Various small fixes from Dominique Pelle.
diff --git a/runtime/doc/indent.txt b/runtime/doc/indent.txt
index 236901c..355c909 100644
--- a/runtime/doc/indent.txt
+++ b/runtime/doc/indent.txt
@@ -525,7 +525,7 @@
 variables:
 
 								*php-comment*
-To not enable auto-formating of comments by default (if you want to use your
+To not enable auto-formatting of comments by default (if you want to use your
 own 'formatoptions'): >
     :let g:PHP_autoformatcomment = 0
 
diff --git a/runtime/doc/todo.txt b/runtime/doc/todo.txt
index 255e00f..5e4f3a0 100644
--- a/runtime/doc/todo.txt
+++ b/runtime/doc/todo.txt
@@ -1099,7 +1099,6 @@
   dictionary: {'nr': 2, 'time': 1234, 'saved': 1}
 Patches to include:
 - Patch for Lisp support with ECL (Mikael Jansson, 2008 Oct 25)
-- Minor patches from Dominique Pelle, 2010 May 15
 - Gvimext patch to support wide file names. (Szabolcs Horvat 2008 Sep 10)
 - Patch to support netbeans for Mac. (Kazuki Sakamoto, 2009 Jun 25)
 - Patch to support clipboard for Mac terminal. (Jjgod Jiang, 2009 Aug 1)
diff --git a/src/INSTALL b/src/INSTALL
index 82275d4..dd50e0d 100644
--- a/src/INSTALL
+++ b/src/INSTALL
@@ -55,7 +55,7 @@
 
 GNU Autoconf and a few other tools have been used to make Vim work on many
 different Unix systems.  The advantage of this is that Vim should compile
-on most sytems without any adjustments.  The disadvantage is that when
+on most systems without any adjustments.  The disadvantage is that when
 adjustments are required, it takes some time to understand what is happening.
 
 If configure finds all library files and then complains when linking that some
@@ -138,7 +138,7 @@
 Unix: COMPILING WITH MULTI-BYTE
 
 When you want to compile with the multi-byte features enabled, make sure you
-compile on a machine where the locale settings actually work.  otherwise the
+compile on a machine where the locale settings actually work, otherwise the
 configure tests may fail.  You need to compile with "big" features:
 
     ./configure --with-features=big
diff --git a/src/gui_gtk_x11.c b/src/gui_gtk_x11.c
index 23651bd..84aa710 100644
--- a/src/gui_gtk_x11.c
+++ b/src/gui_gtk_x11.c
@@ -4013,7 +4013,7 @@
     /*
      * FIXME: dirty trick: Because the gui_get_base_height() doesn't include
      * the toolbar and menubar for GTK, we subtract them from the screen
-     * hight, so that the window size can be made to fit on the screen.
+     * height, so that the window size can be made to fit on the screen.
      * This should be completely changed later.
      */
     *screen_w -= get_menu_tool_width();
@@ -4818,7 +4818,7 @@
  * If ink_rect.x is negative Pango apparently has taken care of the composing
  * by itself.  Actually setting x_offset = 0 should be sufficient then, but due
  * to problems with composing from different fonts we still need to fine-tune
- * x_offset to avoid uglyness.
+ * x_offset to avoid ugliness.
  *
  * If ink_rect.x is not negative, force overstriking by pointing x_offset to
  * the position of the previous glyph.	Apparently this happens only with old
diff --git a/src/gui_x11.c b/src/gui_x11.c
index 8b37272..73bc76f 100644
--- a/src/gui_x11.c
+++ b/src/gui_x11.c
@@ -1162,9 +1162,9 @@
 /* ARGSUSED */
     static void
 gui_x11_sniff_request_cb(closure, source, id)
-    XtPointer	closure;
-    int		*source;
-    XtInputId	*id;
+    XtPointer	closure UNUSED;
+    int		*source UNUSED;
+    XtInputId	*id UNUSED;
 {
     static char_u bytes[3] = {CSI, (int)KS_EXTRA, (int)KE_SNIFF};
 
diff --git a/src/gui_xmdlg.c b/src/gui_xmdlg.c
index 072a53c..1ae755e 100644
--- a/src/gui_xmdlg.c
+++ b/src/gui_xmdlg.c
@@ -168,7 +168,7 @@
     get_part(font, 2, buf2);
     get_part(font, 1, buf3);
 
-    if (strlen(buf3))
+    if (*buf3 != NUL)
 	vim_snprintf(buf, TEMP_BUF_SIZE, "%s (%s)", buf2, buf3);
     else
 	vim_snprintf(buf, TEMP_BUF_SIZE, "%s", buf2);
@@ -225,7 +225,7 @@
     if (inPixels)
     {
 	get_part(font, 7, buf);
-	if (strlen(buf) > 0)
+	if (*buf != NUL)
 	{
 	    size = atoi(buf);
 	    sprintf(buf, "%3d", size);
@@ -234,7 +234,7 @@
     else
     {
 	get_part(font, 8, buf);
-	if (strlen(buf) > 0)
+	if (*buf != NUL)
 	{
 	    size = atoi(buf);
 	    temp = (float)size / 10.0;
@@ -261,7 +261,7 @@
     get_part(font, 13, buf1);
     get_part(font, 14, buf2);
 
-    if (strlen(buf1) > 0 && strlen(buf2))
+    if (*buf1 != NUL && *buf2 != NUL)
 	vim_snprintf(buf, TEMP_BUF_SIZE, "%s-%s", buf1, buf2);
     if (!strcmp(buf, " "))
 	strcpy(buf, "-");
@@ -1229,10 +1229,10 @@
 	    size_part(found, sizebuf, data->in_pixels);
 	    encoding_part(found, encodingbuf);
 
-	    if (strlen(namebuf) > 0
-		    && strlen(stylebuf) > 0
-		    && strlen(sizebuf) > 0
-		    && strlen(encodingbuf) > 0)
+	    if (*namebuf != NUL
+		    && *stylebuf != NUL
+		    && *sizebuf != NUL
+		    && *encodingbuf != NUL)
 	    {
 		data->sel[NAME] = XtNewString(namebuf);
 		data->sel[STYLE] = XtNewString(stylebuf);
diff --git a/src/if_cscope.c b/src/if_cscope.c
index 6ab9c24..8eaa037 100644
--- a/src/if_cscope.c
+++ b/src/if_cscope.c
@@ -588,7 +588,7 @@
 		)
 	{
 	    fname[strlen(fname)-1] = '\0';
-	    if (strlen(fname) == 0)
+	    if (fname[0] == '\0')
 		break;
 	}
 	if (fname[0] == '\0')
diff --git a/src/if_mzsch.c b/src/if_mzsch.c
index af56cd0..f31ea06 100644
--- a/src/if_mzsch.c
+++ b/src/if_mzsch.c
@@ -175,7 +175,7 @@
 #endif
 
 #ifdef MZ_PRECISE_GC
-static int buffer_size_proc(void *obj)
+static int buffer_size_proc(void *obj UNUSED)
 {
     return gcBYTES_TO_WORDS(sizeof(vim_mz_buffer));
 }
@@ -187,7 +187,7 @@
 {
     return buffer_size_proc(obj);
 }
-static int window_size_proc(void *obj)
+static int window_size_proc(void *obj UNUSED)
 {
     return gcBYTES_TO_WORDS(sizeof(vim_mz_window));
 }
@@ -708,16 +708,16 @@
 /* timers are presented in GUI only */
 # if defined(FEAT_GUI_W32)
     static void CALLBACK
-timer_proc(HWND hwnd, UINT uMsg, UINT idEvent, DWORD dwTime)
+timer_proc(HWND hwnd UNUSED, UINT uMsg UNUSED, UINT idEvent UNUSED, DWORD dwTime UNUSED)
 # elif defined(FEAT_GUI_GTK)
     static gint
-timer_proc(gpointer data)
+timer_proc(gpointer data UNUSED)
 # elif defined(FEAT_GUI_MOTIF) || defined(FEAT_GUI_ATHENA)
     static void
-timer_proc(XtPointer timed_out, XtIntervalId *interval_id)
+timer_proc(XtPointer timed_out UNUSED, XtIntervalId *interval_id UNUSED)
 # elif defined(FEAT_GUI_MAC)
     pascal void
-timer_proc(EventLoopTimerRef theTimer, void *userData)
+timer_proc(EventLoopTimerRef theTimer UNUSED, void *userData UNUSED)
 # endif
 {
     scheme_check_threads();
@@ -806,7 +806,7 @@
 }
 
     static int
-mzscheme_env_main(Scheme_Env *env, int argc, char **argv)
+mzscheme_env_main(Scheme_Env *env, int argc UNUSED, char **argv UNUSED)
 {
     /* neither argument nor return values are used */
 #ifdef MZ_PRECISE_GC
@@ -1190,7 +1190,7 @@
 }
 
     static Scheme_Object *
-do_load(void *data, int noargc, Scheme_Object **noargv)
+do_load(void *data, int noargc UNUSED, Scheme_Object **noargv UNUSED)
 {
     Scheme_Object   *expr = NULL;
     Scheme_Object   *result = NULL;
@@ -1306,7 +1306,7 @@
 }
 
     static Scheme_Object *
-do_eval(void *s, int noargc, Scheme_Object **noargv)
+do_eval(void *s, int noargc UNUSED, Scheme_Object **noargv UNUSED)
 {
     return scheme_eval_string_all((char *)s, environment, TRUE);
 }
@@ -1317,7 +1317,7 @@
  *========================================================================
  */
     static void
-do_intrnl_output(char *mesg, long len, int error)
+do_intrnl_output(char *mesg, int error)
 {
     char *p, *prev;
 
@@ -1341,21 +1341,21 @@
 }
 
     static void
-do_output(char *mesg, long len)
+do_output(char *mesg, long len UNUSED)
 {
-    do_intrnl_output(mesg, len, 0);
+    do_intrnl_output(mesg, 0);
 }
 
     static void
-do_err_output(char *mesg, long len)
+do_err_output(char *mesg)
 {
-    do_intrnl_output(mesg, len, 1);
+    do_intrnl_output(mesg, 1);
 }
 
     static void
 do_printf(char *format, ...)
 {
-    do_intrnl_output(format, STRLEN(format), 1);
+    do_intrnl_output(format, 1);
 }
 
     static void
@@ -1368,7 +1368,7 @@
     MZ_GC_CHECK();
     if (length)
     {
-	do_err_output(buff, length);
+	do_err_output(buff);
 	return;
     }
 
@@ -1438,21 +1438,21 @@
 
 /* (range-start) */
     static Scheme_Object *
-get_range_start(void *data, int argc, Scheme_Object **argv)
+get_range_start(void *data UNUSED, int argc UNUSED, Scheme_Object **argv UNUSED)
 {
     return scheme_make_integer(range_start);
 }
 
 /* (range-end) */
     static Scheme_Object *
-get_range_end(void *data, int argc, Scheme_Object **argv)
+get_range_end(void *data UNUSED, int argc UNUSED, Scheme_Object **argv UNUSED)
 {
     return scheme_make_integer(range_end);
 }
 
 /* (beep) */
     static Scheme_Object *
-mzscheme_beep(void *data, int argc, Scheme_Object **argv)
+mzscheme_beep(void *data UNUSED, int argc UNUSED, Scheme_Object **argv UNUSED)
 {
     vim_beep();
     return scheme_void;
@@ -1584,14 +1584,14 @@
 
 /* (curr-win) */
     static Scheme_Object *
-get_curr_win(void *data, int argc, Scheme_Object **argv)
+get_curr_win(void *data UNUSED, int argc UNUSED, Scheme_Object **argv UNUSED)
 {
     return (Scheme_Object *)get_vim_curr_window();
 }
 
 /* (win-count) */
     static Scheme_Object *
-get_window_count(void *data, int argc, Scheme_Object **argv)
+get_window_count(void *data UNUSED, int argc UNUSED, Scheme_Object **argv UNUSED)
 {
     win_T   *w;
     int	    n = 0;
@@ -1926,7 +1926,7 @@
 
 /* (buff-count) */
     static Scheme_Object *
-get_buffer_count(void *data, int argc, Scheme_Object **argv)
+get_buffer_count(void *data UNUSED, int argc UNUSED, Scheme_Object **argv UNUSED)
 {
     buf_T   *b;
     int	    n = 0;
@@ -1947,7 +1947,7 @@
 
 /* (curr-buff) */
     static Scheme_Object *
-get_curr_buffer(void *data, int argc, Scheme_Object **argv)
+get_curr_buffer(void *data UNUSED, int argc UNUSED, Scheme_Object **argv UNUSED)
 {
     return (Scheme_Object *)get_vim_curr_buffer();
 }
@@ -2521,7 +2521,7 @@
  */
 /* (buff? obj) */
     static Scheme_Object *
-vim_bufferp(void *data, int argc, Scheme_Object **argv)
+vim_bufferp(void *data UNUSED, int argc UNUSED, Scheme_Object **argv)
 {
     if (SCHEME_VIMBUFFERP(argv[0]))
 	return scheme_true;
@@ -2531,7 +2531,7 @@
 
 /* (win? obj) */
     static Scheme_Object *
-vim_windowp(void *data, int argc, Scheme_Object **argv)
+vim_windowp(void *data UNUSED, int argc UNUSED, Scheme_Object **argv)
 {
     if (SCHEME_VIMWINDOWP(argv[0]))
 	return scheme_true;
@@ -2541,7 +2541,7 @@
 
 /* (buff-valid? obj) */
     static Scheme_Object *
-vim_buffer_validp(void *data, int argc, Scheme_Object **argv)
+vim_buffer_validp(void *data UNUSED, int argc UNUSED, Scheme_Object **argv)
 {
     if (SCHEME_VIMBUFFERP(argv[0])
 	    && ((vim_mz_buffer *)argv[0])->buf != INVALID_BUFFER_VALUE)
@@ -2552,7 +2552,7 @@
 
 /* (win-valid? obj) */
     static Scheme_Object *
-vim_window_validp(void *data, int argc, Scheme_Object **argv)
+vim_window_validp(void *data UNUSED, int argc UNUSED, Scheme_Object **argv)
 {
     if (SCHEME_VIMWINDOWP(argv[0])
 	    && ((vim_mz_window *)argv[0])->win != INVALID_WINDOW_VALUE)
@@ -3315,7 +3315,7 @@
 
 /* security guards to force Vim's sandbox restrictions on MzScheme level */
     static Scheme_Object *
-sandbox_file_guard(int argc, Scheme_Object **argv)
+sandbox_file_guard(int argc UNUSED, Scheme_Object **argv)
 {
     if (sandbox)
     {
@@ -3361,7 +3361,7 @@
 }
 
     static Scheme_Object *
-sandbox_network_guard(int argc, Scheme_Object **argv)
+sandbox_network_guard(int argc UNUSED, Scheme_Object **argv UNUSED)
 {
     return scheme_void;
 }
diff --git a/src/mbyte.c b/src/mbyte.c
index 939173e..8a86859 100644
--- a/src/mbyte.c
+++ b/src/mbyte.c
@@ -4205,7 +4205,7 @@
 
 #if defined(FEAT_XIM) || defined(PROTO)
 
-# ifdef FEAT_GUI_GTK
+# if defined(FEAT_GUI_GTK) || defined(PROTO)
 static int xim_has_preediting INIT(= FALSE);  /* IM current status */
 
 /*
@@ -4221,9 +4221,6 @@
     /* Prevent that preediting marks the buffer as changed. */
     xim_changed_while_preediting = curbuf->b_changed;
 }
-# endif
-
-# if defined(FEAT_GUI_GTK) && !defined(PROTO)
 
 static int im_is_active	       = FALSE;	/* IM is enabled for current mode    */
 static int preedit_is_active   = FALSE;
@@ -5058,6 +5055,18 @@
     return im_is_active;
 }
 
+    int
+preedit_get_status(void)
+{
+    return preedit_is_active;
+}
+
+    int
+im_is_preediting()
+{
+    return xim_has_preediting;
+}
+
 # else /* !FEAT_GUI_GTK */
 
 static int	xim_is_active = FALSE;  /* XIM should be active in the current
@@ -5192,111 +5201,6 @@
     }
 }
 
