåðåìåííîé %d: îæèäàëñÿ %s, à ïîëó÷åí %s"
+msgstr ""
+"E1163: Íåñîîòâåòñòâóþùèé òèï äàííûõ ïåðåìåííîé %d. Îæèäàëñÿ %s, à ïîëó÷åí %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1163: Variable %d: type mismatch, expected %s but got %s in %s"
 msgstr ""
-"E1163: Íåñîîòâåòñòâèå òèïà ïåðåìåííîé %d: îæèäàëñÿ %s, à ïîëó÷åí %s â %s"
+"E1163: Íåñîîòâåòñòâóþùèé òèï äàííûõ ïåðåìåííîé %d. Îæèäàëñÿ %s, à ïîëó÷åí %s â "
+"%s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1164: vim9cmd must be followed by a command"
-msgstr "E1164: Ïîñëå :vim9cmd äîëæíà èäòè êîìàíäà"
+msgstr "E1164: Ïîñëå êîìàíäû :vim9cmd äîëæíà áûòü óêàçàíà ïîñëåäóþùàÿ êîìàíäà"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1165: Cannot use a range with an assignment: %s"
-msgstr "E1165: Íåëüçÿ èñïîëüçîâàòü äèàïàçîí âìåñòå ñ ïðèñâàèâàíèåì: %s"
+msgstr "E1165: Íå äîïóñêàåòñÿ óêàçàíèå äèàïàçîíà ñ îïåðàöèåé ïðèñâàèâàíèÿ %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1166: Cannot use a range with a dictionary"
-msgstr "E1166: Íåëüçÿ èñïîëüçîâàòü äèàïàçîí âìåñòå ñî ñëîâàð¸ì"
+msgstr "E1166: Íå äîïóñêàåòñÿ óêàçàíèå äèàïàçîíà äëÿ äàííûõ òèïà Dictionary"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1167: Argument name shadows existing variable: %s"
-msgstr "E1167: Èìÿ ïàðàìåòðà ïîäìåíÿåò óæå ñóùåñòâóþùóþ ïåðåìåííóþ: %s"
+msgstr "E1167: Íàèìåíîâàíèå àðãóìåíòà êîíôëèêòóåò ñ ñóùåñòâóþùåé ïåðåìåííîé %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1168: Argument already declared in the script: %s"
-msgstr "E1168: Ïàðàìåòð óæå áûë îáúÿâëåí â ýòîì ñöåíàðèè: %s"
+msgstr "E1168: Ýòîò àðãóìåíò óæå îáúÿâëåí â êîìàíäíîì ôàéëå %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1169: Expression too recursive: %s"
-msgstr "E1169: Ñëèøêîì ðåêóðñèâíîå âûðàæåíèå: %s"
+msgstr "E1169: Âûðàæåíèå ñëèøêîì ðåêóðñèâíî %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1170: Cannot use #{ to start a comment"
-msgstr "E1170: Êîììåíòàðèé íå ìîæåò íà÷èíàòüñÿ ñ #{"
+msgstr "E1170: Íå äîïóñêàåòñÿ èñïîëüçîâàíèå ñèìâîëîâ #{ êàê íà÷àëî êîììåíòàðèÿ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1171: Missing } after inline function"
-msgstr "E1171: Ïðîïóùåíà } ïîñëå inline-ôóíêöèè"
+msgstr "E1171: Íå óêàçàíà çàêðûâàþùàÿ ôèãóðíàÿ ñêîáêà âî âñòðàèâàåìîé ôóíêöèè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1172: Cannot use default values in a lambda"
-msgstr "E1172: Íåâîçìîæíî óêàçàòü çíà÷åíèÿ ïî óìîë÷àíèþ äëÿ ëÿìáäà-ôóíêöèè"
+msgstr ""
+"E1172: Íå äîïóñêàåòñÿ èñïîëüçîâàíèå çíà÷åíèÿ ïî óìîë÷àíèþ â ëÿìáäà-ôóíêöèè"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè 'verbose'>0
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1173: Text found after %s: %s"
-msgstr "E1173: Òåêñò ïîñëå %s: %s"
+msgstr "E1173: Ïîñòîðîííèé òåêñò ïîñëå êîìàíäû %s %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1174: String required for argument %d"
-msgstr "E1174: Äëÿ îïðåäåëåíèÿ ïàðàìåòðà %d íóæíà ñòðîêà"
+msgstr "E1174: Òèï äàííûõ àðãóìåíòà íîìåð %d äîëæåí áûòü String"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1175: Non-empty string required for argument %d"
-msgstr "E1175: Äëÿ îïðåäåëåíèÿ ïàðàìåòðà %d íóæíà íåïóñòàÿ ñòðîêà"
+msgstr "E1175: Çíà÷åíèåì àðãóìåíòà íîìåð %d íå ìîæåò áûòü ïóñòàÿ ñòðîêà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1176: Misplaced command modifier"
-msgstr "E1176: Íåîæèäàííûé ìîäèôèêàòîð êîìàíäû"
+msgstr "E1176: Íåäîïóñòèìûé ìîäèôèêàòîð êîìàíäû"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1177: For loop on %s not supported"
-msgstr "E1177: Öèêë :for äëÿ %s íå ïîääåðæèâàåòñÿ"
+msgstr "E1177: Íå ïîääåðæèâàåòñÿ öèêë äëÿ %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1178: Cannot lock or unlock a local variable"
-msgstr "E1178: Íåâîçìîæíî (ðàç) áëîêèðîâàòü ëîêàëüíóþ ïåðåìåííóþ"
+msgstr ""
+"E1178: Ñîñòîÿíèå áëîêèðîâêè íå ìîæåò áûòü èçìåíåíî äëÿ ëîêàëüíîé ïåðåìåííîé"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid ""
-"E1179: Failed to extract PWD from %s, check your shell's config related to "
-"OSC 7"
+"E1179: Failed to extract PWD from %s, check your shell's config related to OSC "
+"7"
 msgstr ""
-"E1179: Íå óäàëîñü èçâëå÷ü PWD èç %s — ïðîâåðüòå, ÷òî âàøà îáîëî÷êà íàñòðîåíà "
-"â ñîîòâåòñòâèè ñ OSC 7"
+"Íå óäàëîñü èçâëå÷ü çíà÷åíèå òåêóùåãî ðàáî÷åãî êàòàëîãà èç %s. Ïðîâåðüòå "
+"íàñòðîéêè êîìàíäíîé îáîëî÷êè OSC 7"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1180: Variable arguments type must be a list: %s"
-msgstr ""
-"E1180: Äëÿ ïåðåìåííîãî êîëè÷åñòâà àðãóìåíòîâ äîïóñòèì òîëüêî òèï ñïèñîê: %s"
+msgstr "E1180: Äîïóñòèì òîëüêî òèï äàííûõ List äëÿ îñòàòî÷íîãî ïàðàìåòðà %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1181: Cannot use an underscore here"
-msgstr "E1181: Çäåñü íåëüçÿ èñïîëüçîâàòü ïîä÷¸ðêèâàíèå"
+msgstr ""
+"E1181: Çäåñü ñèìâîë ïîä÷¸ðêèâàíèÿ íåäîïóñòèì äëÿ ïðîïóñêà àðãóìåíòà ôóíêöèè"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1182: Cannot define a dict function in Vim9 script: %s"
-msgstr "E1182: Íåâîçìîæíî ñîçäàòü ôóíêöèþ dict â Vim9 script: %s"
+msgstr ""
+"E1182: Íå äîïóñêàåòñÿ îïðåäåëåíèå ôóíêöèè ñëîâàðÿ â êîìàíäíîì ôàéëå Vim9 %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1183: Cannot use a range with an assignment operator: %s"
-msgstr ""
-"E1183: Íåâîçìîæíî èñïîëüçîâàòü äèàïàçîí âìåñòå ñ îïåðàòîðîì ïðèñâàèâàíèÿ: %s"
+msgstr "E1183: Íå äîïóñêàåòñÿ óêàçàíèå äèàïàçîíà â îïåðàòîðå ïðèñâàèâàíèÿ %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1184: Blob not set"
-msgstr "E1184: Áëîá íå óñòàíîâëåí"
+msgstr "E1184: Ïóñòîé BLOB"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1185: Missing :redir END"
-msgstr "E1185: Îòñóòñòâóåò êîìàíäà :redir END"
+msgstr "E1185: Íå óêàçàíà êîìàíäà :redir END"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1186: Expression does not result in a value: %s"
-msgstr "E1186: Ðåçóëüòàò âûðàæåíèÿ íå ÿâëÿåòñÿ äîïóñòèìûì çíà÷åíèåì: %s"
+msgstr "E1186: Âûðàæåíèå íå âîçâðàùàåò çíà÷åíèå %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1187: Failed to source defaults.vim"
-msgstr "E1187: Íå óäàëîñü ñ÷èòàòü ôàéë defaults.vim"
+msgstr "E1187: Îøèáêà ïðè îáðàáîòêå ôàéëà defaults.vim"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1188: Cannot open a terminal from the command line window"
-msgstr "E1188: Íåâîçìîæíî îòêðûòü òåðìèíàë èç îêíà êîìàíäíîé ñòðîêè"
+msgstr "E1188: Íå äîïóñêàåòñÿ ïåðåõîä â îêíî òåðìèíàëà èç îêíà êîìàíäíîé ñòðîêè"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1189: Cannot use :legacy with this command: %s"
-msgstr "E1189: Íåâîçìîæíî èñïîëüçîâàòü :legacy âìåñòå ñ êîìàíäîé %s"
+msgstr "E1189: Íå äîïóñêàåòñÿ óêàçàíèå ïîñëå êîìàíäû :legacy êîìàíäû %s"
 
-#, no-c-format
+# :!~ Restorer
+#, c-format
 msgid "E1190: One argument too few"
 msgid_plural "E1190: %d arguments too few"
-msgstr[0] "E1190: Îäèí ïàðàìåòð ïðîïóùåí"
-msgstr[1] "E1190: %d ïàðàìåòðà ïðîïóùåíî"
-msgstr[2] "E1190: %d ïàðàìåòðîâ ïðîïóùåíî"
+msgstr[0] "E1190: Â ôóíêöèþ ïåðåäàíî íà îäèí àðãóìåíò ìåíüøå"
+msgstr[1] "E1190: Â ôóíêöèþ ïåðåäàíî íà %d àðãóìåíòà ìåíüøå"
+msgstr[2] "E1190: Â ôóíêöèþ ïåðåäàíî íà %d àðãóìåíòîâ ìåíüøå"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1191: Call to function that failed to compile: %s"
-msgstr "E1191: Ïîïûòêà âûçâàòü ôóíêöèþ, êîòîðàÿ íå áûëà ñêîìïèëèðîâàíà: %s"
+msgstr "E1191: Îøèáêà êîìïèëÿöèè ïðè îáðàùåíèè ê ôóíêöèè %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1192: Empty function name"
-msgstr "E1192: Ïóñòîå èìÿ ôóíêöèè"
+msgstr "E1192: Îòñóòñòâóåò íàèìåíîâàíèå ôóíêöèè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1193: cryptmethod xchacha20 not built into this Vim"
-msgstr "E1193: Àëãîðèòì øèôðîâàíèÿ xchacha20 íåäîñòóïåí â ýòîé âåðñèè Vim"
+msgstr ""
+"E1193: Àëãîðèòì øèôðîâàíèÿ «XChaCha20» íå ïîääåðæèâàåòñÿ â äàííîé ïðîãðàììå Vim"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1194: Cannot encrypt header, not enough space"
-msgstr "E1194: Íåâîçìîæíî çàøèôðîâàòü çàãîëîâîê èç-çà íåõâàòêè ïàìÿòè"
+msgstr "E1194: Íå óäàëîñü çàøèôðîâàòü çàãîëîâîê. Íåäîñòàòî÷íî ïàìÿòè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1195: Cannot encrypt buffer, not enough space"
-msgstr "E1195: Íåâîçìîæíî çàøèôðîâàòü áóôåð èç-çà íåõâàòêè ïàìÿòè"
+msgstr "E1195: Íå óäàëîñü çàøèôðîâàòü ôàéë. Íåäîñòàòî÷íî ïàìÿòè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1196: Cannot decrypt header, not enough space"
-msgstr "E1196: Íåâîçìîæíî äåøèôðîâàòü çàãîëîâîê èç-çà íåõâàòêè ïàìÿòè"
+msgstr "E1196: Íå óäàëîñü ðàñøèôðîâàòü çàãîëîâîê. Íåäîñòàòî÷íî ïàìÿòè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1197: Cannot allocate_buffer for encryption"
-msgstr "E1197: Íåâîçìîæíî âûäåëèòü ïàìÿòü äëÿ áóôåðà øèôðîâàíèÿ"
+msgstr "E1197: Íå óäàëîñü ðàñøèôðîâàòü ôàéë. Íå âûäåëåíà íåîáõîäèìàÿ ïàìÿòü"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1198: Decryption failed: Header incomplete!"
-msgstr "E1198: Äåøèôðîâàíèå íå óäàëîñü: çàãîëîâîê íå çàâåðø¸í!"
+msgstr "E1198: Îøèáêà ðàñøèôðîâêè. Íåäîïóñòèìûé çàãîëîâîê"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1199: Cannot decrypt buffer, not enough space"
-msgstr "E1199: Íåâîçìîæíî äåøèôðîâàòü áóôåð èç-çà íåõâàòêè ïàìÿòè"
+msgstr "E1199: Íå óäàëîñü ðàñøèôðîâàòü ôàéë. Íåäîñòàòî÷íî ïàìÿòè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1200: Decryption failed!"
-msgstr "E1200: Äåøèôðîâàíèå íå óäàëîñü!"
+msgstr "E1200: Îøèáêà ðàñøèôðîâêè!"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1201: Decryption failed: pre-mature end of file!"
-msgstr "E1201: Äåøèôðîâàíèå íå óäàëîñü: ïðåæäåâðåìåííûé êîíåö ôàéëà!"
+msgstr "E1201: Îøèáêà ðàñøèôðîâêè. Ïðåæäåâðåìåííîå îêîí÷àíèå ôàéëà"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1202: No white space allowed after '%s': %s"
-msgstr "E1202: Ïðîáåëüíûå ñèìâîëû íå ðàçðåøåíû ïîñëå '%s': %s"
+msgstr "E1202: Çàïðåù¸í ïðîáåëüíûé ñèìâîë ïîñëå '%s' â %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1203: Dot can only be used on a dictionary: %s"
-msgstr "E1203: Òî÷êà ìîæåò èñïîëüçîâàòüñÿ òîëüêî ñî ñëîâàð¸ì: %s"
+msgstr "E1203: Ñèìâîë òî÷êà èñïîëüçóåòñÿ òîëüêî â òèïå äàííûõ Dictionary %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1204: No Number allowed after .: '\\%%%c'"
-msgstr "E1204: Ïîñëå òî÷êè ÷èñëî íå äîïóñêàåòñÿ: '\\%%%c'"
+msgstr "E1204: Çàïðåùåíî óêàçàíèå ÷èñëà ïîñëå ñèìâîëà òî÷êè â '\\%%%c'"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1205: No white space allowed between option and"
-msgstr "E1205: Ïðîáåëüíûå ñèìâîëû íå ðàçðåøåíû ìåæäó èìåíåì îïöèè è"
+msgstr "E1205: Çàïðåù¸í ïðîáåëüíûé ñèìâîë ïîñëå íàèìåíîâàíèÿ ïàðàìåòðà è ïåðåä"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1206: Dictionary required for argument %d"
-msgstr "E1206: Ïàðàìåòð %d äîëæåí áûòü ñëîâàð¸ì"
+msgstr "E1206: Òèï äàííûõ àðãóìåíòà íîìåð %d äîëæåí áûòü Dictionary"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1207: Expression without an effect: %s"
-msgstr "E1207: Âûðàæåíèå íå èìååò ïîáî÷íûõ ýôôåêòîâ: %s"
+msgstr "E1207: Âûðàæåíèå íåïðèìåíèìî %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1208: -complete used without allowing arguments"
-msgstr "E1208: -complete áåç óêàçàíèÿ íåîáõîäèìûõ ïàðàìåòðîâ"
+msgstr "E1208: Íå çàäàí òðåáóåìûé ïàðàìåòð ïðè óêàçàíèè àòðèáóòà -complete"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1209: Invalid value for a line number: \"%s\""
-msgstr "E1209: Íåïðàâèëüíîå çíà÷åíèå íîìåðà ñòðîêè: \"%s\""
+msgstr "E1209: Íåäîïóñòèìîå çíà÷åíèå íîìåðà ñòðîêè â \"%s\""
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1210: Number required for argument %d"
-msgstr "E1210: Ïàðàìåòð %d äîëæåí áûòü ÷èñëîì"
+msgstr "E1210: Òèï äàííûõ àðãóìåíòà íîìåð %d äîëæåí áûòü Number"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1211: List required for argument %d"
-msgstr "E1211: Ïàðàìåòð %d äîëæåí áûòü ñïèñêîì"
+msgstr "E1211: Òèï äàííûõ àðãóìåíòà íîìåð %d äîëæåí áûòü List"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1212: Bool required for argument %d"
-msgstr "E1212: Ïàðàìåòð %d äîëæåí áûòü ëîãè÷åñêèì çíà÷åíèåì"
+msgstr "E1212: Òèï äàííûõ àðãóìåíòà íîìåð %d äîëæåí áûòü ëîãè÷åñêèì çíà÷åíèåì"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1213: Redefining imported item \"%s\""
-msgstr "E1213: Ïåðåîïðåäåëåíèå èìïîðòèðîâàííîãî ýëåìåíòà \"%s\""
+msgstr "E1213: Ïåðåîïðåäåëåíèå èìïîðòèðîâàííîãî êîìïîíåíòà \"%s\""
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1214: Digraph must be just two characters: %s"
-msgstr "E1214: Äèãðàô äîëæåí ñîñòîÿòü ðîâíî èç äâóõ ñèìâîëîâ: %s"
+msgstr "E1214: Äëÿ äèãðàôà äîëæíî áûòü óêàçàíî äâà ñèìâîëà, à çàäàíî %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1215: Digraph must be one character: %s"
-msgstr "E1215: Äèãðàô äîëæåí áûòü îäíèì ñèìâîëîì: %s"
+msgstr "E1215: Ñàì äèãðàô äîëæåí áûòü çàäàí êàê îäèí ñèìâîë, à íå %s"
 
-msgid ""
-"E1216: digraph_setlist() argument must be a list of lists with two items"
+# :!~ Restorer
+msgid "E1216: digraph_setlist() argument must be a list of lists with two items"
 msgstr ""
-"E1216: Ïàðàìåòð ôóíêöèè digraph_setlist() äîëæåí áûòü ñïèñêîì ñïèñêîâ ïî äâà "
-"ýëåìåíòà â êàæäîì"
+"E1216: Â ôóíêöèè digraph_setlist() òèï àðãóìåíòà äîëæåí áûòü List, ãäå "
+"âëîæåííûå òèïû List ñîäåðæàò äâà ýëåìåíòà"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1217: Channel or Job required for argument %d"
-msgstr "E1217: Ïàðàìåòð %d äîëæåí áûòü êàíàëîì èëè çàäàíèåì"
+msgstr "E1217: Òèï äàííûõ àðãóìåíòà íîìåð %d äîëæåí áûòü Channel èëè Job"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1218: Job required for argument %d"
-msgstr "E1218: Ïàðàìåòð %d äîëæåí áûòü çàäàíèåì"
+msgstr "E1218: Òèï äàííûõ àðãóìåíòà íîìåð %d äîëæåí áûòü Job"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1219: Float or Number required for argument %d"
-msgstr ""
-"E1219: Ïàðàìåòð %d äîëæåí áûòü öåëûì ÷èñëîì ëèáî ÷èñëîì ñ ïëàâàþùåé òî÷êîé"
+msgstr "E1219: Òèï äàííûõ àðãóìåíòà íîìåð %d äîëæåí áûòü Number èëè Float"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1220: String or Number required for argument %d"
-msgstr "E1220: Ïàðàìåòð %d äîëæåí áûòü ñòðîêîé èëè ÷èñëîì"
+msgstr "E1220: Òèï äàííûõ àðãóìåíòà íîìåð %d äîëæåí áûòü Number èëè String"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1221: String or Blob required for argument %d"
-msgstr "E1221: Ïàðàìåòð %d äîëæåí áûòü ñòðîêîé èëè áëîáîì"
+msgstr "E1221: Òèï äàííûõ àðãóìåíòà íîìåð %d äîëæåí áûòü String èëè BLOB"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1222: String or List required for argument %d"
-msgstr "E1222: Ïàðàìåòð %d äîëæåí áûòü ñòðîêîé èëè ñïèñêîì"
+msgstr "E1222: Òèï äàííûõ àðãóìåíòà íîìåð %d äîëæåí áûòü String èëè List"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1223: String or Dictionary required for argument %d"
-msgstr "E1223: Ïàðàìåòð %d äîëæåí áûòü ñòðîêîé èëè ñëîâàð¸ì"
+msgstr "E1223: Òèï äàííûõ àðãóìåíòà íîìåð %d äîëæåí áûòü String èëè Dictionary"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1224: String, Number or List required for argument %d"
-msgstr "E1224: Ïàðàìåòð %d äîëæåí áûòü ñòðîêîé, ÷èñëîì èëè ñïèñêîì"
+msgstr "E1224: Òèï äàííûõ àðãóìåíòà íîìåð %d äîëæåí áûòü String, Number èëè List"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1225: String, List or Dictionary required for argument %d"
-msgstr "E1225: Ïàðàìåòð %d äîëæåí áûòü ñòðîêîé, ñïèñêîì èëè ñëîâàð¸ì"
+msgstr ""
+"E1225: Òèï äàííûõ àðãóìåíòà íîìåð %d äîëæåí áûòü String, List èëè Dictionary"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1226: List or Blob required for argument %d"
-msgstr "E1226: Ïàðàìåòð %d äîëæåí áûòü ñïèñêîì èëè áëîáîì"
+msgstr "E1226: Òèï äàííûõ àðãóìåíòà íîìåð %d äîëæåí áûòü List èëè BLOB"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1227: List or Dictionary required for argument %d"
-msgstr "E1227: Ïàðàìåòð %d äîëæåí áûòü ñïèñêîì èëè ñëîâàð¸ì"
+msgstr "E1227: Òèï äàííûõ àðãóìåíòà íîìåð %d äîëæåí áûòü List èëè Dictionary"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1228: List, Dictionary or Blob required for argument %d"
-msgstr "E1228: Ïàðàìåòð %d äîëæåí áûòü ñïèñêîì, ñëîâàð¸ì èëè áëîáîì"
+msgstr ""
+"E1228: Òèï äàííûõ àðãóìåíòà íîìåð %d äîëæåí áûòü List, Dictionary èëè BLOB"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1229: Expected dictionary for using key \"%s\", but got %s"
-msgstr "E1229: Ïðè èñïîëüçîâàíèè êëþ÷à \"%s\" îæèäàëñÿ ñëîâàðü, à îáíàðóæåí %s"
+msgstr "E1229: Îæèäàëñÿ òèï Dictionary äëÿ îáðàáîòêè êëþ÷à \"%s\", à ïîëó÷åí %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1230: Encryption: sodium_mlock() failed"
-msgstr "E1230: Øèôðîâàíèå: sodium_mlock() âîçâðàòèë îøèáêó"
+msgstr ""
+"E1230: Îøèáêà øèôðîâàíèÿ. Ïðîèçîø¸ë ñáîé â áèáëèîòå÷íîé ôóíêöèè sodium_mlock()"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1231: Cannot use a bar to separate commands here: %s"
-msgstr "E1231: Çäåñü íåëüçÿ èñïîëüçîâàòü '|' äëÿ ðàçäåëåíèÿ êîìàíä: %s"
+msgstr "E1231: Íå äîïóñêàåòñÿ óêàçàíèå íåñêîëüêèõ êîìàíä ÷åðåç ñèìâîë '|' â %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1232: Argument of exists_compiled() must be a literal string"
 msgstr ""
-"E1232: Ïàðàìåòð ôóíêöèè exists_compiled() äîëæåí áûòü ñòðîêîé ëèòåðàëîâ"
+"E1232: Àðãóìåíò ôóíêöèè exists_compiled() äîëæåí çàêëþ÷àòüñÿ â îäèíàðíûå "
+"êàâû÷êè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1233: exists_compiled() can only be used in a :def function"
 msgstr ""
-"E1233: Ôóíêöèÿ exists_compiled() ìîæåò áûòü âûçâàíà òîëüêî èç :def ôóíêöèè"
+"E1233: Ôóíêöèÿ exists_compiled() ïðèìåíÿåòñÿ òîëüêî ê ôóíêöèÿì îïðåäåë¸ííûìè "
+"êîìàíäîé :def"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1234: legacy must be followed by a command"
-msgstr "E1234: Ïîñëå :legacy äîëæíà èäòè êîìàíäà"
+msgstr "E1234: Ïîñëå êîìàíäû :legacy äîëæíà áûòü óêàçàíà ïîñëåäóþùàÿ êîìàíäà"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1236: Cannot use %s itself, it is imported"
-msgstr "E1236: Íåëüçÿ èñïîëüçîâàòü èìÿ %s ñàìî ïî ñåáå: ýòî çàïèñü îá èìïîðòå"
+msgstr "E1236: Íå äîïóñêàåòñÿ îáðàùåíèå ê %s. Ýòî èìïîðòèðîâàííûé êîìïîíåíò"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1237: No such user-defined command in current buffer: %s"
-msgstr "E1237: Òàêîé êîìàíäû ïîëüçîâàòåëÿ â òåêóùåì áóôåðå íåò: %s"
+msgstr "E1237: Äëÿ òåêóùåãî áóôåðà íå îáíàðóæåíà êîìàíäà ïîëüçîâàòåëÿ %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1238: Blob required for argument %d"
-msgstr "E1238: Ïàðàìåòð %d äîëæåí áûòü áëîáîì"
+msgstr "E1238: Òèï äàííûõ àðãóìåíòà íîìåð %d äîëæåí áûòü BLOB"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1239: Invalid value for blob: %d"
-msgstr "E1239: Íåïîäõîäÿùåå çíà÷åíèå äëÿ áëîáà: %d"
+msgstr "E1239: Íåäîïóñòèìîå çíà÷åíèå äëÿ òèïà äàííûõ BLOB %d"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1240: Resulting text too long"
-msgstr "E1240: Ñëèøêîì äëèííûé èòîãîâûé òåêñò"
+msgstr "E1240: Ïðåâûøåíà äëèíà ñòðîêè"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1241: Separator not supported: %s"
-msgstr "E1241: Ðàçäåëèòåëü íå ïîääåðæèâàåòñÿ: %s"
+msgstr "E1241: Â êîìàíäå óêàçàí íåäîïóñòèìûé ðàçäåëèòåëü ïàðàìåòðîâ %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1242: No white space allowed before separator: %s"
-msgstr "E1242: Ïðîáåëüíûå ñèìâîëû íå ðàçðåøåíû ïåðåä ðàçäåëèòåëåì: %s"
+msgstr "E1242: Çàïðåù¸í ïðîáåë ïåðåä ðàçäåëèòåëåì ïàðàìåòðîâ â êîìàíäå %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1243: ASCII code not in 32-127 range"
-msgstr "E1243: ASCII êîä âíå äèàïàçîíà 32-127"
+msgstr "E1243: Êîä ñèìâîëà âíå äèàïàçîíà çíà÷åíèé 32—127 êîäèðîâêè ASCII"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1244: Bad color string: %s"
-msgstr "E1244: Íåïðàâèëüíàÿ ñòðîêà çàäàíèÿ öâåòà: %s"
+msgstr "E1244: Íåäîïóñòèìîå îáîçíà÷åíèå öâåòà %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1245: Cannot expand <sfile> in a Vim9 function"
-msgstr "E1245: Íåâîçìîæíî âûïîëíèòü çàìåíó <sfile> â ôóíêöèè Vim9 script"
+msgstr "E1245: Íå äîïóñêàåòñÿ çàìåíà ñïåöñèìâîëà <sfile> â ôóíêöèè ÿçûêà Vim9"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1246: Cannot find variable to (un)lock: %s"
-msgstr "E1246: Íåâîçìîæíî íàéòè ïåðåìåííóþ äëÿ (ðàç) áëîêèðîâêè: %s"
+msgstr "E1246: Íå íàéäåíà ïåðåìåííàÿ äëÿ èçìåíåíèÿ ñîñòîÿíèÿ áëîêèðîâêè %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1247: Line number out of range"
-msgstr "E1247: Íîìåð ñòðîêè çà ïðåäåëàìè äèàïàçîíà"
+msgstr "E1247: Íîìåð ñòðîêè âûõîäèò çà ïðåäåëû äîïóñòèìûõ çíà÷åíèé"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1248: Closure called from invalid context"
-msgstr "E1248: Ôóíêöèÿ-çàìûêàíèå âûçâàíà èç íåïðàâèëüíîãî êîíòåêñòà"
+msgstr "E1248: Âëîæåííàÿ ôóíêöèÿ âûçâàíà èç íåäîïóñòèìîãî îêðóæåíèÿ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1249: Highlight group name too long"
-msgstr "E1249: Ñëèøêîì äëèííîå èìÿ ãðóïïû ïîäñâåòêè ñèíòàêñèñà"
+msgstr "E1249: Íàèìåíîâàíèå ãðóïïû ïîäñâåòêè ïðåâûøàåò äîïóñòèìóþ äëèíó"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1250: Argument of %s must be a List, String, Dictionary or Blob"
-msgstr ""
-"E1250: Ïàðàìåòð ôóíêöèè %s äîëæåí áûòü ñïèñêîì, ñòðîêîé, ñëîâàð¸ì èëè áëîáîì"
+msgstr "E1250: Â ôóíêöèè %s òèï àðãóìåíòà äîëæåí áûòü List, String èëè BLOB"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1251: List, Dictionary, Blob or String required for argument %d"
-msgstr "E1251: Ïàðàìåòð %d äîëæåí áûòü ñïèñêîì, ñëîâàð¸ì, áëîáîì èëè ñòðîêîé"
+msgstr ""
+"E1251: Òèï äàííûõ àðãóìåíòà íîìåð %d äîëæåí áûòü List, Dictionary, BLOB èëè "
+"String"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1252: String, List or Blob required for argument %d"
-msgstr "E1252: Ïàðàìåòð %d äîëæåí áûòü ñòðîêîé, ñïèñêîì èëè áëîáîì"
+msgstr "E1252: Òèï äàííûõ àðãóìåíòà íîìåð %d äîëæåí áûòü String, List èëè BLOB"
 
-#, c-format
-msgid "E1253: String expected for argument %d"
-msgstr "E1253: Ïàðàìåòð %d äîëæåí áûòü ñòðîêîé"
-
+# :!~ Restorer
 msgid "E1254: Cannot use script variable in for loop"
-msgstr "E1254: Íåëüçÿ èñïîëüçîâàòü ïåðåìåííóþ ñöåíàðèÿ â öèêëå :for"
+msgstr "E1254: Íå äîïóñêàåòñÿ óêàçàíèå ëîêàëüíûõ ïåðåìåííûõ â êîìàíäå öèêëà :for"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1255: <Cmd> mapping must end with <CR>"
-msgstr "E1255: Ïðèâÿçêà ñ <Cmd> äîëæíà îêàí÷èâàòüñÿ íà <CR>"
+msgstr "E1255: Íàçíà÷åííàÿ ÷åðåç <Cmd> êîìàíäà äîëæíà çàâåðøàòüñÿ ñèìâîëàìè <CR>"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1256: String or function required for argument %d"
-msgstr "E1256: Ïàðàìåòð %d äîëæåí áûòü ñòðîêîé èëè ôóíêöèåé"
+msgstr "E1256: Òèï äàííûõ àðãóìåíòà íîìåð %d äîëæåí áûòü String èëè Function"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1257: Imported script must use \"as\" or end in .vim: %s"
-msgstr ""
-"E1257: Èìÿ èìïîðòèðóåìîãî ñöåíàðèÿ äîëæíî îêàí÷èâàòüñÿ íà .vim, ëèáî "
-"íåîáõîäèìî èñïîëüçîâàòü \"as\": %s"
+msgstr "E1257: Íå óêàçàíî êëþ÷åâîå ñëîâî \"as\" èëè ðàñøèðåíèå ôàéëà .vim äëÿ %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1258: No '.' after imported name: %s"
-msgstr "E1258: Íåò òî÷êè ïîñëå èìïîðòèðîâàííîãî èìåíè: %s"
+msgstr ""
+"E1258: Íå óêàçàí ñèìâîë òî÷êè ïîñëå íàèìåíîâàíèÿ èìïîðòèðóåìîãî êîìïîíåíòà %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1259: Missing name after imported name: %s"
-msgstr "E1259: Ïðîïóùåíî èìÿ ïîñëå èìïîðòèðîâàííîãî èìåíè: %s"
+msgstr "E1259: Íå óêàçàíî íàèìåíîâàíèå ïîñëå èìïîðòèðóåìîãî êîìïîíåíòà %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1260: Cannot unlet an imported item: %s"
-msgstr "E1260: Íå ìîãó óáðàòü èìïîðòèðîâàííûé ýëåìåíò: %s"
+msgstr "E1260: Íå äîïóñêàåòñÿ óäàëåíèå êîìïîíåíò â èìïîðòèðîâàííûõ äàííûõ %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1261: Cannot import .vim without using \"as\""
-msgstr "E1261: Íåâîçìîæíî èìïîðòèðîâàòü .vim áåç èñïîëüçîâàíèÿ \"as\""
+msgstr ""
+"E1261: Èìïîðòèðîâàíèå êîìàíäíîãî ôàéëà áåç óêàçàíèÿ êëþ÷åâîãî ñëîâà \"as\""
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1262: Cannot import the same script twice: %s"
-msgstr "E1262: Íåâîçìîæíî èìïîðòèðîâàòü îäèí è òîò æå ñöåíàðèé äâàæäû: %s"
+msgstr "E1262: Íå äîïóñêàåòñÿ ïîâòîðíîå èìïîðòèðîâàíèå êîìàíäíîãî ôàéëà %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1263: Cannot use name with # in Vim9 script, use export instead"
 msgstr ""
-"E1263:  Vim9 script íåëüçÿ èñïîëüçîâàòü èìåíà ñîäåðæàùèå # — âìåñòî ýòîãî "
-"èñïîëüçóéòå êîìàíäó :export"
+"E1263: Íå äîïóñêàþòñÿ íàèìåíîâàíèÿ ñ ñèìâîëîì #. Â êîìàíäíûõ ôàéëàõ Vim9 "
+"èñïîëüçóåòñÿ ýêñïîðò"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1264: Autoload import cannot use absolute or relative path: %s"
 msgstr ""
-"E1264: Àâòîçàãðóæàåìûé èìïîðò íå ñìîã èñïîëüçîâàòü àáñîëþòíûé èëè "
-"îòíîñèòåëüíûé ïóòü: %s"
+"E1264: Óêàçàí àáñîëþòíûé èëè îòíîñèòåëüíûé ìàðøðóò ïðè èìïîðòå "
+"àâòîçàãðóæàåìîãî ôàéëà %s"
 
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ òîëüêî ïðè óñòàíîâëåííîì ïàðàìåòðå 'verbose'
+# :!~ Restorer
 msgid "E1265: Cannot use a partial here"
-msgstr "E1265: Çäåñü íåâîçìîæíî èñïîëüçîâàòü ÷àñòè÷íóþ ôóíêöèþ"
+msgstr "E1265: Íå äîïóñêàåòñÿ óêàçàíèå ÷àñòè÷íîé ôóíêöèè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "E1266: Critical error in python3 initialization, check your python3 "
 "installation"
 msgstr ""
-"E1266: Êðèòè÷åñêàÿ îøèáêà ïðè èíèöèàëèçàöèè python3, ïðîâåðüòå ïðàâèëüíîñòü "
-"óñòàíîâêè python3"
+"E1266: Êðèòè÷åñêàÿ îøèáêà ïðè èíèöèàëèçàöèè ÿçûêà Python3. Ïðîâåðüòå "
+"êîððåêòíîñòü óñòàíîâêè ìîäóëåé ÿçûêà Python3"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1267: Function name must start with a capital: %s"
-msgstr "E1267: Èìÿ ôóíêöèè äîëæíî íà÷èíàòüñÿ ñ çàãëàâíîé áóêâû: %s"
+msgstr "E1267: Íàèìåíîâàíèå ôóíêöèè äîëæíî íà÷èíàòüñÿ ñ ïðîïèñíîé áóêâû %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1268: Cannot use s: in Vim9 script: %s"
-msgstr "E1268: Íåëüçÿ èñïîëüçîâàòü s: â Vim9 script: %s"
+msgstr "E1268: Íå äîïóñêàåòñÿ óêàçûâàòü ïðèñòàâêó s: â êîìàíäíîì ôàéëå Vim9 %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1269: Cannot create a Vim9 script variable in a function: %s"
-msgstr "E1269: Íåâîçìîæíî ñîçäàòü ïåðåìåííóþ Vim9 script â ôóíêöèè: %s"
+msgstr "E1269: Íå äîïóñêàåòñÿ ñîçäàíèå ëîêàëüíîé ïåðåìåííîé â ôóíêöèè Vim9 %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1270: Cannot use :s\\/sub/ in Vim9 script"
-msgstr "E1270: Íåëüçÿ èñïîëüçîâàòü :s\\/sub/ â Vim9 script"
+msgstr "E1270: Íå äîïóñêàåòñÿ êîìàíäà âèäà :s\\/sub/ â êîìàíäíîì ôàéëå Vim9"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1271: Compiling closure without context: %s"
-msgstr "E1271: Êîìïèëÿöèÿ ôóíêöèè-çàìûêàíèÿ áåç êîíòåêñòà: %s"
+msgstr "E1271: Êîìïèëÿöèÿ âëîæåííîé ôóíêöèè âíå êîíòåêñòà âûøåñòîÿùåé ôóíêöèè %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1272: Using type not in a script context: %s"
-msgstr "E1272: Óêàçàíèå òèïà ïåðåìåííîé âíå êîíòåêñòà ñöåíàðèÿ: %s"
+msgstr "E1272: Íåñîîòâåòñòâóþùèé êîíòåêñò äëÿ òèïà äàííûõ %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1273: (NFA regexp) missing value in '\\%%%c'"
-msgstr "E1273: (ðåã. âûðàæåíèå ÍÊÀ) ïðîïóùåíî çíà÷åíèå â '\\%%%c'"
+msgstr "E1273: ÍÊÀ. Íå óêàçàíî çíà÷åíèå â \\%%%c"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1274: No script file name to substitute for \"<script>\""
-msgstr "E1274: Íåò èìåíè ôàéëà ñöåíàðèÿ äëÿ çàìåíû \"<script>\""
+msgstr "E1274: Îòñóòñòâóåò êîìàíäíûé ôàéë äëÿ çàìåùåíèÿ ñïåöñèìâîëà \"<script>\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1275: String or function required for ->(expr)"
-msgstr "E1275: Ðåçóëüòàò âûðàæåíèÿ ->(expr) äîëæåí áûòü ñòðîêîé èëè ôóíêöèåé"
+msgstr "E1275: Äëÿ êîìàíäû ->(expr) òèï äàííûõ äîëæåí áûòü String èëè Function"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1276: Illegal map mode string: '%s'"
-msgstr "E1276: Íåäîïóñòèìîå çíà÷åíèå ðåæèìà ïðèâÿçêè: '%s'"
+msgstr ""
+"E1276: Äëÿ êëàâèàòóðíîé êîìàíäû èëè ñîêðàùåíèÿ óêàçàí íåäîïóñòèìûé ðåæèì '%s'"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1277: Channel and job feature is not available"
-msgstr "E1277: Îñîáåííîñòè channel è job íåäîñòóïíû"
+msgstr "E1277: Êîìïîíåíòû Channel è Job íåäîñòóïíû â äàííîé âåðñèè ïðîãðàììû"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1278: Stray '}' without a matching '{': %s"
-msgstr "E1278: Îáíàðóæåíà '}' áåç îòêðûâàþùåé '{': %s"
+msgstr "E1278: Çàêðûâàþùàÿ ôèãóðíàÿ ñêîáêà áåç ïàðíîé îòêðûâàþùåé â %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1279: Missing '}': %s"
-msgstr "E1279: Ïðîïóùåíà '}': %s"
+msgstr "E1279: Íå óêàçàíà ïàðíàÿ çàêðûâàþùàÿ ôèãóðíàÿ ñêîáêà â %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1280: Illegal character in word"
-msgstr "E1280: Îøèáî÷íûé ñèìâîë â ñëîâå"
+msgstr "E1280: Íåäîïóñòèìûé ñèìâîë â ñëîâå"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1281: Atom '\\%%#=%c' must be at the start of the pattern"
-msgstr "E1281: Àòîì '\\%%#=%c' äîëæåí ñòîÿòü â íà÷àëå øàáëîíà"
+msgstr "E1281: Àòîì '\\%%#=%c' äîëæåí óêàçûâàòüñÿ ïåðåä ïîèñêîâûì øàáëîíîì"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1282: Bitshift operands must be numbers"
-msgstr "E1282: Îïåðàíäû äëÿ áèòîâîãî ñäâèãà äîëæíû áûòü ÷èñëàìè"
+msgstr "E1282: Îïåðàíäû îïåðàöèè áèòîâîãî ñäâèãà äîëæíû áûòü ÷èñëàìè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1283: Bitshift amount must be a positive number"
-msgstr "E1283: Âåëè÷èíà áèòîâîãî ñäâèãà äîëæíà áûòü ïîëîæèòåëüíà"
+msgstr "E1283: Âåëè÷èíà áèòîâîãî ñäâèãà äîëæíà áûòü ïîëîæèòåëüíûì ÷èñëîì"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1284: Argument 1, list item %d: Dictionary required"
-msgstr "E1284: Ïàðàìåòð 1, ýëåìåíò ñïèñêà %d: òðåáóåòñÿ ñëîâàðü"
+msgstr ""
+"E1284: Òèï äàííûõ â %d ýëåìåíòå ñïèñêà àðãóìåíòà íîìåð 1 äîëæåí áûòü Dictionary"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1285: Could not clear timeout: %s"
-msgstr "E1285: Íåâîçìîæíî î÷èñòèòü óñòàíîâêè òàéì-àóòà: %s"
+msgstr "E1285: Íå óäàëîñü îñòàíîâèòü òàéìåð, îøèáêà %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1286: Could not set timeout: %s"
-msgstr "E1286: Íåâîçìîæíî óñòàíîâèòü òàéì-àóò: %s"
+msgstr "E1286: Íå óäàëîñü çàïóñòèòü òàéìåð, îøèáêà %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1287: Could not set handler for timeout: %s"
-msgstr "E1287: Íåâîçìîæíî óñòàíîâèòü îáðàáîò÷èê òàéì-àóòà: %s"
+msgstr "E1287: Íå óäàëîñü óñòàíîâèòü îáðàáîò÷èê òàéìåðà, îøèáêà %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1288: Could not reset handler for timeout: %s"
-msgstr "E1288: Íåâîçìîæíî ñáðîñèòü îáðàáîò÷èê òàéì-àóòà: %s"
+msgstr "E1288: Íå óäàëîñü ñáðîñèòü îáðàáîò÷èê òàéìåðà, îøèáêà %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1289: Could not check for pending SIGALRM: %s"
-msgstr "E1289: Íåâîçìîæíî ïðîâåðèòü íàëè÷èå îæèäàþùèõ ñèãíàëîâ SIGALRM: %s"
+msgstr "E1289: Íå óäàëîñü ïîëó÷èòü îæèäàåìûé SIGALRM, îøèáêà %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "E1290: substitute nesting too deep"
-msgstr "E1290: Ñëèøêîì ãëóáîêî âëîæåííàÿ çàìåíà â ïîäñòàíîâêå"
+msgstr "E1290: Ïðåâûøåíî êîëè÷åñòâî âëîæåííûõ êîìàíä çàìåíû"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "E1291: Invalid argument: %ld"
-msgstr "E1291: Íåäîïóñòèìûé ïàðàìåòð: %ld"
+msgstr "E1291: Íåäîïóñòèìûé àðãóìåíò %ld"
 
+# :!~ Restorer
+msgid "E1292: Command-line window is already open"
+msgstr "E1292: Îêíî êîìàíäíîé ñòðîêè óæå ñóùåñòâóåò"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "E1293: Cannot use a negative id after adding a textprop with text"
+msgstr ""
+"E1293: Çàïðåùåíî îòðèöàòåëüíîå çíà÷åíèå ÈÄ ïîñëå äîáàâëåíèÿ âèðòóàëüíîãî òåêñòà"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "E1294: Can only use text_align when column is zero"
+msgstr "E1294: Êëþ÷ \"text_align\" äîïóñòèì ïðè íóëåâîì çíà÷åíèè ïîçèöèè êîëîíêè"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "E1295: Cannot specify both 'type' and 'types'"
+msgstr "E1295: Íå äîïóñêàåòñÿ îäíîâðåìåííîå óêàçàíèå êëþ÷åé \"type\" è \"types\""
+
+# :!~ Restorer
+msgid "E1296: Can only use left padding when column is zero"
+msgstr ""
+"E1296: Êëþ÷ \"text_padding_left\" äîïóñòèì ïðè íóëåâîì çíà÷åíèè ïîçèöèè êîëîíêè"
+
+# :!~ Restorer
+#, c-format
+msgid "E1297: Non-NULL Dictionary required for argument %d"
+msgstr "E1297: Çíà÷åíèåì àðãóìåíòà íîìåð %d íå ìîæåò áûòü ïóñòîé ñëîâàðü"
+
+# :!~ Restorer
+#, c-format
+msgid "E1298: Non-NULL List required for argument %d"
+msgstr "E1298: Çíà÷åíèåì àðãóìåíòà íîìåð %d íå ìîæåò áûòü ïóñòîé ñïèñîê"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "E1299: Window unexpectedly closed while searching for tags"
+msgstr "E1299: Âî âðåìÿ ïîèñêà èíäåêñà áûëî íåïðåäâèäåííî çàêðûòî îêíî"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "E1300: Cannot use a partial with dictionary for :defer"
+msgstr ""
+"E1300: Íå äîïóñêàåòñÿ óêàçàíèå êîìàíäû :defer äëÿ ÷àñòè÷íîé ñëîâàðíîé ôóíêöèè"
+
+# :!~ Restorer
+#, c-format
+msgid "E1301: String, Number, List or Blob required for argument %d"
+msgstr ""
+"E1301: Òèï äàííûõ àðãóìåíòà íîìåð %d äîëæåí áûòü String, Number, List èëè BLOB"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "E1302: Script variable was deleted"
+msgstr "E1302: Ïåðåìåííàÿ êîìàíäíîãî ôàéëà áûëà óäàëåíà"
+
+# :!~ Restorer
+#, c-format
+msgid "E1303: Custom list completion function does not return a List but a %s"
+msgstr ""
+"E1303: Ïîëüçîâàòåëüñêàÿ ôóíêöèÿ ïîäñòàíîâêè âåðíóëà íå òèï äàííûõ List, à %s"
+
+# :!~ Restorer
+#, c-format
+msgid "E1304: Cannot use type with this variable: %s"
+msgstr "E1304: Íå äîïóñêàåòñÿ óêàçûâàòü òèïà äàííûõ äëÿ ïåðåìåííîé %s"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "E1305: Cannot use \"length\", \"end_col\" and \"end_lnum\" with \"text\""
+msgstr ""
+"E1305: Íåäîïóñòèìî óêàçûâàòü êëþ÷è \"length\", \"end_col\" è \"end_lnum\" c "
+"êëþ÷îì \"text\""
+
+# :!~ Restorer
+msgid "E1306: Loop nesting too deep"
+msgstr "E1306: Ïðåâûøåíî êîëè÷åñòâî âëîæåííûõ öèêëîâ"
+
+# :!~ Restorer
+#, c-format
+msgid "E1307: Argument %d: Trying to modify a const %s"
+msgstr "E1307: Äëÿ àðãóìåíòà íîìåð %d ïîïûòêà èçìåíåíèÿ êîíñòàíòíîãî çíà÷åíèÿ %s"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "E1308: Cannot resize a window in another tab page"
+msgstr "E1308: Íå äîïóñêàåòñÿ èçìåíåíèå ðàçìåðà îêíà âíå òåêóùåé âêëàäêè"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "E1309: Cannot change mappings while listing"
+msgstr ""
+"E1309: Íå äîïóñêàåòñÿ èçìåíåíèå êëàâèàòóðíûõ êîìàíä ïðè ïðîñìîòðå èõ ïåðå÷íÿ"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "E1310: Cannot change menus while listing"
+msgstr "E1310: Íå äîïóñêàåòñÿ èçìåíåíèå ïóíêòîâ ìåíþ ïðè ïðîñìîòðå èõ ïåðå÷íÿ"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "E1311: Cannot change user commands while listing"
+msgstr ""
+"E1311: Íå äîïóñêàåòñÿ èçìåíåíèå êîìàíä ïîëüçîâàòåëÿ ïðè ïðîñìîòðå èõ ïåðå÷íÿ"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "E1312: Not allowed to change the window layout in this autocmd"
+msgstr "E1312: Çàïðåùåíî èçìåíåíèå ðàñïîëîæåíèÿ îêîí äëÿ ýòîé àâòîêîìàíäû"
+
+# :!~ Restorer
+#, c-format
+msgid "E1313: Not allowed to add or remove entries (%s)"
+msgstr "E1313: Çàïðåùåíî äîáàâëåíèå èëè óäàëåíèå çàïèñåé äëÿ êîìàíäû %s"
+
+# :!~ Restorer
+#, c-format
+msgid "E1314: Class name must start with an uppercase letter: %s"
+msgstr "E1314: Íàèìåíîâàíèå êëàññà äîëæíî íà÷èíàòüñÿ ñ ïðîïèñíîé áóêâû %s"
+
+# :!~ Restorer
+#, c-format
+msgid "E1315: White space required after name: %s"
+msgstr "E1315: Òðåáóåòñÿ ïðîáåëüíûé ñèìâîë ïîñëå íàèìåíîâàíèÿ %s"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "E1316: Class can only be defined in Vim9 script"
+msgstr ""
+"E1316: Òèï äàííûõ Class ìîæåò áûòü îïðåäåë¸í òîëüêî â êîìàíäíûõ ôàéëàõ Vim9"
+
+# :!~ Restorer
+#, c-format
+msgid "E1317: Invalid object member declaration: %s"
+msgstr "E1317: Íåäîïóñòèìîå îáúÿâëåíèå àòðèáóòà îáúåêòà %s"
+
+# :!~ Restorer
+#, c-format
+msgid "E1318: Not a valid command in a class: %s"
+msgstr "E1318: Íåäîïóñòèìàÿ êîìàíäà â îáúÿâëåíèè êëàññà %s"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "E1319: Using a class as a Number"
+msgstr "E1319: Îæèäàëñÿ òèï äàííûõ Number, à ïîëó÷åí Class"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "E1320: Using an object as a Number"
+msgstr "E1320: Îæèäàëñÿ òèï äàííûõ Number, à ïîëó÷åí Object"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "E1321: Using a class as a Float"
+msgstr "E1321: Îæèäàëñÿ òèï äàííûõ Float, à ïîëó÷åí Class"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "E1322: Using an object as a Float"
+msgstr "E1322: Îæèäàëñÿ òèï äàííûõ Float, à ïîëó÷åí Object"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "E1323: Using a class as a String"
+msgstr "E1323: Îæèäàëñÿ òèï äàííûõ String, à ïîëó÷åí Class"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "E1324: Using an object as a String"
+msgstr "E1324: Îæèäàëñÿ òèï äàííûõ String, à ïîëó÷åí Object"
+
+# :!~ Restorer
+#, c-format
+msgid "E1325: Method not found on class \"%s\": %s"
+msgstr "E1325: Ó êëàññà \"%s\" îòñóòñòâóåò ìåòîä %s"
+
+# :!~ Restorer
+#, c-format
+msgid "E1326: Member not found on object \"%s\": %s"
+msgstr "E1326: Ó îáúåêòà \"%s\" îòñóòñòâóåò àòðèáóò %s"
+
+# :!~ Restorer
+#, c-format
+msgid "E1327: Object required, found %s"
+msgstr "E1327: Îæèäàëñÿ îáúåêò, à ïîëó÷åí %s"
+
+# :!~ Restorer
+#, c-format
+msgid "E1328: Constructor default value must be v:none: %s"
+msgstr "E1328:  êîíñòðóêòîðå íà÷àëüíûì çíà÷åíèåì äîëæíî áûòü v:none, à íå %s"
+
+# :!~ Restorer
+#, c-format
+msgid "E1329: Cannot get object member type from initializer: %s"
+msgstr "E1329: Íå óäàëîñü ïîëó÷èòü òèï àòðèáóòà îáúåêòà èç êîíñòðóêòîðà %s"
+
+# :!~ Restorer
+#, c-format
+msgid "E1330: Invalid type for object member: %s"
+msgstr "E1330: Íåäîïóñòèìûé òèï äàííûõ äëÿ àòðèáóòà îáúåêòà %s"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "E1331: Public must be followed by \"this\" or \"static\""
+msgstr ""
+"E1331: Ïîñëå ìîäèôèêàòîðà äîñòóïà public òðåáóåòñÿ êëþ÷åâîå ñëîâî \"this\" èëè "
+"\"static\""
+
+# :!~ Restorer
+#, c-format
+msgid "E1332: Public member name cannot start with underscore: %s"
+msgstr ""
+"E1332: Íàèìåíîâàíèå îòêðûòîãî àòðèáóòà íå ìîæåò íà÷èíàòüñÿ ñ ñèìâîëà '_' %s"
+
+# :!~ Restorer
+#, c-format
+msgid "E1333: Cannot access private member: %s"
+msgstr "E1333: Íå óäàëîñü ïîëó÷èòü äîñòóï ê âíóòðåííåìó àòðèáóòó %s"
+
+# :!~ Restorer
+#, c-format
+msgid "E1334: Object member not found: %s"
+msgstr "E1334: Ó îáúåêòà îòñóòñòâóåò àòðèáóò %s"
+
+# :!~ Restorer
+#, c-format
+msgid "E1335: Member is not writable: %s"
+msgstr "E1335: Àòðèáóò äîñòóïåí òîëüêî äëÿ ÷òåíèÿ %s"
+
+# :!~ Restorer
+#, c-format
+msgid "E1337: Class member not found: %s"
+msgstr "E1337: Ó êëàññà îòñóòñòâóåò àòðèáóò %s"
+
+# :!~ Restorer
+#, c-format
+msgid "E1338: Member not found on class \"%s\": %s"
+msgstr "E1338: Ó êëàññà \"%s\" îòñóòñòâóåò àòðèáóò %s"
+
+# :!~ Restorer
+msgid ""
+"E1339: Cannot add a textprop with text after using a textprop with a negative "
+"id"
+msgstr ""
+"E1339: Çàïðåùåíà âñòàâêà âèðòóàëüíîãî òåêñòà ïîñëå ïðèìåíåíèÿ îòðèöàòåëüíîãî "
+"çíà÷åíèÿ ÈÄ"
+
+# :!~ Restorer
+#, c-format
+msgid "E1340: Argument already declared in the class: %s"
+msgstr "E1340: Îáíàðóæåíî ïîâòîðíîå îáúÿâëåíèå àðãóìåíòà %s"
+
+# :!~ Restorer
+#, c-format
+msgid "E1341: Variable already declared in the class: %s"
+msgstr "E1341: Îáíàðóæåíî ïîâòîðíîå îáúÿâëåíèå ïåðåìåííîé %s"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "E1342: Interface can only be defined in Vim9 script"
+msgstr "E1342: Òèï Interface ìîæåò áûòü îïðåäåë¸í òîëüêî â êîìàíäíûõ ôàéëàõ Vim9"
+
+# :!~ Restorer
+#, c-format
+msgid "E1343: Interface name must start with an uppercase letter: %s"
+msgstr "E1343: Íàèìåíîâàíèå èíòåðôåéñà äîëæíî íà÷èíàòüñÿ ñ ïðîïèñíîé áóêâû %s"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "E1344: Cannot initialize a member in an interface"
+msgstr "E1344: Íå óäàëîñü èíèöèàëèçèðîâàòü àòðèáóò â èíòåðôåéñå"
+
+# :!~ Restorer
+#, c-format
+msgid "E1345: Not a valid command in an interface: %s"
+msgstr "E1345: Íåäîïóñòèìàÿ êîìàíäà â îáúÿâëåíèè èíòåðôåéñà %s"
+
+# :!~ Restorer
+#, c-format
+msgid "E1346: Interface name not found: %s"
+msgstr "E1346: Íå óäàëîñü íàéòè èíòåðôåéñ ñ íàèìåíîâàíèåì %s"
+
+# :!~ Restorer
+#, c-format
+msgid "E1347: Not a valid interface: %s"
+msgstr "E1347: Íåäîïóñòèìûé èíòåðôåéñ %s"
+
+# :!~ Restorer
+#, c-format
+msgid "E1348: Member \"%s\" of interface \"%s\" not implemented"
+msgstr "E1348: Íå ðåàëèçîâàí àòðèáóò \"%s\" èç èíòåðôåéñà \"%s\""
+
+# :!~ Restorer
+#, c-format
+msgid "E1349: Function \"%s\" of interface \"%s\" not implemented"
+msgstr "E1349: Íå ðåàëèçîâàí ìåòîä \"%s\" èç èíòåðôåéñà \"%s\""
+
+# :!~ Restorer
+msgid "E1350: Duplicate \"implements\""
+msgstr "E1350: Ïîâòîð êëþ÷åâîãî ñëîâà \"implements\""
+
+# :!~ Restorer
+#, c-format
+msgid "E1351: Duplicate interface after \"implements\": %s"
+msgstr ""
+"E1351: Ïîâòîð íàèìåíîâàíèÿ èíòåðôåéñà ïîñëå êëþ÷åâîãî ñëîâà \"implements\" %s"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "E1352: Duplicate \"extends\""
+msgstr "E1352: Ïîâòîð êëþ÷åâîãî ñëîâà \"extends\""
+
+# :!~ Restorer
+#, c-format
+msgid "E1353: Class name not found: %s"
+msgstr "E1353: Íå óäàëîñü íàéòè êëàññ ñ íàèìåíîâàíèåì %s"
+
+# :!~ Restorer
+#, c-format
+msgid "E1354: Cannot extend %s"
+msgstr "E1354: Íå óäàëîñü âûïîëíèòü íàñëåäîâàíèå %s"
+
+# :!~ Restorer
+#, c-format
+msgid "E1355: Duplicate function: %s"
+msgstr "E1355: Ïîâòîð ôóíêöèè %s"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "E1356: \"super\" must be followed by a dot"
+msgstr "E1356: Ñðàçó ïîñëå êëþ÷åâîãî ñëîâà \"super\" äîëæåí áûòü ñèìâîë òî÷êè"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "E1357: Using \"super\" not in a class function"
+msgstr "E1357: Êëþ÷åâîå ñëîâî \"super\" äîïóñòèìî òîëüêî äëÿ ìåòîäà êëàññà"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "E1358: Using \"super\" not in a child class"
+msgstr "E1358: Êëþ÷åâîå ñëîâî \"super\" äîïóñòèìî òîëüêî â äî÷åðíåì êëàññå"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "E1359: Cannot define a \"new\" function in an abstract class"
+msgstr "E1359: Íå äîïóñêàåòñÿ îïðåäåëåíèå ôóíêöèè new() â àáñòðàêòíîì êëàññå"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "E1360: Using a null object"
+msgstr "E1360: Îáíàðóæåí íåèíèöèàëèçèðîâàííûé òèï äàííûõ Object"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "E1361: Cannot use color \"none\", did you mean \"NONE\"?"
+msgstr "E1361: Çíà÷åíèå \"NONE\" äîëæíî áûòü çàïèñàíî ïðîïèñíûìè áóêâàìè"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "E1362: Cannot use a non-null object"
+msgstr "E1362: Íå äîïóñêàåòñÿ óêàçàíèå èíèöèàëèçèðîâàííîãî òèïà äàííûõ Object"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "E1363: Incomplete type"
+msgstr "E1363: Îáíàðóæåí íåïîëíûé òèï"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "E1364: Warning: Pointer block corrupted"
+msgstr "E1364: Âíèìàíèå! Ïîâðåæä¸í áëîê óêàçàòåëåé"
+
+# :!~ Restorer
+#, c-format
+msgid "E1400: Cannot mix positional and non-positional arguments: %s"
+msgstr "E1400: Óêàçàíû êàê ïîçèöèîííûå, òàê è íå ïîçèöèîííûå ñïåöèôèêàòîðû %s"
+
+# :!~ Restorer
+#, c-format
+msgid "E1401: format argument %d unused in $-style format: %s"
+msgstr "E1401: Àðãóìåíò íîìåð %d íå óêàçàí â ïîçèöèîííûõ ñïåöèôèêàòîðàõ %s"
+
+# :!~ Restorer
+#, c-format
+msgid ""
+"E1402: Positional argument %d used as field width reused as different type: %s/"
+"%s"
+msgstr ""
+"E1402: Ïîçèöèîííûé ñïåöèôèêàòîð íîìåð %d óêàçíà ñ òèïîì %s, à â ñïåöèôèêàöèè "
+"øèðèíû ñ òèïîì %s"
+
+# :!~ Restorer
+#, c-format
+msgid "E1403: Positional argument %d out of bounds: %s"
+msgstr ""
+"E1403: Ñïåöèôèêàòîð ïîçèöèè íîìåð %d íå ñîîòâåòñòâóåò êîëè÷åñòâó àðãóìåíòîâ %s"
+
+# :!~ Restorer
+#, c-format
+msgid "E1404: Positional argument %d type used inconsistently: %s/%s"
+msgstr ""
+"E1404: Ñïåöèôèêàòîð ïîçèöèè íîìåð %d óêàçàí ñ íåñîâïàäàþùèìè òèïàìè %s/%s"
+
+# :!~ Restorer
+#, c-format
+msgid "E1405: Invalid format specifier: %s"
+msgstr "E1405: Íåäîïóñòèìûå ñïåöèôèêàòîðû ôîðìàòà %s"
+
+# :!~ Restorer
+#, c-format
+msgid "E1406: Member \"%s\": type mismatch, expected %s but got %s"
+msgstr "E1406: Íåñîîòâåòñòâóþùèé òèï ýëåìåíòà \"%s\". Îæèäàëñÿ %s, à ïîëó÷åí %s"
+
+# :!~ Restorer
+#, c-format
+msgid "E1407: Method \"%s\": type mismatch, expected %s but got %s"
+msgstr "E1407: Íåñîîòâåòñòâóþùèé òèï ìåòîäà \"%s\". Îæèäàëñÿ %s, à ïîëó÷åí %s"
+
+# #Restorer: âûâîäèòñÿ, íàïðèìåð, ïî êîìàíäå `CTRL+g`, `g CTRL+g` è ò. ï.
+# :!~ Restorer
 msgid "--No lines in buffer--"
-msgstr "-- Íåò ñòðîê â áóôåðå --"
+msgstr "-- Áóôåð íå ñîäåðæèò òåêñò --"
 