-/*
- * Set up the status area.
- *
- * This should use a separate Widget, but that seems not possible, because
- * preedit_area and status_area should be set to the same window as for the
- * text input.  Unfortunately this means the status area pollutes the text
- * window...
- */
-    void
-xim_set_status_area()
-{
-    if (xic == NULL)
-	return;
-
-    XVaNestedList preedit_list = 0, status_list = 0, list = 0;
-    XRectangle pre_area, status_area;
-
-    if (input_style & XIMStatusArea)
-    {
-	if (input_style & XIMPreeditArea)
-	{
-	    XRectangle *needed_rect;
-
-	    /* to get status_area width */
-	    status_list = XVaCreateNestedList(0, XNAreaNeeded,
-					      &needed_rect, NULL);
-	    XGetICValues(xic, XNStatusAttributes, status_list, NULL);
-	    XFree(status_list);
-
-	    status_area.width = needed_rect->width;
-	}
-	else
-	    status_area.width = gui.char_width * Columns;
-
-	status_area.x = 0;
-	status_area.y = gui.char_height * Rows + gui.border_offset;
-	if (gui.which_scrollbars[SBAR_BOTTOM])
-	    status_area.y += gui.scrollbar_height;
-#ifdef FEAT_MENU
-	if (gui.menu_is_active)
-	    status_area.y += gui.menu_height;
-#endif
-	status_area.height = gui.char_height;
-	status_list = XVaCreateNestedList(0, XNArea, &status_area, NULL);
-    }
-    else
-    {
-	status_area.x = 0;
-	status_area.y = gui.char_height * Rows + gui.border_offset;
-	if (gui.which_scrollbars[SBAR_BOTTOM])
-	    status_area.y += gui.scrollbar_height;
-#ifdef FEAT_MENU
-	if (gui.menu_is_active)
-	    status_area.y += gui.menu_height;
-#endif
-	status_area.width = 0;
-	status_area.height = gui.char_height;
-    }
-
-    if (input_style & XIMPreeditArea)   /* off-the-spot */
-    {
-	pre_area.x = status_area.x + status_area.width;
-	pre_area.y = gui.char_height * Rows + gui.border_offset;
-	pre_area.width = gui.char_width * Columns - pre_area.x;
-	if (gui.which_scrollbars[SBAR_BOTTOM])
-	    pre_area.y += gui.scrollbar_height;
-#ifdef FEAT_MENU
-	if (gui.menu_is_active)
-	    pre_area.y += gui.menu_height;
-#endif
-	pre_area.height = gui.char_height;
-	preedit_list = XVaCreateNestedList(0, XNArea, &pre_area, NULL);
-    }
-    else if (input_style & XIMPreeditPosition)   /* over-the-spot */
-    {
-	pre_area.x = 0;
-	pre_area.y = 0;
-	pre_area.height = gui.char_height * Rows;
-	pre_area.width = gui.char_width * Columns;
-	preedit_list = XVaCreateNestedList(0, XNArea, &pre_area, NULL);
-    }
-
-    if (preedit_list && status_list)
-	list = XVaCreateNestedList(0, XNPreeditAttributes, preedit_list,
-				   XNStatusAttributes, status_list, NULL);
-    else if (preedit_list)
-	list = XVaCreateNestedList(0, XNPreeditAttributes, preedit_list,
-				   NULL);
-    else if (status_list)
-	list = XVaCreateNestedList(0, XNStatusAttributes, status_list,
-				   NULL);
-    else
-	list = NULL;
-
-    if (list)
-    {
-	XSetICValues(xic, XNVaNestedList, list, NULL);
-	XFree(list);
-    }
-    if (status_list)
-	XFree(status_list);
-    if (preedit_list)
-	XFree(preedit_list);
-}
-
 #if defined(FEAT_GUI_X11)
 static char e_xim[] = N_("E285: Failed to create input context");
 #endif
@@ -5607,14 +5511,6 @@
 
 #endif /* FEAT_GUI_X11 */
 
-    int
-xim_get_status_area_height()
-{
-    if (status_area_enabled)
-	return gui.char_height;
-    return 0;
-}
-
 /*
  * Get IM status.  When IM is on, return TRUE.  Else return FALSE.
  * FIXME: This doesn't work correctly: Having focus doesn't always mean XIM is
@@ -5629,21 +5525,121 @@
 
 # endif /* !FEAT_GUI_GTK */
 
-# if defined(FEAT_GUI_GTK) || defined(PROTO)
-    int
-preedit_get_status(void)
+# if !defined(FEAT_GUI_GTK) || defined(PROTO)
+/*
+ * Set up the status area.
+ *
+ * This should use a separate Widget, but that seems not possible, because
+ * preedit_area and status_area should be set to the same window as for the
+ * text input.  Unfortunately this means the status area pollutes the text
+ * window...
+ */
+    void
+xim_set_status_area()
 {
-    return preedit_is_active;
+    if (xic == NULL)
+	return;
+
+    XVaNestedList preedit_list = 0, status_list = 0, list = 0;
+    XRectangle pre_area, status_area;
+
+    if (input_style & XIMStatusArea)
+    {
+	if (input_style & XIMPreeditArea)
+	{
+	    XRectangle *needed_rect;
+
+	    /* to get status_area width */
+	    status_list = XVaCreateNestedList(0, XNAreaNeeded,
+					      &needed_rect, NULL);
+	    XGetICValues(xic, XNStatusAttributes, status_list, NULL);
+	    XFree(status_list);
+
+	    status_area.width = needed_rect->width;
+	}
+	else
+	    status_area.width = gui.char_width * Columns;
+
+	status_area.x = 0;
+	status_area.y = gui.char_height * Rows + gui.border_offset;
+	if (gui.which_scrollbars[SBAR_BOTTOM])
+	    status_area.y += gui.scrollbar_height;
+#ifdef FEAT_MENU
+	if (gui.menu_is_active)
+	    status_area.y += gui.menu_height;
+#endif
+	status_area.height = gui.char_height;
+	status_list = XVaCreateNestedList(0, XNArea, &status_area, NULL);
+    }
+    else
+    {
+	status_area.x = 0;
+	status_area.y = gui.char_height * Rows + gui.border_offset;
+	if (gui.which_scrollbars[SBAR_BOTTOM])
+	    status_area.y += gui.scrollbar_height;
+#ifdef FEAT_MENU
+	if (gui.menu_is_active)
+	    status_area.y += gui.menu_height;
+#endif
+	status_area.width = 0;
+	status_area.height = gui.char_height;
+    }
+
+    if (input_style & XIMPreeditArea)   /* off-the-spot */
+    {
+	pre_area.x = status_area.x + status_area.width;
+	pre_area.y = gui.char_height * Rows + gui.border_offset;
+	pre_area.width = gui.char_width * Columns - pre_area.x;
+	if (gui.which_scrollbars[SBAR_BOTTOM])
+	    pre_area.y += gui.scrollbar_height;
+#ifdef FEAT_MENU
+	if (gui.menu_is_active)
+	    pre_area.y += gui.menu_height;
+#endif
+	pre_area.height = gui.char_height;
+	preedit_list = XVaCreateNestedList(0, XNArea, &pre_area, NULL);
+    }
+    else if (input_style & XIMPreeditPosition)   /* over-the-spot */
+    {
+	pre_area.x = 0;
+	pre_area.y = 0;
+	pre_area.height = gui.char_height * Rows;
+	pre_area.width = gui.char_width * Columns;
+	preedit_list = XVaCreateNestedList(0, XNArea, &pre_area, NULL);
+    }
+
+    if (preedit_list && status_list)
+	list = XVaCreateNestedList(0, XNPreeditAttributes, preedit_list,
+				   XNStatusAttributes, status_list, NULL);
+    else if (preedit_list)
+	list = XVaCreateNestedList(0, XNPreeditAttributes, preedit_list,
+				   NULL);
+    else if (status_list)
+	list = XVaCreateNestedList(0, XNStatusAttributes, status_list,
+				   NULL);
+    else
+	list = NULL;
+
+    if (list)
+    {
+	XSetICValues(xic, XNVaNestedList, list, NULL);
+	XFree(list);
+    }
+    if (status_list)
+	XFree(status_list);
+    if (preedit_list)
+	XFree(preedit_list);
+}
+
+    int
+xim_get_status_area_height()
+{
+    if (status_area_enabled)
+	return gui.char_height;
+    return 0;
 }
 # endif
 
-# if defined(FEAT_GUI_GTK) || defined(PROTO)
-    int
-im_is_preediting()
-{
-    return xim_has_preediting;
-}
-# endif
 #endif /* FEAT_XIM */
 
 #if defined(FEAT_MBYTE) || defined(PROTO)
diff --git a/src/netbeans.c b/src/netbeans.c
index e674fd8..00c7ce2 100644
--- a/src/netbeans.c
+++ b/src/netbeans.c
@@ -3494,7 +3494,7 @@
 }
 #endif /* FEAT_GUI_MOTIF */
 
-#ifdef FEAT_GUI_GTK
+#if defined(FEAT_GUI_GTK) && !defined(PROTO)
 /*
  * We have multiple signs to draw at the same location. Draw the
  * multi-sign indicator instead. This is the GTK/Gnome version.
diff --git a/src/ops.c b/src/ops.c
index 3233750..aa1fca4 100644
--- a/src/ops.c
+++ b/src/ops.c
@@ -5444,7 +5444,7 @@
     int	    max_kbyte;
     long    len;
 
-    fprintf(fp, _("\n# Registers:\n"));
+    fputs(_("\n# Registers:\n"), fp);
 
     /* Get '<' value, use old '"' value if '<' is not found. */
     max_num_lines = get_viminfo_parameter('<');
@@ -5474,7 +5474,7 @@
 	num_lines = y_regs[i].y_size;
 	if (num_lines == 0
 		|| (num_lines == 1 && y_regs[i].y_type == MCHAR
-					&& STRLEN(y_regs[i].y_array[0]) == 0))
+					&& *y_regs[i].y_array[0] == NUL))
 	    continue;
 
 	if (max_kbyte > 0)
diff --git a/src/os_vms.c b/src/os_vms.c
index 7954294..59d9810 100644
--- a/src/os_vms.c
+++ b/src/os_vms.c
@@ -409,8 +409,7 @@
     int
 mch_expand_wildcards(int num_pat, char_u **pat, int *num_file, char_u ***file, int flags)
 {
-    int		i, j = 0, cnt = 0;
-    char	*cp;
+    int		i, cnt = 0;
     char_u	buf[MAXPATHL];
     int		dir;
     int files_alloced, files_free;
@@ -481,7 +480,6 @@
 mch_expandpath(garray_T *gap, char_u *path, int flags)
 {
     int		i,cnt = 0;
-    char	*cp;
     vms_match_num = 0;
 
     cnt = decc$to_vms(decc$translate_vms(vms_fixfilename(path)), vms_wproc, 1, 0);
diff --git a/src/os_win16.c b/src/os_win16.c
index 1cf3ff8..ba34072 100644
--- a/src/os_win16.c
+++ b/src/os_win16.c
@@ -193,8 +193,6 @@
     int argc,
     char **argv)
 {
-    int		i;
-
     return OK;	    /* GUI always has a tty */
 }
 
diff --git a/src/po/uk.cp1251.po b/src/po/uk.cp1251.po
index 940b6ba..2110fe7 100644
--- a/src/po/uk.cp1251.po
+++ b/src/po/uk.cp1251.po
@@ -12,16 +12,31 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: vim 7.1\n"
+"Project-Id-Version: vim 7.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-06 23:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-07 13:57+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-25 15:34+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-18 21:53+0300\n"
 "Last-Translator: Àíàòîë³é Ñàõí³ê <sakhnik@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bohdan Vlasyuk <bohdan@vstu.edu.ua>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=cp1251\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+msgid "E831: bf_key_init() called with empty password"
+msgstr "E831: Âèêëèêàíî bf_key_init() ç ïîðîæí³ì ïàðîëåì"
+
+msgid "E820: sizeof(uint32_t) != 4"
+msgstr "E820: sizeof(uint32_t) != 4"
+
+msgid "E817: Blowfish big/little endian use wrong"
+msgstr "E817: Íåïðàâèëüíå âèêîðèñòàííÿ ïîðÿäêó áàéò³â Blowfish (BE/LE)"
+
+msgid "E818: sha256 test failed"
+msgstr "E818: Íå ïðîéøëà ïåðåâ³ðêà sha256"
+
+msgid "E819: Blowfish test failed"
+msgstr "E819: Íå ïðîéøëà ïåðåâ³ðêà Blowfish"
+
 msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
 msgstr "E82: Íåìຠìîæëèâîñò³ ðîçì³ñòèòè õî÷ îäèí áóôåð, çàâåðøåííÿ ðîáîòè..."
 
@@ -42,7 +57,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "%d buffers unloaded"
-msgstr "Âèâàíòàæåíî áóôåð³â -- %d"
+msgstr "Âèâàíòàæåíî %d áóôåðè(³â)"
 
 msgid "1 buffer deleted"
 msgstr "Çíèùåíî îäèí áóôåð"
@@ -56,7 +71,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "%d buffers wiped out"
-msgstr "Âèòåðòî %d áóôåð(è)³â"
+msgstr "Âèòåðòî %d áóôåðè(³â)"
 
 msgid "E84: No modified buffer found"
 msgstr "E84: Æîäåí áóôåð íå çì³íåíî"
@@ -67,7 +82,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "E86: Buffer %ld does not exist"
-msgstr "E86: Áóôåðó %ld íåìàº"
+msgstr "E86: Áóôåðà %ld íåìàº"
 
 msgid "E87: Cannot go beyond last buffer"
 msgstr "E87: Öå âæå îñòàíí³é áóôåð"
@@ -114,7 +129,7 @@
 msgstr "[Íîâèé ôàéë]"
 
 msgid "[Read errors]"
-msgstr "[Ïîìèëêà ç÷èòóâàííÿ]"
+msgstr "[Ïîìèëêè ÷èòàííÿ]"
 
 msgid "[readonly]"
 msgstr "[ëèøå ÷èòàòè]"
@@ -187,22 +202,22 @@
 
 #, c-format
 msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers"
-msgstr "E96: Íå çì³ã ïîð³âíÿòè ïîíàä %ld áóôåðè(³â) "
+msgstr "E96: Íå ìîæíà ïîð³âíþâàòè ïîíàä %ld áóôåðè(³â)"
 
 msgid "E810: Cannot read or write temp files"
 msgstr "E810: Íå ìîæíà ÷èòàòè ÷è çàïèñóâàòè òèì÷àñîâ³ ôàéëè"
 
 msgid "E97: Cannot create diffs"
-msgstr "E97: Íå çì³ã ñòâîðèòè ïîð³âíÿííÿ"
+msgstr "E97: Íå âäàëîñÿ ñòâîðèòè ïîð³âíÿííÿ"
 
 msgid "Patch file"
 msgstr "Ëàòêà"
 
 msgid "E816: Cannot read patch output"
-msgstr "E816: Íå çì³ã ïðî÷èòàòè ðåçóëüòàò patch"
+msgstr "E816: Íå âäàëîñÿ ïðî÷èòàòè ðåçóëüòàò patch"
 
 msgid "E98: Cannot read diff output"
-msgstr "E98: Íå çì³ã ïðî÷èòàòè ðåçóëüòàò diff"
+msgstr "E98: Íå âäàëîñÿ ïðî÷èòàòè ðåçóëüòàò diff"
 
 msgid "E99: Current buffer is not in diff mode"
 msgstr "E99: Öåé áóôåð íå â ðåæèì³ ïîð³âíÿííÿ"
@@ -220,7 +235,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
-msgstr "E102: Íå çì³ã çíàéòè áóôåð \"%s\""
+msgstr "E102: Íå âäàëîñÿ çíàéòè áóôåð \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
@@ -233,7 +248,7 @@
 msgstr "E104: Ó äèãðàôàõ íå ìîæå ì³ñòèòèñÿ escape"
 
 msgid "E544: Keymap file not found"
-msgstr "E544: Íå çíàéäåíî ôàéëó ðîçêëàäêè"
+msgstr "E544: Íå çíàéäåíî ôàéë ðîçêëàäêè"
 
 msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
 msgstr "E105: :loadkeymap âèêîðèñòàíî íå ó ôàéë³ êîìàíä"
@@ -295,7 +310,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Scanning dictionary: %s"
-msgstr "Ñêàíóºìî ñëîâíèê: %s"
+msgstr "Ñêàíóºòüñÿ ñëîâíèê: %s"
 
 msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
 msgstr " (âñòàâêà) Ïðîãîðíóòè (^E/^Y)"
@@ -311,7 +326,7 @@
 msgstr "Ïîøóê ñåðåä òå´³â."
 
 msgid " Adding"
-msgstr " Äîäàºìî"
+msgstr " Äîäàºòüñÿ"
 
 #. showmode might reset the internal line pointers, so it must
 #. * be called before line = ml_get(), or when this address is no
@@ -415,7 +430,7 @@
 # msgstr "E235: "
 #, c-format
 msgid "E738: Can't list variables for %s"
-msgstr "E738: Íå ìîæíà ïåðåë³÷èòè çì³íí³ ó %s"
+msgstr "E738: Íå ìîæíà ïåðåðàõóâàòè çì³íí³ ó %s"
 
 msgid "E689: Can only index a List or Dictionary"
 msgstr "E689: ²íäåêñíèé äîñòóï ìîæå áóòè ò³ëüêè äî ñïèñêó ÷è ñëîâíèêà"
@@ -433,7 +448,7 @@
 msgstr "E711: Ñïèñîê ìຠíåäîñòàòíüî åëåìåíò³â"
 
 msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
-msgstr "E690: ³äñóòíº \"in\" ï³ñëÿ :for"
+msgstr "E690: Ïðîïóùåíî \"in\" ï³ñëÿ :for"
 
 #, c-format
 msgid "E107: Missing parentheses: %s"
@@ -444,7 +459,7 @@
 msgstr "E108: Çì³ííî¿ íåìàº: \"%s\""
 
 msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
-msgstr "E743: Çì³ííà ìຠçàáàãàòî âêëàäåíü, ùîá áóòè çà-/â³äêðèòîþ."
+msgstr "E743: Çì³ííà ìຠçàáàãàòî âêëàäåíü ùîá áóòè çà-/â³äêðèòîþ."
 
 msgid "E109: Missing ':' after '?'"
 msgstr "E109: Áðàêóº ':' ï³ñëÿ '?'"
@@ -462,7 +477,7 @@
 msgstr "E736: Íåêîðåêòíà îïåðàö³ÿ íàä ñëîâíèêîì"
 
 msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref"
-msgstr "E693: Ôóíêö³þ ìîæíà ïîð³âíÿòè ò³ëüêè ³ç ôóíêö³ºþ"
+msgstr "E693: Ôóíêö³þ ìîæíà ïîð³âíÿòè ò³ëüêè ç ôóíêö³ºþ"
 
 msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
 msgstr "E694: Íåêîðåêòíà îïåðàö³ÿ íàä ôóíêö³ºþ"
@@ -521,7 +536,7 @@
 
 # msgstr "E21: "
 msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
-msgstr "E724: Ó çì³íí³é çàíàäòî áàãàòî âêëàäåíü, ùîá ¿¿ ïîêàçàòè"
+msgstr "E724: Ó çì³íí³é çàáàãàòî âêëàäåíü ùîá ¿¿ ïîêàçàòè"
 
 #, c-format
 msgid "E740: Too many arguments for function %s"
@@ -610,16 +625,16 @@
 