+# :!~ Restorer
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "long int"
+msgstr "long int"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "long long int"
+msgstr "long long int"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "unsigned int"
+msgstr "unsigned int"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "unsigned long int"
+msgstr "unsigned long int"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "unsigned long long int"
+msgstr "unsigned long long int"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "pointer"
+msgstr "pointer"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "percent"
+msgstr "percent"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "char"
+msgstr "char"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "string"
+msgstr "string"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "float"
+msgstr "float"
+
+# :!~ Restorer
 msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
-msgstr "Ïîèñê áóäåò ïðîäîëæåí ñ ÊÎÍÖÀ äîêóìåíòà"
+msgstr "Ïîèñê áóäåò ïðîäîëæåí îò ÍÈÆÍÅÉ ÃÐÀÍÈÖÛ äîêóìåíòà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
-msgstr "Ïîèñê áóäåò ïðîäîëæåí ñ ÍÀ×ÀËÀ äîêóìåíòà"
+msgstr "Ïîèñê áóäåò ïðîäîëæåí îò ÂÅÐÕÍÅÉ ÃÐÀÍÈÖÛ äîêóìåíòà"
 
+# #Restorer: äîïèñûâàåòñÿ ê ñîîáùåíèþ «Last set from» åñëè èçìåíåíèÿ áûëè â
+# #Restorer: êîìàíäíîì ôàéëå, ïîëüçîâàòåëüñêîé ôóíêöèè èëè ðåæìíîé ñòðîêå
+# :!~ Restorer
 msgid " line "
-msgstr " ñòðîêå "
+msgstr " ñòðîêà "
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "Need encryption key for \"%s\""
-msgstr "Òðåáóåòñÿ êëþ÷ øèôðîâàíèÿ äëÿ \"%s\""
+msgstr "Òðåáóåòñÿ ïàðîëü äëÿ \"%s\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "empty keys are not allowed"
-msgstr "Ïóñòûå êëþ÷è íå äîïóñêàþòñÿ"
+msgstr "çàïðåùåíû ïóñòûå êëþ÷è"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "dictionary is locked"
-msgstr "Ñëîâàðü çàáëîêèðîâàí"
+msgstr "îáúåêò Dictionary áëîêèðîâàí"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "list is locked"
-msgstr "Ñïèñîê çàáëîêèðîâàí"
+msgstr "îáúåêò List áëîêèðîâàí"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "failed to add key '%s' to dictionary"
-msgstr "Íåâîçìîæíî äîáàâèòü êëþ÷ '%s' ê ñëîâàðþ"
+msgstr "íå óäàëîñü âûïîëíèòü äîáàâëåíèå â ñëîâàðü êëþ÷à %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "index must be int or slice, not %s"
-msgstr "Èíäåêñ äîëæåí áûòü öåëûì ÷èñëîì èëè âûáîðêîé, à íå %s"
+msgstr "èíäåêñ óêàçûâàåòñÿ öåëûì ÷èñëîì èëè êàê äèàïàçîí. Íåäîïóñòèìûé èíäåêñ %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "expected str() or unicode() instance, but got %s"
-msgstr "Îæèäàëñÿ ýêçåìïëÿð str() èëè unicode(), íî ïîëó÷åí %s"
+msgstr "îæèäàëñÿ ýêçåìïëÿð str() èëè unicode(), à ïîëó÷åí %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "expected bytes() or str() instance, but got %s"
-msgstr "Îæèäàëñÿ ýêçåìïëÿð bytes() èëè str(), íî ïîëó÷åí %s"
+msgstr "îæèäàëñÿ ýêçåìïëÿð bytes() èëè str(), à ïîëó÷åí %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid ""
 "expected int(), long() or something supporting coercing to long(), but got %s"
-msgstr "Îæèäàëîñü int(), long() èëè ÷òî-òî ïðèâîäèìîå ê long(), íî ïîëó÷åíî %s"
+msgstr ""
+"îæèäàëñÿ ýêçåìïëÿð int(), long() èëè ÷òî-òî ïðèâîäèìîå ê long(), à ïîëó÷åí %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "expected int() or something supporting coercing to int(), but got %s"
-msgstr "Îæèäàëîñü int() èëè ÷òî-òî ïðèâîäèìîå ê int(), íî ïîëó÷åíî %s"
+msgstr "îæèäàëñÿ ýêçåìïëÿð int() èëè ÷òî-òî ïðèâîäèìîå ê int(), à ïîëó÷åí %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "value is too large to fit into C int type"
-msgstr "Çíà÷åíèå ñëèøêîì âåëèêî äëÿ öåëî÷èñëåííîãî òèïà C"
+msgstr "çíà÷åíèå áîëüøå ìàêñèìàëüíîé âåëè÷èíû öåëî÷èñëåííîãî òèïà äëÿ ÿçûêà Ñè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "value is too small to fit into C int type"
-msgstr "Çíà÷åíèå ñëèøêîì ìàëî äëÿ öåëî÷èñëåííîãî òèïà C"
+msgstr "çíà÷åíèå ìåíüøå ìèíèìàëüíîé âåëè÷èíû öåëî÷èñëåííîãî òèïà äëÿ ÿçûêà Ñè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "number must be greater than zero"
-msgstr "Íîìåð äîëæåí áûòü áîëüøå íóëÿ"
+msgstr "÷èñëî äîëæíî áûòü áîëüøå íóëÿ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "number must be greater or equal to zero"
-msgstr "Íîìåð äîëæåí áûòü áîëüøå èëè ðàâåí íóëþ"
+msgstr "÷èñëî äîëæíî áûòü áîëüøå èëè ðàâíî íóëþ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "can't delete OutputObject attributes"
-msgstr "Íåâîçìîæíî óäàëèòü àòðèáóòû OutputObject"
+msgstr "ñâîéñòâà îáúåêòà OutputObject íå ìîãóò áûòü óäàëåíû"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "invalid attribute: %s"
-msgstr "Íåïðàâèëüíûé àòðèáóò: %s"
+msgstr "çàäàíî íåäîïóñòèìîå ñâîéñòâî %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "failed to change directory"
-msgstr "Íåâîçìîæíî ñìåíèòü êàòàëîã"
+msgstr "ñáîé ïðè ñìåíå êàòàëîãà"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got %s"
-msgstr "Îæèäàëñÿ 3-êîðòåæ êàê ðåçóëüòàò imp.find_module(), íî ïîëó÷åí %s"
+msgstr ""
+"ðåçóëüòàò ôóíêöèè imp.find_module() íåèçìåíÿåìûé ñïèñîê èç òð¸õ ýëåìåíòîâ, à "
+"ïîëó÷åí %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got tuple of size %d"
 msgstr ""
-"Îæèäàëñÿ 3-êîðòåæ êàê ðåçóëüòàò imp.find_module(), íî ïîëó÷åí êîðòåæ ðàçìåðà "
-"%d"
+"ðåçóëüòàò ôóíêöèè imp.find_module() íåèçìåíÿåìûé ñïèñîê èç òð¸õ ýëåìåíòîâ, à "
+"ïîëó÷åíî ýëåìåíòîâ %d"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "internal error: imp.find_module returned tuple with NULL"
-msgstr "Âíóòðåííÿÿ îøèáêà: imp.find_module âîçâðàòèë êîðòåæ ñîäåðæàùèé NULL"
+msgstr ""
+"âíóòðåííÿÿ îøèáêà. Ðåçóëüòàò ôóíêöèè imp.find_module() íåèçìåíÿåìûé ñïèñîê áåç "
+"ýëåìåíòîâ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "cannot delete vim.Dictionary attributes"
-msgstr "Íåâîçìîæíî óäàëèòü àòðèáóòû vim.Dictionary"
+msgstr "ñâîéñòâà îáúåêòà vim.Dictionary íå ìîãóò áûòü óäàëåíû"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "cannot modify fixed dictionary"
-msgstr "Íåâîçìîæíî èçìåíèòü ôèêñèðîâàííûé ñëîâàðü"
+msgstr "ñîñòîÿíèå áëîêèðîâêè îáúåêòà íå ìîæåò áûòü èçìåíåíî"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "cannot set attribute %s"
-msgstr "Íåâîçìîæíî óñòàíîâèòü àòðèáóò %s"
+msgstr "ó îáúåêòà íå óäàëîñü èçìåíèòü ñâîéñòâî %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "hashtab changed during iteration"
-msgstr "Õýø-òàáëèöà èçìåíèëàñü â òå÷åíèå èòåðàöèè"
+msgstr "çíà÷åíèÿ àññîöèàòèâíîãî ìàññèâà èçìåíèëèñü ïðè ïåðå÷èñëåíèè ýëåìåíòîâ"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "expected sequence element of size 2, but got sequence of size %d"
-msgstr ""
-"Îæèäàëñÿ ýëåìåíò-ïîñëåäîâàòåëüíîñòü ðàçìåðà 2, à ðàçìåð ïîëó÷åííîé "
-"ïîñëåäîâàòåëüíîñòè %d"
+msgstr "îæèäàëàñü ïîñëåäîâàòåëüíîñòü èç äâóõ ýëåìåíòîâ, à ïîëó÷åíî %d"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "list constructor does not accept keyword arguments"
-msgstr "Êîíñòðóêòîð ñïèñêà íå äîïóñêàåò êëþ÷åâûå ñëîâà êàê ïàðàìåòðû"
+msgstr ""
+"íå äîïóñêàåòñÿ èñïîëüçîâàòü â êîíñòðóêòîðå îáúåêòà List çàðåçåðâèðîâàííûå ñëîâà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "list index out of range"
-msgstr "Èíäåêñ ñïèñêà çà ïðåäåëàìè äèàïàçîíà"
+msgstr "èíäåêñ ñïèñêà âûõîäèò çà ãðàíèöû äèàïàçîíà"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "internal error: failed to get Vim list item %d"
-msgstr "Âíóòðåííÿÿ îøèáêà: íå óäàëîñü ïîëó÷èòü ýëåìåíò ñïèñêà Vim %d"
+msgstr ""
+"âíóòðåííÿÿ îøèáêà. Íå óäàëîñü ïîëó÷èòü ó îáúåêòà Vim.List ýëåìåíò ñ èíäåêñîì %d"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "slice step cannot be zero"
-msgstr "Øàã âûáîðêè íå ìîæåò áûòü íóëåâûì"
+msgstr "íå äîïóñêàåòñÿ íóëåâîå çíà÷åíèå øàãà ïðèðàùåíèÿ âûáîðêè"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "attempt to assign sequence of size greater than %d to extended slice"
 msgstr ""
-"Ïîïûòêà ïðèñâîèòü ïîñëåäîâàòåëüíîñòü ðàçìåðîì áîëüøå ÷åì %d ðàñøèðåííîé "
-"âûáîðêå"
+"â âûáîðêå ñ ïðèðàùåíèåì ýëåìåíòîâ %d, ÷òî ìåíüøå ÷åì â ïðèñâàèâàåìîì ñïèñêå"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "internal error: no Vim list item %d"
-msgstr "Âíóòðåííÿÿ îøèáêà: íåò ýëåìåíòà ñïèñêà Vim %d"
+msgstr "âíóòðåííÿÿ îøèáêà. Îáúåêò vim.List íå ñîäåðæèò ýëåìåíò ñ èíäåêñîì %d"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "internal error: not enough list items"
-msgstr "Âíóòðåííÿÿ îøèáêà: íåäîñòàòî÷íî ýëåìåíòîâ ñïèñêà"
+msgstr "âíóòðåííÿÿ îøèáêà. Íåäîñòàòî÷íî ýëåìåíòîâ ñïèñêà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "internal error: failed to add item to list"
-msgstr "Âíóòðåííÿÿ îøèáêà: íå óäàëîñü äîáàâèòü ýëåìåíò â ñïèñîê"
+msgstr "âíóòðåííÿÿ îøèáêà. Íå óäàëîñü âûïîëíèòü äîáàâëåíèå ýëåìåíòà â ñïèñîê"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "attempt to assign sequence of size %d to extended slice of size %d"
-msgstr ""
-"Ïîïûòêà ïðèñâîèòü ïîñëåäîâàòåëüíîñòü ðàçìåðîì %d ðàñøèðåííîé âûáîðêå "
-"ðàçìåðîì %d"
+msgstr "ýëåìåíòîâ â ïðèñâàèâàåìîì ñïèñêå %d, à â âûáîðêå ñ ïðèðàùåíèåì èõ %d"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "failed to add item to list"
-msgstr "Íåâîçìîæíî äîáàâèòü ýëåìåíò â ñïèñîê"
+msgstr "íå óäàëîñü âûïîëíèòü äîáàâëåíèå ýëåìåíòà â ñïèñîê"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "cannot delete vim.List attributes"
-msgstr "Íåâîçìîæíî óäàëèòü àòðèáóòû vim.List"
+msgstr "ñâîéñòâà îáúåêòà vim.List íå ìîãóò áûòü óäàëåíû"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "cannot modify fixed list"
-msgstr "Íåâîçìîæíî èçìåíèòü ôèêñèðîâàííûé ñïèñîê"
+msgstr "ñîñòîÿíèå áëîêèðîâêè îáúåêòà íå ìîæåò áûòü èçìåíåíî"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "unnamed function %s does not exist"
-msgstr "Íå ñóùåñòâóåò áåçûìÿííîé ôóíêöèè %s"
+msgstr "íå ñóùåñòâóåò áåçûìÿííîé ôóíêöèè %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "function %s does not exist"
-msgstr "Ôóíêöèÿ %s íå ñóùåñòâóåò"
+msgstr "íå ñóùåñòâóåò ôóíêöèè %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "failed to run function %s"
-msgstr "Íåâîçìîæíî âûïîëíèòü ôóíêöèþ %s"
+msgstr "ïðîèçîø¸ë ñáîé ïðè âûïîëíåíèè ôóíêöèè %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "unable to get option value"
-msgstr "Íåâîçìîæíî ïîëó÷èòü çíà÷åíèå îïöèè"
+msgstr "íå óäàëîñü ïîëó÷èòü çíà÷åíèå ñòðîêîâîãî ïàðàìåòðà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "internal error: unknown option type"
-msgstr "Âíóòðåííÿÿ îøèáêà: íåèçâåñòíûé òèï îïöèè"
+msgstr "âíóòðåííÿÿ îøèáêà. Íåðàñïîçíàííûé òèï ïàðàìåòðà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "problem while switching windows"
-msgstr "Ïðîáëåìà ïðè ïåðåêëþ÷åíèè îêîí"
+msgstr "âîçíèêëè ñëîæíîñòè ïðè ïîïûòêå ïîäêëþ÷åíèÿ ê îêíó"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "unable to unset global option %s"
-msgstr "Íåâîçìîæíî ñáðîñèòü ãëîáàëüíóþ îïöèþ %s"
+msgstr "íå äîïóñêàåòñÿ ñáðîñ ê íà÷àëüíûì çíà÷åíèÿì ó îáùåãî ïàðàìåòðà %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "unable to unset option %s which does not have global value"
-msgstr "Íåâîçìîæíî ñáðîñèòü îïöèþ %s áåç ãëîáàëüíîãî çíà÷åíèÿ"
+msgstr ""
+"íå äîïóñêàåòñÿ ñáðîñ ê íà÷àëüíûì çíà÷åíèÿì, åñëè íå óñòàíîâëåíî ãëîáàëüíîå "
+"çíà÷åíèå ó ïàðàìåòðà %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "attempt to refer to deleted tab page"
-msgstr "Ïîïûòêà ñîñëàòüñÿ íà óäàë¸ííóþ âêëàäêó"
+msgstr "óêàçàíà íåñóùåñòâóþùàÿ âêëàäêà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "no such tab page"
-msgstr "Íåò òàêîé âêëàäêè"
+msgstr "âêëàäêà ñ òàêèì íîìåðîì íå ñóùåñòâóåò"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "attempt to refer to deleted window"
-msgstr "Ïîïûòêà ñîñëàòüñÿ íà çàêðûòîå îêíî"
+msgstr "óêàçàíî íåñóùåñòâóþùåå îêíî"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "readonly attribute: buffer"
-msgstr "Àòðèáóò òîëüêî äëÿ ÷òåíèÿ: áóôåð"
+msgstr "óêàçàííûå ñâîéñòâà ÿâëÿþòñÿ íåèçìåíÿåìûìè: buffer"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "cursor position outside buffer"
-msgstr "Ïîçèöèÿ êóðñîðà íàõîäèòñÿ âíå áóôåðà"
+msgstr "çàäàííàÿ ïîçèöèÿ êóðñîðà âûõîäèò çà ïðåäåëû êîëè÷åñòâà ñòðîê â áóôåðå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "no such window"
-msgstr "Íåò òàêîãî îêíà"
+msgstr "îêíî ñ òàêèì íîìåðîì íå ñóùåñòâóåò"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "attempt to refer to deleted buffer"
-msgstr "Ïîïûòêà ñîñëàòüñÿ íà óíè÷òîæåííûé áóôåð"
+msgstr "óêàçàí íåñóùåñòâóþùèé áóôåð"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "failed to rename buffer"
-msgstr "Íåâîçìîæíî ïåðåèìåíîâàòü áóôåð"
+msgstr "ó îáúåêòà íå óäàëîñü èçìåíèòü ñâîéñòâî name"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "mark name must be a single character"
-msgstr "Èìÿ îòìåòêè äîëæíî ñîñòîÿòü èç îäíîãî ñèìâîëà"
+msgstr "íàèìåíîâàíèå çàêëàäêè äîëæíî ñîñòîÿòü òîëüêî èç îäíîãî ñèìâîëà"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "expected vim.Buffer object, but got %s"
-msgstr "Îæèäàëñÿ îáúåêò vim.Buffer, íî ïîëó÷åí %s"
+msgstr "îæèäàëñÿ îáúåêò vim.Buffer, à ïîëó÷åí %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "failed to switch to buffer %d"
-msgstr "Íåâîçìîæíî ïåðåêëþ÷èòüñÿ íà áóôåð %d"
+msgstr "íå óäàëîñü ïåðåêëþ÷èòüñÿ íà óêàçàííûé áóôåð %d"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "expected vim.Window object, but got %s"
-msgstr "Îæèäàëñÿ îáúåêò vim.Window, íî ïîëó÷åí %s"
+msgstr "îæèäàëñÿ îáúåêò vim.Window, à ïîëó÷åí %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "failed to find window in the current tab page"
-msgstr "Íåâîçìîæíî íàéòè îêíî â òåêóùåé âêëàäêå"
+msgstr "â òåêóùåé âêëàäêå îòñóòñòâóåò óêàçàííîå îêíî"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "did not switch to the specified window"
-msgstr "Íåâîçìîæíî ïåðåêëþ÷èòüñÿ íà óêàçàííîå îêíî"
+msgstr "íå óäàëîñü ïåðåêëþ÷èòüñÿ íà óêàçàííîå îêíî"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "expected vim.TabPage object, but got %s"
-msgstr "Îæèäàëñÿ îáúåêò vim.TabPage, íî ïîëó÷åí %s"
+msgstr "îæèäàëñÿ îáúåêò vim.TabPage, à ïîëó÷åí %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "did not switch to the specified tab page"
-msgstr "Íåâîçìîæíî ïåðåêëþ÷èòüñÿ íà óêàçàííóþ âêëàäêó"
+msgstr "íå óäàëîñü ïåðåêëþ÷èòüñÿ íà óêàçàííóþ âêëàäêó"
 
+# #Restorer: íàïðèìåð, êîìàíäà `:pydo`
+# :!~ Restorer
 msgid "failed to run the code"
-msgstr "Íåâîçìîæíî âûïîëíèòü êîä"
+msgstr "ïðîèçîø¸ë ñáîé ïðè èñïîëíåíèè êîäà ôóíêöèè"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "unable to convert %s to a Vim dictionary"
-msgstr "Íåâîçìîæíî ïðåîáðàçîâàòü %s â ñëîâàðü Vim"
+msgstr ""
+"íå óäàëîñü ïðåîáðàçîâàòü â òèï Dictionary ïðîãðàììû Vim ïåðåäàííûé îáúåêò %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "unable to convert %s to a Vim list"
-msgstr "Íåâîçìîæíî ïðåîáðàçîâàòü %s â ñïèñîê Vim"
+msgstr "íå óäàëîñü ïðåîáðàçîâàòü â òèï List ïðîãðàììû Vim ïåðåäàííûé îáúåêò %s"
 
+# :!~ Restorer
 #, c-format
 msgid "unable to convert %s to a Vim structure"
-msgstr "Íåâîçìîæíî ïðåîáðàçîâàòü %s â ñòðóêòóðó Vim"
+msgstr "íå óäàëîñü ïðåîáðàçîâàòü â òèï äàííûõ ïðîãðàììû Vim ïåðåäàííûé îáúåêò %s"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "internal error: NULL reference passed"
-msgstr "Âíóòðåííÿÿ îøèáêà: ïåðåäàíà ññûëêà íà NULL"
+msgstr "âíóòðåííÿÿ îøèáêà. Ïåðåäàíà ññûëêà íà NULL"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "internal error: invalid value type"
-msgstr "Âíóòðåííÿÿ îøèáêà: íåïðàâèëüíûé òèï çíà÷åíèÿ"
+msgstr "âíóòðåííÿÿ îøèáêà. Íåäîïóñòèìûé òèï äàííûõ çíà÷åíèÿ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "Failed to set path hook: sys.path_hooks is not a list\n"
 "You should now do the following:\n"
 "- append vim.path_hook to sys.path_hooks\n"
 "- append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path\n"
 msgstr ""
-"Îøèáêà ïðè óñòàíîâêå ïåðåõâàò÷èêà ïóòè: sys.path_hooks íå ÿâëÿåòñÿ ñïèñêîì\n"
-"Ñëåäóåò ñäåëàòü ñëåäóþùåå:\n"
-"— Äîáàâèòü vim.path_hook â sys.path_hooks\n"
-"— Äîáàâèòü vim.VIM_SPECIAL_PATH â sys.path\n"
+" ñïèñêå sys.path_hooks íå óêàçàí ìàðøðóò ê ìîäóëþ ñ çàãðóç÷èêîì\n"
+"Òðåáóåòñÿ ñäåëàòü ñëåäóþùåå:\n"
+"- äîáàâèòü îáúåêò vim.path_hook â ñïèñîê sys.path_hooks\n"
+"- äîáàâèòü îáúåêò vim.VIM_SPECIAL_PATH â ñïèñîê sys.path\n"
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "Failed to set path: sys.path is not a list\n"
 "You should now append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path"
 msgstr ""
-"Îøèáêà ïðè óñòàíîâêå ïóòè: sys.path íå ÿâëÿåòñÿ ñïèñêîì\n"
-"Ñëåäóåò äîáàâèòü vim.VIM_SPECIAL_PATH â sys.path"
+"Â ñïèñêå sys.path íå óêàçàí ìàðøðóò ê ìîäóëþ\n"
+"Òðåáóåòñÿ äîáàâèòü îáúåêò vim.VIM_SPECIAL_PATH â ñïèñîê sys.path"
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "Vim macro files (*.vim)\t*.vim\n"
 "All Files (*.*)\t*.*\n"
 msgstr ""
-"Ôàéëû Vim (*.vim)\t*.vim\n"
+"Ôàéëû ðåäàêòîðà Vim (*.vim)\t*.vim\n"
 "Âñå ôàéëû (*.*)\t*.*\n"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "All Files (*.*)\t*.*\n"
 msgstr "Âñå ôàéëû (*.*)\t*.*\n"
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "All Files (*.*)\t*.*\n"
 "C source (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n"
@@ -8644,21 +12321,24 @@
 "Vim files (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n"
 msgstr ""
 "Âñå ôàéëû (*.*)\t*.*\n"
-"Èñõîäíûé êîä C (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n"
-"Èñõîäíûé êîä C++ (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n"
-"Èñõîäíûé êîä VB (*.bas, *.frm)\t*.bas;*.frm\n"
-"Ôàéëû Vim (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n"
+"Ôàéëû ÿçûêà Ñè (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n"
+"Ôàéëû ÿçûêà Ñè++ (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n"
+"Ôàéëû ÿçûêà VB (*.bas, *.frm)\t*.bas;*.frm\n"
+"Ôàéëû ðåäàêòîðà Vim (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n"
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "Vim macro files (*.vim)\t*.vim\n"
 "All Files (*)\t*\n"
 msgstr ""
-"Ôàéëû Vim (*.vim)\t*.vim\n"
+"Ôàéëû ðåäàêòîðà Vim (*.vim)\t*.vim\n"
 "Âñå ôàéëû (*)\t*\n"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "All Files (*)\t*\n"
 msgstr "Âñå ôàéëû (*)\t*\n"
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "All Files (*)\t*\n"
 "C source (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n"
@@ -8666,1494 +12346,2061 @@
 "Vim files (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n"
 msgstr ""
 "Âñå ôàéëû (*)\t*\n"
-"Èñõîäíûé êîä C (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n"
-"Èñõîäíûé êîä C++ (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n"
-"Ôàéëû Vim (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n"
+"Ôàéëû ÿçûêà Ñè (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n"
+"Ôàéëû ÿçûêà Ñè++ (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n"
+"Ôàéëû ðåäàêòîðà Vim (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n"
 
+# #Restorer: èñïîëüçóåòñÿ äëÿ ôàéëà desktop
+# ~!: earlier
 msgid "GVim"
 msgstr "GVim"
 
+# #Restorer: èñïîëüçóåòñÿ äëÿ ôàéëà desktop
+# ~!: earlier
 msgid "Text Editor"
 msgstr "Òåêñòîâûé ðåäàêòîð"
 
+# #Restorer: èñïîëüçóåòñÿ äëÿ ôàéëà desktop
+# :!~ Restorer
 msgid "Edit text files"
-msgstr "Ðåäàêòèðîâàíèå òåêñòîâûõ ôàéëîâ"
+msgstr "Ðåäàêòèðîâàòü òåêñòîâûå ôàéëû"
 
+# #Restorer: èñïîëüçóåòñÿ äëÿ ôàéëà desktop
+# ~!: earlier
 msgid "Text;editor;"
 msgstr "òåêñò;òåêñòîâûé ðåäàêòîð;"
 
+# #Restorer: èñïîëüçóåòñÿ äëÿ ôàéëà desktop
+# ~!: earlier
 msgid "Vim"
 msgstr "Vim"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "(local to window)"
-msgstr "(ëîêàëüíî äëÿ îêíà)"
+msgstr "(îáëàñòü äåéñòâèÿ: ëîêàëüíî äëÿ îêíà)"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "(local to buffer)"
-msgstr "(ëîêàëüíî äëÿ áóôåðà)"
+msgstr "(îáëàñòü äåéñòâèÿ: ëîêàëüíî äëÿ áóôåðà)"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "(global or local to buffer)"
-msgstr "(ãëîáàëüíî èëè ëîêàëüíî äëÿ áóôåðà)"
+msgstr "(îáëàñòü äåéñòâèÿ: ãëîáàëüíàÿ èëè ëîêàëüíî äëÿ áóôåðà)"
 
-msgid ""
-"\" Each \"set\" line shows the current value of an option (on the left)."
-msgstr "\" Êàæäàÿ ñòðîêà \"set\" ïîêàçûâàåò òåêóùåå çíà÷åíèå îïöèè ñëåâà."
-
-msgid "\" Hit <Enter> on a \"set\" line to execute it."
-msgstr "\" Íàæìèòå <Enter> íà ñòðîêå \"set\", ÷òîáû âûïîëíèòü å¸."
-
-msgid "\"            A boolean option will be toggled."
-msgstr "\"       Ëîãè÷åñêàÿ îïöèÿ áóäåò òóò æå ïåðåêëþ÷åíà."
-
-msgid ""
-"\"            For other options you can edit the value before hitting "
-"<Enter>."
+# :!~ Restorer
+msgid "\" Each \"set\" line shows the current value of an option (on the left)."
 msgstr ""
-"\"       Äðóãèå îïöèè âû ìîæåòå îòðåäàêòèðîâàòü ïåðåä íàæàòèåì <Enter>."
+"\"  ñòðîêàõ, íà÷èíàþùèõñÿ ñî ñëîâà «set», ïîêàçàíî òåêóùåå çíà÷åíèå ïàðàìåòðîâ"
 