 #, c-format
 msgid "E241: Unable to send to %s"
-msgstr "E241: Íå çì³ã â³ä³ñëàòè äî %s"
+msgstr "E241: Íå âäàëîñÿ â³ä³ñëàòè äî %s"
 
 msgid "E277: Unable to read a server reply"
-msgstr "E277: Íå çì³ã ïðî÷èòàòè â³äïîâ³äü ñåðâåðà"
+msgstr "E277: Íå âäàëîñÿ ïðî÷èòàòè â³äïîâ³äü ñåðâåðà"
 
 msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
 msgstr "E655: Çàáàãàòî ñèìâîëüíèõ ïîñèëàíü (öèêë?)"
 
 msgid "E258: Unable to send to client"
-msgstr "E258: Íå çì³ã íàä³ñëàòè ê볺íòó"
+msgstr "E258: Íå âäàëîñÿ íàä³ñëàòè ê볺íòó"
 
 # msgstr "E364: "
 msgid "E702: Sort compare function failed"
@@ -685,7 +700,7 @@
 msgstr "E742: Íå ìîæíà çì³íèòè çíà÷åííÿ %s"
 
 msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
-msgstr "E698: Çì³ííà âêëàäåíà çàíàäòî ãëèáîêî, ùîá çðîáèòè ¿¿ êîï³þ"
+msgstr "E698: Çì³ííà âêëàäåíà çàíàäòî ãëèáîêî ùîá çðîáèòè ¿¿ êîï³þ"
 
 #, c-format
 msgid "E123: Undefined function: %s"
@@ -708,7 +723,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
-msgstr "E127: Íå çì³ã ïåðåâèçíà÷èòè ôóíêö³þ %s: âîíà âèêîðèñòîâóºòüñÿ"
+msgstr "E127: Íå âäàëîñÿ ïåðåâèçíà÷èòè ôóíêö³þ %s: âîíà âèêîðèñòîâóºòüñÿ"
 
 #, c-format
 msgid "E746: Function name does not match script file name: %s"
@@ -724,7 +739,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
-msgstr "E131: Íå çì³ã çíèùèòè ôóíêö³þ %s: Âîíà âèêîðèñòîâóºòüñÿ"
+msgstr "E131: Íå âäàëîñÿ çíèùèòè ôóíêö³þ %s: Âîíà âèêîðèñòîâóºòüñÿ"
 
 msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
 msgstr "E132: Ãëèáèíà âèêëèê³â ôóíêö³¿ ïåðåâèùóº 'maxfuncdepth'"
@@ -752,7 +767,6 @@
 msgid "E133: :return not inside a function"
 msgstr "E133: :return ïîçà ìåæàìè ôóíêö³¿"
 
-#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "# global variables:\n"
@@ -770,6 +784,140 @@
 msgid "No old files"
 msgstr "Æîäíîãî ñòàðîãî ôàéëó"
 
+msgid "Entering Debug mode.  Type \"cont\" to continue."
+msgstr "Ðåæèì íàëàãîäæåííÿ.  Ùîá ïðîäîâæèòè ââåä³òü \"cont\"."
+
+#, c-format
+msgid "line %ld: %s"
+msgstr "ðÿäîê %ld: %s"
+
+#, c-format
+msgid "cmd: %s"
+msgstr "êîìàíäà: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
+msgstr "Òî÷êà çóïèíêè â \"%s%s\" ðÿäîê %ld"
+
+#, c-format
+msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
+msgstr "E161: Òî÷êó çóïèíêè íå çíàéäåíî: %s"
+
+msgid "No breakpoints defined"
+msgstr "Íå âèçíà÷åíî æîäíî¿ òî÷êè çóïèíêè"
+
+#, c-format
+msgid "%3d  %s %s  line %ld"
+msgstr "%3d %s %s   ðÿäîê %ld"
+
+msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
+msgstr "E750: Ñïî÷àòêó çðîá³òü \":profile start {ôàéë}\""
+
+msgid "Save As"
+msgstr "Çáåðåãòè ÿê"
+
+#, c-format
+msgid "Save changes to \"%s\"?"
+msgstr "Çáåðåãòè çì³íè â \"%s\"?"
+
+msgid "Untitled"
+msgstr "Íåíàçâàíèé"
+
+#, c-format
+msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
+msgstr "E162: Áóôåð \"%s\" ìຠíåçáåðåæåí³ çì³íè"
+
+msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
+msgstr ""
+"Îáåðåæíî: Íåñïîä³âàíî îïèíèëèñÿ ó ³íøîìó áóôåð³ (ïåðåâ³ðòå àâòîêîìàíäè)"
+
+msgid "E163: There is only one file to edit"
+msgstr "E163: Ðåäàãóºòüñÿ ëèøå îäèí ôàéë"
+
+msgid "E164: Cannot go before first file"
+msgstr "E164: Öå âæå íàéïåðøèé ôàéë"
+
+msgid "E165: Cannot go beyond last file"
+msgstr "E165: Öå âæå îñòàíí³é ôàéë"
+
+#, c-format
+msgid "E666: compiler not supported: %s"
+msgstr "E666: Êîìï³ëÿòîð íå ï³äòðèìóºòüñÿ: %s"
+
+# msgstr "E195: "
+#, c-format
+msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
+msgstr "Ïîøóê \"%s\" â \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "Searching for \"%s\""
+msgstr "Ïîøóê \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\""
+msgstr "Â 'runtimepath' íå çíàéäåíî \"%s\""
+
+msgid "Source Vim script"
+msgstr "Ïðî÷èòàòè ñêðèïò Vim"
+
+#, c-format
+msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
+msgstr "Íå âäàëîñÿ ïðî÷èòàòè êàòàëîã: \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "could not source \"%s\""
+msgstr "Íå âäàëîñÿ âèêîíàòè \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "line %ld: could not source \"%s\""
+msgstr "ðÿäîê %ld: íå âäàëîñÿ âèêîíàòè \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "sourcing \"%s\""
+msgstr "âèêîíóºòüñÿ \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "line %ld: sourcing \"%s\""
+msgstr "ðÿäîê %ld: âèêîíóºòüñÿ \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "finished sourcing %s"
+msgstr "çàê³í÷åíî âèêîíàííÿ %s"
+
+msgid "modeline"
+msgstr "modeline"
+
+# msgstr "E14: "
+msgid "--cmd argument"
+msgstr "--cmd àðãóìåíò"
+
+# msgstr "E14: "
+msgid "-c argument"
+msgstr "-c àðãóìåíò"
+
+msgid "environment variable"
+msgstr "çì³ííà îòî÷åííÿ"
+
+msgid "error handler"
+msgstr "îáðîáíèê ïîìèëêè"
+
+msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
+msgstr "W15: Çàñòåðåæåííÿ: Íåïðàâèëüíèé ðîçä³ëüíèê ðÿäê³â, ìîæëèâî, áðàêóº ^M"
+
+msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
+msgstr "E167: :scriptencoding âèêîðèñòàíî ïîçà âèêîíóâàíèì ôàéëîì"
+
+msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
+msgstr "E168: :finish âèêîðèñòàíî ïîçà âèêîíóâàíèì ôàéëîì"
+
+#, c-format
+msgid "Current %slanguage: \"%s\""
+msgstr "Ìîâà (%s): \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
+msgstr "E197: Íå âäàëîñÿ âñòàíîâèòè ìîâó \"%s\""
+
 #, c-format
 msgid "<%s>%s%s  %d,  Hex %02x,  Octal %03o"
 msgstr "<%s>%s%s  %d,  ø³ñò %02x, â³ñ %03o"
@@ -800,14 +948,14 @@
 msgstr "E135: Àâòîêîìàíäè *Filter* íå ïîâèíí³ çì³íþâàòè ïîòî÷íèé áóôåð"
 
 msgid "[No write since last change]\n"
-msgstr "[Íå çàïèñàíî îñòàíí³ çì³íè]\n"
+msgstr "[Çì³íè íå çàïèñàíî]\n"
 
 #, c-format
 msgid "%sviminfo: %s in line: "
 msgstr "%sviminfo: %s â ðÿäêó: "
 
 msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file"
-msgstr "E136: viminfo: Çàáàãàòî ïîìèëîê, ïðîïóñêàºìî ðåøòó ôàéëó"
+msgstr "E136: viminfo: Çàáàãàòî ïîìèëîê, ðåøòà ôàéëó áóäå ïðîïóùåíî"
 
 #, c-format
 msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s"
@@ -832,7 +980,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "E138: Can't write viminfo file %s!"
-msgstr "E138: Íå çì³ã çàïèñàòè ôàéë viminfo %s!"
+msgstr "E138: Íå âäàëîñÿ çàïèñàòè ôàéë viminfo %s!"
 
 #, c-format
 msgid "Writing viminfo file \"%s\""
@@ -858,14 +1006,11 @@
 msgid "Illegal starting char"
 msgstr "Íåäîçâîëåíèé ñèìâîë íà ïî÷àòêó ðÿäêà"
 
-msgid "Save As"
-msgstr "Çáåðåãòè ÿê"
-
 msgid "Write partial file?"
 msgstr "Çàïèñàòè ÷àñòèíó ôàéëó?"
 
 msgid "E140: Use ! to write partial buffer"
-msgstr "E140: Âèêîðèñòàéòå ! äëÿ çàïèñó ÷àñòèíè áóôåðó"
+msgstr "E140: Âèêîðèñòàéòå ! äëÿ çàïèñó ÷àñòèíè áóôåðà"
 
 #, c-format
 msgid "Overwrite existing file \"%s\"?"
@@ -873,7 +1018,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?"
-msgstr "Ôàéë îáì³íó \"%s\" ³ñíóº, ïåðåïèñàòè?"
+msgstr "Ôàéë îáì³íó \"%s\" ³ñíóº, ïåðåçàïèñàòè?"
 
 #, c-format
 msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)"
@@ -881,7 +1026,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "E141: No file name for buffer %ld"
-msgstr "E141: Íåìຠâõ³äíîãî ôàéëó äëÿ áóôåðó %ld"
+msgstr "E141: Íåìຠâõ³äíîãî ôàéëó äëÿ áóôåðà %ld"
 
 msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option"
 msgstr "E142: Ôàéë íå çàïèñàíî: çàïèñ çàáîðîíåíî îïö³ºþ 'write'"
@@ -892,7 +1037,7 @@
 "Do you wish to write anyway?"
 msgstr ""
 "Äëÿ \"%s\" âñòàíîâëåíî 'readonly'.\n"
-"Áàæàºòå âñå-îäíî ïðîäîâæèòè çàïèñ?"
+"Áàæàºòå âñå îäíî ïðîäîâæèòè çàïèñ?"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -926,7 +1071,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
-msgstr "Çàì³íèòè ó %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
+msgstr "Çàì³íèòè íà %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
 
 msgid "(Interrupted) "
 msgstr "(Ïåðåðâàíî) "
@@ -994,11 +1139,11 @@
 
 #, c-format
 msgid "E152: Cannot open %s for writing"
-msgstr "E152: Íå çì³ã â³äêðèòè %s äëÿ çàïèñó"
+msgstr "E152: Íå âäàëîñÿ â³äêðèòè %s äëÿ çàïèñó"
 
 #, c-format
 msgid "E153: Unable to open %s for reading"
-msgstr "E153: Íå çì³ã â³äêðèòè %s äëÿ ÷èòàííÿ"
+msgstr "E153: Íå âäàëîñÿ â³äêðèòè %s äëÿ ÷èòàííÿ"
 
 #, c-format
 msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s"
@@ -1031,7 +1176,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "E158: Invalid buffer name: %s"
-msgstr "E158: Íåêîðåêòíà íàçâà áóôåðó: %s"
+msgstr "E158: Íåêîðåêòíà íàçâà áóôåðà: %s"
 
 #, c-format
 msgid "E157: Invalid sign ID: %ld"
@@ -1046,137 +1191,6 @@
 msgid "[Deleted]"
 msgstr "[Çíèùåíî]"
 
-msgid "Entering Debug mode.  Type \"cont\" to continue."
-msgstr "Ðåæèì íàëàãîäæåííÿ.  Ùîá ïðîäîâæèòè ââåä³òü \"cont\"."
-
-#, c-format
-msgid "line %ld: %s"
-msgstr "ðÿäîê %ld: %s"
-
-#, c-format
-msgid "cmd: %s"
-msgstr "êîìàíäà: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
-msgstr "Òî÷êà çóïèíêè â \"%s%s\" ðÿäîê %ld"
-
-#, c-format
-msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
-msgstr "E161: Òî÷êó çóïèíêè íå çíàéäåíî: %s"
-
-msgid "No breakpoints defined"
-msgstr "Íå âèçíà÷åíî æîäíî¿ òî÷êè çóïèíêè"
-
-#, c-format
-msgid "%3d  %s %s  line %ld"
-msgstr "%3d %s %s   ðÿäîê %ld"
-
-msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
-msgstr "E750: Ñïî÷àòêó çðîá³òü \":profile start {ôàéë}\""
-
-#, c-format
-msgid "Save changes to \"%s\"?"
-msgstr "Çáåðåãòè çì³íè â \"%s\"?"
-
-msgid "Untitled"
-msgstr "Íåíàçâàíèé"
-
-#, c-format
-msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
-msgstr "E162: Áóôåð \"%s\" ìຠíåçáåðåæåí³ çì³íè"
-
-msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
-msgstr ""
-"Îáåðåæíî: Íåñïîä³âàíî îïèíèëèñÿ ó ³íøîìó áóôåð³ (ïåðåâ³ðòå àâòîêîìàíäè)"
-
-msgid "E163: There is only one file to edit"
-msgstr "E163: Ðåäàãóºòüñÿ ëèøå îäèí ôàéë"
-
-msgid "E164: Cannot go before first file"
-msgstr "E164: Öå âæå íàéïåðøèé ôàéë"
-
-msgid "E165: Cannot go beyond last file"
-msgstr "E165: Öå âæå îñòàíí³é ôàéë"
-
-#, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
-msgstr "E666: Êîìï³ëÿòîð íå ï³äòðèìóºòüñÿ: %s"
-
-# msgstr "E195: "
-#, c-format
-msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
-msgstr "Øóêàºìî \"%s\" â \"%s\""
-
-#, c-format
-msgid "Searching for \"%s\""
-msgstr "Øóêàºìî \"%s\""
-
-#, c-format
-msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\""
-msgstr "Â 'runtimepath' íå çíàéäåíî \"%s\""
-
-msgid "Source Vim script"
-msgstr "Ïðî÷èòàòè ñêðèïò Vim"
-
-#, c-format
-msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
-msgstr "Íå çì³ã ïðî÷èòàòè êàòàëîã: \"%s\""
-
-#, c-format
-msgid "could not source \"%s\""
-msgstr "Íå ìîæíà âèêîíàòè \"%s\""
-
-#, c-format
-msgid "line %ld: could not source \"%s\""
-msgstr "ðÿäîê %ld: íå ìîæíà âèêîíàòè \"%s\""
-
-#, c-format
-msgid "sourcing \"%s\""
-msgstr "âèêîíóºòüñÿ \"%s\""
-
-#, c-format
-msgid "line %ld: sourcing \"%s\""
-msgstr "ðÿäîê %ld: âèêîíóºòüñÿ \"%s\""
-
-#, c-format
-msgid "finished sourcing %s"
-msgstr "çàê³í÷åíî âèêîíàííÿ %s"
-
-msgid "modeline"
-msgstr "modeline"
-
-# msgstr "E14: "
-msgid "--cmd argument"
-msgstr "--cmd àðãóìåíò"
-
-# msgstr "E14: "
-msgid "-c argument"
-msgstr "-c àðãóìåíò"
-
-msgid "environment variable"
-msgstr "çì³ííà îòî÷åííÿ"
-
-msgid "error handler"
-msgstr "îáðîáíèê ïîìèëêè"
-
-msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
-msgstr "W15: Óâàãà: Íåïðàâèëüíèé ðîçä³ëüíèê ðÿäê³â, ìîæëèâî, áðàêóº ^M"
-
-msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
-msgstr "E167: :scriptencoding âèêîðèñòàíî ïîçà âèêîíóâàíèì ôàéëîì"
-
-msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
-msgstr "E168: :finish âèêîðèñòàíî ïîçà âèêîíóâàíèì ôàéëîì"
-
-#, c-format
-msgid "Current %slanguage: \"%s\""
-msgstr "Ìîâà (%s): \"%s\""
-
-#, c-format
-msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
-msgstr "E197: Íå çì³ã âñòàíîâèòè ìîâó \"%s\""
-
 msgid "Entering Ex mode.  Type \"visual\" to go to Normal mode."
 msgstr "Ðåæèì Ex. Äëÿ ïîâåðíåííÿ äî íîðìàëüíîãî ðåæèìó âèêîíàéòå \"visual\""
 
@@ -1290,17 +1304,20 @@
 msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
 msgstr "E467: Êîðèñòóâàöüêå äîïîâíåííÿ âèìàãຠàðãóìåíò-ôóíêö³þ"
 
+msgid "unknown"
+msgstr "Íåâ³äîìî"
+
 # msgstr "E184: "
 #, c-format
 msgid "E185: Cannot find color scheme %s"
-msgstr "E185: Íå çì³ã çíàéòè ñõåìó êîëüîð³â %s"
+msgstr "E185: Íå âäàëîñÿ çíàéòè ñõåìó êîëüîð³â %s"
 
 msgid "Greetings, Vim user!"
 msgstr "³òàííÿ, êîðèñòóâà÷ó Vim!"
 