+# :!~ Restorer
+msgid "\" Hit <Enter> on a \"set\" line to execute it."
+msgstr ""
+"\" ×òîáû ïðèìåíèòü ïàðàìåòð, íàæìèòå êëàâèøó <ENTER> íà ñòðîêå ñî ñëîâîì «set»:"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "\"            A boolean option will be toggled."
+msgstr ""
+"\"   äëÿ ïàðàìåòðîâ-ïåðåêëþ÷àòåëåé áóäåò èçìåíåíî çíà÷åíèå íà ïðîòèâîïîëîæíîå;"
+
+# :!~ Restorer
+msgid ""
+"\"            For other options you can edit the value before hitting <Enter>."
+msgstr ""
+"\"     äëÿ äðóãèõ ïàðàìåòðîâ íåîáõîäèìî ïåðåä ýòèì îòðåäàêòèðîâàòü èõ çíà÷åíèÿ"
+
+# :!~ Restorer
 msgid "\" Hit <Enter> on a help line to open a help window on this option."
-msgstr "\" Íàæìèòå <Enter> íà ñòðîêå ñ ïîäñêàçêîé, ÷òîáû îòêðûòü îêíî ñïðàâêè."
+msgstr ""
+"\" ×òîáû ïîëó÷èòü ñïðàâêó ïî ïàðàìåòðó, íàæìèòå êëàâèøó <ENTER> íà åãî îïèñàíèè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "\" Hit <Enter> on an index line to jump there."
 msgstr ""
-"\" Íàæìèòå <Enter> íà ñòðîêå óêàçàòåëÿ, ÷òîáû ïåðåéòè ê íóæíîìó ðàçäåëó."
+"\" ×òîáû áûñòðî ïåðåéòè ê ðàçäåëó, íàæìèòå êëàâèøó <ENTER> íà åãî íàçâàíèè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "\" Hit <Space> on a \"set\" line to refresh it."
-msgstr "\" Íàæìèòå <Space> íà ñòðîêå \"set\", ÷òîáû îáíîâèòü å¸."
-
-msgid "important"
-msgstr "âàæíîå"
-
-msgid "behave very Vi compatible (not advisable)"
-msgstr "ìàêñèìàëüíàÿ ñîâìåñòèìîñòü ñ Vi (íå ðåêîìåíäóåòñÿ)"
-
-msgid "list of flags to specify Vi compatibility"
-msgstr "ñïèñîê ôëàãîâ ñîâìåñòèìîñòè ñ Vi"
-
-msgid "use Insert mode as the default mode"
-msgstr "ñäåëàòü ðåæèì Âñòàâêè ðåæèìîì ïî óìîë÷àíèþ"
-
-msgid "paste mode, insert typed text literally"
-msgstr "ðåæèì âêëåéêè: íàïå÷àòàííûé òåêñò âñòàâëÿåòñÿ áóêâàëüíî"
-
-msgid "key sequence to toggle paste mode"
-msgstr "ïîñëåäîâàòåëüíîñòü êëàâèø äëÿ ïåðåêëþ÷åíèÿ ðåæèìà âêëåéêè"
-
-msgid "list of directories used for runtime files and plugins"
 msgstr ""
-"ñïèñîê êàòàëîãîâ ñ ôàéëàìè ñðåäû âûïîëíåíèÿ è äîïîëíèòåëüíûìè\n"
-"ìîäóëÿìè"
+"\" ×òîáû îáíîâèòü çíà÷åíèå ïàðàìåòðà, íàæìèòå êëàâèøó <SPACE> íà ñòðîêå ñ «set»"
 
+# :!~ Restorer
+msgid "important"
+msgstr "Îñíîâíûå"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "behave very Vi compatible (not advisable)"
+msgstr "ïî÷òè ïîëíàÿ èäåíòè÷íîñòü ðåäàêòîðó Vi (íå ðåêîìåíäóåòñÿ)"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "list of flags to specify Vi compatibility"
+msgstr "ïåðå÷åíü ôëàãîâ äëÿ íàñòðîéêè ñîâìåñòèìîñòè ñ ðåäàêòîðîì Vi"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "use Insert mode as the default mode"
+msgstr "ðåæèì âñòàâêè êàê îñíîâíîé ðåæèì ðàáîòû ðåäàêòîðà Vim"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "paste mode, insert typed text literally"
+msgstr ""
+"ðåæèì äîáàâëåíèÿ; âñ¸ ÷òî íàáèðàåòñÿ íà êëàâèàòóðå,\n"
+"âîñïðèíèìàåòñÿ êàê îáû÷íûé òåêñò"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "key sequence to toggle paste mode"
+msgstr "êëàâèøè êëàâèàòóðû äëÿ ïåðåêëþ÷åíèÿ â ðåæèì äîáàâëåíèÿ"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "list of directories used for runtime files and plugins"
+msgstr "êàòàëîãè, èñïîëüçóåìûå äëÿ èñïîëíÿåìûõ è âñïîìîãàòåëüíûõ ôàéëîâ"
+
+# :!~ Restorer
 msgid "list of directories used for plugin packages"
-msgstr "ñïèñîê êàòàëîãîâ ñ ïàêåòàìè ìîäóëåé"
+msgstr "êàòàëîãè, èñïîëüçóåìûå äëÿ ïàêåòîâ ïîäêëþ÷àåìûõ ìîäóëåé"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "name of the main help file"
-msgstr "èìÿ îñíîâíîãî ôàéëà ïîìîùè"
+msgstr "ôàéë, èñïîëüçóåìûé êàê îñíîâíîé âî âñòðîåííîé äîêóìåíòàöèè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "moving around, searching and patterns"
-msgstr "ïåðåìåùåíèå, ïîèñê è øàáëîíû"
+msgstr "Ïåðåìåùåíèå ïî òåêñòó, ïîèñê è ïîèñêîâûå çàïðîñû"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "list of flags specifying which commands wrap to another line"
 msgstr ""
-"ñïèñîê ôëàãîâ, óêàçûâàþùèõ êàêèå êîìàíäû ïåðåìåùàþò êóðñîð\n"
-"ìåæäó ñòðîêàìè"
+"ïåðå÷åíü ôëàãîâ, óñòàíàâëèâàþùèõ êàêèìè êîìàíäàìè ìîæíî\n"
+"ïåðåìåùàòü êàðåòêó îò ñòðîêè ê ñòðîêå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "many jump commands move the cursor to the first non-blank\n"
 "character of a line"
 msgstr ""
-"ìíîãèå êîìàíäû ïîñëå ïåðåõîäà ïîìåùàþò êóðñîð íà ïåðâûé\n"
-"íåïðîáåëüíûé ñèìâîë ñòðîêè"
+"óñòàíîâêà êàðåòêè íà ïåðâûé íå ïðîáåëüíûé ñèìâîë â ñòðîêå\n"
+"ïîñðåäñòâîì êîìàíä ïåðåìåùåíèÿ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "nroff macro names that separate paragraphs"
-msgstr "ìàêðîñû nroff, îòäåëÿþùèå àáçàöû"
+msgstr "ðàçäåëèòåëü àáçàöåâ â òåðìèíàõ ìàêðîÿçûêà nroff"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "nroff macro names that separate sections"
-msgstr "ìàêðîñû nroff, îòäåëÿþùèå ðàçäåëû"
+msgstr "ðàçäåëèòåëü ïàðàãðàôîâ â òåðìèíàõ ìàêðîÿçûêà nroff"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "list of directory names used for file searching"
-msgstr "ñïèñîê êàòàëîãîâ, èñïîëüçóåìûõ ïðè ïîèñêå ôàéëîâ"
+msgstr "êàòàëîãè, â êîòîðûõ âûïîëíÿåòñÿ ïîèñê ôàéëîâ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid ":cd without argument goes to the home directory"
-msgstr ":cd áåç ïàðàìåòðîâ ïåðåõîäèò â äîìàøíèé êàòàëîã"
+msgstr ""
+"ðàçðåøèòü ïåðåõîä â äîìàøíèé êàòàëîã ïî êîìàíäå \":cd\"\n"
+"íàáðàííîé áåç ïàðàìåòðîâ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "list of directory names used for :cd"
-msgstr "ñïèñîê êàòàëîãîâ äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ êîìàíäîé :cd"
+msgstr "êàòàëîãè, èñïîëüçóåìûå ïðè èñïîëíåíèè êîìàíäû \":cd\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "change to directory of file in buffer"
-msgstr "ïåðåõîäèòü â êàòàëîã ôàéëà òåêóùåãî áóôåðà"
+msgstr "èçìåíÿòü ðàáî÷èé êàòàëîã íà êàòàëîã ôàéëà â áóôåðå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "change to pwd of shell in terminal buffer"
-msgstr "ïåðåõîäèòü â ðàáî÷èé êàòàëîã îáîëî÷êè â áóôåðå òåðìèíàëà"
+msgstr "èçìåíÿòü êàòàëîã íà òåêóùèé ðàáî÷èé êàòàëîã òåðìèíàëà â áóôåðå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "search commands wrap around the end of the buffer"
-msgstr "êîìàíäû ïîèñêà ïðîäîëæàþò ðàáîòó ïðè äîñòèæåíèè êîíöà áóôåðà"
+msgstr "èñïîëüçóåòñÿ ñêâîçíîé ïîèñê ïî äîêóìåíòó"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "show match for partly typed search command"
-msgstr "ïîêàçûâàòü ñîîòâåòñòâèÿ äëÿ íåçàâåðø¸ííîé êîìàíäû ïîèñêà"
+msgstr "ïîäñâåòêà ñîâïàäåíèé ñ èñêîìûì òåêñòîì ïî ìåðå åãî íàáîðà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "change the way backslashes are used in search patterns"
-msgstr "èçìåíèòü çíà÷åíèå îáðàòíîé êîñîé ÷åðòû â øàáëîíàõ ïîèñêà"
+msgstr "ýêðàíèðîâàíèå ñïåöèàëüíûõ ñèìâîëîâ â ïîèñêîâûõ çàïðîñàõ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "select the default regexp engine used"
-msgstr "âûáðàòü ìàøèíó ðåã. âûðàæåíèé ïî óìîë÷àíèþ"
+msgstr ""
+"ìåõàíèçì îáðàáîòêè ðåãóëÿðíûõ âûðàæåíèé èñïîëüçóåìûé\n"
+"ïî óìîë÷àíèþ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "ignore case when using a search pattern"
-msgstr "èãíîðèðîâàòü ðåãèñòð áóêâ ïðè ïîèñêå ïî øàáëîíó"
+msgstr ""
+"âûïîëíÿòü ïîèñê áåç ó÷¸òà ñòðî÷íûõ è ïðîïèñíûõ áóêâ\n"
+"â ïîèñêîâîì çàïðîñå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "override 'ignorecase' when pattern has upper case characters"
-msgstr "îòìåíèòü 'ignorecase', åñëè â øàáëîíå åñòü çàãëàâíûå áóêâû"
+msgstr ""
+"íå ó÷èòûâàòü çíà÷åíèå ïàðàìåòðà 'ignorecase' ïðè íàëè÷èè\n"
+"â ïîèñêîâîì çàïðîñå ïðîïèñíûõ áóêâ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "what method to use for changing case of letters"
-msgstr "ñïîñîá èçìåíåíèÿ ðåãèñòðà áóêâ"
+msgstr "ìåòîä èíòåðïðåòàöèè ðåãèñòðà ñèìâîëîâ â êëàâèàòóðíûõ êîìàíäàõ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "maximum amount of memory in Kbyte used for pattern matching"
-msgstr "ìàêñèìàëüíûé îáú¸ì ïàìÿòè â êèëîáàéòàõ äëÿ ïîèñêà ïî øàáëîíó"
+msgstr ""
+"ìàêñèìàëüíîå âûäåëåíèå ïàìÿòè â Êáàéò äëÿ îáðàáîòêè ïîèñêîâîãî\n"
+"çàïðîñà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "pattern for a macro definition line"
-msgstr "øàáëîí ñòðîêè ìàêðîîïðåäåëåíèÿ"
+msgstr "øàáëîí, èñïîëüçóåìûé äëÿ ïîèñêà äèðåêòèâû îïðåäåëåíèé"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "pattern for an include-file line"
-msgstr "øàáëîí ñòðîêè âêëþ÷¸ííîãî ôàéëà"
+msgstr "øàáëîí, èñïîëüçóåìûé äëÿ ïîèñêà äèðåêòèâû ïîäêëþ÷åíèÿ ôàéëîâ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "expression used to transform an include line to a file name"
-msgstr "âûðàæåíèå äëÿ ïðåîáðàçîâàíèÿ ñòðîêè â èìÿ âêëþ÷¸ííîãî ôàéëà"
+msgstr ""
+"ôóíêöèÿ, èñïîëüçóåìàÿ äëÿ ïðåîáðàçîâàíèÿ èç äèðåêòèâû\n"
+"ïîäêëþ÷åíèÿ ôàéëà â íàèìåíîâàíèå ôàéëà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "tags"
-msgstr "ìåòêè"
+msgstr "Èíäåêñèðîâàíèå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "use binary searching in tags files"
-msgstr "ïîèñê äåëåíèåì ïîïîëàì â ôàéëàõ ìåòîê"
+msgstr "èñïîëüçîâàòü äëÿ ïîèñêà â ôàéëàõ èíäåêñîâ áèíàðíûé ïîèñê"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "number of significant characters in a tag name or zero"
-msgstr "÷èñëî çíà÷àùèõ ñèìâîëîâ â èìåíè ìåòêè (åñëè îòëè÷íî îò íóëÿ)"
+msgstr ""
+"ìèíèìàëüíîå êîëè÷åñòâî ñèìâîëîâ ñîïîñòàâëÿåìûõ ñ èíäåêñîì\n"
+"Ïðè íóëåâîì çíà÷åíèè — ëþáîå êîëè÷åñòâî"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "list of file names to search for tags"
-msgstr "ñïèñîê ôàéëîâ äëÿ ïîèñêà ìåòîê"
+msgstr "ïåðå÷åíü ôàéëîâ ñîäåðæàùèõ èíäåêñû"
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "how to handle case when searching in tags files:\n"
 "\"followic\" to follow 'ignorecase', \"ignore\" or \"match\""
 msgstr ""
-"÷òî äåëàòü ñ ðåãèñòðîì áóêâ ïðè ïîèñêå â ôàéëàõ ìåòîê:\n"
-"\"followic\", ÷òîáû èñïîëüçîâàòü çíà÷åíèå 'ignorecase', \"ignore\"\n"
-"èëè \"match\""
+"ìåòîä ó÷¸òà ðåãèñòðà ñèìâîëîâ ïðè ïîèñêå èíäåêñîâ\n"
+"Âîçìîæíûå çíà÷åíèÿ: \"followic\", \"ingore\" èëè \"match\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "file names in a tags file are relative to the tags file"
-msgstr ""
-"èìåíà ôàéëîâ â ôàéëå ìåòîê çàäàíû îòíîñèòåëüíî ðàñïîëîæåíèÿ\n"
-"ñàìîãî ôàéëà ìåòîê"
+msgstr "èíòåðïðåòèðîâàòü ðàñïîëîæåíèå ôàéëîâ îòíîñèòåëüíî ôàéëà èíäåêñîâ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "a :tag command will use the tagstack"
-msgstr "êîìàíäà :tag èçìåíÿåò ñòåê ìåòîê"
+msgstr "äëÿ êîìàíäû \":tag\" èñïîëüçóåòñÿ ñòåê èíäåêñîâ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "when completing tags in Insert mode show more info"
-msgstr "ïîêàçûâàòü áîëüøå äàííûõ ïðè äîïîëíåíèè ìåòîê â ðåæèìå Âñòàâêè"
-
-msgid "a function to be used to perform tag searches"
-msgstr "ôóíêöèÿ äëÿ ïîèñêà ìåòîê"
-
-msgid "command for executing cscope"
-msgstr "êîìàíäà äëÿ çàïóñêà cscope"
-
-msgid "use cscope for tag commands"
-msgstr "êîìàíäû ïîèñêà ïî ìåòêàì èñïîëüçóþò cscope"
-
-msgid "0 or 1; the order in which \":cstag\" performs a search"
-msgstr "0 èëè 1 — ïîðÿäîê, â êîòîðîì \":cstag\" îñóùåñòâëÿåò ïîèñê"
-
-msgid "give messages when adding a cscope database"
-msgstr "âûâîäèòü ñîîáùåíèÿ ïðè ïîäêëþ÷åíèè áàç cscope"
-
-msgid "how many components of the path to show"
-msgstr "ñêîëüêî êîìïîíåíòîâ ïóòè ïîêàçûâàòü"
-
-msgid "when to open a quickfix window for cscope"
-msgstr "êîãäà îòêðûâàòü îêíî áûñòðûõ èñïðàâëåíèé äëÿ cscope"
-
-msgid "file names in a cscope file are relative to that file"
 msgstr ""
-"èìåíà ôàéëîâ â ôàéëå cscope çàäàíû îòíîñèòåëüíî ðàñïîëîæåíèÿ\n"
-"ñàìîãî ôàéëà cscope"
+"äîïîëíèòåëüíàÿ èíôîðìàöèÿ ïðè ïîäñòàíîâêå â ðåæèìå âñòàâêè\n"
+"èç ôàéëà èíäåêñîâ"
 
+# :!~ Restorer
+msgid "a function to be used to perform tag searches"
+msgstr "ôóíêöèÿ, èñïîëüçóåìàÿ äëÿ ïîèñêà èíäåêñîâ"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "command for executing cscope"
+msgstr "ïðîãðàììà, èñïîëíÿåìàÿ ïî êîìàíäå \":cscope\""
+
+# :!~ Restorer
+msgid "use cscope for tag commands"
+msgstr "èíòåðïðåòèðîâàòü êîìàíäó \":cscope\" êàê êîìàíäó \":tag\""
+
+# :!~ Restorer
+msgid "0 or 1; the order in which \":cstag\" performs a search"
+msgstr ""
+"ïðèîðèòåò ïîèñêà â áàçàõ äàííûõ cscope è ôàéëàõ èíäåêñîâ\n"
+"Âîçìîæíûå çíà÷åíèÿ: 0 èëè 1"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "give messages when adding a cscope database"
+msgstr ""
+"îòîáðàæàòü ñîîáùåíèÿ ïðè ïîäêëþ÷åíèè áàç äàííûõ ïðîãðàììû\n"
+"cscope"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "how many components of the path to show"
+msgstr "êàêèå êîìïîíåíòû ìàðøðóòà ê ôàéëó îòîáðàæàòü"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "when to open a quickfix window for cscope"
+msgstr "îòîáðàæàòü íàéäåííûå èíäåêñû â îêíå ñïèñêà ðåçóëüòàòîâ"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "file names in a cscope file are relative to that file"
+msgstr "ïîñòðîåíèå ìàðøðóòà îòíîñèòåëüíî ðàñïîëîæåíèÿ ôàéëà cscope.out"
+
+# :!~ Restorer
 msgid "displaying text"
-msgstr "îòîáðàæåíèå òåêñòà"
+msgstr "Îòîáðàæåíèå òåêñòà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "number of lines to scroll for CTRL-U and CTRL-D"
-msgstr "÷èñëî ñòðîê ïðîêðóòêè äëÿ CTRL-U è CTRL-D"
+msgstr "êîëè÷åñòâî ñòðîê ïðîêðó÷èâàåìûõ ïî êîìàíäå CTRL+U èëè CTRL+D"
 
+# :!~ Restorer
+msgid "scroll by screen line"
+msgstr "ïðîêðóòêà ÷àñòè÷íî îòîáðàæàåìîé ñòðîêè íà ýêðàíå"
+
+# :!~ Restorer
 msgid "number of screen lines to show around the cursor"
-msgstr "ìèíèìàëüíîå ÷èñëî ñòðîê íà ýêðàíå ñâåðõó èëè ñíèçó îò êóðñîðà"
+msgstr "êîëè÷åñòâî êîíòåêñòíûõ ñòðîê äëÿ ñòðîêè ñ êàðåòêîé"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "long lines wrap"
-msgstr "ñâîðà÷èâàòü ñëèøêîì äëèííûå ñòðîêè"
+msgstr "ðàçáèâêà äëèííûõ ñòðîê äëÿ îòîáðàæåíèÿ â ïðåäåëàõ îêíà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "wrap long lines at a character in 'breakat'"
-msgstr "ñâîðà÷èâàòü äëèííûå ñòðîêè ïî ñèìâîëàì èç 'breakat'"
+msgstr ""
+"ðàçáèâêà äëèííûõ ñòðîêè ïî òåì ñèìâîëàì, êîòîðûå óêàçàíû â\n"
+"ïàðàìåòðå 'breakat'"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "preserve indentation in wrapped text"
-msgstr "ñîõðàíÿòü îòñòóïû ïðè ñâîðà÷èâàíèè òåêñòà"
+msgstr "ïðè ðàçáèâêå äëèííûõ ñòðîê ñîõðàíèòü îòñòóïû"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "adjust breakindent behaviour"
-msgstr "ïîäñòðîéêà ïîâåäåíèÿ 'breakindent'"
+msgstr "íàñòðîéêè, èñïîëüçóåìûå äëÿ ïàðàìåòðà 'breakindent'"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "which characters might cause a line break"
-msgstr "ïî êàêèì ñèìâîëàì ìîæíî ïåðåíåñòè ñòðîêó"
+msgstr "ñèìâîëû, ïîñëå êîòîðûõ âûïîëíÿåòñÿ ðàçáèâêà äëèííûõ ñòðîê"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "string to put before wrapped screen lines"
-msgstr "ñèìâîëû, îòîáðàæàåìûå ïåðåä ñâ¸ðíóòîé ñòðîêîé"
+msgstr ""
+"ñèìâîëû, îòîáðàæàåìûå âíà÷àëå ñòðîêè âèçóàëüíî ðàçáèòîé íà\n"
+"íåñêîëüêî ñòðîê"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "minimal number of columns to scroll horizontally"
-msgstr "ìèíèìàëüíîå ÷èñëî êîëîíîê äëÿ ãîðèçîíòàëüíîé ïðîêðóòêè"
+msgstr "ìèíèìàëüíîå êîëè÷åñòâî êîëîíîê ïðè ãîðèçîíòàëüíîé ïðîêðóòêå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "minimal number of columns to keep left and right of the cursor"
-msgstr "ìèíèìàëüíîå ÷èñëî êîëîíîê íà ýêðàíå ñëåâà èëè ñïðàâà îò êóðñîðà"
+msgstr "ìèíèìàëüíîå êîëè÷åñòâî êîëîíîê ñïðàâà è ñëåâà îò êàðåòêè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "include \"lastline\" to show the last line even if it doesn't fit\n"
 "include \"uhex\" to show unprintable characters as a hex number"
 msgstr ""
-"âêëþ÷èòå \"lastline\", ÷òîáû ïîêàçûâàòü ïîñëåäíþþ ñòðîêó, äàæå\n"
-"êîãäà îíà íå ïîìåùàåòñÿ öåëèêîì;\n"
-"âêëþ÷èòå \"uhex\", ÷òîáû ïîêàçûâàòü íåïå÷àòíûå ñèìâîëû êàê\n"
-"øåñòíàäöàòèðè÷íûå ÷èñëà"
+"\"lastline\" — èíäèêàöèÿ, åñëè ñòðîêà ÷àñòè÷íî îòîáðàæåíà â îêíå\n"
+"\"uhex\" — ïîêàç íåïå÷àòàåìûõ ñèìâîëîâ êàê øåñòíàäöàòåðè÷íûå ÷èñëà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "characters to use for the status line, folds and filler lines"
 msgstr ""
-"ñèìâîëû äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ â ñòðîêå ñòàòóñà, ñêëàäêàõ è\n"
-"ñòðîêàõ-çàïîëíèòåëÿõ"
+"çàïîëíèòåëè äëÿ ñòðîêè ñîñòîÿíèÿ, ñâ¸ðíóòûõ ñòðîê è\n"
+"ðàçäåëèòåëåé îêîí"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "number of lines used for the command-line"
-msgstr "÷èñëî ýêðàííûõ ñòðîê äëÿ êîìàíäíîé ñòðîêè"
+msgstr "êîëè÷åñòâî ñòðîê èñïîëüçóåìûõ äëÿ îòîáðàæåíèÿ êîìàíäíîé ñòðîêè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "width of the display"
-msgstr "øèðèíà äèñïëåÿ"
+msgstr "êîëè÷åñòâî îòîáðàæàåìûõ êîëîíîê"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "number of lines in the display"
-msgstr "÷èñëî ñòðîê íà äèñïëåå"
+msgstr "êîëè÷åñòâî îòîáðàæàåìûõ ñòðîê"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "number of lines to scroll for CTRL-F and CTRL-B"
-msgstr "÷èñëî ñòðîê ïðîêðóòêè äëÿ CTRL-F è CTRL-B"
+msgstr "êîëè÷åñòâî ñòðîê ïðîêðó÷èâàåìûõ ïî êîìàíäå CTRL+F è CTRL+B"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "don't redraw while executing macros"
-msgstr "íå îáíîâëÿòü ýêðàí âî âðåìÿ âûïîëíåíèÿ ìàêðîñîâ"
+msgstr "íå ïåðåðèñîâûâàòü ýêðàí ïðè èñïîëíåíèè ìàêðîêîìàíä"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "timeout for 'hlsearch' and :match highlighting in msec"
-msgstr "òàéì-àóò äëÿ ïîäñâåòêè 'hlsearch' è :match â ìñ"
+msgstr "çàäåðæêà â ìñ äëÿ ïàðàìåòðà 'hlsearch' è êîìàíäû \":match\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "delay in msec for each char written to the display\n"
 "(for debugging)"
 msgstr ""
-"çàäåðæêà â ìñ ïîñëå çàïèñè ëþáîãî ñèìâîëà íà äèñïëåé\n"
-"(äëÿ îòëàäêè)"
+"çàäåðæêà â ìñ ïðè ïðîðèñîâêå êàæäîãî ñèìâîëà íà ýêðàíå\n"
+"(èñïîëüçóåòñÿ äëÿ òåñòèðîâàíèÿ)"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "show <Tab> as ^I and end-of-line as $"
-msgstr "ïîêàçûâàòü <Tab> êàê ^I, à êîíåö ñòðîêè êàê $"
+msgstr "îòîáðàæàòü ñèìâîë òàáóëÿöèè êàê ^I è ñèìâîë êîíöà ñòðîêè êàê $"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "list of strings used for list mode"
-msgstr "ñïèñîê íàñòðîåê äëÿ îïöèè 'list'"
+msgstr "ñèìâîëû, èñïîëüçóåìûå ïðè âêëþ÷¸ííîì ïàðàìåòðå 'list'"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "show the line number for each line"
-msgstr "ïîêàçûâàòü íîìåðà ñòðîê"
+msgstr "äëÿ êàæäîé ñòðîêè îòîáðàæàòü å¸ íîìåð"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "show the relative line number for each line"
-msgstr "ïîêàçûâàòü íîìåðà ñòðîê îòíîñèòåëüíî òåêóùåé"
+msgstr "îòîáðàæàòü îòíîñèòåëüíûå íîìåðà ñòðîê"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "number of columns to use for the line number"
-msgstr "÷èñëî êîëîíîê äëÿ îòîáðàæåíèÿ íîìåðà ñòðîêè"
+msgstr "êîëè÷åñòâî êîëîíîê, èñïîëüçóåìûõ ïîä ñòîëáåö ñ íîìåðàìè ñòðîê"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "controls whether concealable text is hidden"
-msgstr "îïðåäåëÿåò, áóäåò ëè ñèíòàêñè÷åñêîå ñêðûòèå òåêñòà àêòèâíî"
+msgstr "ñïîñîá ñêðûòèÿ òåêñòà, ïîìå÷åííîãî êàê ñêðûòûé"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "modes in which text in the cursor line can be concealed"
-msgstr "ðåæèìû, â êîòîðûõ òåêñò íà òåêóùåé ñòðîêå ìîæåò áûòü ñêðûò"
+msgstr "ðåæèìû, â êîòîðûõ òåêñò ïîä êàðåòêîé ìîæåò îñòàâàòüñÿ ñêðûòûì"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "syntax, highlighting and spelling"
-msgstr "ñèíòàêñèñ, ïîäñâåòêà è ïðîâåðêà ïðàâîïèñàíèÿ"
+msgstr "Ðàñïîçíàâàíèå ñèíòàêñèñà ôàéëîâ, ïîäñâåòêà òåêñòà, ïðîâåðêà ïðàâîïèñàíèÿ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "\"dark\" or \"light\"; the background color brightness"
-msgstr "\"dark\" èëè \"light\" — ÿðêîñòü öâåòà ôîíà"
-
-msgid "type of file; triggers the FileType event when set"
-msgstr "òèï ôàéëà: ïðè óñòàíîâêå çàïóñêàåò ñîáûòèå FileType"
-
-msgid "name of syntax highlighting used"
-msgstr "èìÿ èñïîëüçóåìîé ïîäñâåòêè ñèíòàêñèñà"
-
-msgid "maximum column to look for syntax items"
-msgstr "ìàêñèìàëüíûé íîìåð êîëîíêè äëÿ ïîèñêà ñèíòàêñè÷åñêèõ ýëåìåíòîâ"
-
-msgid "which highlighting to use for various occasions"
 msgstr ""
-"êàêèå ãðóïïû ñèíòàêñè÷åñêîé ïîäñâåòêè èñïîëüçîâàòü â ðàçëè÷íûõ\n"
-"ñëó÷àÿõ"
+"ÿðêîñòü öâåòà ôîíà\n"
+"Âîçìîæíûå çíà÷åíèÿ: \"dark\" èëè \"light\""
 