 # msgstr "E443: "
 msgid "E784: Cannot close last tab page"
-msgstr "E784: Íå ìîæó çàêðèòè îñòàííþ âêëàäêó"
+msgstr "E784: Íå ìîæíà çàêðèòè îñòàííþ âêëàäêó"
 
 # msgstr "E444: "
 msgid "Already only one tab page"
@@ -1321,7 +1338,7 @@
 msgstr "Äîïèñàòè ôàéë"
 
 msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)"
-msgstr "E747: Íå çì³ã çì³íèòè êàòàëîã, áóôåð ìຠçì³íè (! ùîá íå çâàæàòè)"
+msgstr "E747: Íå âäàëîñÿ çì³íèòè êàòàëîã, áóôåð ìຠçì³íè (! ùîá íå çâàæàòè)"
 
 msgid "E186: No previous directory"
 msgstr "E186: Öå âæå íàéïåðøèé êàòàëîã"
@@ -1359,7 +1376,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "E739: Cannot create directory: %s"
-msgstr "E739: Íå çì³ã ñòâîðèòè êàòàëîã: %s"
+msgstr "E739: Íå âäàëîñÿ ñòâîðèòè êàòàëîã: %s"
 
 #, c-format
 msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)"
@@ -1368,7 +1385,7 @@
 # msgstr "E189: "
 #, c-format
 msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing"
-msgstr "E190: Íå çì³ã â³äêðèòè \"%s\" äëÿ çàïèñó"
+msgstr "E190: Íå âäàëîñÿ â³äêðèòè \"%s\" äëÿ çàïèñó"
 
 # msgstr "E190: "
 #. set mark
@@ -1390,7 +1407,7 @@
 msgstr "E495: Íåìຠíàçâè ôàéëó àâòîêîìàíäè äëÿ çàì³íè \"<afile>\""
 
 msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
-msgstr "E496: Íåìຠíîìåðà áóôåðó àâòîêîìàíäè äëÿ çàì³íè \"<abuf>\""
+msgstr "E496: Íåìຠíîìåðà áóôåðà àâòîêîìàíäè äëÿ çàì³íè \"<abuf>\""
 
 msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
 msgstr "E497: Íåìຠíàçâè çá³ãó àâòîêîìàíäè äëÿ çàì³íè \"<amatch>\""
@@ -1406,7 +1423,7 @@
 msgstr "E500: Ðåçóëüòàò -- ïîðîæí³é ðÿäîê"
 
 msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
-msgstr "E195: Íå çì³ã ïðî÷èòàòè ôàéë viminfo"
+msgstr "E195: Íå âäàëîñÿ ïðî÷èòàòè ôàéë viminfo"
 
 msgid "E196: No digraphs in this version"
 msgstr "E196: Ó ö³é âåðñ³¿ íåìຠäèãðàô³â"
@@ -1523,7 +1540,7 @@
 msgstr "E788: Çàðàç íå ìîæíà ðåäàãóâàòè ³íøèé áóôåð"
 
 msgid "E811: Not allowed to change buffer information now"
-msgstr "E811: Çàðàç íå ìîæíà çì³íþâàòè ³íôîðìàö³þ áóôåðó"
+msgstr "E811: Çàðàç íå ìîæíà çì³íþâàòè ³íôîðìàö³þ áóôåðà"
 
 # msgstr "E197: "
 msgid "tagname"
@@ -1598,10 +1615,10 @@
 
 # msgstr "E201: "
 msgid "Vim: Reading from stdin...\n"
-msgstr "Vim: ×èòàºìî ç stdin...\n"
+msgstr "Vim: ×èòàºòüñÿ ç stdin...\n"
 
 msgid "Reading from stdin..."
-msgstr "×èòàºìî ç stdin..."
+msgstr "×èòàºòüñÿ ç stdin..."
 
 #. Re-opening the original file failed!
 msgid "E202: Conversion made file unreadable!"
@@ -1609,10 +1626,10 @@
 
 # msgstr "E202: "
 msgid "[fifo/socket]"
-msgstr "[fifo/ñîêåò]"
+msgstr "[êàíàë/ñîêåò]"
 
 msgid "[fifo]"
-msgstr "[fifo]"
+msgstr "[êàíàë]"
 
 msgid "[socket]"
 msgstr "[ñîêåò]"
@@ -1650,13 +1667,16 @@
 msgstr "[ÏÎÌÈËÊÀ ×ÈÒÀÍÍß]"
 
 msgid "Can't find temp file for conversion"
-msgstr "Íå çì³ã ï³äøóêàòè òèì÷àñîâèé ôàéë äëÿ êîíâåðòàö³¿"
+msgstr "Íå âäàëîñÿ ï³äøóêàòè òèì÷àñîâèé ôàéë äëÿ êîíâåðòàö³¿"
 
 msgid "Conversion with 'charconvert' failed"
 msgstr "Êîíâåðòàö³ÿ ç 'charconvert' íå âäàëàñÿ"
 
 msgid "can't read output of 'charconvert'"
-msgstr "íå çì³ã ïðî÷èòàòè âèâ³ä 'charconvert'"
+msgstr "íå âäàëîñÿ ïðî÷èòàòè âèâ³ä 'charconvert'"
+
+msgid "E821: File is encrypted with unknown method"
+msgstr "E821: Ôàéë çàøèôðîâàíî íåâ³äîìèì ìåòîäîì"
 
 # msgstr "E217: "
 msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer"
@@ -1676,7 +1696,7 @@
 msgstr "×àñòêîâ³ çàïèñè çàáîðîíåí³ äëÿ áóôåð³â NetBeans"
 
 msgid "is not a file or writable device"
-msgstr "Íå ïðèäàòíèé äî çàïèñó"
+msgstr "Íå ïðèäàòíèé äëÿ çàïèñó"
 
 msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option"
 msgstr "Çàïèñ äî ïðèñòðîþ çàáîðîíåíî îïö³ºþ 'opendevice'"
@@ -1685,38 +1705,39 @@
 msgstr "ëèøå äëÿ ÷èòàííÿ (! ùîá íå çâàæàòè)"
 
 msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)"
-msgstr "E506: Íå çì³ã çàïèñàòè ðåçåðâíèé ôàéë (! ùîá íå çâàæàòè)"
+msgstr "E506: Íå âäàëîñÿ çàïèñàòè ðåçåðâíèé ôàéë (! ùîá íå çâàæàòè)"
 
 msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)"
 msgstr "E507: Ïîìèëêà çàêðèòòÿ ðåçåðâíîãî ôàéëó (! ùîá íå çâàæàòè)"
 
 msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)"
 msgstr ""
-"E508: Íå çì³ã ïðî÷èòàòè ôàéë, ùîá ñòâîðèòè ðåçåðâíó êîï³þ (! ùîá íå çâàæàòè)"
+"E508: Íå âäàëîñÿ ïðî÷èòàòè ôàéë ùîá ñòâîðèòè ðåçåðâíó êîï³þ (! ùîá íå "
+"çâàæàòè)"
 
 msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)"
-msgstr "E509: Íå çì³ã ñòâîðèòè ðåçåðâíó êîï³þ (! ùîá íå çâàæàòè)"
+msgstr "E509: Íå âäàëîñÿ ñòâîðèòè ðåçåðâíó êîï³þ (! ùîá íå çâàæàòè)"
 
 msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)"
-msgstr "E510: Íå çì³ã çðîáèòè ðåçåðâíó êîï³þ (! ùîá íå çâàæàòè)"
+msgstr "E510: Íå âäàëîñÿ çðîáèòè ðåçåðâíó êîï³þ (! ùîá íå çâàæàòè)"
 
 msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)"
 msgstr "E460: óëêó ðåñóðñ³â ìîæíà âòðàòèòè (! ùîá íå çâàæàòè)"
 
 msgid "E214: Can't find temp file for writing"
-msgstr "E214: Íå çì³ã ï³äøóêàòè òèì÷àñîâèé ôàéë äëÿ çàïèñó"
+msgstr "E214: Íå âäàëîñÿ ï³äøóêàòè òèì÷àñîâèé ôàéë äëÿ çàïèñó"
 
 msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)"
-msgstr "E213: Íå çì³ã ïåðåòâîðèòè (! ùîá çàïèñàòè áåç êîíâåðòàö³¿)"
+msgstr "E213: Íå âäàëîñÿ ïåðåòâîðèòè (! ùîá çàïèñàòè áåç êîíâåðòàö³¿)"
 
 msgid "E166: Can't open linked file for writing"
-msgstr "E166: Íå çì³ã â³äêðèòè äëÿ çàïèñó çâ'ÿçàíèé ôàéë"
+msgstr "E166: Íå âäàëîñÿ â³äêðèòè äëÿ çàïèñó çâ'ÿçàíèé ôàéë"
 
 msgid "E212: Can't open file for writing"
-msgstr "E212: Íå çì³ã â³äêðèòè ôàéë äëÿ çàïèñó"
+msgstr "E212: Íå âäàëîñÿ â³äêðèòè ôàéë äëÿ çàïèñó"
 
 msgid "E667: Fsync failed"
-msgstr "E667: Íåâäàëèé fsync"
+msgstr "E667: Íå âäàëîñÿ âèêîíàòè fsync"
 
 msgid "E512: Close failed"
 msgstr "E512: Íå âäàëîñÿ çàêðèòè"
@@ -1760,38 +1781,38 @@
 msgstr " çàïèñàíèé"
 
 msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
-msgstr "E205: Ëàòàííÿ: íå çì³ã çáåðåãòè îðèã³íàë"
+msgstr "E205: Ëàòàííÿ: íå âäàëîñÿ çáåðåãòè îðèã³íàë"
 
 msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
-msgstr "E206: Ëàòàííÿ: íå çì³ã ñòâîðèòè îðèã³íàë"
+msgstr "E206: Ëàòàííÿ: íå âäàëîñÿ ñòâîðèòè îðèã³íàë"
 
 msgid "E207: Can't delete backup file"
-msgstr "E207: Íå çì³ã çíèùèòè ðåçåðâíèé ôàéë"
+msgstr "E207: Íå âäàëîñÿ çíèùèòè ðåçåðâíèé ôàéë"
 
 msgid ""
 "\n"
 "WARNING: Original file may be lost or damaged\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"ÓÂÀÃÀ: Îðèã³íàë, ìàáóòü, âòðà÷åíèé ÷è ïîøêîäæåíèé\n"
+"ÇÀÑÒÅÐÅÆÅÍÍß: Îðèã³íàë, ìàáóòü, âòðà÷åíèé ÷è ïîøêîäæåíèé\n"
 
 msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!"
 msgstr "Íå âèõîäüòå ç ðåäàêòîðà, äîêè ôàéë íå çàïèñàíî!"
 
 msgid "[dos]"
-msgstr "[äîñ]"
+msgstr "[dos]"
 
 msgid "[dos format]"
-msgstr "[ôîðìàò äîñ]"
+msgstr "[ôîðìàò dos]"
 
 msgid "[mac]"
-msgstr "[ìàê]"
+msgstr "[mac]"
 
 msgid "[mac format]"
-msgstr "[ôîðìàò ìàê]"
+msgstr "[ôîðìàò mac]"
 
 msgid "[unix]"
-msgstr "[þíiêñ]"
+msgstr "[unix]"
 
 msgid "[unix format]"
 msgstr "[ôîðìàò unix]"
@@ -1807,6 +1828,11 @@
 msgstr "îäèí ñèìâîë"
 
 #, c-format
+msgid "%lld characters"
+msgstr "%lld ñèìâîë³â"
+
+#. Explicit typecast avoids warning on Mac OS X 10.6
+#, c-format
 msgid "%ld characters"
 msgstr "%ld ñèìâîë³â"
 
@@ -1820,14 +1846,14 @@
 #. must give this prompt
 #. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers
 msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
-msgstr "ÓÂÀÃÀ: Ôàéë çì³íèâñÿ ç ÷àñó îñòàííüîãî ÷èòàííÿ!!!"
+msgstr "ÇÀÑÒÅÐÅÆÅÍÍß: Ôàéë çì³íèâñÿ ç ÷àñó îñòàííüîãî ÷èòàííÿ!!!"
 
 msgid "Do you really want to write to it"
 msgstr "Âè ñïðàâä³ õî÷åòå éîãî ïåðåïèñàòè??"
 
 #, c-format
 msgid "E208: Error writing to \"%s\""
-msgstr "E208: Ïîìèëêà çàïèñó \"%s\""
+msgstr "E208: Ïîìèëêà çàïèñó ó \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "E209: Error closing \"%s\""
@@ -1848,31 +1874,32 @@
 msgid ""
 "W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as "
 "well"
-msgstr "W12: Óâàãà: Ôàéë \"%s\" çì³íèâñÿ, àëå é áóôåð ó Vim òàêîæ"
+msgstr "W12: Çàñòåðåæåííÿ: Ôàéë \"%s\" çì³íèâñÿ, àëå é áóôåð ó Vim òàêîæ"
 
 msgid "See \":help W12\" for more info."
 msgstr "Äèâ. \":help W12\" äëÿ óòî÷íåííÿ."
 
 #, c-format
 msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started"
-msgstr "W11: Óâàãà: Ôàéë \"%s\" çì³íèâñÿ ï³ñëÿ ïî÷àòêó ðåäàãóâàííÿ"
+msgstr "W11: Çàñòåðåæåííÿ: Ôàéë \"%s\" çì³íèâñÿ ï³ñëÿ ïî÷àòêó ðåäàãóâàííÿ"
 
 msgid "See \":help W11\" for more info."
 msgstr "Äèâ. \":help W11\" äëÿ óòî÷íåííÿ."
 
 #, c-format
 msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
-msgstr "W16: Óâàãà: Ðåæèì ôàéëó \"%s\" çì³íèâñÿ ï³ñëÿ ïî÷àòêó ðåäàãóâàííÿ"
+msgstr ""
+"W16: Çàñòåðåæåííÿ: Ðåæèì ôàéëó \"%s\" çì³íèâñÿ ï³ñëÿ ïî÷àòêó ðåäàãóâàííÿ"
 
 msgid "See \":help W16\" for more info."
 msgstr "Äèâ. \":help W16\" äëÿ óòî÷íåííÿ."
 
 #, c-format
 msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started"
-msgstr "W13: Óâàãà: Ôàéë \"%s\" áóëî ñòâîðåíî ï³ñëÿ ïî÷àòêó ðåäàãóâàííÿ"
+msgstr "W13: Çàñòåðåæåííÿ: Ôàéë \"%s\" áóëî ñòâîðåíî ï³ñëÿ ïî÷àòêó ðåäàãóâàííÿ"
 
 msgid "Warning"
-msgstr "Óâàãà"
+msgstr "Çàñòåðåæåííÿ"
 
 msgid ""
 "&OK\n"
@@ -1883,11 +1910,11 @@
 
 #, c-format
 msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\""
-msgstr "E462: Íå çì³ã ï³äãîòóâàòè \"%s\" äëÿ ïåðåâàíòàæåííÿ"
+msgstr "E462: Íå âäàëîñÿ ï³äãîòóâàòè \"%s\" äëÿ ïåðå÷èòàííÿ"
 
 #, c-format
 msgid "E321: Could not reload \"%s\""
-msgstr "E321: Íå çì³ã ïåðåâàíòàæèòè \"%s\""
+msgstr "E321: Íå âäàëîñÿ ïåðå÷èòàòè \"%s\""
 
 msgid "--Deleted--"
 msgstr "--Çíèùåíî--"
@@ -1926,7 +1953,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number "
-msgstr "E680: <áóôåð=%d>: íåêîðåêòíèé íîìåð áóôåðó "
+msgstr "E680: <áóôåð=%d>: íåêîðåêòíèé íîìåð áóôåðà "
 
 msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
 msgstr "E217: Íå ìîæó âèêîíóâàòè àâòîêîìàíäè äëÿ ÓÑ²Õ ïîä³é"
@@ -1960,21 +1987,21 @@
 
 # msgstr "E220: "
 msgid "E490: No fold found"
-msgstr "E490: Íå çíàéøîâ çãîðòêó"
+msgstr "E490: Çãîðòîê íå çíàéäåíî"
 
 # msgstr "E349: "
 msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'"
-msgstr "E350: Íå çì³ã ñòâîðèòè çãîðòêó ìåòîäîì 'foldmethod'"
+msgstr "E350: Íå âäàëîñÿ ñòâîðèòè çãîðòêó ìåòîäîì 'foldmethod'"
 
 msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
-msgstr "E351: Íå çì³ã çíèùèòè çãîðòêó ìåòîäîì 'foldmethod'"
+msgstr "E351: Íå âäàëîñÿ çíèùèòè çãîðòêó ìåòîäîì 'foldmethod'"
 
 #, c-format
 msgid "+--%3ld lines folded "
 msgstr "+-- çãîðíóòî %3ld ðÿäê³â "
 
 msgid "E222: Add to read buffer"
-msgstr "E222: Äîäàíî äî ïðî÷èòàíîãî áóôåðó"
+msgstr "E222: Äîäàòè äî áóôåðà ÷èòàííÿ"
 
 msgid "E223: recursive mapping"
 msgstr "E223: Çàì³íà ðåêóðñèâíà"
@@ -1982,22 +2009,22 @@
 # msgstr "E223: "
 #, c-format
 msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
-msgstr "E224: Çàãàëüíå ñêîðî÷åííÿ %s âæå ³ñíóº"
+msgstr "E224: Çàãàëüíå ñêîðî÷åííÿ äëÿ %s âæå ³ñíóº"
 
 # msgstr "E224: "
 #, c-format
 msgid "E225: global mapping already exists for %s"
-msgstr "E225: Çàãàëüíà çàì³íà %s âæå ³ñíóº"
+msgstr "E225: Çàãàëüíà çàì³íà äëÿ %s âæå ³ñíóº"
 
 # msgstr "E225: "
 #, c-format
 msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
-msgstr "E226: Âæå º ñêîðî÷åííÿ %s"
+msgstr "E226: Âæå º ñêîðî÷åííÿ äëÿ %s"
 
 # msgstr "E226: "
 #, c-format
 msgid "E227: mapping already exists for %s"
-msgstr "E227: Âæå º çàì³íà %s"
+msgstr "E227: Âæå º çàì³íà äëÿ %s"
 
 # msgstr "E227: "
 msgid "No abbreviation found"
@@ -2009,17 +2036,48 @@
 msgid "E228: makemap: Illegal mode"
 msgstr "E228: makemap: Íåïðèïóñòèìèé ðåæèì"
 
+msgid "<cannot open> "
+msgstr "<íå â³äêðèâàºòüñÿ> "
+
+#, c-format
+msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
+msgstr "E616: vim_SelFile: íå âäàëîñÿ îòðèìàòè øðèôò %s"
+
+msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
+msgstr "E614: vim_SelFile: íå âäàëîñÿ ïîâåðíóòèñÿ â ïîòî÷íèé êàòàëîã"
+
+msgid "Pathname:"
+msgstr "Øëÿõ:"
+
+msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
+msgstr "E615: vim_SelFile: íå âäàëîñÿ îòðèìàòè ïîòî÷íèé êàòàëîã"
+
+msgid "OK"
+msgstr "Ãàðàçä"
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ñêàñóâàòè"
+
+msgid "Vim dialog"
+msgstr "ijàëîã Vim"
+
+msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
+msgstr "Scrollbar Widget: Íå âäàëîñÿ âèçíà÷èòè ðîçì³ð ñêîðî÷åíî¿ êàðòèíêè."
+
+msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
+msgstr "E232: Íå âäàëîñÿ ñòâîðèòè BalloonEval ç ïîâ³äîìëåííÿì ³ ôóíêö³ºþ"
+
 # msgstr "E228: "
 msgid "E229: Cannot start the GUI"
-msgstr "E229: Íå çì³ã çàïóñòèòè GUI"
+msgstr "E229: Íå âäàëîñÿ çàïóñòèòè GUI"
 
 # msgstr "E229: "
 #, c-format
 msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
-msgstr "E230: Íå çì³ã ïðî÷èòàòè ç \"%s\""
+msgstr "E230: Íå âäàëîñÿ ïðî÷èòàòè ç \"%s\""
 
 msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
-msgstr "E665: Íå çì³ã çàïóñòèòè GUI, íå çíàéäåíî øðèôò"
+msgstr "E665: Íå âäàëîñÿ çàïóñòèòè GUI, íå çíàéäåíî øðèôò"
 
 # msgstr "E230: "
 msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
@@ -2030,45 +2088,10 @@
 
 #, c-format
 msgid "E254: Cannot allocate color %s"
-msgstr "E254: Íå çì³ã îòðèìàòè êîë³ð %s"
+msgstr "E254: Íå âäàëîñÿ îòðèìàòè êîë³ð %s"
 
 msgid "No match at cursor, finding next"
-msgstr "Íåìຠíàä êóðñîðîì, øóêàºìî äàë³"
-
-msgid "<cannot open> "
-msgstr "<íå â³äêðèâàºòüñÿ> "
-
-#, c-format
-msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
-msgstr "E616: vim_SelFile: íå çì³ã îòðèìàòè øðèôò %s"
-
-msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
-msgstr "E614: vim_SelFile: íå çì³ã ïîâåðíóòèñÿ â ïîòî÷íèé êàòàëîã"
-
-msgid "Pathname:"
-msgstr "Øëÿõ:"
-
-msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
-msgstr "E615: vim_SelFile: íå çì³ã îòðèìàòè ïîòî÷íèé êàòàëîã"
-
-msgid "OK"
-msgstr "Ãàðàçä"
-
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ñêàñóâàòè"
-
-msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
-msgstr "Scrollbar Widget: Íå çì³ã âèçíà÷èòè ðîçì³ð ñêîðî÷åíî¿ êàðòèíêè."
-
-msgid "Vim dialog"
-msgstr "ijàëîã Vim"
-
-msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
-msgstr "E232: Íå çì³ã ñòâîðèòè BalloonEval ç ïîâ³äîìëåííÿì ³ ôóíêö³ºþ"
-
-# msgstr "E232: "
-msgid "Vim dialog..."
-msgstr "ijàëîã Vim..."
+msgstr "Íåìຠíàä êóðñîðîì, ïîøóê òðèâàº"
 
 msgid ""
 "&Yes\n"
@@ -2112,17 +2135,20 @@
 msgid "Down"
 msgstr "Óíèç"
 
+#. 'Find Next' button
 msgid "Find Next"
 msgstr "Íàñòóïíå"
 
+#. 'Replace' button
 msgid "Replace"
 msgstr "Çàì³íèòè"
 
+#. 'Replace All' button
 msgid "Replace All"
 msgstr "Çàì³íèòè óñ³"
 
 msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
-msgstr "Vim: Îòðèìàâ çàïèò ïðî çàâåðøåííÿ â³ä ìåíåäæåðà ñåñ³é\n"
+msgstr "Vim: Îòðèìàâ çàïèò \"die\" â³ä ìåíåäæåðà ñåñ³é\n"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Çàêðèòè"
@@ -2136,10 +2162,6 @@
 msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
 msgstr "Vim: Íåñïîä³âàíî çíèùèëîñÿ ãîëîâíå â³êíî\n"
 
-# msgstr "E234: "
-msgid "Font Selection"
-msgstr "Âèáðàòè øðèôò"
-
 msgid "&Filter"
 msgstr "&F:Ô³ëüòðóâàòè"
 
@@ -2178,12 +2200,12 @@
 
 #, c-format
 msgid "E610: Can't load Zap font '%s'"
-msgstr "E610: Íå çì³ã çàâàíòàæèòè øðèôò Zap '%s'"
+msgstr "E610: Íå âäàëîñÿ çàâàíòàæèòè øðèôò Zap '%s'"
 
 # msgstr "E235: "
 #, c-format
 msgid "E611: Can't use font %s"
-msgstr "E611: Íå çì³ã âèêîðèñòàòè øðèôò %s"
+msgstr "E611: Íå âäàëîñÿ âèêîðèñòàòè øðèôò %s"
 
 # msgstr "E242: "
 msgid ""
@@ -2195,14 +2217,14 @@
 
 #, c-format
 msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
-msgstr "E671: Íå çì³ã çíàéòè â³êíî \"%s\""
+msgstr "E671: Íå âäàëîñÿ çíàéòè â³êíî \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
 msgstr "E243: Àðãóìåíò íå ï³äòðèìóºòüñÿ: \"-%s\"; êîðèñòóéòåñü âåðñ³ºþ ç OLE."
 
 msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
-msgstr "E672: Íå çì³ã â³äêðèòè â³êíî âñåðåäèí³ ïðîãðàìè MDI"
+msgstr "E672: Íå âäàëîñÿ â³äêðèòè â³êíî âñåðåäèí³ ïðîãðàìè MDI"
 
 msgid "Close tab"
 msgstr "Çàêðèòè âêëàäêó"
@@ -2340,15 +2362,15 @@
 msgstr "Äðóê ïåðåðâàíî"
 
 msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
-msgstr "E455: Íå çì³ã çàïèñàòè âèõ³äíèé ôàéë PostScript"
+msgstr "E455: Íå âäàëîñÿ çàïèñàòè âèõ³äíèé ôàéë PostScript"
 
 #, c-format
 msgid "E624: Can't open file \"%s\""
-msgstr "E624: Íå çì³ã â³äêðèòè ôàéë \"%s\""
+msgstr "E624: Íå âäàëîñÿ â³äêðèòè ôàéë \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
-msgstr "E457: Íå çì³ã ïðî÷èòàòè ôàéë ðåñóðñ³â PostScript \"%s\""
+msgstr "E457: Íå âäàëîñÿ ïðî÷èòàòè ôàéë ðåñóðñ³â PostScript \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
@@ -2373,31 +2395,31 @@
 msgstr "E675: Íå çàçíà÷åíî øðèôò äëÿ áàãàòîáàéòîâîãî äðóêó."
 
 msgid "E324: Can't open PostScript output file"
-msgstr "E324: Íå çì³ã â³äêðèòè ôàéë PostScript äëÿ âèâîäó"
+msgstr "E324: Íå âäàëîñÿ â³äêðèòè ôàéë PostScript äëÿ âèâîäó"
 
 #, c-format
 msgid "E456: Can't open file \"%s\""
-msgstr "E456: Íå çì³ã â³äêðèòè ôàéë \"%s\""
+msgstr "E456: Íå âäàëîñÿ â³äêðèòè ôàéë \"%s\""
 
 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
-msgstr "E456: Íå çì³ã çíàéòè ôàéë ðåñóðñ³â PostScript \"prolog.ps\""
+msgstr "E456: Íå âäàëîñÿ çíàéòè ôàéë ðåñóðñ³â PostScript \"prolog.ps\""
 
 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
-msgstr "E456: Íå çì³ã çíàéòè ôàéë ðåñóðñ³â PostScript \"cidfont.ps\""
+msgstr "E456: Íå âäàëîñÿ çíàéòè ôàéë ðåñóðñ³â PostScript \"cidfont.ps\""
 
 #, c-format
 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
-msgstr "E456: Íå çì³ã çíàéòè ôàéë ðåñóðñ³â PostScript \"%s.ps\""
+msgstr "E456: Íå âäàëîñÿ çíàéòè ôàéë ðåñóðñ³â PostScript \"%s.ps\""
 
 #, c-format
 msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
-msgstr "E620: Íå çì³ã ïåðåòâîðèòè äî êîäóâàííÿ äðóêó \"%s\""
+msgstr "E620: Íå âäàëîñÿ ïåðåòâîðèòè äî êîäóâàííÿ äðóêó \"%s\""
 
 msgid "Sending to printer..."
-msgstr "³äñèëàºìî íà ïðèíòåð..."
+msgstr "³äñèëàºòüñÿ íà ïðèíòåð..."
 
 msgid "E365: Failed to print PostScript file"
-msgstr "E365: Íå çì³ã íàäðóêóâàòè ôàéë PostScript"
+msgstr "E365: Íå âäàëîñÿ íàäðóêóâàòè ôàéë PostScript"
 
 msgid "Print job sent."
 msgstr "Çàâäàííÿ äðóêó â³ä³ñëàíî."
@@ -2458,10 +2480,10 @@
 msgstr "E561: Íåâ³äîìèé òèï ïîøóêó cscope"
 
 msgid "E566: Could not create cscope pipes"
-msgstr "E566: Íå çì³ã ñòâîðèòè êàíàëè äî cscope"
+msgstr "E566: Íå âäàëîñÿ ñòâîðèòè êàíàëè äî cscope"
 
 msgid "E622: Could not fork for cscope"
-msgstr "E622: Íå çì³ã ðîçä³ëèòè ïðîöåñ äëÿ cscope"
+msgstr "E622: Íå âäàëîñÿ ðîçä³ëèòè ïðîöåñ äëÿ cscope"
 
 msgid "cs_create_connection exec failed"
 msgstr "cs_create_connection: ïîìèëêà ï³ä ÷àñ âèêîíàííÿ"
@@ -2473,20 +2495,20 @@
 msgstr "cs_create_connection: fdopen äëÿ fr_fp íå âäàâñÿ"
 
 msgid "E623: Could not spawn cscope process"
-msgstr "E623: Íå çì³ã ñòâîðèòè ïðîöåñ cscope"
+msgstr "E623: Íå âäàëîñÿ ñòâîðèòè ïðîöåñ cscope"
 
 msgid "E567: no cscope connections"
 msgstr "E567: æîäíîãî ç'ºäíàííÿ ³ç cscope"
 
+#, c-format
+msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+msgstr "E469: Íåêîðåêòíèé ïðàïîðåöü cscopequickfix %c äëÿ %c"
+
 # msgstr "E258: "
 #, c-format
 msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
 msgstr "E259: Äëÿ çàïèòó cscope %s ç %s í³÷îãî íå çíàéäåíî"
 
-#, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
-msgstr "E469: Íåêîðåêòíèé ïðàïîðåöü cscopequickfix %c äëÿ %c"
-
 # msgstr "E259: "
 msgid "cscope commands:\n"
 msgstr "Êîìàíäè cscope:\n"
@@ -2518,10 +2540,10 @@
 
 #, c-format
 msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
-msgstr "E625: Íå çì³ã â³äêðèòè áàçó äàíèõ cscope: %s"
+msgstr "E625: Íå âäàëîñÿ â³äêðèòè áàçó äàíèõ cscope: %s"
 
 msgid "E626: cannot get cscope database information"
-msgstr "E626: Íå çì³ã îòðèìàòè ³íôîðìàö³þ ç áàçè äàíèõ cscope"
+msgstr "E626: Íå âäàëîñÿ îòðèìàòè ³íôîðìàö³þ ç áàçè äàíèõ cscope"
 
 msgid "E568: duplicate cscope database not added"
 msgstr "E568: Ïîâòîðíà áàçà äàíèõ cscope íå äîäàíà"
@@ -2589,10 +2611,10 @@
 msgstr "íåêîðåêòíèé íîìåð â³êíà"
 
 msgid "couldn't open buffer"
-msgstr "íå çì³ã â³äêðèòè áóôåð"
+msgstr "íå âäàëîñÿ â³äêðèòè áóôåð"
 
 msgid "cannot save undo information"
-msgstr "íå çì³ã çáåðåãòè ³íôîðìàö³þ äëÿ ñêàñóâàííÿ"
+msgstr "íå âäàëîñÿ çáåðåãòè ³íôîðìàö³þ äëÿ ñêàñóâàííÿ"
 
 msgid "cannot delete line"
 msgstr "íåìîæëèâî çíèùèòè ðÿäîê"
@@ -2601,7 +2623,7 @@
 msgstr "íåìîæëèâî çàì³íèòè ðÿäîê"
 
 msgid "cannot insert line"
-msgstr "íå çì³ã âñòàâèòè ðÿäîê"
+msgstr "íå âäàëîñÿ âñòàâèòè ðÿäîê"
 
 msgid "string cannot contain newlines"
 msgstr "á³ëüøå í³æ îäèí ðÿäîê"
@@ -2635,7 +2657,7 @@
 msgstr "E659: Íå ìîæíà ðåêóðñèâíî âèêëèêàòè Python"
 
 msgid "can't delete OutputObject attributes"
-msgstr "íå çì³ã çíèùèòè àòðèáóòè OutputObject"
+msgstr "íå âäàëîñÿ çíèùèòè àòðèáóòè OutputObject"
 
 msgid "softspace must be an integer"
 msgstr "softspace ìຠáóòè ö³ëèì"
@@ -2651,20 +2673,20 @@
 msgstr "E264: Python: Ïîìèëêà ³í³ö³àë³çàö³¿ îá'ºêò³â ââîäó/âèâîäó"
 
 msgid "attempt to refer to deleted buffer"
-msgstr "ñïðîáà çâåðíåííÿ äî çíèùåíîãî áóôåðó"
+msgstr "ñïðîáà çâåðíåííÿ äî çíèùåíîãî áóôåðà"
 
 msgid "line number out of range"
 msgstr "íîìåð ðÿäêà çà ìåæàìè ôàéëó"
 
 #, c-format
 msgid "<buffer object (deleted) at %p>"
-msgstr "<îá'ºêò áóôåðó (çíèùåíî) çà àäðåñîþ %p>"
+msgstr "<îá'ºêò áóôåðà (çíèùåíî) çà àäðåñîþ %p>"
 
 msgid "invalid mark name"
 msgstr "íåïðàâèëüíà íàçâà ïîçíà÷êè"
 
 msgid "no such buffer"
-msgstr "òàêîãî áóôåðó íåìàº"
+msgstr "òàêîãî áóôåðà íåìàº"
 
 msgid "attempt to refer to deleted window"
 msgstr "ñïðîáà çâåðíóòèñÿ äî çíèùåíîãî â³êíà"
@@ -2673,7 +2695,7 @@
 msgstr "ëèøå äëÿ ÷èòàííÿ"
 
 msgid "cursor position outside buffer"
-msgstr "êóðñîð çà ìåæàìè áóôåðó"
+msgstr "êóðñîð çà ìåæàìè áóôåðà"
 
 #, c-format
 msgid "<window object (deleted) at %p>"
@@ -2780,14 +2802,14 @@
 "Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in "
 "$PATH).\n"
 msgstr ""
-"Íå çì³ã ç'ºäíàòèñÿ ç SNiFF+. Ïåðåâ³ðòå îòî÷åííÿ (sniffemacs ìຠáóòè ó "
+"Íå âäàëîñÿ ç'ºäíàòèñÿ ç³ SNiFF+. Ïåðåâ³ðòå îòî÷åííÿ (sniffemacs ìຠáóòè ó "
 "$PATH).\n"
 
 msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected"
 msgstr "E274: Sniff: Ïîìèëêà ï³ä ÷àñ ÷èòàííÿ. ³ä'ºäíàíî"
 
 msgid "SNiFF+ is currently "
-msgstr "Çàðàç SNiFF+"
+msgstr "SNiFF+ çàðàç "
 
 msgid "not "
 msgstr "íå "
@@ -2812,14 +2834,14 @@
 msgstr "Sniff: Ïîìèëêà çàïèñó. ³ä'ºäíàíî"
 
 msgid "invalid buffer number"
-msgstr "íåïðàâèëüíà íàçâà áóôåðó"
+msgstr "íåïðàâèëüíà íàçâà áóôåðà"
 
 msgid "not implemented yet"
 msgstr "ùå íå ðåàë³çîâàíî"
 
 #. ???
 msgid "cannot set line(s)"
-msgstr "íå çì³ã âñòàíîâèòè ðÿäêè"
+msgstr "íå âäàëîñÿ âñòàíîâèòè ðÿäêè"
 