+# :!~ Restorer
+msgid "type of file; triggers the FileType event when set"
+msgstr "òèï ôàéëà; ïðè íàëè÷èè çíà÷åíèÿ, àêòèâèðóåòñÿ ñîáûòèå FileType"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "name of syntax highlighting used"
+msgstr "íàèìåíîâàíèå ñèíòàêñèñà, äëÿ êîòîðîãî èñïîëüçóåòñÿ ïîäñâåòêà"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "maximum column to look for syntax items"
+msgstr ""
+"ìàêñèìàëüíîå êîëè÷åñòâî êîëîíîê, â êîòîðûõ âûïîëíÿåòñÿ ïîèñê\n"
+"ýëåìåíòîâ ñèíòàêñèñà"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "which highlighting to use for various occasions"
+msgstr "íàèìåíîâàíèÿ ãðóïï ïîäñâåòêè äëÿ ðàçëè÷íûõ ýëåìåíòîâ ïðîãðàììû"
+
+# :!~ Restorer
 msgid "highlight all matches for the last used search pattern"
-msgstr "ïîäñâå÷èâàòü âñå ñîâïàäåíèÿ ñ ïîñëåäíèì øàáëîíîì ïîèñêà"
+msgstr "ïîäñâåòêà âñåõ íàéäåííûõ ñîâïàäåíèé ñ ïîèñêîâûì çàïðîñîì"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "highlight group to use for the window"
-msgstr "îñîáàÿ ãðóïïà ïîäñâåòêè äëÿ äàííîãî îêíà"
+msgstr "íàèìåíîâàíèå ãðóïï ïîäñâåòêè äëÿ òåêóùåãî îêíà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "use GUI colors for the terminal"
-msgstr "èñïîëüçîâàòü öâåòà ãðàôè÷åñêîãî èíòåðôåéñà â òåðìèíàëå"
+msgstr "èñïîëüçîâàòü ãðóïïû ïîäñâåòêè ÃÈÏ äëÿ òåðìèíàëà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "highlight the screen column of the cursor"
-msgstr "ïîäñâå÷èâàòü íà ýêðàíå êîëîíêó ñ êóðñîðîì"
+msgstr "ïîäñâåòêà ñòîëáöà â ïîçèöèè êàðåòêè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "highlight the screen line of the cursor"
-msgstr "ïîäñâå÷èâàòü íà ýêðàíå ñòðîêó ñ êóðñîðîì"
+msgstr "ïîäñâåòêà ñòðîêè â ïîçèöèè êàðåòêè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "specifies which area 'cursorline' highlights"
-msgstr "óêàçûâàåò, êàêóþ ÷àñòü ýêðàíà ïîäñâå÷èâàåò 'cursorline'"
+msgstr "îáëàñòü ïîäñâåòêè, èñïîëüçóåìàÿ ïðè âêëþ÷¸ííîì 'cursorline'"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "columns to highlight"
-msgstr "êîëîíêè äëÿ ïîäñâåòêè"
+msgstr "êîëîíêè, êîòîðûå áóäóò ïîäñâå÷èâàòüñÿ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "highlight spelling mistakes"
-msgstr "ïîäñâå÷èâàòü îøèáêè ïðàâîïèñàíèÿ"
+msgstr "ïîäñâå÷èâàòü ñëîâà ñ îøèáêàìè íàïèñàíèÿ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "list of accepted languages"
-msgstr "ñïèñîê ÿçûêîâ äëÿ ïðîâåðêè ïðàâîïèñàíèÿ"
+msgstr "ÿçûêè, äëÿ êîòîðûõ áóäåò âûïîëíÿòüñÿ ïðîâåðêà ïðàâîïèñàíèÿ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "file that \"zg\" adds good words to"
-msgstr "ôàéë, â êîòîðûé \"zg\" áóäåò äîáàâëÿòü ïðàâèëüíûå ñëîâà"
+msgstr "ñëîâàðü ïîëüçîâàòåëÿ, èñïîëüçóåìûé äëÿ êîìàíäû \"zg\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "pattern to locate the end of a sentence"
-msgstr "øàáëîí äëÿ ïîèñêà êîíöà ïðåäëîæåíèÿ"
+msgstr "øàáëîí, èñïîëüçóåìûé äëÿ îïðåäåëåíèÿ îêîí÷àíèÿ ïðåäëîæåíèÿ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "flags to change how spell checking works"
-msgstr "ôëàãè äëÿ íàñòðîéêè ðàáîòû ïðîâåðêè ïðàâîïèñàíèÿ"
+msgstr "ôëàãè, âëèÿþùèå íà ñïîñîá ïðîâåðêè ïðàâîïèñàíèÿ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "methods used to suggest corrections"
-msgstr "êàê ñîâåòîâàòü èñïðàâëåíèÿ"
+msgstr "ñïîñîá ïðåäîñòàâëåíèÿ âàðèàíòîâ íàïèñàíèÿ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "amount of memory used by :mkspell before compressing"
-msgstr "êîëè÷åñòâî ïàìÿòè, èñïîëüçóåìîé :mkspell äî ñæàòèÿ"
+msgstr "ðàçìåð âûäåëÿåìîé ïàìÿòè èñïîëüçóåìîé êîìàíäîé \":mkspell\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "multiple windows"
-msgstr "íåñêîëüêî îêîí"
+msgstr "Îêíà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "0, 1 or 2; when to use a status line for the last window"
 msgstr ""
-"0, 1 èëè 2 — êîãäà ïîêàçûâàòü ñòðîêó ñîñòîÿíèÿ ñàìîãî íèæíåãî\n"
-"îêíà"
+"îòîáðàæåíèå ñòðîêè ñîñòîÿíèÿ äëÿ åäèíñòâåííîãî îêíà\n"
+"Âîçìîæíûå çíà÷åíèÿ: 0, 1 èëè 2"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "alternate format to be used for a status line"
-msgstr "ñâîé ôîðìàò äëÿ ñòðîêè ñîñòîÿíèÿ"
+msgstr "ïîëüçîâàòåëüñêèé ôîðìàò ñòðîêè ñîñòîÿíèÿ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "make all windows the same size when adding/removing windows"
-msgstr "ïîñëå äîáàâëåíèÿ èëè óäàëåíèÿ îêîí äåëàòü èõ ðàâíûìè ïî ðàçìåðó"
+msgstr "ïîäãîíêà îêîí ïîä îäèí ðàçìåð ïðè äîáàâëåíèè èëè óäàëåíèè îêíà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "in which direction 'equalalways' works: \"ver\", \"hor\" or \"both\""
-msgstr "êàê ðàáîòàåò 'equalalways': \"ver\", \"hor\" èëè \"both\""
+msgstr ""
+"ñïîñîá ïîäãîíêè ðàçìåðîâ îêîí ïðè âêëþ÷¸ííîì 'equalalways'\n"
+"Âîçìîæíûå çíà÷åíèÿ: \"ver\", \"hor\" èëè \"both\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "minimal number of lines used for the current window"
-msgstr "ìèíèìàëüíîå ÷èñëî ñòðîê â òåêóùåì îêíå"
+msgstr "ìèíèìàëüíîå êîëè÷åñòâî ñòðîê äëÿ àêòèâíîãî îêíà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "minimal number of lines used for any window"
-msgstr "ìèíèìàëüíîå ÷èñëî ñòðîê â ëþáîì îêíå"
+msgstr "ìèíèìàëüíîå êîëè÷åñòâî ñòðîê äëÿ âñåõ îêîí"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "keep the height of the window"
-msgstr "ñîõðàíÿòü âûñîòó ýòîãî îêíà"
+msgstr "îñòàâëÿòü íåèçìåííîé âûñîòó îêíà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "keep the width of the window"
-msgstr "ñîõðàíÿòü øèðèíó ýòîãî îêíà"
+msgstr "îñòàâëÿòü íåèçìåííîé øèðèíó îêíà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "minimal number of columns used for the current window"
-msgstr "ìèíèìàëüíîå ÷èñëî êîëîíîê â òåêóùåì îêíå"
+msgstr "ìèíèìàëüíîå êîëè÷åñòâî êîëîíîê äëÿ àêòèâíîãî îêíà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "minimal number of columns used for any window"
-msgstr "ìèíèìàëüíîå ÷èñëî êîëîíîê â ëþáîì îêíå"
+msgstr "ìèíèìàëüíîå êîëè÷åñòâî êîëîíîê äëÿ âñåõ îêîí"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "initial height of the help window"
-msgstr "íà÷àëüíàÿ âûñîòà îêíà ñïðàâêè"
+msgstr "íà÷àëüíàÿ âûñîòà îêíà âñòðîåííîé ñïðàâî÷íîé ñèñòåìû"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "use a popup window for preview"
-msgstr "îòêðûâàòü âñïëûâàþùåå îêíî äëÿ ïðåäïðîñìîòðà"
+msgstr "èñïîëüçîâàòü âñïëûâàþùåå îêíî äëÿ îêíà ïðîñìîòðà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "default height for the preview window"
-msgstr "âûñîòà îêíà ïðåäïðîñìîòðà ïî óìîë÷àíèþ"
+msgstr "íà÷àëüíàÿ âûñîòà îêíà ïðîñìîòðà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "identifies the preview window"
-msgstr "ïîìå÷àåò îêíî êàê îêíî ïðåäïðîñìîòðà"
+msgstr "îïðåäåëèòü îêíî êàê îêíà ïðîñìîòðà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "don't unload a buffer when no longer shown in a window"
-msgstr "íå âûãðóæàòü áóôåð, åñëè îí áîëüøå íå âèäåí â îêíå"
+msgstr "íå óäàëÿòü áóôåð, êîãäà îí áîëüøå íå îòîáðàæàåòñÿ â îêíå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\"useopen\" and/or \"split\"; which window to use when jumping\n"
 "to a buffer"
 msgstr ""
-"\"useopen\" è/èëè \"split\" — êàêîå îêíî èñïîëüçîâàòü äëÿ ïåðåõîäà\n"
-"â áóôåð"
+"ïîâåäåíèå îêîí ïðè ïåðåêëþ÷åíèè íà äðóãîé áóôåð\n"
+"Âîçìîæíûå çíà÷åíèÿ: \"useopen\", \"split\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "a new window is put below the current one"
-msgstr "ïîìåùàòü íîâîå îêíî ïîä òåêóùèì"
+msgstr "ðàçìåùàòü íîâîå îêíà ïîä òåêóùèì îêíîì"
 
+# :!~ Restorer
+msgid "determines scroll behavior for split windows"
+msgstr "îïðåäåëÿåò ïîâåäåíèå êàðåòêè ïðè èçìåíåíèè ðàñïîëîæåíèÿ îêîí"
+
+# :!~ Restorer
 msgid "a new window is put right of the current one"
-msgstr "ïîìåùàòü íîâîå îêíî ñïðàâà îò òåêóùåãî"
+msgstr "ðàçìåùàòü íîâîå îêíà ñïðàâà îò òåêóùåãî îêíà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "this window scrolls together with other bound windows"
-msgstr "ýòî îêíî ïðîêðó÷èâàåòñÿ îäíîâðåìåííî ñ äðóãèìè îêíàìè"
+msgstr "ïðîêðóòêà òåêñòà ñèíõðîííî ñ äðóãèì ñâÿçàííûì îêíîì"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "\"ver\", \"hor\" and/or \"jump\"; list of options for 'scrollbind'"
-msgstr "\"ver\", \"hor\" è/èëè \"jump\" — ñïèñîê îïöèé äëÿ 'scrollbind'"
+msgstr ""
+"íàñòðîéêè, èñïîëüçóåìûå ïðè âêëþ÷¸ííîì 'scrollbind'\n"
+"Âîçìîæíûå çíà÷åíèÿ: \"ver\", \"her\", \"jump\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "this window's cursor moves together with other bound windows"
-msgstr "êóðñîð â ýòîì îêíå äâèæåòñÿ îäíîâðåìåííî ñ äðóãèìè îêíàìè"
+msgstr "èçìåíÿòü ïîçèöèþ êàðåòêè ñèíõðîííî ñ äðóãèì ñâÿçàííûì îêíîì"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "size of a terminal window"
-msgstr "ðàçìåð îêíà òåðìèíàëà"
+msgstr "óñòàíàâëèâàåò ðàçìåð îêíà òåðìèíàëà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "key that precedes Vim commands in a terminal window"
-msgstr "êëàâèøà-ïðåôèêñ êîìàíä Vim â îêíå òåðìèíàëà"
+msgstr ""
+"êîäû êëàâèø, ïåðåäàâàåìûå â îêíî òåðìèíàëà ïåðåä îòïðàâêîé\n"
+"êîìàíä ðåäàêòîðà Vim"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "max number of lines to keep for scrollback in a terminal window"
-msgstr "ìàêñèìàëüíîå ÷èñëî ñòðîê îáðàòíîé ïðîêðóòêè â îêíå òåðìèíàëà"
+msgstr ""
+"ìàêñèìàëüíîå êîëè÷åñòâî ñòðîê, ñîõðàíÿåìûõ äëÿ ïðîêðóòêè\n"
+"â îêíå òåðìèíàëà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "type of pty to use for a terminal window"
-msgstr "òèï âèðòóàëüíîé êîíñîëè îêíà òåðìèíàëà"
+msgstr "âèðòóàëüíàÿ êîíñîëü, èñïîëüçóåìàÿ ïðè îòêðûòèè îêíà òåðìèíàëà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "name of the winpty dynamic library"
-msgstr "èìÿ äèíàìè÷åñêîé áèáëèîòåêè winpty"
+msgstr "ïîäêëþ÷àåìûé ôàéë äèíàìè÷åñêîé áèáëèîòåêè winpty"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "multiple tab pages"
-msgstr "íåñêîëüêî âêëàäîê"
+msgstr "Âêëàäêè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "0, 1 or 2; when to use a tab pages line"
-msgstr "0, 1 èëè 2 — êîãäà ïîêàçûâàòü ñòðîêó âêëàäîê"
+msgstr ""
+"îòîáðàæåíèå ïàíåëè âêëàäîê\n"
+"Âîçìîæíûå çíà÷åíèÿ: 0, 1 èëè 2"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "maximum number of tab pages to open for -p and \"tab all\""
 msgstr ""
-"ìàêñèìàëüíîå êîëè÷åñòâî âêëàäîê äëÿ îòêðûòèÿ ïàðàìåòðîì -p\n"
-"èëè æå \"tab all\""
+"ìàêñèìàëüíîå êîëè÷åñòâî âêëàäîê, ñîçäàâàåìûõ\n"
+"÷åðåç àðãóìåíò êîìàíäíîé ñòðîêè -p èëè ïî êîìàíäå \":tab all\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "custom tab pages line"
-msgstr "îñîáàÿ ñòðîêà âêëàäîê"
+msgstr "íàñòðîéêà âèäà ïàíåëè âêëàäîê"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "custom tab page label for the GUI"
-msgstr "îñîáàÿ ñòðîêà âêëàäîê â ãðàô. èíòåðôåéñå"
+msgstr "íàñòðîéêà ïîäïèñåé âêëàäîê â ãðàôè÷åñêîì èíòåðôåéñå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "custom tab page tooltip for the GUI"
-msgstr ""
-"âñïëûâàþùàÿ ïîäñêàçêà äëÿ îñîáîé ñòðîêè âêëàäîê â ãðàô.\n"
-"èíòåðôåéñå"
+msgstr "íàñòðîéêà âñïëûâàþùèõ ïîäñêàçîê â ãðàôè÷åñêîì èíòåðôåéñå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "terminal"
-msgstr "òåðìèíàë"
+msgstr "Òåðìèíàë"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "name of the used terminal"
-msgstr "èìÿ èñïîëüçóåìîãî òåðìèíàëà"
+msgstr "íàèìåíîâàíèå èñïîëüçóåìîãî òåðìèíàëà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "alias for 'term'"
-msgstr "òî æå, ÷òî è 'term'"
+msgstr "ïñåâäîíèì äëÿ íàèìåíîâàíèÿ èç ïàðàìåòðà 'term'"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "check built-in termcaps first"
-msgstr "ïðîâåðÿòü â ïåðâóþ î÷åðåäü âñòðîåííûå îïèñàíèÿ termcaps"
+msgstr ""
+"îáðàáîòêà âñòðîåííîé áàçû termcaps ïåðåä îáðàáîòêîé âíåøíèõ\n"
+"áàç òåðìèíàëîâ"
 
+# ~!: Matvey Tarasov
 msgid "terminal connection is fast"
 msgstr "ñîåäèíåíèå ñ òåðìèíàëîì ÿâëÿåòñÿ âûñîêîñêîðîñòíûì"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "request terminal key codes when an xterm is detected"
-msgstr "çàïðàøèâàòü êîäû êëàâèø òåðìèíàëà, åñëè îáíàðóæåí xterm"
+msgstr "çàïðîñ êîäîâ êëàâèø ïðè îáíàðóæåíèè òåðìèíàëà xterm"
 
+# ~!: Matvey Tarasov
 msgid "terminal that requires extra redrawing"
-msgstr "òåðìèíàë, òðåáóþùèé äîïîëíèòåëüíîé îòðèñîâêè"
+msgstr "òåðìèíàë, òðåáóþùèé äîïîëíèòåëüíóþ îòðèñîâêó òåêñòà"
 
+# :!~ Restorer
+msgid "what keyboard protocol to use for which terminal"
+msgstr "èñïîëüçóåìûé òåðìèíàëîì ïðîòîêîë îáìåíà äàííûõ ñ êëàâèàòóðîé"
+
+# :!~ Restorer
 msgid "recognize keys that start with <Esc> in Insert mode"
-msgstr "ðàñïîçíàâàòü êëàâèøè íà÷èíàþùèåñÿ ñ <Esc> â ðåæèìå Âñòàâêè"
+msgstr "ðàñïîçíàâàòü â ðåæèìå âñòàâêè êîäû êëàâèø íà÷èíàþùèåñÿ ñ <Esc>"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "minimal number of lines to scroll at a time"
-msgstr "ìèíèìàëüíîå êîëè÷åñòâî ñòðîê äëÿ ïðîêðóòêè çà ðàç"
+msgstr "ìèíèìàëüíîå êîëè÷åñòâî ñòðîê ïðîêðó÷èâàåìûõ çà îäèí ðàç"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "maximum number of lines to use scrolling instead of redrawing"
 msgstr ""
-"ìàêñèìàëüíîå êîëè÷åñòâî ñòðîê, äëÿ êîòîðîãî èñïîëüçóåòñÿ\n"
-"ïðîêðóòêà, à íå ïîëíàÿ ïåðåðèñîâêà ýêðàíà"
+"ìàêñèìàëüíîå êîëè÷åñòâî ïðîêðó÷èâàåìûõ ñòðîê ïåðåä íà÷àëîì\n"
+"ïåðåðèñîâêè ñîäåðæèìîãî îêíà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "specifies what the cursor looks like in different modes"
-msgstr "çàäà¸ò âíåøíèé âèä êóðñîðà â ðàçíûõ ðåæèìàõ"
+msgstr "âèä êàðåòêè â çàâèñèìîñòè îò äåéñòâóþùåãî ðåæèìà ðàáîòû"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "show info in the window title"
-msgstr "ïîêàçûâàòü äîïîëíèòåëüíóþ èíôîðìàöèþ â çàãîëîâêå îêíà"
+msgstr "îòîáðàæàòü èíôîðìàöèþ â çàãîëîâêå îêíà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "percentage of 'columns' used for the window title"
-msgstr "ìàêñèìàëüíàÿ äëèíà çàãîëîâêà îêíà â ïðîöåíòàõ îò 'columns'"
+msgstr ""
+"äëèíà íàäïèñè â çàãîëîâêå îêíà êàê ïðîöåíò îò çíà÷åíèÿ\n"
+"ïàðàìåòðà 'columns'"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "when not empty, string to be used for the window title"
-msgstr "òåêñò çàãîëîâêà îêíà (åñëè íå ïóñòî)"
+msgstr "âèä è ôîðìàò îòîáðàæàåìîé èíôîðìàöèè â çàãîëîâêå îêíà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "string to restore the title to when exiting Vim"
-msgstr "çíà÷åíèå äëÿ âîññòàíîâëåíèÿ çàãîëîâêà îêíà ïðè âûõîäå èç Vim"
+msgstr ""
+"òåêñò íàäïèñè, âûâîäèìîé â çàãîëîâêå îêíà ïîñëå çàâåðøåíèÿ\n"
+"ðàáîòû ðåäàêòîðà Vim"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "set the text of the icon for this window"
-msgstr "óñòàíàâëèâàòü òåêñò èêîíêè äëÿ ýòîãî îêíà"
+msgstr "îòîáðàæàòü òåêñò çíà÷êà â çàãîëîâêå îêíà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "when not empty, text for the icon of this window"
-msgstr "òåêñò èêîíêè äëÿ ýòîãî îêíà (åñëè íå ïóñòî)"
+msgstr "òåêñò çíà÷êà, îòîáðàæàåìîãî â çàãîëîâêå îêíà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "restore the screen contents when exiting Vim"
-msgstr "âîññòàíàâëèâàòü ñîäåðæèìîå ýêðàíà ïðè âûõîäå èç Vim"
+msgstr ""
+"âîññòàíîâèòü ñîäåðæèìîå ýêðàíà ïîñëå çàâåðøåíèÿ ðàáîòû\n"
+"ðåäàêòîðà Vim"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "using the mouse"
-msgstr "èñïîëüçîâàíèå ìûøè"
+msgstr "Ìàíèïóëÿòîð «ìûøü»"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "list of flags for using the mouse"
-msgstr "ñïèñîê ðåæèìîâ, èñïîëüçóþùèõ ìûøü"
+msgstr "ôëàãè, âêëþ÷àþùèå ïîääåðæêó «ìûøè» äëÿ ðåæèìîâ ðàáîòû ðåäàêòîðà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "the window with the mouse pointer becomes the current one"
-msgstr "ïåðåìåùåíèå óêàçàòåëÿ ìûøè äåëàåò îêíî òåêóùèì"
+msgstr "àêòèâèðîâàòü îêíî ïðè ïåðåìåùåíèè íà íåãî óêàçàòåëÿ «ìûøè»"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "the window with the mouse pointer scrolls with the mouse wheel"
-msgstr "êîë¸ñèêî ìûøè ïðîêðó÷èâàåò ñîäåðæèìîå îêíà ïîä óêàçàòåëåì"
+msgstr ""
+"ïðîêðóòêà êîë¸ñèêîì «ìûøè» ñîäåðæèìîãî îêíà, â êîòîðîì íàõîäèòñÿ\n"
+"óêàçàòåëü «ìûøè»"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "hide the mouse pointer while typing"
-msgstr "ñêðûâàòü óêàçàòåëü ìûøè ïðè íàáîðå òåêñòà"
+msgstr "ñêðûòü óêàçàòåëü «ìûøè» ïðè íàáîðå òåêñòà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "report mouse movement events"
-msgstr "ïîìåùàòü â î÷åðåäü ñîáûòèÿ ïåðåìåùåíèÿ ìûøè"
+msgstr "àêòèâèðîâàòü îïîâåùåíèå ïî ñîáûòèþ ïåðåìåùåíèÿ óêàçàòåëÿ «ìûøè»"
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\"extend\", \"popup\" or \"popup_setpos\"; what the right\n"
 "mouse button is used for"
 msgstr ""
-"\"extend\", \"popup\" èëè \"popup_setpos\" — äëÿ ÷åãî èñïîëüçóåòñÿ\n"
-"ïðàâàÿ êíîïêà ìûøè"
+"äåéñòâèÿ ïðîãðàììû ïðè íàæàòèè íà ïðàâóþ êíîïêó «ìûøè»\n"
+"Âîçìîæíûå çíà÷åíèÿ: \"extend\", \"popup\" èëè \"popup_setpos\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "maximum time in msec to recognize a double-click"
-msgstr "ìàêñèìàëüíàÿ çàäåðæêà â ìñ äëÿ îïðåäåëåíèÿ äâîéíîãî ùåë÷êà"
+msgstr "âðåìÿ â ìñ íà ðàñïîçíàâàíèå äâîéíîãî íàæàòèÿ íà êíîïêó «ìûøè»"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "\"xterm\", \"xterm2\", \"sgr\", etc.; type of mouse"
-msgstr "òèï ìûøè: \"xterm\", \"xterm2\", \"sgr\" è ò.ï."
+msgstr ""
+"òåðìèíàë, âûïîëíÿþùèé îáðàáîòêó ñîáûòèé «ìûøè»\n"
+"Âîçìîæíûå çíà÷åíèÿ: \"xterm\", \"xterm2\", \"sgr\" è ò. ï."
 
+# :!~ Restorer
 msgid "what the mouse pointer looks like in different modes"
-msgstr "êàê óêàçàòåëü ìûøè âûãëÿäèò â ðàçëè÷íûõ ðåæèìàõ"
+msgstr "âèä óêàçàòåëÿ «ìûøè» â ðàçëè÷íûõ ðåæèìàõ ðàáîòû ïðîãðàììû"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "GUI"
-msgstr "ãðàôè÷åñêèé èíòåðôåéñ"
+msgstr "Ãðàôè÷åñêèé èíòåðôåéñ ïîëüçîâàòåëÿ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "list of font names to be used in the GUI"
-msgstr "ñïèñîê øðèôòîâ äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ â ãðàô. èíòåðôåéñå"
+msgstr "øðèôòû, èñïîëüçóåìûå â ãðàôè÷åñêîì èíòåðôåéñå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "pair of fonts to be used, for multibyte editing"
-msgstr "íàáîð øðèôòîâ äëÿ ðåäàêòèðîâàíèÿ ìíîãîáàéòîâûõ êîäèðîâîê"
+msgstr "ïàðû øðèôòîâ, èñïîëüçóåìûå ïðè ìíîãîáàéòîâîé êîäèðîâêå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "list of font names to be used for double-wide characters"
-msgstr "ñïèñîê øðèôòîâ äëÿ ñèìâîëîâ äâîéíîé øèðèíû"
+msgstr "øðèôòû, èñïîëüçóåìûå ïðè îòîáðàæåíèè ñèìâîëîâ äâîéíîé øèðèíû"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "use smooth, antialiased fonts"
-msgstr "èñïîëüçîâàòü øðèôòû ñî ñãëàæèâàíèåì"
+msgstr "èñïîëüçîâàòü øðèôòû ñî «ñãëàæèâàíèåì»"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "list of flags that specify how the GUI works"
-msgstr "ñïèñîê ôëàãîâ äëÿ íàñòðîéêè ãðàô. èíòåðôåéñà"
+msgstr "ôëàãè, çàäàþùèå ðàáîòó ïðîãðàììû â ãðàôè÷åñêîì èíòåðôåéñå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "\"icons\", \"text\" and/or \"tooltips\"; how to show the toolbar"
 msgstr ""
-"\"icons\", \"text\" è/èëè \"tooltips\" — êàê ïîêàçûâàòü ïàíåëü\n"
-"èíñòðóìåíòîâ"
+"óñòàíîâèòü îòîáðàæàåìûå ýëåìåíòû äëÿ ïàíåëè èíñòðóìåíòîâ\n"
+"Âîçìîæíûå çíà÷åíèÿ: \"icons\", \"text\", \"tooltips\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "size of toolbar icons"
-msgstr "ðàçìåð èêîíîê ïàíåëè èíñòðóìåíòîâ"
+msgstr "ðàçìåð çíà÷êîâ íà ïàíåëè èíñòðóìåíòîâ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "room (in pixels) left above/below the window"
-msgstr "ïðîñòðàíñòâî â ïèêñåëàõ ñâåðõó èëè ñíèçó îò îêíà"
+msgstr "îáëàñòü ýêðàíà, îñòàþùàÿñÿ íå çàíÿòîé îêíîì ïðîãðàììû (â ïèêñåëÿõ)"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "list of ASCII characters that can be combined into complex shapes"
-msgstr ""
-"ñïèñîê ASCII ñèìâîëîâ, êîòîðûå ìîãóò áûòü îáúåäèíåíû â\n"
-"ñîñòàâíûå ôèãóðû"
+msgstr "ïåðå÷åíü ñèìâîëîâ â êîäèðîâêå ASCII, èñïîëüçóåìûõ äëÿ ñîñòàâíûõ çíàêîâ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "options for text rendering"
-msgstr "îïöèè îòðèñîâêè òåêñòà"
+msgstr "íàñòðîéêè âèçóàëèçàöèè òåêñòà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "use a pseudo-tty for I/O to external commands"
-msgstr "èñïîëüçîâàòü ïñåâäîòåðìèíàë äëÿ ââîäà-âûâîäà âíåøíèõ êîìàíä"
+msgstr ""
+"èñïîëüçîâàòü ïñåâäîòåðìèíàë äëÿ îïåðàöèé ââîäà-âûâîäà\n"
+"ñ êîìàíäíîé îáîëî÷êîé ñèñòåìû"
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
-"\"last\", \"buffer\" or \"current\": which directory used for the file "
-"browser"
+"\"last\", \"buffer\" or \"current\": which directory used for the file browser"
 msgstr ""
-"\"last\", \"buffer\" èëè \"current\" — êàêîé êàòàëîã èñïîëüçóåò\n"
-"ïðîâîäíèê ïî ôàéëîâîé ñèñòåìå"
+"êàòàëîã, èñïîëüçóåìûé äëÿ îêîí îòêðûòèÿ è ñîõðàíåíèÿ ôàéëîâ\n"
+"Âîçìîæíûå çíà÷åíèÿ: \"last\", \"buffer\" èëè \"current\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "language to be used for the menus"
-msgstr "ÿçûê ìåíþ"
+msgstr "óñòàíîâèòü ÿçûê, èñïîëüçóåìûé äëÿ ïóíêòîâ ìåíþ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "maximum number of items in one menu"
-msgstr "ìàêñèìàëüíîå ÷èñëî ïóíêòîâ â îäíîì ìåíþ"
+msgstr "ìàêñèìàëüíîå êîëè÷åñòâî îòîáðàæàåìûõ ýëåìåíòîâ â ïóíêòå ìåíþ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "\"no\", \"yes\" or \"menu\"; how to use the ALT key"
-msgstr "\"no\", \"yes\" èëè \"menu\" — ÷òî äåëàåò êëàâèøà ALT"
+msgstr ""
+"ïðàâèëà îáðàáîòêè íàæàòèÿ íà êëàâèàòóðå êëàâèøè ALT\n"
+"Âîçìîæíûå çíà÷åíèÿ: \"no\", \"yes\" èëè \"menu\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "number of pixel lines to use between characters"
-msgstr "êîëè÷åñòâî ñòðîê ïèêñåëîâ ìåæäó ñèìâîëàìè"
+msgstr "êîëè÷åñòâî ïèêñåëåé äëÿ ìåæñòðî÷íîãî ðàññòîÿíèÿ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "delay in milliseconds before a balloon may pop up"
-msgstr "çàäåðæêà â ìèëëèñåêóíäàõ ïåðåä ïîÿâëåíèåì \"ïóçûðÿ\""
+msgstr "çàäåðæêà â ìñ ïåðåä îòîáðàæåíèåì âñïëûâàþùåé âûíîñêè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "use balloon evaluation in the GUI"
-msgstr "ðàçðåøèòü èñïîëüçîâàíèå \"ïóçûðÿ\" â ãðàô. èíòåðôåéñå"
+msgstr "èñïîëüçîâàòü âñïëûâàþùèå âûíîñêè â ãðàôè÷åñêîì èíòåðôåéñå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "use balloon evaluation in the terminal"
-msgstr "ðàçðåøèòü èñïîëüçîâàíèå \"ïóçûðÿ\" â òåðìèíàëå"
+msgstr "èñïîëüçîâàòü âñïëûâàþùèå âûíîñêè â îêíå òåðìèíàëà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "expression to show in balloon eval"
-msgstr "âûðàæåíèå äëÿ âû÷èñëåíèÿ â \"ïóçûðå\""
+msgstr "ôóíêöèÿ, èñïîëüçóåìàÿ äëÿ ñîçäàíèÿ âñïëûâàþùåé âûíîñêè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "printing"
-msgstr "ïå÷àòü"
+msgstr "Ïå÷àòü"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "list of items that control the format of :hardcopy output"
-msgstr "ñïèñîê ýëåìåíòîâ, óïðàâëÿþùèõ ôîðìàòîì âûâîäà :hardcopy"
+msgstr "íàñòðîéêè ôîðìàòèðîâàíèÿ ïðè âûâîäå íà ïå÷àòü"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "name of the printer to be used for :hardcopy"
-msgstr "èìÿ ïðèíòåðà äëÿ êîìàíäû :hardcopy"
+msgstr "ïðèíòåð, èñïîëüçóåìûé ïðè èñïîëíåíèè êîìàíäû \":hardcopy\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "expression used to print the PostScript file for :hardcopy"
-msgstr ""
-"âûðàæåíèå äëÿ îòïðàâêè íà ïå÷àòü ôàéëà PostScript, ñîçäàííîãî\n"
-"êîìàíäîé :hardcopy"
+msgstr "ôóíêöèÿ, èñïîëüçóåìàÿ ïðè ïå÷àòè PostScript ôàéëîâ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "name of the font to be used for :hardcopy"
-msgstr "èìÿ øðèôòà äëÿ êîìàíäû :hardcopy"
+msgstr "øðèôò, èñïîëüçóåìûé ïðè âûâîäå íå ïå÷àòü"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "format of the header used for :hardcopy"
-msgstr "ôîðìàò çàãîëîâêà ñòðàíèöû, èñïîëüçóåìûé êîìàíäîé :hardcopy"
+msgstr "ôîðìàò çàãîëîâêà, êîòîðûé âûâîäèòñÿ íà ïå÷àòü"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "encoding used to print the PostScript file for :hardcopy"
-msgstr "êîäèðîâêà ôàéëà PostScript, ñîçäàííîãî êîìàíäîé :hardcopy"
+msgstr "êîäèðîâêà ñèìâîëîâ, èñïîëüçóåìàÿ ïðè ïå÷àòè PostScript ôàéëîâ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "the CJK character set to be used for CJK output from :hardcopy"
-msgstr ""
-"íàáîð ñèìâîëîâ êèòàéñêîãî, êîðåéñêîãî èëè ÿïîíñêîãî ÿçûêîâ äëÿ\n"
-"âûâîäà êîìàíäîé :hardcopy"
+msgstr "íàáîð ñèìâîëîâ, èñïîëüçóåìûé ïðè ïå÷àòè ÊÊß ÿçûêîâ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "list of font names to be used for CJK output from :hardcopy"
-msgstr ""
-"ñïèñîê øðèôòîâ äëÿ âûâîäà ñèìâîëîâ êèòàéñêîãî, êîðåéñêîãî èëè\n"
-"ÿïîíñêîãî ÿçûêîâ êîìàíäîé :hardcopy"
+msgstr "øðèôòû, èñïîëüçóåìûå ïðè ïå÷àòè ÊÊß ÿçûêîâ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "messages and info"
-msgstr "èíôîðìàöèÿ è ñîîáùåíèÿ"
+msgstr "Îòîáðàæåíèå èíôîðìàöèè è ñîîáùåíèé ïðîãðàììû"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "add 's' flag in 'shortmess' (don't show search message)"
 msgstr ""
-"äîáàâèòü ôëàã 's' â îïöèþ 'shortmess' (íå ïîêàçûâàòü ñîîáùåíèÿ\n"
-"ïîèñêà)"
+"äîáàâèòü ôëàã 's' â ïàðàìåòð 'shortmess'\n"
+"(íå ñîîáùàòü î äîñòèæåíèè ãðàíèö äîêóìåíòà ïðè ïîèñêå)"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "list of flags to make messages shorter"
-msgstr "ñïèñîê ôëàãîâ äëÿ ñîêðàùåíèÿ ñîîáùåíèé"
+msgstr "ôëàãè, óïðàâëÿþùèå êîëè÷åñòâîì îòîáðàæàåìûõ ñîîáùåíèé ïðîãðàììû"
 