 # msgstr "E19: "
 msgid "mark not set"
@@ -2830,13 +2852,13 @@
 msgstr "ðÿäîê %d êîëîíêà %d"
 
 msgid "cannot insert/append line"
-msgstr "Íå çì³ã âñòàâèòè/äîäàòè ðÿäîê"
+msgstr "Íå âäàëîñÿ âñòàâèòè/äîäàòè ðÿäîê"
 
 msgid "unknown flag: "
 msgstr "íåâ³äîìèé ïðàïîðåöü: "
 
 msgid "unknown vimOption"
-msgstr "Íåâ³äîìà îïö³ÿ Vim"
+msgstr "Íåâ³äîìà vimOption"
 
 msgid "keyboard interrupt"
 msgstr "ïåðåðâàíî ç êëàâ³àòóðè"
@@ -2845,11 +2867,11 @@
 msgstr "ïîìèëêà Vim"
 
 msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
-msgstr "íå çì³ã ñòâîðèòè êîìàíäó â³êíà/áóôåðó: îá'ºêò çíèùóºòüñÿ"
+msgstr "íå âäàëîñÿ ñòâîðèòè êîìàíäó â³êíà/áóôåðà: îá'ºêò çíèùóºòüñÿ"
 
 msgid ""
 "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
-msgstr "Íå çì³ã çàðåºñòðóâàòè ïîä³þ: áóôåð/â³êíî óæå çíèùóºòüñÿ"
+msgstr "Íå âäàëîñÿ çàðåºñòðóâàòè ïîä³þ: áóôåð/â³êíî óæå çíèùóºòüñÿ"
 
 #. This should never happen.  Famous last word?
 msgid ""
@@ -2861,7 +2883,7 @@
 
 msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
 msgstr ""
-"Íå çì³ã çàðåºñòðóâàòè êîìàíäó ïî䳿: ïîñèëàííÿ íà áóôåð/â³êíî íå çíàéäåíî"
+"Íå âäàëîñÿ çàðåºñòðóâàòè êîìàíäó ïî䳿: ïîñèëàííÿ íà áóôåð/â³êíî íå çíàéäåíî"
 
 msgid ""
 "E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
@@ -2879,10 +2901,10 @@
 msgstr "E572: Êîä âèõîäó %d"
 
 msgid "cannot get line"
-msgstr "íå çì³ã ä³ñòàòè ðÿäîê"
+msgstr "íå âäàëîñÿ ä³ñòàòè ðÿäîê"
 
 msgid "Unable to register a command server name"
-msgstr "Íå çì³ã çàðåºñòðóâàòè íàçâó ñåðâåðà êîìàíä"
+msgstr "Íå âäàëîñÿ çàðåºñòðóâàòè íàçâó ñåðâåðà êîìàíä"
 
 msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
 msgstr "E248: Íå âäàëîñÿ â³ä³ñëàòè êîìàíäó äî ïðîãðàìè-ïðèçíà÷åííÿ"
@@ -2918,6 +2940,9 @@
 msgid "%d files to edit\n"
 msgstr "%d ôàéëè(³â)\n"
 
+msgid "netbeans is not supported with this GUI\n"
+msgstr "netbeans íå ï³äòðèìóºòüñÿ ç öèì GUI\n"
+
 msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
 msgstr "Öÿ âåðñ³ÿ Vim íå áóëà ñêîìï³ëüîâàíà ç ï³äòðèìêîþ ïîð³âíÿííÿ."
 
@@ -2928,19 +2953,19 @@
 msgstr "Ñïðîáà ïîâòîðíî â³äêðèòè ñêðèïò: \""
 
 msgid "Cannot open for reading: \""
-msgstr "Íå çì³ã ïðî÷èòàòè: \""
+msgstr "Íå âäàëîñÿ ïðî÷èòàòè: \""
 
 msgid "Cannot open for script output: \""
-msgstr "Íå çì³ã â³äêðèòè ÿê âèõ³äíèé ôàéë: \""
+msgstr "Íå âäàëîñÿ â³äêðèòè ÿê âèõ³äíèé ôàéë: \""
 
 msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
 msgstr "Vim: Ïîìèëêà: Íå âäàëîñÿ çàïóñòèòè gvim äëÿ NetBeans\n"
 
 msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
-msgstr "Vim: Óâàãà: Âèâ³ä íå íà òåðì³íàë\n"
+msgstr "Vim: Çàñòåðåæåííÿ: Âèâ³ä íå ó òåðì³íàë\n"
 
 msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
-msgstr "Vim: Óâàãà: Óâåäåííÿ íå ç òåðì³íàëó\n"
+msgstr "Vim: Çàñòåðåæåííÿ: Óâåäåííÿ íå ç òåðì³íàëó\n"
 
 #. just in case..
 msgid "pre-vimrc command line"
@@ -2948,7 +2973,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
-msgstr "E282: Íå çì³ã ïðî÷èòàòè \"%s\""
+msgstr "E282: Íå âäàëîñÿ ïðî÷èòàòè ç \"%s\""
 
 # msgstr "E282: "
 msgid ""
@@ -2987,14 +3012,14 @@
 "   or:"
 msgstr ""
 "\n"
-"    àáî:"
+"   àáî:"
 
 msgid ""
 "\n"
 "Where case is ignored prepend / to make flag upper case"
 msgstr ""
 "\n"
-"ßêùî ðåã³ñòð ³ãíîðóºòüñÿ, äîäàéòå / ñïåðåäó, ùîá ïðàïîðåöü áóâ ó âåðõíüîìó "
+"ßêùî ðåã³ñòð ³ãíîðóºòüñÿ, äîäàéòå / ñïåðåäó ùîá ïðàïîðåöü áóâ ó âåðõíüîìó "
 "ðåã³ñòð³."
 
 msgid ""
@@ -3189,7 +3214,9 @@
 msgstr "--servername <íàçâà>\tÍàä³ñëàòè äî/ñòàòè Vim ñåðâåðîì ç <íàçâîþ>"
 
 msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>"
-msgstr "--startuptime <ôàéë>\tÇàïèñàòè çàïóñêí³ ïîâ³äîìëåííÿ ç ÷àñîâèìè â³äì³òêàìè äî <ôàéëó>"
+msgstr ""
+"--startuptime <ôàéë>\tÇàïèñàòè çàïóñêí³ ïîâ³äîìëåííÿ ç ÷àñîâèìè â³äì³òêàìè "
+"äî <ôàéëó>"
 
 msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
 msgstr "-i <viminfo>\t\tÂèêîðèñòàòè <viminfo> çàì³ñòü .viminfo"
@@ -3315,7 +3342,7 @@
 
 #. Let vim start normally.
 msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
-msgstr ": Íå âäàëîñÿ â³ä³ñëàòè. Ñïðîáóºìî âèêîíàòè íà ì³ñö³\n"
+msgstr ": Íå âäàëîñÿ â³ä³ñëàòè. Ñïðîáà âèêîíàòè íà ì³ñö³\n"
 
 #, c-format
 msgid "%d of %d edited"
@@ -3394,7 +3421,7 @@
 msgstr "E543: Íåêîðåêòíà êîäîâà ñòîð³íêà"
 
 msgid "E284: Cannot set IC values"
-msgstr "E284: Íå çì³ã âñòàíîâèòè çíà÷åííÿ êîíòåêñòó ââîäó"
+msgstr "E284: Íå âäàëîñÿ âñòàíîâèòè çíà÷åííÿ êîíòåêñòó ââîäó"
 
 msgid "E285: Failed to create input context"
 msgstr "E285: Íå âäàëîñÿ ñòâîðèòè êîíòåêñò ââîäó"
@@ -3404,7 +3431,8 @@
 
 # msgstr "E286: "
 msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
-msgstr "E287: Óâàãà: Íå çì³ã âñòàíîâèòè â ìåòîä³ ââîäó ïîä³þ çíèùåííÿ"
+msgstr ""
+"E287: Çàñòåðåæåííÿ: Íå âäàëîñÿ âñòàíîâèòè â ìåòîä³ ââîäó ïîä³þ çíèùåííÿ"
 
 # msgstr "E287: "
 msgid "E288: input method doesn't support any style"
@@ -3414,18 +3442,6 @@
 msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
 msgstr "E289: Ìåòîä ââîäó íå ï³äòðèìóº â³äðåäàãîâàí³ òèïè"
 
-# msgstr "E289: "
-msgid "E290: over-the-spot style requires fontset"
-msgstr "E290: Ñòèëü over-the-spot âèìàãຠíàá³ð øðèôò³â"
-
-# msgstr "E290: "
-msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
-msgstr "E291: Ó âàñ ñòàðøà çà 1.2.3 âåðñ³ÿ GTK+. Îáëàñòü ñòàíó âèìêíåíî"
-
-# msgstr "E291: "
-msgid "E292: Input Method Server is not running"
-msgstr "E292: Ñåðâåð ìåòîäó ââîäó íå ôóíêö³îíóº"
-
 # msgstr "E292: "
 msgid "E293: block was not locked"
 msgstr "E293: Áëîê íå áóëî çàô³êñîâàíî"
@@ -3462,12 +3478,13 @@
 
 # msgstr "E301: "
 msgid "E302: Could not rename swap file"
-msgstr "E302: Íå çì³ã ïåðåéìåíóâàòè ôàéëó îáì³íó"
+msgstr "E302: Íå âäàëîñÿ ïåðåéìåíóâàòè ôàéëó îáì³íó"
 
 # msgstr "E302: "
 #, c-format
 msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
-msgstr "E303: Íå çì³ã ïðî÷èòàòè ôàéë îáì³íó äëÿ \"%s\", â³äíîâëåííÿ íåìîæëèâå"
+msgstr ""
+"E303: Íå âäàëîñÿ ïðî÷èòàòè ôàéë îáì³íó äëÿ \"%s\", â³äíîâëåííÿ íåìîæëèâå"
 
 msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
 msgstr "E304: ml_upd_block0(): Íåìຠáëîêó 0??"
@@ -3482,10 +3499,10 @@
 
 #, c-format
 msgid "E306: Cannot open %s"
-msgstr "E306: Íå çì³ã â³äêðèòè %s"
+msgstr "E306: Íå âäàëîñÿ â³äêðèòè %s"
 
 msgid "Unable to read block 0 from "
-msgstr "Íå çì³ã ïðî÷èòàòè áëîê 0 ç "
+msgstr "Íå âäàëîñÿ ïðî÷èòàòè áëîê 0 ç "
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -3517,24 +3534,57 @@
 ",\n"
 "àáî ôàéë áóëî ïîøêîäæåíî."
 
+#, c-format
+msgid ""
+"E000: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption"
+msgstr "E000: %s çàøèôðîâàíî, à öÿ âåðñ³ÿ Vim íå ï³äòðèìóº øèôðóâàííÿ"
+
 msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n"
 msgstr " ïîøêîäæåíèé (ðîçì³ð ñòîð³íêè ìåíøèé ì³í³ìàëüíîãî çíà÷åííÿ).\n"
 
 #, c-format
 msgid "Using swap file \"%s\""
-msgstr "Âèêîðèñòîâóºìî ôàéë îáì³íó \"%s\""
+msgstr "Âèêîðèñòîâóºòüñÿ ôàéë îáì³íó \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Original file \"%s\""
 msgstr "Ïî÷àòêîâèé ôàéë \"%s\""
 
 msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
-msgstr "E308: Óâàãà: Ìîæëèâî, ïî÷àòêîâèé ôàéë áóëî çì³íåíî"
+msgstr "E308: Çàñòåðåæåííÿ: Ìîæëèâî, ïî÷àòêîâèé ôàéë áóëî çì³íåíî"
+
+#, c-format
+msgid "Swap file is encrypted: \"%s\""
+msgstr "Ôàéë îáì³íó çàøèôðîâàíèé: \"%s\""
+
+msgid ""
+"\n"
+"If you entered a new crypt key but did not write the text file,"
+msgstr "\nßêùî âè çàäàëè íîâèé êëþ÷ øèôðó, àëå íå çàïèñàëè òåêñòîâèé ôàéë,"
+
+msgid ""
+"\n"
+"enter the new crypt key."
+msgstr "\nââåä³òü íîâèé êëþ÷ øèôðó."
+
+msgid ""
+"\n"
+"If you wrote the text file after changing the crypt key press enter"
+msgstr ""
+"\n"
+"ßêùî âè çàïèñàëè òåêñòîâèé ôàéë ï³ñëÿ çì³íè êëþ÷à øèôðó, íàòèñí³òü enter"
+
+msgid ""
+"\n"
+"to use the same key for text file and swap file"
+msgstr ""
+"\n"
+"ùîá âèêîðèñòàòè îäíàêîâèé êëþ÷ äëÿ òåêñòîâîãî ôàéëó òà ôàéëó îáì³íó"
 
 # msgstr "E308: "
 #, c-format
 msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
-msgstr "E309: Íå çì³ã ïðî÷èòàòè áëîê 1 ç %s"
+msgstr "E309: Íå âäàëîñÿ ïðî÷èòàòè áëîê 1 ç %s"
 
 # msgstr "E309: "
 msgid "???MANY LINES MISSING"
@@ -3588,15 +3638,23 @@
 "\n"
 "(Ìîæëèâî, ïîòð³áíî çàïèñàòè öåé ôàéë ï³ä ³íøîþ íàçâîþ\n"
 
-msgid "and run diff with the original file to check for changes)\n"
-msgstr "³ ïîð³âíÿòè ç îðèã³íàëîì ùîá ïåðåâ³ðèòè çì³íè)\n"
+msgid "and run diff with the original file to check for changes)"
+msgstr "³ çàïóñòèòè diff ç îðèã³íàëîì ùîá ïåðåâ³ðèòè çì³íè)"
+
+msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents."
+msgstr "³äíîâëåííÿ çàê³í÷åíî. Âì³ñò áóôåðà ñï³âïàäàº ç³ âì³ñòîì ôàéëó."
 
 msgid ""
-"Delete the .swp file afterwards.\n"
+"\n"
+"You may want to delete the .swp file now.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"ϳñëÿ öüîãî çíèù³òü ôàéë îáì³íó .swp.\n"
 "\n"
+"Ìîæëèâî, òåïåð âè õî÷åòå çíèùèòè ôàéë îáì³íó .swp.\n"
+"\n"
+
+msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n"
+msgstr "Äëÿ òåêñòîâîãî ôàéëó âèêîðèñòîâóºòüñÿ êëþ÷ øèôðó ç ôàéëó îáì³íó.\n"
 
 #. use msg() to start the scrolling properly
 msgid "Swap files found:"
@@ -3693,7 +3751,7 @@
 msgstr "         [íå ìîæíà â³äêðèòè]"
 
 msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file"
-msgstr "E313: Íå çì³ã çáåðåãòè, íåìຠôàéëó îáì³íó"
+msgstr "E313: Íå âäàëîñÿ çàãîòîâèòè, íåìຠôàéëó îáì³íó"
 
 # msgstr "E313: "
 msgid "File preserved"
@@ -3731,7 +3789,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "E320: Cannot find line %ld"
-msgstr "E320: Íå çì³ã çíàéòè ðÿäîê %ld"
+msgstr "E320: Íå âäàëîñÿ çíàéòè ðÿäîê %ld"
 
 msgid "E317: pointer block id wrong"
 msgstr "E317: Âêàç³âíèê áëîêó ïîìèëêîâèé"
@@ -4006,7 +4064,7 @@
 
 # msgstr "E338: "
 msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
-msgstr "W10: Óâàãà: Çì³íþºòüñÿ ôàéë ïðèçíà÷åíèé ëèøå äëÿ ÷èòàííÿ"
+msgstr "W10: Çàñòåðåæåííÿ: Çì³íþºòüñÿ ôàéë ïðèçíà÷åíèé ëèøå äëÿ ÷èòàííÿ"
 
 msgid "Type number and <Enter> or click with mouse (empty cancels): "
 msgstr "Íàáåð³òü ÷èñëî é <Enter> ÷è êëàöí³òü ìèøêîþ (ïîðîæíº ñêàñîâóº): "
@@ -4035,7 +4093,7 @@
 msgstr "Äçåíü!"
 
 msgid "Vim: preserving files...\n"
-msgstr "Vim: Çáåð³ãàþ ôàéëè...\n"
+msgstr "Vim: Çàãîòîâëþþòüñÿ ôàéëè...\n"
 
 #. close all memfiles, without deleting
 msgid "Vim: Finished.\n"
@@ -4077,7 +4135,7 @@
 # msgstr "E342: "
 #, c-format
 msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
-msgstr "Âèêîíóºìî çîâí³øíþ êîìàíäó: \"%s\""
+msgstr "Âèêëèêàºòüñÿ îáîëîíêà ùîá âèêîíàòè: \"%s\""
 
 msgid "E545: Missing colon"
 msgstr "E545: Ïðîïóùåíî äâîêðàïêó"
@@ -4114,17 +4172,17 @@
 # msgstr "E343: "
 #, c-format
 msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
-msgstr "E344: Íå çì³ã çíàéòè êàòàëîã \"%s\" ó 'cdpath'"
+msgstr "E344: Íå âäàëîñÿ çíàéòè êàòàëîã \"%s\" ó cdpath"
 
 # msgstr "E344: "
 #, c-format
 msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
-msgstr "E345: Íå çì³ã çíàéòè ôàéë \"%s\" ó 'path'"
+msgstr "E345: Íå âäàëîñÿ çíàéòè ôàéë \"%s\" ó path"
 
 # msgstr "E345: "
 #, c-format
 msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
-msgstr "E346: Ó 'cdpath' íåìຠá³ëüøå êàòàëîãó \"%s\""
+msgstr "E346: Ó cdpath íåìຠá³ëüøå êàòàëîãó \"%s\""
 
 # msgstr "E346: "
 #, c-format
@@ -4132,10 +4190,10 @@
 msgstr "E347: Ó øëÿõó ïîøóêó á³ëüøå íåìຠôàéë³â \"%s\""
 
 msgid "Cannot connect to Netbeans #2"
-msgstr "Íå çì³ã ç'ºäíàòèñÿ ³ç Netbeans #2"
+msgstr "Íå âäàëîñÿ ç'ºäíàòèñÿ ³ç Netbeans #2"
 
 msgid "Cannot connect to Netbeans"
-msgstr "Íå çì³ã ç'ºäíàòèñÿ ³ç Netbeans"
+msgstr "Íå âäàëîñÿ ç'ºäíàòèñÿ ³ç Netbeans"
 
 #, c-format
 msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
@@ -4144,11 +4202,14 @@
 "NetBenans: \"%s\""
 
 msgid "read from Netbeans socket"
-msgstr "÷èòàºìî ç ñîêåòà Netbeans"
+msgstr "÷èòàºòüñÿ ç ñîêåòà Netbeans"
 
 #, c-format
 msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
-msgstr "E658: Âòðà÷åíî çâ'ÿçîê ³ç NetBeans äëÿ áóôåðó %ld"
+msgstr "E658: Âòðà÷åíî çâ'ÿçîê ³ç NetBeans äëÿ áóôåðà %ld"
+
+msgid "E511: netbeans already connected"
+msgstr "E511: netbeans âæå ï³ä'ºäíàíî"
 
 msgid "E505: "
 msgstr "E505: "
@@ -4164,13 +4225,13 @@
 msgstr "E775: Ìîæëèâ³ñòü eval íåäîñòóïíà"
 
 msgid "Warning: terminal cannot highlight"
-msgstr "Óâàãà: Òåðì³íàë íå ï³äòðèìóº êîëüîðè"
+msgstr "Çàñòåðåæåííÿ: Òåðì³íàë íå ï³äòðèìóº êîëüîðè"
 
 msgid "E348: No string under cursor"
 msgstr "E348: Íåìຠðÿäêà íà êóðñîð³"
 
 msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
-msgstr "E352: Íå çì³ã çíèùèòè çãîðòêè ïîòî÷íèì ìåòîäîì 'foldmethod'"
+msgstr "E352: Íå âäàëîñÿ çíèùèòè çãîðòêè ïîòî÷íèì ìåòîäîì 'foldmethod'"
 
 msgid "E664: changelist is empty"
 msgstr "E664: Ñïèñîê çì³í ïîðîæí³é"
@@ -4212,11 +4273,11 @@
 msgstr "Âèð³âíÿíî ðÿäê³â: %ld"
 
 msgid "E748: No previously used register"
-msgstr "E748: Ðåã³ñòðè ïåðå öèì íå âæèâàëèñü"
+msgstr "E748: Ðåã³ñòðè ïåðåä öèì íå âæèâàëèñü"
 
 #. must display the prompt
 msgid "cannot yank; delete anyway"
-msgstr "íå çì³ã çàïàì'ÿòàòè; âñå îäíî çíèùèòè?"
+msgstr "íå âäàëîñÿ çàïàì'ÿòàòè; âñå îäíî çíèùèòè?"
 
 msgid "1 line changed"
 msgstr "Îäèí ðÿäîê çì³íåíî"
@@ -4307,7 +4368,7 @@
 msgstr "%<%f%h%m%=Ñòîð. %N"
 
 msgid "Thanks for flying Vim"
-msgstr "Äÿêóºìî çà êîðèñòóâàííÿ Vim"
+msgstr "Äÿêóºìî çà âèá³ð Vim"
 
 msgid "E518: Unknown option"
 msgstr "E518: Íåâ³äîìà îïö³ÿ"
@@ -4319,7 +4380,7 @@
 msgstr "E520: Íå äîçâîëåíî ó modeline"
 
 msgid "E521: Number required after ="
-msgstr "E521: ϳñëÿ = ïîòð³áíî âêàçàòè Number"
+msgstr "E521: ϳñëÿ = ïîòð³áíî âêàçàòè ÷èñëî"
 
 msgid "E522: Not found in termcap"
 msgstr "E522: Íå çíàéäåíî ñåðåä ìîæëèâîñòåé òåðì³íàë³â"
@@ -4329,13 +4390,13 @@
 msgstr "E539: Íåäîçâîëåíèé ñèìâîë <%s>"
 
 msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
-msgstr "E529: Íå çì³ã ñïîðîæíèòè 'term'"
+msgstr "E529: Íå âäàëîñÿ ñïîðîæíèòè 'term'"
 
 msgid "E530: Cannot change term in GUI"
-msgstr "E530: Íå çì³ã çì³íèòè 'term' â GUI"
+msgstr "E530: Íå âäàëîñÿ çì³íèòè term â GUI"
 
 msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
-msgstr "E531: Çàñòîñîâóéòå \":gui\" äëÿ çàïóñêó GUI"
+msgstr "E531: Çàñòîñóéòå \":gui\" äëÿ çàïóñêó GUI"
 
 msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
 msgstr "E589: Îïö³¿ 'backupext' ³ 'patchmode' îäíàêîâ³"
@@ -4366,13 +4427,13 @@
 msgstr "E596: Íåêîðåêòíèé(³) øðèôò(è)"
 
 msgid "E597: can't select fontset"
-msgstr "E597: Íå çì³ã âèáðàòè íàá³ð øðèôò³â"
+msgstr "E597: Íå âäàëîñÿ âèáðàòè íàá³ð øðèôò³â"
 
 msgid "E598: Invalid fontset"
 msgstr "E598: Íåïðàâèëüíèé íàá³ð øðèôò³â"
 
 msgid "E533: can't select wide font"
-msgstr "E533: Íå çì³ã âèêîðèñòàòè ðîçøèðåíèé øðèôò"
+msgstr "E533: Íå âäàëîñÿ âèêîðèñòàòè ðîçøèðåíèé øðèôò"
 
 msgid "E534: Invalid wide font"
 msgstr "E534: Íåêîðåêòíèé ðîçøèðåíèé øðèôò"
@@ -4470,23 +4531,23 @@
 
 # msgstr "E358: "
 msgid "cannot open "
-msgstr "íå çì³ã â³äêðèòè "
+msgstr "íå âäàëîñÿ â³äêðèòè "
 
 msgid "VIM: Can't open window!\n"
-msgstr "VIM: Íå çì³ã â³äêðèòè â³êíî!\n"
+msgstr "VIM: Íå âäàëîñÿ â³äêðèòè â³êíî!\n"
 
 msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
-msgstr "Ïîòð³áíà Amigados 2.04 àáî ï³çí³øî¿ âåðñ³¿\n"
+msgstr "Ïîòð³áíà Amigados 2.04 àáî ï³çí³øà\n"
 
 #, c-format
 msgid "Need %s version %ld\n"
 msgstr "Ïîòð³áíî %s âåðñ³¿ %ld\n"
 
 msgid "Cannot open NIL:\n"
-msgstr "Íå çì³ã â³äêðèòè NIL:\n"
+msgstr "Íå âäàëîñÿ â³äêðèòè NIL:\n"
 
 msgid "Cannot create "
-msgstr "Íå çì³ã ñòâîðèòè "
+msgstr "Íå âäàëîñÿ ñòâîðèòè "
 
 #, c-format
 msgid "Vim exiting with %d\n"
@@ -4501,11 +4562,11 @@
 
 #. if Vim opened a window: Executing a shell may cause crashes
 msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
-msgstr "E360: Íå çì³ã çàïóñòèòè îáîëîíêó ç îïö³ºþ -f"
+msgstr "E360: Íå âäàëîñÿ çàïóñòèòè îáîëîíêó ç îïö³ºþ -f"
 
 # msgstr "E360: "
 msgid "Cannot execute "
-msgstr "Íå çì³ã âèêîíàòè "
+msgstr "Íå âäàëîñÿ âèêîíàòè "
 
 msgid "shell "
 msgstr "îáîëîíêó "
@@ -4523,7 +4584,7 @@
 msgstr "Ïîâ³äîìëåííÿ"
 
 msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
-msgstr "'columns' íå 80, íå ìîæó âèêîíóâàòè çîâí³øí³ êîìàíäè"
+msgstr "'columns' íå 80, íå ìîæíà âèêîíóâàòè çîâí³øí³ êîìàíäè"
 
 # msgstr "E364: "
 msgid "E237: Printer selection failed"
@@ -4543,7 +4604,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Printing '%s'"
-msgstr "Äðóêóºìî '%s'"
+msgstr "Äðóêóºòüñÿ '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
@@ -4554,11 +4615,11 @@
 msgstr "E245: Ïîìèëêîâèé ñèìâîë %c â íàçâ³ øðèôòó \"%s\""
 
 msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text"
-msgstr "E366: Íåïðàâèëüíà îïö³ÿ 'osfiletype' -- âèêîðèñòîâóþ `Text'"
+msgstr "E366: Íåïðàâèëüíà îïö³ÿ 'osfiletype' -- áóäå `Text'"
 
 # msgstr "E366: "
 msgid "Vim: Double signal, exiting\n"
-msgstr "Vim: Äâ³÷³ îòðèìàíî ñèãíàë, çàâåðøóþ\n"
+msgstr "Vim: Äâ³÷³ îòðèìàíî ñèãíàë, âèõ³ä\n"
 
 #, c-format
 msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n"
@@ -4566,11 +4627,11 @@
 
 #, c-format
 msgid "Vim: Caught deadly signal\n"
-msgstr "Vim: Ñï³éìàíî ôàòàëüíèé ñèãíàë\n"
+msgstr "Vim: Îòðèìàíî ôàòàëüíèé ñèãíàë\n"
 
 #, c-format
 msgid "Opening the X display took %ld msec"
-msgstr "Íà â³äêðèòòÿ X-äèñïëåþ ï³øëî %ld ì³ë³ñåêóíä"
+msgstr "Íà â³äêðèòòÿ äèñïëåþ X ï³øëî %ld ì³ë³ñåêóíä"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -4604,14 +4665,14 @@
 "Cannot execute shell "
 msgstr ""
 "\n"
-"Íå çì³ã çàïóñòèòè îáîëîíêó"
+"Íå âäàëîñÿ çàïóñòèòè îáîëîíêó"
 
 msgid ""
 "\n"
 "Cannot execute shell sh\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Íå çì³ã çàïóñòèòè îáîëîíêó `sh'\n"
+"Íå âäàëîñÿ çàïóñòèòè îáîëîíêó `sh'\n"
 
 # msgstr "E362: "
 msgid ""
@@ -4626,14 +4687,14 @@
 "Cannot create pipes\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Íå ìîæó ñòâîðèòè êàíàëè\n"
+"Íå ìîæíà ñòâîðèòè êàíàëè\n"
 
 msgid ""
 "\n"
 "Cannot fork\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Íå çì³ã ðîçäâî¿òèñÿ\n"
+"Íå âäàëîñÿ ðîçäâî¿òèñÿ\n"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -4653,10 +4714,10 @@
 msgstr "Íå âäàëîñÿ â³äêðèòè äèñïëåé X"
 
 msgid "XSMP handling save-yourself request"
-msgstr "XSMP îáðîáëÿºìî çàïèò 'çáåðåæè ñåáå'"
+msgstr "XSMP îáðîáëÿºòüñÿ çàïèò 'çáåðåæè ñåáå'"
 
 msgid "XSMP opening connection"
-msgstr "XSMP â³äêðèâàºìî ç'ºäíàííÿ"
+msgstr "XSMP â³äêðèâàºòüñÿ ç'ºäíàííÿ"
 
 msgid "XSMP ICE connection watch failed"
 msgstr "XSMP ñïîñòåðåæåííÿ çà ç'ºäíàííÿì ç ICE íå âäàëîñÿ"
@@ -4672,10 +4733,10 @@
 msgstr "Íå âäàëîñÿ çàâàíòàæèòè vim32.dll"
 
 msgid "VIM Error"
-msgstr "Ïîìèëêà Vim"
+msgstr "Ïîìèëêà VIM"
 
 msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!"
-msgstr "Íå çì³ã âèïðàâèòè âêàç³âíèêè íà ôóíêö³¿ DLL!"
+msgstr "Íå âäàëîñÿ âèïðàâèòè âêàç³âíèêè íà ôóíêö³¿ DLL!"
 
 #, c-format
 msgid "shell returned %d"
@@ -4683,7 +4744,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Vim: Caught %s event\n"
-msgstr "Vim: Îòðèìàíî ïîä³þ %s\n"
+msgstr "Vim: Âèÿâëåíî ïîä³þ %s\n"
 
 msgid "close"
 msgstr "close"
@@ -4704,10 +4765,10 @@
 msgstr ""
 "Ôàéë VIMRUN.EXE íå çíàéäåíî ó øëÿõó ïîøóêó.\n"
 "Çîâí³øí³ êîìàíäè íå áóäóòü ïðèçóïèíåí³ ï³ñëÿ âèêîíàííÿ.\n"
-"Äèâ³òüñÿ  :help win32-vimrun, ùîá îòðèìàòè ïîäðîáèö³."
+"Ãëÿíüòå  :help win32-vimrun ùîá îòðèìàòè ïîäðîáèö³."
 
 msgid "Vim Warning"
-msgstr "Ïîïåðåäæåííÿ Vim"
+msgstr "Çàñòåðåæåííÿ Vim"
 
 # msgstr "E371: "
 #, c-format
@@ -4744,7 +4805,7 @@
 
 # msgstr "E378: "
 msgid "E379: Missing or empty directory name"
-msgstr "E379: Ïðîïóùåíî ÷è ïîðîæíÿ íàçâà êàòàëîãó"
+msgstr "E379: Ïðîïóùåíà ÷è ïîðîæíÿ íàçâà êàòàëîãó"
 
 msgid "E553: No more items"
 msgstr "E553: Íåìຠá³ëüøå åëåìåíò³â"
@@ -4774,7 +4835,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open file \"%s\""
-msgstr "Íå çì³ã â³äêðèòè ôàéë \"%s\""
+msgstr "Íå âäàëîñÿ â³äêðèòè ôàéë \"%s\""
 
 msgid "E681: Buffer is not loaded"
 msgstr "E681: Áóôåð íå çàâàíòàæåíî"
@@ -4975,7 +5036,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Searching included file %s"
-msgstr "Øóêàºìî ó âêëþ÷åíîìó ôàéë³ %s"
+msgstr "Øóêàºòüñÿ ó âêëþ÷åíîìó ôàéë³ %s"
 
 msgid "E387: Match is on current line"
 msgstr "E387: Çá³ã ó ïîòî÷íîìó ðÿäêó"
@@ -5035,7 +5096,8 @@
 
 #, c-format
 msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
-msgstr "Óâàãà: Íå çì³ã çíàéòè ñïèñîê ñë³â \"%s.%s.spl\" ÷è \"%s.ascii.spl\""
+msgstr ""
+"Çàñòåðåæåííÿ: Íå âäàëîñÿ çíàéòè ñïèñîê ñë³â \"%s.%s.spl\" ÷è \"%s.ascii.spl\""
 
 #, c-format
 msgid "Reading spell file \"%s\""
@@ -5055,7 +5117,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Warning: region %s not supported"
-msgstr "Óâàãà: ðåã³îí %s íå ï³äòðèìóºòüñÿ"
+msgstr "Çàñòåðåæåííÿ: ðåã³îí %s íå ï³äòðèìóºòüñÿ"
 
 #, c-format
 msgid "Reading affix file %s ..."
@@ -5196,7 +5258,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Reading dictionary file %s ..."
-msgstr "Ç÷èòóºìî ñëîâíèêîâèé ôàéë %s ..."
+msgstr "Ç÷èòóºòüñÿ ñëîâíèêîâèé ôàéë %s ..."
 