-msgid "show (partial) command keys in the status line"
-msgstr "ïîêàçûâàòü íàæàòèÿ êîìàíäíûõ êëàâèø â ñòðîêå ñîñòîÿíèÿ"
+# :!~ Restorer
+msgid "show (partial) command keys in location given by 'showcmdloc'"
+msgstr ""
+"îòîáðàæåíèå íàáðàííûõ êîìàíä òàì, ãäå óêàçàííî â ïàðàìåòðå\n"
+"'showcmdloc'"
 
+# :!~ Restorer
+msgid "location where to show the (partial) command keys for 'showcmd'"
+msgstr ""
+"çàäàòü ìåñòî îòîáðàæåíèÿ êîìàíä ïðè óñòàíîâëåííîì ïàðàìåòðå\n"
+"'showcmd'"
+
+# :!~ Restorer
 msgid "display the current mode in the status line"
-msgstr "ïîêàçûâàòü òåêóùèé ðåæèì â ñòðîêå ñîñòîÿíèÿ"
+msgstr "îòîáðàæàòü òåêóùèé ðåæèì ðàáîòû ïðîãðàììû"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "show cursor position below each window"
-msgstr "ïîêàçûâàòü ïîçèöèþ êóðñîðà ïîä êàæäûì îêíîì"
+msgstr "îòîáðàæàòü èíôîðìàöèþ î ïîçèöèè êàðåòêè âíèçó îêíà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "alternate format to be used for the ruler"
-msgstr "ñâîé ôîðìàò äëÿ îïöèè 'ruler'"
+msgstr "ïîëüçîâàòåëüñêèé ôîðìàò îòîáðàæàåìîé èíôîðìàöèè âíèçó îêíà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "threshold for reporting number of changed lines"
-msgstr "ìèíèìàëüíîå êîëè÷åñòâî èçìåíÿåìûõ ñòðîê äëÿ âûâîäà ñîîáùåíèÿ"
+msgstr ""
+"ïîðîãîâîå çíà÷åíèå, ïîñëå êîòîðîãî âûâîäèòñÿ èíôîðìàöèÿ\n"
+"î êîëè÷åñòâå èçìåí¸ííûõ ñòðîê"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "the higher the more messages are given"
-msgstr "÷åì áîëüøå çíà÷åíèå, òåì áîëüøå ñîîáùåíèé áóäåò âûâîäèòüñÿ"
+msgstr "äåòàëèçàöèÿ ñîîáùåíèé î ñîáûòèÿõ è äåéñòâèÿõ ïðîãðàììû"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "file to write messages in"
-msgstr "ôàéë äëÿ çàïèñè ñîîáùåíèé"
+msgstr "ôàéë, â êîòîðûé çàïèñûâàþòñÿ ïîäðîáíûå ñîîáùåíèÿ ïðîãðàììû"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "pause listings when the screen is full"
-msgstr "äåëàòü ïàóçó ïðè çàïîëíåíèè ýêðàíà"
+msgstr "ïðèîñòàíîâêà âûâîäà ïðè çàïîëíåíèè ýêðàíà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "start a dialog when a command fails"
-msgstr ""
-"çàïóñê äèàëîãà ñ ïîëüçîâàòåëåì, åñëè èíà÷å êîìàíäà íå ìîæåò\n"
-"áûòü âûïîëíåíà"
+msgstr "îòîáðàæàòü äèàëîãîâîå îêíî ïðè ðàçëè÷íûõ ñáîÿõ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "ring the bell for error messages"
-msgstr "ïîçâåíåòü ïðè ñîîáùåíèè îá îøèáêå"
+msgstr "çâóêîâîå îïîâåùåíèå ïðè âîçíèêíîâåíèè îøèáîê"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "use a visual bell instead of beeping"
-msgstr "èñïîëüçîâàòü \"âèäèìûé çâîíîê\" âìåñòî ïèêàíèÿ"
+msgstr "âèçóàëüíîå îïîâåùåíèå âìåñòî çâóêîâîãî"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "do not ring the bell for these reasons"
-msgstr "íå çâåíåòü èç-çà ýòèõ ïðè÷èí"
+msgstr "ïåðå÷åíü ñîáûòèé, äëÿ êîòîðûõ íå áóäåò íèêàêèõ îïîâåùåíèé"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "list of preferred languages for finding help"
-msgstr ""
-"ñïèñîê ïðåäïî÷òèòåëüíûõ ÿçûêîâ äëÿ ïîèñêà âî âñòðîåííîé ñïðàâêå"
+msgstr "ïðèîðèòåòíûå ÿçûêè ïðè ïîèñêå âî âñòðîåííîé äîêóìåíòàöèè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "selecting text"
-msgstr "âûäåëåíèå òåêñòà"
+msgstr "Âûáîðêà òåêñòà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "\"old\", \"inclusive\" or \"exclusive\"; how selecting text behaves"
 msgstr ""
-"\"old\", \"inclusive\" èëè \"exclusive\" — êàê ïðîèñõîäèò âûäåëåíèå\n"
-"òåêñòà"
+"çàäàòü ñïîñîá âûáîðêè òåêñòà\n"
+"Âîçìîæíûå çíà÷åíèÿ: \"old\", \"inclusive\" èëè \"exclusive\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\"mouse\", \"key\" and/or \"cmd\"; when to start Select mode\n"
 "instead of Visual mode"
 msgstr ""
-"\"mouse\", \"key\" è/èëè \"cmd\" — êîãäà èñïîëüçîâàòü ðåæèì Âûäåëåíèÿ\n"
-"âìåñòî Âèçóàëüíîãî ðåæèìà"
+"ïåðåêëþ÷èòü â ðåæèì âûáîðêè, à íå â âèçóàëüíûé ðåæèì\n"
+"Âîçìîæíûå çíà÷åíèÿ: \"mouse\", \"key\", \"cmd\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\"unnamed\" to use the * register like unnamed register\n"
 "\"autoselect\" to always put selected text on the clipboard"
 msgstr ""
-"\"unnamed\", ÷òîáû èñïîëüçîâàòü ðåãèñòð * âìåñòî áåçûìÿííîãî\n"
-"\"autoselect\", ÷òîáû âñåãäà ïîìåùàòü âûäåëåííûé òåêñò â áóôåð\n"
-"îáìåíà"
+"\"unnamed\" — ðåãèñòð * èñïîëüçîâàòü êàê áåçûìÿííûé ðåãèñòð\n"
+"\"autoselect\" — âûäåëåííûé òåêñò âñåãäà ïîìåùàòü â áóôåð îáìåíà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "\"startsel\" and/or \"stopsel\"; what special keys can do"
-msgstr "\"startsel\" è/èëè \"stopsel\" — ÷òî ìîãóò ñäåëàòü íàæàòèÿ êëàâèø"
+msgstr ""
+"äåéñòâèÿ, êîòîðûå ìîãóò âûïîëíÿòü ñïåöèàëüíûå êëàâèøè\n"
+"Âîçìîæíûå çíà÷åíèÿ: êàê \"startsel\", òàê è \"stopsel\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "editing text"
-msgstr "ðåäàêòèðîâàíèå òåêñòà"
+msgstr "Ðåäàêòèðîâàíèå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "maximum number of changes that can be undone"
-msgstr "ìàêñèìàëüíîå êîëè÷åñòâî èçìåíåíèé, êîòîðûå ìîãóò áûòü îòìåíåíû"
+msgstr "ìàêñèìàëüíîå êîëè÷åñòâî èçìåíåíèé, êîòîðûå ìîæíî îòìåíèòü"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "automatically save and restore undo history"
-msgstr "ñîõðàíÿòü è âîññòàíàâëèâàòü èñòîðèþ îòìåí àâòîìàòè÷åñêè"
+msgstr "àâòîìàòè÷åñêîå ñîõðàíåíèå è âîññòàíîâëåíèå æóðíàëà èçìåíåíèé"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "list of directories for undo files"
-msgstr "ñïèñîê êàòàëîãîâ äëÿ õðàíåíèÿ ôàéëîâ îòìåíû"
+msgstr "êàòàëîãè, â êîòîðûõ áóäåò ñîçäàâàòüñÿ ôàéë æóðíàëà èçìåíåíèé"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "maximum number lines to save for undo on a buffer reload"
 msgstr ""
-"ìàêñèìàëüíîå ÷èñëî ñòðîê â áóôåðå äëÿ ñîõðàíåíèÿ çàïèñè îá\n"
-"îòìåíå ïðè ïîëíîé ïåðåçàãðóçêå áóôåðà"
+"ìàêñèìàëüíîå êîëè÷åñòâî ñòðîê, ñîõðàíÿåìûõ äëÿ îòìåíû\n"
+"èçìåíåíèé ïðè ïåðåçàãðóçêå áóôåðà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "changes have been made and not written to a file"
-msgstr "ñäåëàííûå ïðàâêè íå áûëè ñîõðàíåíû â ôàéë"
+msgstr "â áóôåðå åñòü èçìåíåíèÿ, íî îíè íå ñîõðàíåíû â ôàéëå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "buffer is not to be written"
-msgstr "áóôåð íå áóäåò çàïèñàí"
+msgstr "äëÿ áóôåðà, êîòîðûé íå ïîäëåæèò çàïèñè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "changes to the text are possible"
-msgstr "âíåñåíèå ïðàâîê â òåêñò âîçìîæíî"
+msgstr "åñëè óñòàíîâëåíî, òî ðåäàêòèðîâàíèå áóôåðà ðàçðåøåíî"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "line length above which to break a line"
-msgstr "äëèíà, ïðè ïðåâûøåíèè êîòîðîé ñòðîêà áóäåò ïåðåíåñåíà"
+msgstr "ñòðîêè, êîòîðûå ïðåâûøàþò ýòó âåëè÷èíó, áóäóò ðàçðûâàòüñÿ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "margin from the right in which to break a line"
-msgstr "ïîëå ñïðàâà, â êîòîðîì ñòðîêà áóäåò ïåðåíåñåíà àâòîìàòè÷åñêè"
+msgstr "âåëè÷èíà ïðàâîãî îòñòóïà, â êîòîðîì ïðîèñõîäèò ðàçðûâ ñòðîêè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "specifies what <BS>, CTRL-W, etc. can do in Insert mode"
-msgstr "÷òî <BS>, CTRL-W è ò.ï. ìîãóò äåëàòü â ðåæèìå Âñòàâêè"
+msgstr "äåéñòâèÿ êëàâèø <BS>, CTRL+W è ò. ï. â ðåæèìå âñòàâêè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "definition of what comment lines look like"
-msgstr "êàê âûãëÿäÿò ñòðîêè êîììåíòàðèåâ"
+msgstr "îïðåäåëåíèå, êàêèå ñòðîêè ñ÷èòàòü êîììåíòàðèÿìè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "list of flags that tell how automatic formatting works"
-msgstr "ñïèñîê ôëàãîâ äëÿ ïðîöåäóðû àâòîìàòè÷åñêîãî ôîðìàòèðîâàíèÿ"
+msgstr "ïåðå÷åíü ïðàâèë äëÿ àâòîìàòè÷åñêîãî ôîðìàòèðîâàíèÿ òåêñòà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "pattern to recognize a numbered list"
-msgstr "øàáëîí äëÿ íàõîæäåíèÿ íóìåðîâàííûõ ñïèñêîâ"
+msgstr "øàáëîí, èñïîëüçóåìûé äëÿ ðàñïîçíàâàíèÿ íóìåðîâàííûõ ñïèñêîâ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "expression used for \"gq\" to format lines"
-msgstr "âûðàæåíèå, èñïîëüçóåìîå '\"gq\" äëÿ ôîðìàòèðîâàíèÿ ñòðîê"
+msgstr "ôóíêöèÿ, èñïîëüçóåìàÿ äëÿ ôîðìàòèðîâàíèÿ ñòðîê ïî êîìàíäå \"gq\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "specifies how Insert mode completion works for CTRL-N and CTRL-P"
-msgstr "êàê ðàáîòàåò àâòîäîïîëíåíèå CTRL-N è CTRL-P â ðåæèìå Âñòàâêè"
+msgstr "ðàáîòà êîìàíä CTRL+N è CTRL+P ïðè ïîäñòàíîâêå â ðåæèìå âñòàâêè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "whether to use a popup menu for Insert mode completion"
-msgstr ""
-"èñïîëüçîâàòü ëè âñïëûâàþùåå ìåíþ äëÿ àâòîäîïîëíåíèÿ â ðåæèìå\n"
-"Âñòàâêè"
+msgstr "èñïîëüçîâàòü âñïëûâàþùåå ìåíþ ïðè ïîäñòàíîâêå â ðåæèìå âñòàâêè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "options for the Insert mode completion info popup"
-msgstr "îïöèè âñïëûâàþùåãî ìåíþ àâòîäîïîëíåíèÿ â ðåæèìå Âñòàâêè"
+msgstr "èíôîðìàöèÿ âî âñïëûâàþùåì ìåíþ ïðè ïîäñòàíîâêå â ðåæèìå âñòàâêè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "maximum height of the popup menu"
-msgstr "ìàêñèìàëüíàÿ âûñîòà ìåíþ àâòîäîïîëíåíèÿ"
+msgstr "ìàêñèìàëüíàÿ âûñîòà âñïëûâàþùåãî ìåíþ ïðè ïîäñòàíîâêå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "minimum width of the popup menu"
-msgstr "ìèíèìàëüíàÿ øèðèíà ìåíþ àâòîäîïîëíåíèÿ"
+msgstr "ìèíèìàëüíàÿ øèðèíà âñïëûâàþùåãî ìåíþ ïðè ïîäñòàíîâêå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "user defined function for Insert mode completion"
-msgstr "ôóíêöèÿ ïîëüçîâàòåëÿ äëÿ àâòîäîïîëíåíèÿ â ðåæèìå Âñòàâêè"
+msgstr "ïîëüçîâàòåëüñêàÿ ôóíêöèÿ ïðè ïîäñòàíîâêå â ðåæèìå âñòàâêè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "function for filetype-specific Insert mode completion"
 msgstr ""
-"ôóíêöèÿ àâòîäîïîëíåíèÿ äëÿ îïðåäåë¸ííûõ òèïîâ ôàéëîâ â ðåæèìå\n"
-"Âñòàâêè"
+"ôóíêöèÿ, èñïîëüçóåìàÿ äëÿ îïðåäåë¸ííîãî òèïà ôàéëà\n"
+"ïðè ïîäñòàíîâêå â ðåæèìå âñòàâêè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "list of dictionary files for keyword completion"
-msgstr "ñïèñîê ñëîâàðåé äëÿ àâòîäîïîëíåíèÿ êëþ÷åâîãî ñëîâà"
+msgstr "ñëîâàðè äëÿ ïîäñòàíîâêè êëþ÷åâûõ ñëîâ â ðåæèìå âñòàâêè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "list of thesaurus files for keyword completion"
-msgstr "ñïèñîê ñëîâàðåé ñèíîíèìîâ äëÿ àâòîäîïîëíåíèÿ"
+msgstr "òåçàóðóñû äëÿ ïîäñòàíîâêè êëþ÷åâûõ ñëîâ â ðåæèìå âñòàâêè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "function used for thesaurus completion"
-msgstr "ôóíêöèÿ ïîëüçîâàòåëÿ äëÿ àâòîäîïîëíåíèÿ ñèíîíèìîâ"
+msgstr "ôóíêöèÿ, èñïîëüçóåìàÿ äëÿ ïîäñòàíîâêè èç òåçàóðóñ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "adjust case of a keyword completion match"
-msgstr "ïîäãîíêà ðåãèñòðà êëþ÷åâîãî ñëîâà ïðè ïîèñêå àâòîäîïîëíåíèÿ"
+msgstr ""
+"êîððåêòèðîâêà ðåãèñòðà ñèìâîëîâ äëÿ ñîîòâåòñòâóþùèõ êëþ÷åâûõ ñëîâ\n"
+"ïðè ïîäñòàíîâêå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "enable entering digraphs with c1 <BS> c2"
-msgstr "ðàçðåøèòü ââîä äèãðàôîâ ñ ïîìîùüþ c1 <BS> c2"
+msgstr "ââîä äèãðàôîâ ñ èñïîëüçîâàíèåì êëàâèøè BACKSPACE; ñèì1 <BS> ñèì2"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "the \"~\" command behaves like an operator"
-msgstr "\"~\" ðàáîòàåò êàê îïåðàòîð"
+msgstr "èñïîëüçîâàòü êîìàíäó \"~\" êàê îïåðàòîð"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "function called for the \"g@\" operator"
-msgstr "ôóíêöèÿ, âûçûâàåìàÿ îïåðàòîðîì \"g@\""
+msgstr "ôóíêöèÿ, âûçûâàåìàÿ äëÿ îïåðàòîðà \"g@\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "when inserting a bracket, briefly jump to its match"
-msgstr "ïðè âñòàâêå ñêîáêè ïðûãíóòü ê ïàðíîé åé è òóò æå âåðíóòüñÿ"
+msgstr ""
+"êðàòêîâðåìåííîå ïåðåìåùåíèå êàðåòêè íà ñîîòâåòñòâóþùèé\n"
+"ïàðíûé ýëåìåíò"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "tenth of a second to show a match for 'showmatch'"
-msgstr "çàäåðæêà äëÿ 'showmatch' â äåñÿòûõ äîëÿõ ñåêóíäû"
+msgstr ""
+"çàäåðæêà â äåñÿòûõ äîëÿõ ñåêóíäû, íà êîòîðóþ êàðåòêà îñòà¸òñÿ\n"
+"íà ïàðíîì ýëåìåíòå ïðè âêëþ÷¸ííîì 'showamtch'"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "list of pairs that match for the \"%\" command"
-msgstr "ñïèñîê ïàð äëÿ êîìàíäû \"%\""
+msgstr "ïàðíûå ýëåìåíòû, ïîèñê êîòîðûõ âûïîëíÿåòñÿ ïî êîìàíäå \"%\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "use two spaces after '.' when joining a line"
-msgstr "ïðè îáúåäèíåíèè ñòðîê âñòàâëÿòü äâà ïðîáåëà ïîñëå òî÷êè"
+msgstr "äîáàâèòü äâà ïðîáåëà ïîñëå ñèìâîëà òî÷êè ïðè îáúåäèíåíèè ñòðîê"
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "\"alpha\", \"octal\", \"hex\", \"bin\" and/or \"unsigned\"; number formats\n"
 "recognized for CTRL-A and CTRL-X commands"
 msgstr ""
-"\"alpha\", \"octal\", \"hex\", \"bin\" è/èëè \"unsigned\" — ÷èñëîâûå\n"
-"ôîðìàòû, êîòîðûå ðàñïîçíàþò êîìàíäû CTRL-A è CTRL-X"
+"ôîðìàòû äàííûõ, ïîääåðæèâàåìûå êîìàíäàìè CTRL+A è CTRL+X\n"
+"Âîçìîæíûå çíà÷åíèÿ: \"alpha\", \"octal\", \"hex\", \"bin\", \"unsigned\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "tabs and indenting"
-msgstr "òàáóëÿöèÿ è îòñòóïû"
+msgstr "Òàáóëÿöèÿ è îòñòóïû"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "number of spaces a <Tab> in the text stands for"
-msgstr "÷èñëî ïðîáåëîâ, êîòîðîìó ñîîòâåòñòâóåò <Tab> â òåêñòå"
+msgstr "÷èñëî ïðîïóñêîâ â òåêñòå, îáîçíà÷àþùåå òàáóëÿöèþ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "number of spaces used for each step of (auto)indent"
-msgstr "÷èñëî ïðîáåëîâ íà êàæäîì óðîâíå (àâòî) îòñòóïà"
+msgstr "êîëè÷åñòâî ïðîáåëîâ, âñòàâëÿåìûõ íà êàæäîì øàãå óñòàíîâêè îòñòóïà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "list of number of spaces a tab counts for"
-msgstr "ñïèñîê ÷èñåë ïðîáåëîâ, ñîîòâåòñòâóþùèõ òàáóëÿöèè"
+msgstr "ñïèñîê êîëè÷åñòâà ïðîáåëîâ, íà êîòîðîå îòñ÷èòûâàåòñÿ òàáóëÿöèÿ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "list of number of spaces a soft tabsstop counts for"
-msgstr "ñïèñîê ÷èñåë ïðîáåëîâ, ñîîòâåòñòâóþùèõ \"ìÿãêîé\" òàáóëÿöèè"
-
-msgid "a <Tab> in an indent inserts 'shiftwidth' spaces"
-msgstr "íàæàòèå <Tab> â çîíå îòñòóïà äîáàâëÿåò 'shiftwidth' ïðîáåëîâ"
-
-msgid "if non-zero, number of spaces to insert for a <Tab>"
 msgstr ""
-"÷èñëî ïðîáåëîâ, äîáàâëÿåìûõ íàæàòèåì êëàâèøè <Tab> (åñëè\n"
-"îòëè÷íî îò íóëÿ)"
+"ñïèñîê êîëè÷åñòâà ïðîáåëîâ, íà êîòîðîå îòñ÷èòûâàåòñÿ ðàññòàíîâêà\n"
+"«ìÿãêîé» òàáóëÿöèè"
 
+# :!~ Restorer
+msgid "a <Tab> in an indent inserts 'shiftwidth' spaces"
+msgstr ""
+"ïðè íàæàòèè êëàâèøè <TAB> âíà÷àëå ñòðîêè áóäåò âñòàâêà ïðîáåëîâ\n"
+"êàê çàäàíî â ïàðàìåòðå 'shiftwidth'"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "if non-zero, number of spaces to insert for a <Tab>"
+msgstr "êîëè÷åñòâî ïðîáåëîâ, âñòàâëÿåìûõ ïðè íàæàòèè êëàâèøè <TAB>"
+
+# :!~ Restorer
 msgid "round to 'shiftwidth' for \"<<\" and \">>\""
-msgstr "êîìàíäû \"<<\" è \">>\" èñïîëüçóþò îêðóãëåíèå 'shiftwidth'"
+msgstr ""
+"ïðèâîäèòü ê çíà÷åíèþ, çàäàííîìó â ïàðàìåòðå 'shiftwidth'\n"
+"äëÿ êîìàíä \"<<\" è \">>\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "expand <Tab> to spaces in Insert mode"
-msgstr "âñòàâëÿòü ïðîáåëû âìåñòî <Tab> â ðåæèìå Âñòàâêè"
+msgstr "çàìåíà â ðåæèìå âñòàâêè ñèìâîëà òàáóëÿöèè íà ïðîáåëû"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "automatically set the indent of a new line"
-msgstr "óñòàíàâëèâàòü îòñòóï íîâîé ñòðîêè àâòîìàòè÷åñêè"
+msgstr "âêëþ÷èòü àâòîìàòè÷åñêóþ óñòàíîâêó îòñòóïà äëÿ íîâîé ñòðîêè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "do clever autoindenting"
-msgstr "äåëàòü \"óìíûå\" àâòîîòñòóïû"
+msgstr "âêëþ÷èòü èíòåëëåêòóàëüíóþ àâòîìàòè÷åñêóþ óñòàíîâêó îòñòóïîâ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "enable specific indenting for C code"
-msgstr "âêëþ÷èòü îòñòóïû ñïåöèàëüíî äëÿ ÿçûêà C"
+msgstr "âêëþ÷èòü îòñòóïû äëÿ ÿçûêà Ñè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "options for C-indenting"
-msgstr "îïöèè äëÿ îòñòóïîâ C"
+msgstr "íàñòðîéêè äëÿ ðàññòàíîâêè îòñòóïîâ ÿçûêà Ñè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "keys that trigger C-indenting in Insert mode"
-msgstr "êëàâèøè, ïåðåêëþ÷àþùèå îòñòóïû C â ðåæèìå Âñòàâêè"
+msgstr ""
+"êëàâèøè êëàâèàòóðû, àêòèâèðóþùèå â ðåæèìå âñòàâêè ðàññòàíîâêó\n"
+"îòñòóïîâ äëÿ ÿçûêà Ñè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "list of words that cause more C-indent"
-msgstr "ñïèñîê ñëîâ, êîòîðûå óâåëè÷èâàþò îòñòóïû C"
+msgstr "ñëîâà, ïðè ââîäå êîòîðûõ ïðîèñõîäèò óâåëè÷åíèå îòñòóïà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "list of scope declaration names used by cino-g"
-msgstr "ñïèñîê èì¸í îáëàñòåé âèäèìîñòè äëÿ cino-g"
+msgstr ""
+"êëþ÷åâûå ñëîâà, èñïîëüçóåìûå äëÿ îáúÿâëåíèÿ îáëàñòè âèäèìîñòè\n"
+"Ïðèìåíÿåòñÿ äëÿ ôëàãà 'g' ïàðàìåòðà 'cinoptions'"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "expression used to obtain the indent of a line"
-msgstr "âûðàæåíèå äëÿ âû÷èñëåíèÿ îòñòóïà ñòðîêè"
+msgstr "ôóíêöèÿ, èñïîëüçóåìàÿ äëÿ ïîëó÷åíèÿ îòñòóïîâ â ñòðîêå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "keys that trigger indenting with 'indentexpr' in Insert mode"
-msgstr "êëàâèøè, ïåðåêëþ÷àþùèå îòñòóïû 'indentexpr' â ðåæèìå Âñòàâêè"
+msgstr ""
+"êëàâèøè êëàâèàòóðû, âûçûâàþùèå â ðåæèìå âñòàâêè ôóíêöèþ,\n"
+"çàäàííóþ â ïàðàìåòðå 'indentexpr'"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "copy whitespace for indenting from previous line"
-msgstr "êîïèðîâàòü ïðîáåëüíûå ñèìâîëû èç îòñòóïà ïðåäûäóùåé ñòðîêè"
+msgstr "êîïèðîâàòü ïðîáåëüíûå ñèìâîëû îòñòóïà èç ïðåäûäóùåé ñòðîêè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "preserve kind of whitespace when changing indent"
-msgstr "ñîõðàíÿòü òèï ïðîáåëüíûõ ñèìâîëîâ ïðè èçìåíåíèè îòñòóïà"
+msgstr "ñîõðàíèòü òèï ïðîáåëüíûõ ñèìâîëîâ ïðè èçìåíåíèè îòñòóïà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "enable lisp mode"
-msgstr "âêëþ÷èòü ðåæèì lisp"
+msgstr "âêëþ÷èòü ðåæèì ïîääåðæêè ÿçûêà Lisp"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "words that change how lisp indenting works"
-msgstr "ñëîâà, êîòîðûå âëèÿþò íà îòñòóïû â ðåæèìå lisp"
+msgstr "ïåðå÷åíü ñëîâ, êîòîðûå âëèÿþò íà îòñòóïû â ðåæèìå Lisp"
 
+# :!~ Restorer
+msgid "options for Lisp indenting"
+msgstr "íàñòðîéêè äëÿ ðàññòàíîâêè îòñòóïîâ ÿçûêà Lisp"
+
+# :!~ Restorer
 msgid "folding"
-msgstr "ñêëàäêè"
+msgstr "Ñòðóêòóðèðîâàíèå òåêñòà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "unset to display all folds open"
-msgstr "ñíèìèòå, ÷òîáû îòêðûòü âñå ñêëàäêè"
+msgstr "åñëè íå óñòàíîâëåíî, òî ðàçâåðíóòü âñå ñâ¸ðíóòûå ñòðîêè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "folds with a level higher than this number will be closed"
-msgstr "ñêëàäêè ñ óðîâíåì áîëüøèì, ÷åì ýòî ÷èñëî, áóäóò çàêðûòû"
+msgstr "ñòðîêè ñòðóêòóðû ñ óðîâíåì âûøå óêàçàííîãî áóäóò ñâ¸ðíóòû"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "value for 'foldlevel' when starting to edit a file"
-msgstr "çíà÷åíèå 'foldlevel' ïðè íà÷àëå ðåäàêòèðîâàíèÿ ôàéëà"
+msgstr "çíà÷åíèå ïàðàìåòðà 'foldlevel' ïåðåä íà÷àëîì ïðàâêè ôàéëà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "width of the column used to indicate folds"
-msgstr "øèðèíà êîëîíêè èíäèêàòîðà ñêëàäîê"
+msgstr "øèðèíà ñòîëáöà äëÿ îòîáðàæåíèÿ ñîñòîÿíèÿ ñòðîê ñòðóêòóðû"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "expression used to display the text of a closed fold"
-msgstr "âûðàæåíèå äëÿ ïîêàçà òåêñòà íà ìåñòå çàêðûòîé ñêëàäêè"
+msgstr "ôóíêöèÿ, èñïîëüçóåìàÿ äëÿ ïîêàçà ñîäåðæèìîãî ñâ¸ðíóòûõ ñòðîê"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "set to \"all\" to close a fold when the cursor leaves it"
 msgstr ""
-"óñòàíîâèòå ðàâíûì \"all\", ÷òîáû çàêðûâàòü ñêëàäêó, êîãäà êóðñîð\n"
-"âûõîäèò èç íå¸"
+"óñòàíîâèòå çíà÷åíèå \"all\", ÷òîáû ñâåðíóòü ñòðîêè áëîêà ñòðóêòóðû,\n"
+"êîãäà êóðñîð âûéäåò çà åãî ãðàíèöû"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "specifies for which commands a fold will be opened"
-msgstr "óêàçûâàåò, êàêèå òèïû êîìàíä îòêðûâàþò ñêëàäêó"
+msgstr "çàäà¸ò êîìàíäû, äëÿ êîòîðûõ áóäóò ðàçâ¸ðíóòû ñâ¸ðíóòûå ñòðîêè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "minimum number of screen lines for a fold to be closed"
-msgstr "ìèíèìàëüíîå ÷èñëî ñòðîê äëÿ çàêðûòèÿ ñêëàäêè"
+msgstr ""
+"ìèíèìàëüíîå êîëè÷åñòâî ñòðîê íà ýêðàíå, äëÿ êîòîðûõ ñòðóêòóðà\n"
+"ìîæåò áûòü ñâ¸ðíóòà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "template for comments; used to put the marker in"
-msgstr "øàáëîí êîììåíòàðèÿ, êîòîðûé èñïîëüçóåòñÿ äëÿ ìàðêåðà ñêëàäêè"
+msgstr "øàáëîí êîììåíòàðèåâ; áóäåò èñïîëüçîâàí ïðè ðàññòàíîâêå ìàðêåðîâ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "folding type: \"manual\", \"indent\", \"expr\", \"marker\",\n"
 "\"syntax\" or \"diff\""
 msgstr ""
-"òèï ñêëàäîê: \"manual\", \"indent\", \"expr\", \"marker\", \"syntax\"\n"
-"èëè \"diff\""
+"ìåòîä ðàçìåòêè ñòðóêòóðû\n"
+"Âîçìîæíûå çíà÷åíèÿ: \"manual\", \"indent\", \"expr\", \"marker\",\n"
+"\"syntax\" èëè \"diff\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "expression used when 'foldmethod' is \"expr\""
-msgstr "âûðàæåíèå, êîòîðîå èñïîëüçóåòñÿ, åñëè 'foldmethod' ðàâåí \"expr\""
+msgstr ""
+"ôóíêöèÿ, èñïîëüçóåìàÿ ïðè óñòàíîâêå ïàðàìåòðà 'foldmethod'\n"
+"â \"expr\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "used to ignore lines when 'foldmethod' is \"indent\""
 msgstr ""
-"èñïîëüçóåòñÿ äëÿ ïðîïóñêà ñòðîê, åñëè 'foldmethod' ðàâåí\n"
-"\"indent\""
+"íå ó÷èòûâàòü ýòè ñòðîêè ïðè óñòàíîâêå ïàðàìåòðà 'foldmethod'\n"
+"â \"indent\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "markers used when 'foldmethod' is \"marker\""
-msgstr "ìàðêåðû, êîòîðûå èñïîëüçóþòñÿ, åñëè 'foldmethod' ðàâåí \"marker\""
+msgstr ""
+"èñïîëüçóåìûé ìàðêåð ïðè óñòàíîâêå ïàðàìåòðà 'foldmethod'\n"
+"â \"marker\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "maximum fold depth for when 'foldmethod' is \"indent\" or \"syntax\""
 msgstr ""
-"ìàêñèìàëüíàÿ ãëóáèíà ñêëàäîê, åñëè 'foldmethod' ðàâåí \"indent\"\n"
-"èëè \"syntax\""
+"ìàêñèìàëüíàÿ âëîæåííîñòü ñòðóêòóð ïðè óñòàíîâêå ïàðàìåòðà\n"
+"'foldmethod' â \"indent\" èëè \"syntax\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "diff mode"
-msgstr "ðåæèì îòëè÷èé"
+msgstr "Ðåæèì ñâåðêè ðàçëè÷èé"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "use diff mode for the current window"
-msgstr "èñïîëüçîâàòü ðåæèì îòëè÷èé äëÿ òåêóùåãî îêíà"
+msgstr "èñïîëüçîâàòü ðåæèì ñâåðêè ðàçëè÷èé äëÿ òåêóùåãî îêíà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "options for using diff mode"
-msgstr "îïöèè ðåæèìà îòëè÷èé"
+msgstr "íàñòðîéêè, èñïîëüçóåìûå äëÿ ðåæèìà ñâåðêè ðàçëè÷èé"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "expression used to obtain a diff file"
-msgstr "âûðàæåíèå äëÿ ïîëó÷åíèÿ ôàéëà îòëè÷èé"
+msgstr "ôóíêöèÿ, èñïîëüçóåìàÿ äëÿ ïîëó÷åíèÿ ôàéëà ðàçëè÷èé"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "expression used to patch a file"
-msgstr "âûðàæåíèå äëÿ íàëîæåíèÿ çàïëàòêè íà ôàéë"
+msgstr "ôóíêöèÿ, èñïîëüçóåìàÿ äëÿ âíåñåíèÿ èñïðàâëåíèé â ôàéë"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "mapping"
-msgstr "ïðèâÿçêè"
+msgstr "Êëàâèàòóðíûå êîìàíäû"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "maximum depth of mapping"
-msgstr "ìàêñèìàëüíàÿ ãëóáèíà ïðèâÿçêè"
+msgstr "ìàêñèìàëüíîå êîëè÷åñòâî âëîæåííûõ êëàâèàòóðíûõ êîìàíä"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "recognize mappings in mapped keys"
-msgstr "ðàñïîçíàâàòü ïðèâÿçêè â ïðèâÿçàííûõ êëàâèøàõ"
+msgstr "ðàñïîçíàâàòü âëîæåííûå êëàâèàòóðíûå êîìàíäû"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "allow timing out halfway into a mapping"
-msgstr "ðàçðåøèòü ñáðîñ ïî òàéì-àóòó â ñåðåäèíå ïðèâÿçêè"
+msgstr "óñòàíîâèòü çàäåðæêó ïðè ââîäå ÷àñòè÷íîé êëàâèàòóðíîé êîìàíäû"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "allow timing out halfway into a key code"
-msgstr "ðàçðåøèòü ñáðîñ ïî òàéì-àóòó â ñåðåäèíå êîäà êëàâèøè"
+msgstr "óñòàíîâèòü çàäåðæêó ïðè ââîäå ÷àñòè÷íîãî êîäà êëàâèøè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "time in msec for 'timeout'"
-msgstr "âðåìÿ â ìñ äëÿ 'timeout'"
+msgstr "çíà÷åíèå ñ÷¸ò÷èêà â ìñ äëÿ ïàðàìåòðà 'timeout'"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "time in msec for 'ttimeout'"
-msgstr "âðåìÿ â ìñ äëÿ 'ttimeout'"
+msgstr "çíà÷åíèå ñ÷¸ò÷èêà â ìñ äëÿ ïàðàìåòðà 'ttimeout'"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "reading and writing files"
-msgstr "÷òåíèå è çàïèñü ôàéëîâ"
+msgstr "Ñ÷èòûâàíèå è çàïèñü ôàéëîâ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "enable using settings from modelines when reading a file"
-msgstr "ðàçðåøèòü ïðèìåíåíèå íàñòðîåê ðåæèìíîé ñòðîêè ïðè ÷òåíèè ôàéëà"
+msgstr "ïðè ñ÷èòûâàíèè ôàéëà èñïîëüçîâàòü íàñòðîéêè èç ðåæèìíîé ñòðîêè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "allow setting expression options from a modeline"
-msgstr "ðàçðåøèòü óñòàíîâêó îïöèé-âûðàæåíèé â ðåæèìíîé ñòðîêå"
+msgstr "ðàçðåøèòü âû÷èñëåíèå âûðàæåíèé â ðåæèìíîé ñòðîêå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "number of lines to check for modelines"
-msgstr "÷èñëî ñòðîê äëÿ ïîèñêà ðåæèìíîé ñòðîêè"
+msgstr "êîëè÷åñòâî ïðîâåðÿåìûõ â ôàéëå ñòðîê íà íàëè÷èå ðåæèìíîé ñòðîêè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "binary file editing"
-msgstr "ðåäàêòèðîâàíèå äâîè÷íîãî ôàéëà"
+msgstr "ðåäàêòèðîâàíèå äâîè÷íûõ ôàéëîâ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "last line in the file has an end-of-line"
-msgstr "ïîñëåäíÿÿ ñòðîêà ôàéëà ñîäåðæàëà ñèìâîë êîíöà ñòðîêè"
+msgstr "ïîñëåäíÿÿ ñòðîêà ôàéëà äîëæíà èìåòü ïðèçíàê êîíöà ñòðîêè"
 
+# :!~ Restorer
+msgid "last line in the file followed by CTRL-Z"
+msgstr "ïîñëå ïîñëåäíåé ñòðîêè äîëæåí áûòü ïðèçíàê êîíöà ôàéëà (CTRL-Z)"
+
+# :!~ Restorer
 msgid "fixes missing end-of-line at end of text file"
-msgstr "èñïðàâëÿòü îòñóòñòâèå ñèìâîëà êîíöà ñòðîêè â êîíöå ôàéëà"
+msgstr "èñïðàâëÿòü îòñóòñòâóþùèé ïðèçíàê êîíöà ñòðîêè â êîíöå ôàéëà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "prepend a Byte Order Mark to the file"
-msgstr "çàïèñàòü ìàðêåð ïîðÿäêà áàéòîâ â íà÷àëî ôàéëà"
+msgstr "äîáàâëÿòü â ôàéë ìåòêó ïîðÿäêà ñëåäîâàíèÿ áàéò"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "end-of-line format: \"dos\", \"unix\" or \"mac\""
-msgstr "ôîðìàò êîíöà ñòðîêè: \"dos\", \"unix\" èëè \"mac\""
+msgstr ""
+"ôîðìàò èñïîëüçóåìîãî â ôàéëå ïðèçíàêà êîíöà ñòðîêè\n"
+"Âîçìîæíûå çíà÷åíèÿ: \"dos\", \"unix\" èëè \"mac\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "list of file formats to look for when editing a file"
-msgstr "ñïèñîê ôîðìàòîâ ôàéëà, ïðîâåðÿåìûõ ïðè ðåäàêòèðîâàíèè"
+msgstr "ôîðìàòû ôàéëà, êîòîðûå ïðîâåðÿþòñÿ ïåðåä íà÷àëîì ðåäàêòèðîâàíèÿ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "obsolete, use 'fileformat'"
-msgstr "óñòàðåëî, èñïîëüçóéòå 'fileformat'"
+msgstr "âûâåäåí èç óïîòðåáëåíèÿ, äåéñòâóåò ïàðàìåòð 'fileformat'"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "obsolete, use 'fileformats'"
-msgstr "óñòàðåëî, èñïîëüçóéòå 'fileformats'"
+msgstr "áîëüøå íå ïðèìåíÿåòñÿ, èñïîëüçîâàòü ïàðàìåòð 'fileformats'"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "writing files is allowed"
-msgstr "çàïèñü ôàéëîâ ðàçðåøåíà"
+msgstr "ðàçðåøèòü çàïèñü ôàéëîâ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "write a backup file before overwriting a file"
-msgstr "çàïèñàòü ðåçåðâíûé ôàéë ïåðåä ïåðåçàïèñüþ ôàéëà"
+msgstr "ïåðåä îïåðàöèÿìè èçìåíåíèÿ ôàéëà ñîçäàâàòü åãî âðåìåííóþ êîïèþ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "keep a backup after overwriting a file"
-msgstr "ñîõðàíèòü ðåçåðâíûé ôàéë ïîñëå ïåðåçàïèñè ôàéëà"
+msgstr "ñîçäàâàòü ðåçåðâíóþ êîïèþ ôàéëà ïîñëå åãî èçìåíåíèÿ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "patterns that specify for which files a backup is not made"
-msgstr "øàáëîíû èì¸í ôàéëîâ, äëÿ êîòîðûõ íå ñîçäàþòñÿ ðåçåðâíûå êîïèè"
+msgstr ""
+"øàáëîíû, óêàçûâàþùèå, äëÿ êàêèõ ôàéëîâ íå ñîçäàâàòü ðåçåðâíûå\n"
+"êîïèè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "whether to make the backup as a copy or rename the existing file"
 msgstr ""
-"ñîçäàâàòü ðåçåðâíóþ êîïèþ êîïèðîâàíèåì ëèáî ïåðåèìåíîâàíèåì\n"
-"ñóùåñòâóþùåãî ôàéëà"
+"ìåòîä ñîçäàíèÿ ðåçåðâíîé êîïèè: èëè êîïèðîâàíèåì, èëè ïåðåèìåíîâàíèåì\n"
+"ôàéëà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "list of directories to put backup files in"
-msgstr "ñïèñîê êàòàëîãîâ äëÿ õðàíåíèÿ ðåçåðâíûõ ôàéëîâ"
+msgstr "êàòàëîãè, â êîòîðûõ ìîãóò ðàçìåùàòüñÿ ðåçåðâíûå êîïèè ôàéëà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "file name extension for the backup file"
-msgstr "ðàñøèðåíèå äëÿ èìåíè ðåçåðâíîãî ôàéëà"
+msgstr "ðàñøèðåíèå ôàéëà, èñïîëüçóåìîå äëÿ ðåçåðâíîé êîïèè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "automatically write a file when leaving a modified buffer"
-msgstr "ïðè âûõîäå èç èçìåí¸ííîãî áóôåðà çàïèñàòü ôàéë àâòîìàòè÷åñêè"
+msgstr ""
+"àâòîìàòè÷åñêè ñîõðàíÿòü èçìåíåíèÿ â áóôåðå ïðè ïåðåêëþ÷åíèè íà\n"
+"äðóãîé ôàéë"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "as 'autowrite', but works with more commands"
-msgstr "òî æå, ÷òî è 'autowrite', íî äëÿ áîëüøåãî ÷èñëà êîìàíä"
+msgstr "êàê ïàðàìåòð 'autowrite', íî ïðèìåíÿåòñÿ è äëÿ äðóãèõ êîìàíä"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "always write without asking for confirmation"
-msgstr "âñåãäà çàïèñûâàòü íå ñïðàøèâàÿ ïîäòâåðæäåíèÿ"
+msgstr ""
+"ïðè çàïèñè çàìåíèòü ñóùåñòâóþùèé ôàéë áåç âûäà÷è çàïðîñîâ\n"
+"ïîäòâåðæäåíèÿ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "automatically read a file when it was modified outside of Vim"
-msgstr ""
-"åñëè ôàéë áûë èçìåí¸í â äðóãîé ïðîãðàììå, òî ïåðå÷èòàòü åãî\n"
-"àâòîìàòè÷åñêè"
+msgstr "ïîâòîðíî ñ÷èòûâàòü ôàéë ïðè åãî èçìåíåíèè âíå ïðîãðàììû Vim"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "keep oldest version of a file; specifies file name extension"
-msgstr ""
-"ñîõðàíèòü ïåðâóþ âåðñèþ ôàéëà; óêàçûâàåò ðàñøèðåíèå èìåíè ôàéëà"
+msgstr "ñîõðàíèòü ïåðâîíà÷àëüíóþ âåðñèþ ôàéëà; çàäà¸ò ðàñøèðåíèå ôàéëà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "forcibly sync the file to disk after writing it"
-msgstr "ïðèíóäèòåëüíàÿ ñèíõðîíèçàöèÿ ïîñëå çàïèñè ôàéëà íà äèñê"
+msgstr "ïðèíóäèòåëüíî ñèíõðîíèçèðîâàòü ôàéë íà äèñêå ïîñëå åãî çàïèñè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "use 8.3 file names"
-msgstr "èñïîëüçîâàòü èìåíà ôàéëîâ â ôîðìàòå 8.3"
+msgstr "èñïîëüçîâàòü ôîðìàò 8.3 äëÿ èìåíîâàíèÿ ôàéëîâ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "encryption method for file writing: zip, blowfish or blowfish2"
-msgstr "ìåòîä øèôðîâàíèÿ ïðè çàïèñè ôàéëà: zip, blowfish èëè blowfish2"
-
-msgid "the swap file"
-msgstr "ñâîï-ôàéë"
-
-msgid "list of directories for the swap file"
-msgstr "ñïèñîê êàòàëîãîâ äëÿ õðàíåíèÿ ñâîï-ôàéëîâ"
-
-msgid "use a swap file for this buffer"
-msgstr "èñïîëüçîâàòü ñâîï-ôàéë äëÿ äàííîãî áóôåðà"
-
-msgid "\"sync\", \"fsync\" or empty; how to flush a swap file to disk"
-msgstr "\"sync\", \"fsync\" èëè ïóñòî — êàê ñáðàñûâàòü ñâîï-ôàéë íà äèñê"
-
-msgid "number of characters typed to cause a swap file update"
-msgstr "êîëè÷åñòâî ââåä¸ííûõ ñèìâîëîâ, âûçûâàþùåå îáíîâëåíèå ñâîï-ôàéëà"
-
-msgid "time in msec after which the swap file will be updated"
-msgstr "âðåìÿ îáíîâëåíèÿ ñâîï-ôàéëà â ìñ"
-
-msgid "maximum amount of memory in Kbyte used for one buffer"
-msgstr "ìàêñèìàëüíûé îáú¸ì ïàìÿòè â êèëîáàéòàõ äëÿ îäíîãî áóôåðà"
-
-msgid "maximum amount of memory in Kbyte used for all buffers"
-msgstr "ìàêñèìàëüíûé îáú¸ì ïàìÿòè â êèëîáàéòàõ äëÿ âñåõ áóôåðîâ"
-
-msgid "command line editing"
-msgstr "ðåäàêòèðîâàíèå êîìàíäíîé ñòðîêè"
-
-msgid "how many command lines are remembered"
-msgstr "êîëè÷åñòâî êîìàíäíûõ ñòðîê äëÿ çàïîìèíàíèÿ"
-
-msgid "key that triggers command-line expansion"
-msgstr "êëàâèøà, êîòîðàÿ âêëþ÷àåò ïîäñòàíîâêó â êîìàíäíîé ñòðîêå"
-
-msgid "like 'wildchar' but can also be used in a mapping"
-msgstr "òî æå, ÷òî è 'wildchar', íî ìîæåò èñïîëüçîâàòüñÿ â ïðèâÿçêàõ"
-
-msgid "specifies how command line completion works"
-msgstr "êàê ðàáîòàåò àâòîäîïîëíåíèå â êîìàíäíîé ñòðîêå"
-
-msgid "empty or \"tagfile\" to list file name of matching tags"
-msgstr "ïóñòî èëè \"tagfile\", ÷òîáû óêàçûâàòü òàêæå èìåíà ôàéëîâ ìåòîê"
-
-msgid "list of file name extensions that have a lower priority"
-msgstr "ñïèñîê ðàñøèðåíèé èì¸í ôàéëîâ, èìåþùèõ íèçøèé ïðèîðèòåò"
-
-msgid "list of file name extensions added when searching for a file"
-msgstr "ñïèñîê ðàñøèðåíèé èì¸í ôàéëîâ, äîáàâëÿåìûõ ïðè ïîèñêå ôàéëà"
-
-msgid "list of patterns to ignore files for file name completion"
-msgstr "ñïèñîê øàáëîíîâ èì¸í ôàéëîâ, ïðîïóñêàåìûõ àâòîäîïîëíåíèåì"
-
-msgid "ignore case when using file names"
-msgstr "èãíîðèðîâàòü ðåãèñòð áóêâ â èìåíàõ ôàéëîâ"
-
-msgid "ignore case when completing file names"
-msgstr "èãíîðèðîâàòü ðåãèñòð áóêâ ïðè àâòîäîïîëíåíèè èì¸í ôàéëîâ"
-
-msgid "command-line completion shows a list of matches"
-msgstr "àâòîäîïîëíåíèå â êîìàíäíîé ñòðîêå ïîêàçûâàåò ñïèñîê ñîâïàäåíèé"
-
-msgid "key used to open the command-line window"
-msgstr "êëàâèøà äëÿ îòêðûòèÿ îêíà êîìàíäíîé ñòðîêè"
-
-msgid "height of the command-line window"
-msgstr "âûñîòà îêíà êîìàíäíîé ñòðîêè"
-
-msgid "executing external commands"
-msgstr "âûïîëíåíèå âíåøíèõ êîìàíä"
-
-msgid "name of the shell program used for external commands"
-msgstr "èìÿ îáîëî÷êè äëÿ çàïóñêà âíåøíèõ êîìàíä"
-
-msgid "when to use the shell or directly execute a command"
-msgstr "êîãäà èñïîëüçîâàòü îáîëî÷êó, à êîãäà âûïîëíÿòü êîìàíäó íàïðÿìóþ"
-
-msgid "character(s) to enclose a shell command in"
-msgstr "ñèìâîëû, â êîòîðûå íåîáõîäèìî çàêëþ÷èòü êîìàíäó îáîëî÷êè"
-
-msgid "like 'shellquote' but include the redirection"
 msgstr ""
-"òî æå, ÷òî è 'shellquote', íî âêëþ÷àÿ ïåðåíàïðàâëåíèå\n"
-"ââîäà-âûâîäà"
+"èñïîëüçîâàòü óêàçàííûé ìåòîä øèôðîâàíèÿ ïðè çàïèñè ôàéëîâ\n"
+"Âîçìîæíûå çíà÷åíèÿ: \"zip\", \"blowfish\" èëè \"blowfish2\""
 
+# :!~ Restorer
+msgid "the swap file"
+msgstr "Ôàéë ïîäêà÷êè"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "list of directories for the swap file"
+msgstr "êàòàëîãè, â êîòîðûõ ìîæåò ðàçìåùàòüñÿ ôàéë ïîäêà÷êè"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "use a swap file for this buffer"
+msgstr "èñïîëüçîâàòü ôàéë ïîäêà÷êè äëÿ äàííîãî áóôåðà"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "\"sync\", \"fsync\" or empty; how to flush a swap file to disk"
+msgstr ""
+"êàê âûïîëíÿòü ñèíõðîíèçàöèþ ôàéëà ïîäêà÷êè íà äèñêå\n"
+"Âîçìîæíûå çíà÷åíèÿ: \"sync\", \"fsync\" èëè íåò çíà÷åíèÿ"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "number of characters typed to cause a swap file update"
+msgstr ""
+"êîëè÷åñòâî ñèìâîëîâ, ïîñëå íàáîðà êîòîðûõ, áóäåò îáíîâë¸í\n"
+"ôàéë ïîäêà÷êè"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "time in msec after which the swap file will be updated"
+msgstr "âðåìÿ â ìñ, ïî èñòå÷åíèè êîòîðîãî, áóäåò îáíîâë¸í ôàéë ïîäêà÷êè"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "maximum amount of memory in Kbyte used for one buffer"
+msgstr "ìàêñèìàëüíûé îáú¸ì ïàìÿòè â ÊÁàéò äîñòóïíûé äëÿ îäíîãî áóôåðà"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "maximum amount of memory in Kbyte used for all buffers"
+msgstr "ìàêñèìàëüíûé îáú¸ì ïàìÿòè â ÊÁàéò äîñòóïíûé äëÿ âñåõ áóôåðîâ"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "command line editing"
+msgstr "Êîìàíäíàÿ ñòðîêà"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "how many command lines are remembered"
+msgstr "êîëè÷åñòâî çàïîìèíàåìûõ êîìàíä êîìàíäíîé ñòðîêè"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "key that triggers command-line expansion"
+msgstr "êëàâèøà, âêëþ÷àþùàÿ ïîäñòàíîâêó â êîìàíäíîé ñòðîêå"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "like 'wildchar' but can also be used in a mapping"
+msgstr "êàê ïàðàìåòð 'wildchar', íî ìîæåò áûòü â êëàâèàòóðíûõ êîìàíäàõ"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "specifies how command line completion works"
+msgstr "çàäà¸ò, êàê áóäåò ðàáîòàòü ïîäñòàíîâêà â êîìàíäíîé ñòðîêå"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "empty or \"tagfile\" to list file name of matching tags"
+msgstr "ïóñòàÿ ñòðîêà èëè \"tagfile\" äëÿ ôàéëîâ ñîîòâåòñòâóþùåãî èíäåêñà"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "list of file name extensions that have a lower priority"
+msgstr "ðàñøèðåíèÿ ôàéëîâ, êîòîðûå èìåþò íàèìåíüøèé ïðèîðèòåò"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "list of file name extensions added when searching for a file"
+msgstr "ðàñøèðåíèÿ ôàéëîâ, êîòîðûå äîáàâëÿþòñÿ ïðè ïîèñêå ôàéëîâ"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "list of patterns to ignore files for file name completion"
+msgstr ""
+"øàáëîíû íàèìåíîâàíèé ôàéëîâ, êîòîðûå íå áóäóò ïðåäëàãàòüñÿ\n"
+"ïðè ïîäñòàíîâêå â êîìàíäíîé ñòðîêå"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "ignore case when using file names"
+msgstr "íå ó÷èòûâàòü ðåãèñòð ñèìâîëîâ äëÿ íàèìåíîâàíèé ôàéëîâ"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "ignore case when completing file names"
+msgstr "íå ó÷èòûâàòü ðåãèñòð ñèìâîëîâ ïðè ïîäñòàíîâêå ôàéëîâ"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "command-line completion shows a list of matches"
+msgstr "ïðè ïîäñòàíîâêå â êîìàíäíîé ñòðîêå ïîêàçûâàòü ñïèñîê âàðèàíòîâ"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "key used to open the command-line window"
+msgstr "êëàâèøà êëàâèàòóðû äëÿ âûçîâà îêíà êîìàíäíîé ñòðîêè"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "height of the command-line window"
+msgstr "íà÷àëüíàÿ âûñîòà îêíà êîìàíäíîé ñòðîêè"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "executing external commands"
+msgstr "Âûçîâ âíåøíèõ êîìàíä è êîìàíäíàÿ îáîëî÷êà"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "name of the shell program used for external commands"
+msgstr "êîìàíäíàÿ îáîëî÷êà, èñïîëüçóåìàÿ äëÿ âíåøíèõ êîìàíä"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "when to use the shell or directly execute a command"
+msgstr "âûçâàòü êîìàíäíóþ îáîëî÷êó èëè èñïîëíÿòü êîìàíäû íàïðÿìóþ"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "character(s) to enclose a shell command in"
+msgstr "ñèìâîëû, êîòîðûìè îáðàìëÿþòñÿ êîìàíäû îáîëî÷êè"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "like 'shellquote' but include the redirection"
+msgstr "êàê ïàðàìåòð 'shellquote', íî ïðèìåíÿåòñÿ è äëÿ ïåðåíàïðàâëåíèÿ"
+
+# :!~ Restorer
 msgid "characters to escape when 'shellxquote' is ("
-msgstr "ñèìâîëû äëÿ ýêðàíèðîâàíèÿ, åñëè 'shellxquote' ðàâíà ("
+msgstr "ýêðàíèðóåìûå ñèìâîëû, åñëè ó ïàðàìåòðà 'shellxquote' çíà÷åíèå ("
 
+# :!~ Restorer
 msgid "argument for 'shell' to execute a command"
 msgstr ""
-"ïàðàìåòð îáîëî÷êè, ïðåäïèñûâàþùèé âûïîëíåíèå åäèíñòâåííîé\n"
-"êîìàíäû"
+"êëþ÷, óêàçûâàþùèé êîìàíäíîé îáîëî÷êå çàâåðøåíèå ðàáîòû\n"
+"ïîñëå èñïîëíåíèÿ êîìàíäû"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "used to redirect command output to a file"
-msgstr "èñïîëüçóåòñÿ äëÿ ïåðåíàïðàâëåíèÿ âûâîäà êîìàíäû â ôàéë"
+msgstr "èñïîëüçîâàòü ïåðåíàïðàâëåíèå âûâîäà êîìàíä îáîëî÷êè â ôàéë"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "use a temp file for shell commands instead of using a pipe"
-msgstr "èñïîëüçîâàòü äëÿ êîìàíä îáîëî÷êè âðåìåííûé ôàéë, à íå êîíâåéåð"
+msgstr "äëÿ êîìàíä îáîëî÷êè èñïîëüçîâàòü âðåìåííûé ôàéë âìåñòî êîíâåéåðà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "program used for \"=\" command"
-msgstr "ïðîãðàììà, èñïîëüçóåìàÿ êîìàíäîé \"=\""
+msgstr "ïðîãðàììà, êîòîðàÿ áóäåò èñïîëíåíà ïî êîìàíäå \"=\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "program used to format lines with \"gq\" command"
-msgstr "ïðîãðàììà, èñïîëüçóåìàÿ äëÿ ôîðìàòèðîâàíèÿ ñòðîê êîìàíäîé \"gq\""
+msgstr "ïðîãðàììà, èñïîëüçóåìàÿ äëÿ ôîðìàòèðîâàíèÿ ñòðîê ïî êîìàíäå \"gq\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "program used for the \"K\" command"
-msgstr "ïðîãðàììà, èñïîëüçóåìàÿ êîìàíäîé \"K\""
+msgstr "ïðîãðàììà, êîòîðàÿ áóäåò èñïîëíåíà ïî êîìàíäå \"K\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "warn when using a shell command and a buffer has changes"
-msgstr ""
-"ïðåäóïðåæäàòü ïðè çàïóñêå êîìàíäû îáîëî÷êè, åñëè áóôåð áûë\n"
-"èçìåí¸í"
+msgstr "ñîîáùèòü ïðè èñïîëüçîâàíèè êîìàíäû îáîëî÷êè è èçìåíåíèè áóôåðà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "running make and jumping to errors (quickfix)"
-msgstr "çàïóñê make è ïåðåõîäû ê îøèáêàì (ñïèñîê áûñòðûõ èñïðàâëåíèé)"
+msgstr "Çàïóñê make è ðàáîòà ñ ôàéëîì ðåçóëüòàòîâ (quickfix)"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "name of the file that contains error messages"
-msgstr "èìÿ ôàéëà ñ ñîîáùåíèÿìè îá îøèáêàõ"
+msgstr "ôàéë, ñîäåðæàùèé ñïèñîê ðåçóëüòàòîâ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "list of formats for error messages"
-msgstr "ñïèñîê ôîðìàòîâ ñîîáùåíèé îá îøèáêàõ"
+msgstr "ñïåöèôèêàòîðû ôîðìàòà äëÿ ðàçáîðà ôàéëà ñïèñêà ðåçóëüòàòîâ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "program used for the \":make\" command"
-msgstr "ïðîãðàììà, èñïîëüçóåìàÿ êîìàíäîé \":make\""
+msgstr "ïðîãðàììà, êîòîðàÿ áóäåò èñïîëíåíà ïî êîìàíäå \":make\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "string used to put the output of \":make\" in the error file"
-msgstr "ñòðîêà äëÿ ïåðåíàïðàâëåíèÿ âûâîäà \":make\" â ôàéë îøèáîê"
+msgstr "ñòðîêà äëÿ çàïèñè âûâîäà êîìàíäû \":make\" â ñïèñîê ðåçóëüòàòîâ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "name of the errorfile for the 'makeprg' command"
-msgstr "èìÿ ôàéëà îøèáîê äëÿ 'makeprg'"
+msgstr ""
+"ôàéë ñïèñêà ðåçóëüòàòîâ, èñïîëüçóåìûé äëÿ ïðîãðàììû,\n"
+"çàäàííîé â ïàðàìåòðå 'makeprg'"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "program used for the \":grep\" command"
-msgstr "ïðîãðàììà, èñïîëüçóåìàÿ êîìàíäîé \":grep\""
+msgstr "ïðîãðàììà, êîòîðàÿ áóäåò èñïîëíåíà ïî êîìàíäå \":grep\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "list of formats for output of 'grepprg'"
-msgstr "ñïèñîê ôîðìàòîâ âûâîäà 'grepprg'"
+msgstr ""
+"ñïåöèôèêàòîðû ôîðìàòà äëÿ ðàçáîðà âûâîäà ïðîãðàììû,\n"
+"çàäàííîé â ïàðàìåòðå 'grepprg'"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "encoding of the \":make\" and \":grep\" output"
-msgstr "êîäèðîâêè âûâîäà \":make\" è \":grep\""
+msgstr "êîäèðîâêà ñèìâîëîâ âûâîäà âíåøíèõ êîìàíä äëÿ \":make\" è \":grep\""
 
-# <space>\n èç-çà òîãî, ÷òî èìÿ îïöèè 'quickfixtextfunc' ñëèøêîì äëèííîå
+# #Matvey Tarasov: <space>\n èç-çà òîãî, ÷òî èìÿ îïöèè 'quickfixtextfunc'
+# #Matvey Tarasov: ñëèøêîì äëèííîå
+# :!~ Restorer
 msgid "function to display text in the quickfix window"
 msgstr ""
 " \n"
-"ôóíêöèÿ, çàäàþùàÿ îòîáðàæàåìûé òåêñò â îêíå áûñòðûõ èñïðàâëåíèé"
+"ôóíêöèÿ äëÿ îòîáðàæåíèÿ òåêñòà â îêíå ñïèñêà ðåçóëüòàòîâ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "system specific"
-msgstr "ñèñòåìíûå îñîáåííîñòè"
+msgstr "Ñèñòåìíûå ïàðàìåòðû"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "use forward slashes in file names; for Unix-like shells"
 msgstr ""
-"èñïîëüçîâàòü êîñóþ ÷åðòó â èìåíàõ ôàéëîâ: ïðåäíàçíà÷åíî äëÿ\n"
-"îáîëî÷åê òèïà Unix"
+"èñïîëüçîâàòü íàêëîííóþ ÷åðòó â íàèìåíîâàíèÿõ ôàéëîâ;\n"
+"äëÿ UNIX-ïîäîáíûõ êîìàíäíûõ îáîëî÷åê"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "specifies slash/backslash used for completion"
 msgstr ""
-"èñïîëüçîâàòü 'slash' ëèáî 'backslash' ïðè àâòîäîïîëíåíèè èì¸í\n"
-"ôàéëîâ"
+"çàäà¸ò, êàêîé ñèìâîë èñïîëüçîâàòü êàê çàâåðøàþùèé\n"
+"Âîçìîæíûå çíà÷åíèÿ: \"slash\" èëè \"backslash\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "language specific"
-msgstr "ÿçûêîâûå îñîáåííîñòè"
+msgstr "Ðåãèîíàëüíûå ïàðàìåòðû"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "specifies the characters in a file name"
-msgstr "ñèìâîëû, äîïóñòèìûå â èìåíè ôàéëà"
+msgstr "çàäà¸ò ñèìâîëû, äîïóñòèìûå â íàèìåíîâàíèÿõ ôàéëîâ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "specifies the characters in an identifier"
-msgstr "ñèìâîëû, äîïóñòèìûå â èäåíòèôèêàòîðå"
+msgstr "çàäà¸ò ñèìâîëû, äîïóñòèìûå â èäåíòèôèêàòîðàõ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "specifies the characters in a keyword"
-msgstr "ñèìâîëû, äîïóñòèìûå â êëþ÷åâîì ñëîâå"
+msgstr "çàäà¸ò ñèìâîëû, äîïóñòèìûå â óïðàâëÿþùèõ ñëîâàõ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "specifies printable characters"
-msgstr "ñèìâîëû, äîïóñòèìûå ê âûâîäó íà ýêðàí"
+msgstr "çàäà¸ò ïå÷àòàåìûå ñèìâîëû"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "specifies escape characters in a string"
-msgstr "ñèìâîëû, ýêðàíèðóþùèå äðóãèå ñèìâîëû â ñòðîêå"
+msgstr "çàäà¸ò ýêðàíèðóþùèå ñèìâîëû, èñïîëüçóåìûå â ñòðîêå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "display the buffer right-to-left"
-msgstr "îòîáðàæàòü áóôåð ñïðàâà íàëåâî"
+msgstr "îòîáðàæàòü ñîäåðæèìîå áóôåðà ñïðàâà íàëåâî"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "when to edit the command-line right-to-left"
-msgstr "êîãäà íóæíî ðåäàêòèðîâàòü êîìàíäíóþ ñòðîêó ñïðàâà íàëåâî"
+msgstr "êîãäà ïðèìåíÿòü ââîä ñèìâîëîâ ñïðàâà íàëåâî â êîìàíäíîé ñòðîêå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "insert characters backwards"
-msgstr "âñòàâëÿòü ñèìâîëû â îáðàòíîì ïîðÿäêå"
+msgstr "âñòàâêà ñèìâîëîâ â îáðàòíîì íàïðàâëåíèè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "allow CTRL-_ in Insert and Command-line mode to toggle 'revins'"
 msgstr ""
-"ðàçðåøèòü ïåðåêëþ÷åíèå 'revins' ñ ïîìîùüþ CTRL-_ â ðåæèìàõ\n"
-"Âñòàâêè è Êîìàíäíîé ñòðîêè"
+"èñïîëüçîâàòü â ðåæèìå âñòàâêè è ðåæèìå êîìàíäíîé ñòðîêè\n"
+"êîìáèíàöèþ êëàâèø CTRL+_ , ÷òîáû ïåðåêëþ÷àòü ïàðàìåòð 'revins'"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "the ASCII code for the first letter of the Hebrew alphabet"
-msgstr "ASCII êîä ïåðâîé áóêâû åâðåéñêîãî àëôàâèòà"
+msgstr "ASCII-êîä ïåðâîé áóêâû åâðåéñêîãî àëôàâèòà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "use Hebrew keyboard mapping"
-msgstr "âêëþ÷èòü êëàâèàòóðíóþ ïðèâÿçêó äëÿ èâðèòà"
+msgstr "èñïîëüçîâàòü ðàñêëàäêó êëàâèàòóðû äëÿ åâðåéñêîãî ÿçûêà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "use phonetic Hebrew keyboard mapping"
-msgstr "âêëþ÷èòü ôîíåòè÷åñêóþ êëàâèàòóðíóþ ïðèâÿçêó äëÿ èâðèòà"
-
-msgid "prepare for editing Arabic text"
-msgstr "ïîäãîòîâêà ê ðåäàêòèðîâàíèþ òåêñòà íà àðàáñêîì ÿçûêå"
-
-msgid "perform shaping of Arabic characters"
 msgstr ""
-"ïðèìåíÿòü ñïåöèàëüíîå îôîðìëåíèå äëÿ îòîáðàæåíèÿ ñèìâîëîâ\n"
-"àðàáñêîãî ÿçûêà"
+"èñïîëüçîâàòü ôîíåòè÷åñêóþ ðàñêëàäêó êëàâèàòóðû äëÿ\n"
+"åâðåéñêîãî ÿçûêà"
 
+# :!~ Restorer
+msgid "prepare for editing Arabic text"
+msgstr "ïîäãîòîâèòü ê ðåäàêòèðîâàíèþ òåêñòà íà àðàáñêîì ÿçûêå"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "perform shaping of Arabic characters"
+msgstr "âûïîëíÿòü ôîðìîîáðàçîâàíèå àðàáñêîé ïèñüìåííîñòè"
+
+# :!~ Restorer
 msgid "terminal will perform bidi handling"
-msgstr "òåðìèíàë ïîääåðæèâàåò äâóíàïðàâëåííûé òåêñò"
+msgstr "îáðàáîòêó äâóíàïðàâëåííîãî ïèñüìà âûïîëíÿåò òåðìèíàë"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "name of a keyboard mapping"
-msgstr "èìÿ êëàâèàòóðíîé ïðèâÿçêè"
+msgstr "íàèìåíîâàíèå èñïîëüçóåìîãî ôàéëà ðàñêëàäêè êëàâèàòóðû"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "list of characters that are translated in Normal mode"
-msgstr "ñïèñîê ñèìâîëîâ äëÿ òðàíñëÿöèè â Îáû÷íîì ðåæèìå"
+msgstr "ïåðå÷åíü ñèìâîëîâ, êîòîðûå ïîäìåíÿþòñÿ â ðåæèìå êîìàíä"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "apply 'langmap' to mapped characters"
-msgstr "ïðèìåíÿòü 'langmap' ê ïðèâÿçàííûì ñèìâîëàì"
+msgstr ""
+"ïðèìåíÿòü çíà÷åíèÿ ïàðàìåòðà 'langmap' äëÿ ñèìâîëîâ\n"
+"â êëàâèàòóðíûõ êîìàíäàõ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "when set never use IM; overrules following IM options"
-msgstr "çàáëîêèðîâàòü ìåòîä ââîäà, ñáðîñèòü íèæåñëåäóþùèå îïöèè"
+msgstr "áëîêèðîâàòü ìåòîä ââîäà è ñáðîñèòü íàñòðîéêè ìåòîäà ââîäà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "in Insert mode: 1: use :lmap; 2: use IM; 0: neither"
 msgstr ""
-"â ðåæèìå Âñòàâêè: 1: èñïîëüçîâàòü :lmap; 2: èñïîëüçîâàòü ìåòîä\n"
-"ââîäà; 0: íè òî, íè äðóãîå"
+"ïðè íàáîðå â ðåæèìå âñòàâêè èñïîëüçîâàòü îäíî èç ñëåäóþùèõ:\n"
+"1 — çíà÷åíèÿ èç :lmap; 2 — ìåòîä ââîäà; 0 — êàê åñòü"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "input method style, 0: on-the-spot, 1: over-the-spot"
-msgstr "ñòèëü ìåòîäà ââîäà: 0: on-the-spot, 1: over-the-spot"
+msgstr ""
+"èñïîëüçóåìûé ñòèëü äëÿ îòîáðàæåíèÿ îêíà ìåòîäà ââîäà:\n"
+"0 — on-the-spot; 1 — over-the-spot"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "entering a search pattern: 1: use :lmap; 2: use IM; 0: neither"
 msgstr ""
-"ïðè ïîèñêå ïî øàáëîíó: 1: èñïîëüçîâàòü :lmap; 2: èñïîëüçîâàòü\n"
-"ìåòîä ââîäà; 0: íè òî, íè äðóãîå"
+"ïðè íàáîðå ïîèñêîâîãî çàïðîñà èñïîëüçîâàòü îäíî èç ñëåäóþùèõ:\n"
+"1 — çíà÷åíèÿ èç :lmap; 2 — ìåòîä ââîäà; 0 — êàê åñòü"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "when set always use IM when starting to edit a command line"
-msgstr ""
-"åñëè óñòàíîâëåíî, òî âñåãäà âêëþ÷àòü ìåòîä ââîäà ïðè\n"
-"ðåäàêòèðîâàíèè êîìàíäíîé ñòðîêè"
+msgstr "èñïîëüçîâàòü ìåòîäà ââîäà ïðè íàáîðå â êîìàíäíîé ñòðîêå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "function to obtain IME status"
-msgstr "ôóíêöèÿ ÷òåíèÿ ñîñòîÿíèÿ ðåäàêòîðà ìåòîäà ââîäà"
+msgstr "ôóíêöèÿ, èñïîëüçóåìàÿ äëÿ îïðåäåëåíèÿ ñîñòîÿíèÿ ìåòîäà ââîäà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "function to enable/disable IME"
-msgstr "ôóíêöèÿ âêëþ÷åíèÿ-âûêëþ÷åíèÿ ðåäàêòîðà ìåòîäà ââîäà"
+msgstr "ôóíêöèÿ, èñïîëüçóåìàÿ äëÿ âêëþ÷åíèÿ èëè îòêëþ÷åíèÿ ìåòîäà ââîäà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "multi-byte characters"
-msgstr "ìíîãîáàéòîâûå ñèìâîëû"
+msgstr "Ìíîãîáàéòîâûå êîäèðîâêè ñèìâîëîâ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "character encoding used in Vim: \"latin1\", \"utf-8\",\n"
 "\"euc-jp\", \"big5\", etc."
 msgstr ""
-"êîäèðîâêà ñèìâîëîâ, èñïîëüçóåìàÿ Vim: \"latin1\", \"utf-8\",\n"
-"\"euc-jp\", \"big5\" è ò.ï."
+"êîäèðîâêà ñèìâîëîâ, èñïîëüçóåìàÿ â ðåäàêòîðå Vim êàê âíóòðåííÿÿ\n"
+"Âîçìîæíûå çíà÷åíèÿ: \"latin1\", \"utf-8\", \"euc-jp\", \"big5\" è äð."
 
+# :!~ Restorer
 msgid "character encoding for the current file"
-msgstr "êîäèðîâêà ñèìâîëîâ â òåêóùåì ôàéëà"
+msgstr "êîäèðîâêà ñèìâîëîâ äëÿ òåêóùåãî ôàéëà"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "automatically detected character encodings"
-msgstr "êîäèðîâêè ñèìâîëîâ äëÿ àâòîìàòè÷åñêîãî îïðåäåëåíèÿ"
+msgstr "àâòîìàòè÷åñêè ðàñïîçíàâàåìûå êîäèðîâêè ñèìâîëîâ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "character encoding used by the terminal"
-msgstr "êîäèðîâêà ñèìâîëîâ òåðìèíàëà"
+msgstr "êîäèðîâêà ñèìâîëîâ, èñïîëüçóåìàÿ â òåðìèíàëå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "expression used for character encoding conversion"
-msgstr "âûðàæåíèå äëÿ ïðåîáðàçîâàíèÿ êîäèðîâêè ñèìâîëîâ"
+msgstr "ôóíêöèÿ, èñïîëüçóåìàÿ äëÿ èçìåíåíèÿ êîäèðîâêè ñèìâîëîâ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "delete combining (composing) characters on their own"
-msgstr "óäàëÿòü ñîñòàâíûå (êîìáèíèðîâàííûå) ñèìâîëû ïî îòäåëüíîñòè"
+msgstr "óäàëåíèå îäèíî÷íîãî ñèìâîëà â êîìáèíèðîâàííûõ ñèìâîëàõ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "maximum number of combining (composing) characters displayed"
-msgstr ""
-"ìàêñèìàëüíîå êîëè÷åñòâî ñîñòàâíûõ (êîìáèíèðîâàííûõ) ñèìâîëîâ\n"
-"äëÿ îòîáðàæåíèÿ"
+msgstr "êîëè÷åñòâî îòîáðàæàåìûõ ñèìâîëîâ â îäíîì êîìáèíèðóåìîì ñèìâîëå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "key that activates the X input method"
-msgstr "êëàâèøà àêòèâàöèè ìåòîäà ââîäà X (XIM)"
+msgstr "êëàâèøà êëàâèàòóðû, àêòèâèðóþùàÿ ìåòîä ââîäà (IME) â X Window"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "width of ambiguous width characters"
-msgstr "øèðèíà \"íåîäíîçíà÷íûõ\" ñèìâîëîâ"
+msgstr "èñïîëüçóåìàÿ øèðèíà äëÿ ñèìâîëîâ ñ íåîïðåäåë¸ííîé øèðèíîé"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "emoji characters are full width"
-msgstr "ñèìâîëû ýìîäçè â ïîëíóþ øèðèíó"
+msgstr "ñèìâîëû ýìîòèêîíîâ èíòåðïðåòèðîâàòü êàê ïîëíîøèðèííûå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "various"
-msgstr "ðàçíîå"
+msgstr "Ïðî÷åå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid ""
 "when to use virtual editing: \"block\", \"insert\", \"all\"\n"
 "and/or \"onemore\""
 msgstr ""
-"èñïîëüçîâàíèå âèðòóàëüíîãî ðåäàêòèðîâàíèÿ: \"block\", \"insert\",\n"
-"\"all\" è/èëè \"onemore\""
+"äëÿ êàêèõ ðåæèìîâ èñïîëüçîâàòü âèðòóàëüíîå ðåäàêòèðîâàíèå\n"
+"Âîçìîæíûå çíà÷åíèÿ: \"block\", \"insert\", \"all\", \"onemore\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "list of autocommand events which are to be ignored"
-msgstr "ñïèñîê ñîáûòèé, àâòîêîìàíäû äëÿ êîòîðûõ íå áóäóò âûïîëíÿòüñÿ"
+msgstr "ïåðå÷åíü ñîáûòèé, äëÿ êîòîðûõ íå áóäóò èñïîëíÿòüñÿ àâòîêîìàíäû"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "load plugin scripts when starting up"
-msgstr "çàãðóæàòü ñöåíàðèè ìîäóëåé ïðè çàïóñêå"
+msgstr "çàãðóæàòü ïîäêëþ÷àåìûå ìîäóëè ïðè çàïóñêå ïðîãðàììû"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "enable reading .vimrc/.exrc/.gvimrc in the current directory"
-msgstr "ðàçðåøèòü ÷òåíèå .vimrc/.exrc/.gvimrc èç òåêóùåãî êàòàëîãà"
-
-msgid "safer working with script files in the current directory"
-msgstr "áîëåå áåçîïàñíàÿ îáðàáîòêà ôàéëîâ ñöåíàðèÿ èç òåêóùåãî êàòàëîãà"
-
-msgid "use the 'g' flag for \":substitute\""
-msgstr "ôëàã 'g' â êîìàíäå \":substitute\" ïî óìîë÷àíèþ"
-
-msgid "'g' and 'c' flags of \":substitute\" toggle"
 msgstr ""
-"ôëàãè 'g' è 'c' â êîìàíäå \":substitute\" ïåðåêëþ÷àþòñÿ ïîñëå\n"
-"êàæäîãî èñïîëüçîâàíèÿ"
+"ðàçðåøèòü îáðàáîòêó ôàéëîâ .vimrc, .exrc èëè .gvimrc\n"
+"â òåêóùåì êàòàëîãå"
 
+# :!~ Restorer
+msgid "safer working with script files in the current directory"
+msgstr "áåçîïàñíàÿ îáðàáîòêà êîìàíäíûõ ôàéëîâ â òåêóùåì êàòàëîãå"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "use the 'g' flag for \":substitute\""
+msgstr "ôëàã 'g' äëÿ êîìàíäû \":substitute\" óñòàíîâëåí âñåãäà"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "'g' and 'c' flags of \":substitute\" toggle"
+msgstr "ïåðåêëþ÷àòü ôëàãè 'g' è 'c' äëÿ êîìàíäû \":substitute\""
+
+# :!~ Restorer
 msgid "allow reading/writing devices"
-msgstr "ðàçðåøèòü ÷òåíèå-çàïèñü óñòðîéñòâ"
+msgstr "ðàçðåøàòü ÷òåíèå è çàïèñü ôàéëîâ óñòðîéñòâ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "maximum depth of function calls"
-msgstr "ìàêñèìàëüíàÿ ãëóáèíà âëîæåííûõ âûçîâîâ ôóíêöèé"
+msgstr "ìàêñèìàëüíîå êîëè÷åñòâî âëîæåííûõ âûçîâîâ ôóíêöèé"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "list of words that specifies what to put in a session file"
-msgstr "ñïèñîê ñëîâ, îïðåäåëÿþùèõ ÷òî ñîõðàíÿòü â ôàéëå ñåàíñà"
+msgstr "íàñòðîéêè, óêàçûâàþùèå, ÷òî áóäåò çàïèñûâàòüñÿ â ôàéë ñåññèè"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "list of words that specifies what to save for :mkview"
-msgstr "ñïèñîê ñëîâ, îïðåäåëÿþùèõ ÷òî ñîõðàíÿåò :mkview"
+msgstr ""
+"íàñòðîéêè, óêàçûâàþùèå, ÷òî áóäåò çàïèñûâàòüñÿ â ôàéë,\n"
+"ñîçäàâàåìûé ïî êîìàíäå \":mkview\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "directory where to store files with :mkview"
-msgstr "êàòàëîã äëÿ õðàíåíèÿ ôàéëîâ :mkview"
+msgstr ""
+"êàòàëîã êóäà áóäóò ñîõðàíÿòüñÿ ôàéëû, ñîçäàâàåìûå ïî êîìàíäå\n"
+"\":mkview\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "list that specifies what to write in the viminfo file"
-msgstr "ñïèñîê ýëåìåíòîâ äëÿ çàïèñè â ôàéë viminfo"
+msgstr "íàñòðîéêè, óêàçûâàþùèå, ÷òî áóäåò çàïèñûâàòüñÿ â viminfo-ôàéë"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "file name used for the viminfo file"
-msgstr "èìÿ ôàéëà viminfo"
+msgstr "íàèìåíîâàíèå ôàéëà, èñïîëüçóåìîãî âìåñòî ôàéëà .viminfî"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "what happens with a buffer when it's no longer in a window"
-msgstr "÷òî ñëó÷èòñÿ ñ áóôåðîì, êîãäà îí ïîêèíåò ïîñëåäíåå îêíî"
+msgstr "÷òî äåëàòü, êîãäà áóôåð áîëüøå íå îòîáðàæàåòñÿ íè â îäíîì îêíå"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "empty, \"nofile\", \"nowrite\", \"quickfix\", etc.: type of buffer"
-msgstr "òèï áóôåðà: ïóñòî, \"nofile\", \"nowrite\", \"quickfix\" è ò.ï."
+msgstr ""
+"óñòàíîâèòü âèä áóôåðà\n"
+"Âîçìîæíûå çíà÷åíèÿ: \"nofile\", \"nowrite\", \"quickfix\" èëè\n"
+"íåò çíà÷åíèÿ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "whether the buffer shows up in the buffer list"
-msgstr "âèäåí ëè áóôåð â ñïèñêå áóôåðîâ"
+msgstr "îòîáðàæàòü áóôåð â ñïèñêå áóôåðîâ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "set to \"msg\" to see all error messages"
-msgstr "óñòàíîâèòå çíà÷åíèå \"msg\", ÷òîáû âèäåòü âñå ñîîáùåíèÿ îá îøèáêàõ"
+msgstr ""
+"÷òîáû îòîáðàæàëèñü âñå ñîîáùåíèÿ îá îøèáêàõ, ïðèñâîéòå\n"
+"ýòîìó ïàðàìåòðó çíà÷åíèå \"msg\""
 
+# :!~ Restorer
 msgid "whether to show the signcolumn"
-msgstr "ïîêàçûâàòü ëè êîëîíêó çíà÷êîâ"
+msgstr "ïîêàçûâàòü ñòîëáåö çíà÷êîâ"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "interval in milliseconds between polls for MzScheme threads"
-msgstr "èíòåðâàë â ìèëëèñåêóíäàõ ìåæäó îïðîñàìè íèòåé MzScheme"
+msgstr "èíòåðâàë îïðîñà â ìñ äëÿ ïîòîêîâ MzScheme"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "name of the Lua dynamic library"
-msgstr "èìÿ äèíàìè÷åñêîé áèáëèîòåêè Lua"
+msgstr "ïîäêëþ÷àåìûé ôàéë äèíàìè÷åñêîé áèáëèîòåêè ÿçûêà Lua"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "name of the Perl dynamic library"
-msgstr "èìÿ äèíàìè÷åñêîé áèáëèîòåêè Perl"
+msgstr "ïîäêëþ÷àåìûé ôàéë äèíàìè÷åñêîé áèáëèîòåêè ÿçûêà Perl"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "whether to use Python 2 or 3"
-msgstr "èñïîëüçîâàòü Python âåðñèè 2 èëè 3"
+msgstr "êàêóþ âåðñèþ ÿçûêà Python èñïîëüçîâàòü, 2 èëè 3"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "name of the Python 2 dynamic library"
-msgstr "èìÿ äèíàìè÷åñêîé áèáëèîòåêè Python 2"
+msgstr "ïîäêëþ÷àåìûé ôàéë äèíàìè÷åñêîé áèáëèîòåêè ÿçûêà Python âåðñèè 2"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "name of the Python 2 home directory"
-msgstr "èìÿ äîìàøíåãî êàòàëîãà Python 2"
+msgstr "äîìàøíèé êàòàëîã äëÿ ôàéëîâ ÿçûêà Python âåðñèè 2"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "name of the Python 3 dynamic library"
-msgstr "èìÿ äèíàìè÷åñêîé áèáëèîòåêè Python 3"
+msgstr "ïîäêëþ÷àåìûé ôàéë äèíàìè÷åñêîé áèáëèîòåêè ÿçûêà Python âåðñèè 3"
 
-# <space>\n èç-çà òîãî, ÷òî èìÿ îïöèè 'pythonthreehome' ñëèøêîì äëèííîå
+# #Matvey Tarasov: <space>\n èç-çà òîãî, ÷òî èìÿ îïöèè 'pythonthreehome'
+# #Matvey Tarasov: ñëèøêîì äëèííîå
+# :!~ Restorer
 msgid "name of the Python 3 home directory"
 msgstr ""
 " \n"
-"èìÿ äîìàøíåãî êàòàëîãà Python 3"
+"äîìàøíèé êàòàëîã äëÿ ôàéëîâ ÿçûêà Python âåðñèè 3"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "name of the Ruby dynamic library"
-msgstr "èìÿ äèíàìè÷åñêîé áèáëèîòåêè Ruby"
+msgstr "ïîäêëþ÷àåìûé ôàéë äèíàìè÷åñêîé áèáëèîòåêè ÿçûêà Ruby"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "name of the Tcl dynamic library"
-msgstr "èìÿ äèíàìè÷åñêîé áèáëèîòåêè Tcl"
+msgstr "ïîäêëþ÷àåìûé ôàéë äèíàìè÷åñêîé áèáëèîòåêè ÿçûêà Tcl"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "name of the MzScheme dynamic library"
-msgstr "èìÿ äèíàìè÷åñêîé áèáëèîòåêè MzScheme"
+msgstr "ïîäêëþ÷àåìûé ôàéë äèíàìè÷åñêîé áèáëèîòåêè ÿçûêà MzScheme"
 
+# :!~ Restorer
 msgid "name of the MzScheme GC dynamic library"
-msgstr "èìÿ äèíàìè÷åñêîé áèáëèîòåêè ñáîðùèêà ìóñîðà MzScheme"
+msgstr "ïîäêëþ÷àåìûé ôàéë äèíàìè÷åñêîé áèáëèîòåêè MzScheme GC"
+
+# :!~ Restorer
+msgid "You discovered the command-line window! You can close it with \":q\"."
+msgstr ""
+"Àêòèâèðîâàíî îêíî êîìàíäíîé ñòðîêè. ×òîáû åãî çàêðûòü, ââåäèòå êîìàíäó \":q\""