 #, c-format
 msgid "E760: No word count in %s"
@@ -5224,7 +5286,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Reading word file %s ..."
-msgstr "×èòàºìî ôàéë ñë³â %s ..."
+msgstr "×èòàºòüñÿ ôàéë ñë³â %s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s"
@@ -5299,7 +5361,7 @@
 msgstr "E755: Íåêîðåêòíèé ðåã³îí ó %s"
 
 msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified"
-msgstr "Óâàãà: çàçíà÷åíî îáèäâà `ñêëàäí³ ñëîâà' òà NOBREAK"
+msgstr "Çàñòåðåæåííÿ: çàçíà÷åíî îáèäâà `ñêëàäí³ ñëîâà' ³ NOBREAK"
 
 #, c-format
 msgid "Writing spell file %s ..."
@@ -5324,11 +5386,11 @@
 msgstr "E763: Ñèìâîëè ó ñëîâ³ â³äð³çíÿþòüñÿ ó ôàéëàõ îðôîãðàô³¿"
 
 msgid "Sorry, no suggestions"
-msgstr "Ïðîáà÷òå, íåìຠïðèïóùåíü"
+msgstr "Ïðîáà÷òå, íåìຠïðîïîçèö³é"
 
 #, c-format
 msgid "Sorry, only %ld suggestions"
-msgstr "Ïðîáà÷òå, ò³ëüêè %ld ïðèïóùåíü"
+msgstr "Ïðîáà÷òå, ò³ëüêè %ld ïðîïîçèö³é"
 
 #. for when 'cmdheight' > 1
 #. avoid more prompt
@@ -5351,7 +5413,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
-msgstr "E778: Íå ñõîæå íà ôàéë .sub: %s"
+msgstr "E778: Íå ñõîæå íà ôàéë .sug: %s"
 
 #, c-format
 msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
@@ -5380,14 +5442,14 @@
 
 #, c-format
 msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
-msgstr "E391: Íåìຠòàêîãî êëàñòåðó ñèíòàêñèñó: %s"
+msgstr "E391: Íåìຠòàêîãî ñèíòàêñè÷íîãî êëàñòåðà: %s"
 
 # msgstr "E391: "
 msgid "No Syntax items defined for this buffer"
-msgstr "Äëÿ áóôåðó íå âèçíà÷åíî åëåìåíò³â ñèíòàêñèñó"
+msgstr "Äëÿ áóôåðà íå âèçíà÷åíî åëåìåíò³â ñèíòàêñèñó"
 
 msgid "syncing on C-style comments"
-msgstr "ñèíõðîí³çóºìîñÿ ïî êîìåíòàðÿõ ñòèëþ Ñ"
+msgstr "ñèíõðîí³çóºòüñÿ ïî êîìåíòàðÿõ ñòèëþ Ñ"
 
 msgid "no syncing"
 msgstr "áåç ñèíõðîí³çàö³¿"
@@ -5421,7 +5483,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "E392: No such syntax cluster: %s"
-msgstr "E392: Íåìຠòàêîãî ñèíòàêñè÷íîãî êëàñòåðó: %s"
+msgstr "E392: Íåìຠòàêîãî ñèíòàêñè÷íîãî êëàñòåðà: %s"
 
 msgid "minimal "
 msgstr "ì³í³ìàëüíèé "
@@ -5439,10 +5501,10 @@
 msgstr "E395: ̳ñòèòü íåïðèéíÿòí³ òóò àðãóìåíòè"
 
 msgid "E396: containedin argument not accepted here"
-msgstr "E396: Ó íåïðèéíÿòíîìó òóò àðãóìåíò³"
+msgstr "E396: Àðãóìåíò containedin òóò íåïðèéíÿòíèé"
 
 msgid "E393: group[t]here not accepted here"
-msgstr "E393: group[t]hete òóò íå ïðàöþº"
+msgstr "E393: group[t]hete òóò íåïðèéíÿòíèé"
 
 #, c-format
 msgid "E394: Didn't find region item for %s"
@@ -5463,7 +5525,7 @@
 # ---------------------------------------
 #, c-format
 msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
-msgstr "E399: Íå äîñòàòíüî àðãóìåíò³â: ñèíòàêñè÷íèé ðåã³îí %s"
+msgstr "E399: Áðàêóº àðãóìåíò³â: ñèíòàêñè÷íèé ðåã³îí %s"
 
 msgid "E400: No cluster specified"
 msgstr "E400: Êëàñòåð íå âêàçàíî"
@@ -5488,7 +5550,7 @@
 # msgstr "E404: "
 #, c-format
 msgid "E405: Missing equal sign: %s"
-msgstr "E405: Ïðîïóùåíî çíàê `=': %s"
+msgstr "E405: Ïðîïóùåíî çíàê ð³âíîñò³: %s"
 
 # msgstr "E405: "
 #, c-format
@@ -5502,11 +5564,11 @@
 
 #, c-format
 msgid "E408: %s must be first in contains list"
-msgstr "E408: %s ìຠáóòè ïåðøèì ðÿäêîì ó ñïèñêó óòðèìàíü"
+msgstr "E408: %s ìຠáóòè ïåðøèì ðÿäêîì ó ñïèñêó contains"
 
 #, c-format
 msgid "E409: Unknown group name: %s"
-msgstr "E409: Íåïðàâèëüíà íàçâà ãðóïè: %s"
+msgstr "E409: Íåâ³äîìà íàçâà ãðóïè: %s"
 
 # msgstr "E409: "
 #, c-format
@@ -5533,7 +5595,7 @@
 
 # msgstr "E413: "
 msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
-msgstr "E414: Êîë³ð óæå âñòàíîâëåíî, highlight link ïðî³ãíîðîâàíî"
+msgstr "E414: Ãðóìà ìຠsettings, highlight link ïðî³ãíîðîâàíî"
 
 # msgstr "E414: "
 #, c-format
@@ -5600,7 +5662,7 @@
 # msgstr "E425: "
 #, c-format
 msgid "E426: tag not found: %s"
-msgstr "E426: Òå´ %s íå çíàéäåíî"
+msgstr "E426: Òå´ íå çíàéäåíî: %s"
 
 # msgstr "E426: "
 msgid "  # pri kind tag"
@@ -5630,7 +5692,7 @@
 msgstr " àáî á³ëüøå"
 
 msgid "  Using tag with different case!"
-msgstr "  Âèêîðèñòîâóþ òå´, íå ðîçð³çíÿþ÷è âåëèê³ é ìàë³ ë³òåðè"
+msgstr "  Âèêîðèñòàíî òå´, íå ðîçð³çíÿþ÷è âåëèê³ é ìàë³ ë³òåðè"
 
 #, c-format
 msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
@@ -5647,7 +5709,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Searching tags file %s"
-msgstr "Øóêàºìî ó ôàéë³ òå´³â %s"
+msgstr "Øóêàºòüñÿ ó ôàéë³ òå´³â %s"
 
 #, c-format
 msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
@@ -5677,21 +5739,25 @@
 
 # msgstr "E433: "
 msgid "E434: Can't find tag pattern"
-msgstr "E434: Íå çì³ã çíàéòè òå´ çà çðàçêîì"
+msgstr "E434: Íå âäàëîñÿ çíàéòè çðàçîê òå´ó"
 
 # msgstr "E434: "
 msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
-msgstr "E435: Íå çì³ã çíàéòè òå´, ñïðîáóºìî âãàäàòè!"
+msgstr "E435: Íå âäàëîñÿ çíàéòè òå´, ò³ëüêè ïðèïóùåííÿ!"
+
+#, c-format
+msgid "Duplicate field name: %s"
+msgstr "Íàçâà ïîëÿ ïîâòîðþºòüñÿ: %s"
 
 # msgstr "E435: "
 msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
 msgstr "' íå â³äîìèé. Âáóäîâàí³ òåðì³íàëè:"
 
 msgid "defaulting to '"
-msgstr "áóäåìî ââàæàòè, ùî öå '"
+msgstr "ïî÷àòêîâî '"
 
 msgid "E557: Cannot open termcap file"
-msgstr "E557: Íå çì³ã â³äêðèòè ôàéë ìîæëèâîñòåé òåðì³íàë³â"
+msgstr "E557: Íå âäàëîñÿ â³äêðèòè ôàéë ìîæëèâîñòåé òåðì³íàë³â"
 
 msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo"
 msgstr "E558: Íåìຠ³íôîðìàö³¿ ïðî òåðì³íàë"
@@ -5701,7 +5767,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
-msgstr "E436: Íåìຠ³íôîðìàö³¿ ïðî ìîæëèâîñò³ òåðì³íàëó \"%s\""
+msgstr "E436: Íåìຠçàïèñó \"%s\" ïðî ìîæëèâîñò³ òåðì³íàëó"
 
 msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
 msgstr "E437: Ïîòð³áíà ìîæëèâ³ñòü òåðì³íàëó \"cm\""
@@ -5718,7 +5784,7 @@
 msgstr "çàïóùåíî íîâó îáîëîíêó\n"
 
 msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n"
-msgstr "Vim: Ïîìèëêà ÷èòàííÿ ââîäó, çàâåðøóºìî ðîáîòó...\n"
+msgstr "Vim: Ïîìèëêà ÷èòàííÿ ââîäó, ðîáîòà çàâåðøóºòüñÿ...\n"
 
 # msgstr "E242: "
 msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
@@ -5728,6 +5794,82 @@
 msgid "No undo possible; continue anyway"
 msgstr "Ñêàñóâàííÿ áóäå íåìîæëèâå, âñå îäíî ïðîäîâæèòè"
 
+#. magic at start of header
+#. magic after last header
+#. magic at start of entry
+#. magic after last entry
+#. 2-byte undofile version number
+#. idem, encrypted
+#, c-format
+msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
+msgstr "E828: Íå âäàëîñÿ â³äêðèòè ôàéë ³ñòî𳿠äëÿ çàïèñó: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s"
+msgstr "E825: Ôàéë ³ñòî𳿠ïîøêîäæåíî (%s): %s"
+
+msgid "Cannot write undo file in any directory in 'undodir'"
+msgstr "Íå âäàëîñÿ çàïèñàòè ôàéë ³ñòî𳿠ó æîäíó ç äèðåêòîð³é ó 'undodir'"
+
+#, c-format
+msgid "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s"
+msgstr "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s"
+msgstr "Íå ìîæíà ïåðåçàïèñàòè, öå íå ôàéë ³ñòîð³¿: %s"
+
+msgid "Skipping undo file write, nothing to undo"
+msgstr "Ôàéë ³ñòî𳿠íå çàïèñóºòüñÿ, í³÷îãî ïîâåðòàòè"
+
+#, c-format
+msgid "Writing undo file: %s"
+msgstr "Çàïèñóºòüñÿ ôàéë ³ñòîð³¿: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E829: write error in undo file: %s"
+msgstr "E829: Ïîìèëêà çàïèñó ó ôàéë³ ³ñòîð³¿: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Not reading undo file, owner differs: %s"
+msgstr "Ôàéë ³ñòî𳿠ïðî÷èòàíî íå áóäå, âëàñíèê ³íøèé: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Reading undo file: %s"
+msgstr "×èòàºòüñÿ ôàéë ³ñòîð³¿: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E822: Cannot open undo file for reading: %s"
+msgstr "E822: Íå âäàëîñÿ â³äêðèòè ôàéë äëÿ ÷èòàííÿ: %s"
+
+# msgstr "E333: "
+#, c-format
+msgid "E823: Not an undo file: %s"
+msgstr "E823: Íå ôàéë ³ñòîð³¿: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s"
+msgstr "E832: Íåçàøèôðîâàíèé ôàéë ìຠçàøèôðîâàíèé ôàéë ³ñòîð³¿: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E826: Undo file decryption failed: %s"
+msgstr "E826: Íå âäàëîñÿ ðîçøèôðóâàòè ôàéë ³ñòîð³¿: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E827: Undo file is encrypted: %s"
+msgstr "E827: Ôàéë ³ñòî𳿠çàøèôðîâàíèé: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E824: Incompatible undo file: %s"
+msgstr "E824: Íåñóì³ñíèé ôàéë ³ñòîð³¿: %s"
+
+msgid "File contents changed, cannot use undo info"
+msgstr "Âì³ñò ôàéëó çì³íèâñÿ, íå ìîæíà âèêîðèñòàòè ³íôîðìàö³þ ïðî ³ñòîð³þ"
+
+#, c-format
+msgid "Finished reading undo file %s"
+msgstr "Çàê³í÷åíî ÷èòàííÿ ôàéëó ³ñòî𳿠%s"
+
 msgid "Already at oldest change"
 msgstr "Âæå íà íàéñòàðø³é çì³í³"
 
@@ -5735,8 +5877,8 @@
 msgstr "Âæå íà íàéíîâ³ø³é çì³í³"
 
 #, c-format
-msgid "Undo number %ld not found"
-msgstr "Áóôåð ñêàñóâàííÿ %ld íå çíàéäåíî"
+msgid "E830: Undo number %ld not found"
+msgstr "E830: Çì³íó %ld íå çíàéäåíî â ³ñòîð³¿"
 
 msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
 msgstr "E438: u_undo: íåïðàâèëüí³ íîìåðè ðÿäê³â"
@@ -5800,7 +5942,7 @@
 "MS-Windows 16/32-bit GUI version"
 msgstr ""
 "\n"
-"Âåðñ³ÿ äëÿ 16/32-ðîçðÿäíî¿ Windows ç GUI"
+"Âåðñ³ÿ ç GUI äëÿ 16/32-ðîçðÿäíî¿ Windows"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -5814,7 +5956,7 @@
 "MS-Windows 32-bit GUI version"
 msgstr ""
 "\n"
-"Âåðñ³ÿ äëÿ 32-ðîçðÿäíî¿ Windows ç GUI"
+"Âåðñ³ÿ ç GUI äëÿ 32-ðîçðÿäíî¿ Windows"
 
 msgid " in Win32s mode"
 msgstr " â ðåæèì³ Win32s"
@@ -5960,15 +6102,9 @@
 msgid "with GTK2-GNOME GUI."
 msgstr "ç GUI GTK2-GNOME."
 
-msgid "with GTK-GNOME GUI."
-msgstr "ç GUI GTK-GNOME."
-
 msgid "with GTK2 GUI."
 msgstr "ç GUI GTK2."
 
-msgid "with GTK GUI."
-msgstr "ç GUI GTK."
-
 msgid "with X11-Motif GUI."
 msgstr "ç GUI X11-Motif."
 
@@ -6087,7 +6223,7 @@
 msgstr "ìåíþ  Help->Orphans       ïîäàëüøà ³íôîðìàö³ÿ      "
 
 msgid "Running modeless, typed text is inserted"
-msgstr "Ïðàöþºìî áåç ðåæèì³â, òåêñò ùî íàáðàíî âñòàâëÿºòüñÿ"
+msgstr "Áåç ðåæèì³â, òåêñò ùî íàáðàíî âñòàâëÿºòüñÿ"
 
 msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode  "
 msgstr "ìåíþ  Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode    "
@@ -6117,7 +6253,7 @@
 msgstr "ìåíþ  Äîïîìîãà->Ñïîíñîð/Ðåºñòðàö³ÿ  ïîäðîáèö³      "
 
 msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
-msgstr "ÓÂÀÃÀ: Âè êîðèñòóºòåñÿ Windows 95/98/ME"
+msgstr "ÇÀÑÒÅÐÅÆÅÍÍß: Âè êîðèñòóºòåñÿ Windows 95/98/ME"
 
 msgid "type  :help windows95<Enter>  for info on this"
 msgstr ":help windows95<Enter>    ³íôîðìàö³ÿ ïðî öå        "
@@ -6131,23 +6267,23 @@
 
 # msgstr "E441: "
 msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
-msgstr "E442: Íå çì³ã îäíî÷àñíî ðîçáèòè topleft ³ botright"
+msgstr "E442: Íå âäàëîñÿ îäíî÷àñíî ðîçáèòè topleft ³ botright"
 
 # msgstr "E442: "
 msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
-msgstr "E443: Íå çì³ã ïåðåì³ñòèòè â³êíî, çàâàæàþòü ³íø³"
+msgstr "E443: Íå âäàëîñÿ ïåðåì³ñòèòè â³êíî, çàâàæàþòü ³íø³"
 
 # msgstr "E443: "
 msgid "E444: Cannot close last window"
-msgstr "E444: Íå çì³ã çàêðèòè îñòàííº â³êíî"
+msgstr "E444: Íå âäàëîñÿ çàêðèòè îñòàííº â³êíî"
 
 # msgstr "E443: "
 msgid "E813: Cannot close autocmd window"
-msgstr "E813: Íå çì³ã çàêðèòè â³êíî autocmd"
+msgstr "E813: Íå âäàëîñÿ çàêðèòè â³êíî autocmd"
 
 # msgstr "E443: "
 msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain"
-msgstr "E814: Íå çì³ã çàêðèòè â³êíî, çàëèøèëîñÿ á ò³ëüêè â³êíî autocmd"
+msgstr "E814: Íå âäàëîñÿ çàêðèòè â³êíî, çàëèøèëîñÿ á ò³ëüêè â³êíî autocmd"
 
 msgid "E445: Other window contains changes"
 msgstr "E445: Ó ³íøîìó â³êí³ º çì³íè"
@@ -6163,7 +6299,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "E370: Could not load library %s"
-msgstr "E370: Íå çì³ã çàâàíòàæèòè á³áë³îòåêó %s"
+msgstr "E370: Íå âäàëîñÿ çàâàíòàæèòè á³áë³îòåêó %s"
 
 msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
 msgstr ""
@@ -6176,7 +6312,7 @@
 msgstr "Ðåäàãóâàòè ó (&m)ð³çíèõ Vim"
 
 msgid "Edit with single &Vim"
-msgstr "Ðåäàãóâàòè ó îäíîìó (&V)im"
+msgstr "Ðåäàãóâàòè ó îäíîìó &Vim"
 
 msgid "Diff with Vim"
 msgstr "Ïîð³âíÿòè ç äîïîìîãîþ Vim"
@@ -6302,7 +6438,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "E448: Could not load library function %s"
-msgstr "E448: Íå çì³ã çàâàíòàæèòè á³áë³îòå÷íó ôóíêö³þ %s"
+msgstr "E448: Íå âäàëîñÿ çàâàíòàæèòè á³áë³îòå÷íó ôóíêö³þ %s"
 
 # msgstr "E18: "
 msgid "E19: Mark has invalid line number"
@@ -6399,18 +6535,18 @@
 # msgstr "E36: "
 #, c-format
 msgid "E482: Can't create file %s"
-msgstr "E482: Íå çì³ã ñòâîðèòè ôàéë %s"
+msgstr "E482: Íå âäàëîñÿ ñòâîðèòè ôàéë %s"
 
 msgid "E483: Can't get temp file name"
-msgstr "E483: Íå çì³ã ñôîðìóâàòè íàçâó òèì÷àñîâîãî ôàéëó"
+msgstr "E483: Íå âäàëîñÿ ñôîðìóâàòè íàçâó òèì÷àñîâîãî ôàéëó"
 
 #, c-format
 msgid "E484: Can't open file %s"
-msgstr "E484: Íå çì³ã â³äêðèòè ôàéë %s"
+msgstr "E484: Íå âäàëîñÿ â³äêðèòè ôàéë %s"
 
 #, c-format
 msgid "E485: Can't read file %s"
-msgstr "E485: Íå çì³ã ïðî÷èòàòè ôàéë %s"
+msgstr "E485: Íå âäàëîñÿ ïðî÷èòàòè ôàéë %s"
 
 msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
 msgstr "E37: Çì³íè íå áóëî çàïèñàíî (! ùîá íå çâàæàòè)"
@@ -6423,10 +6559,10 @@
 
 #, c-format
 msgid "E40: Can't open errorfile %s"
-msgstr "E40: Íå çì³ã â³äêðèòè ôàéë ïîìèëîê %s"
+msgstr "E40: Íå âäàëîñÿ â³äêðèòè ôàéë ïîìèëîê %s"
 
 msgid "E233: cannot open display"
-msgstr "E233: Íå çì³ã â³äêðèòè äèñïëåé"
+msgstr "E233: Íå âäàëîñÿ â³äêðèòè äèñïëåé"
 
 msgid "E41: Out of memory!"
 msgstr "E41: Çàáðàêëî ïàì'ÿò³!"
@@ -6442,7 +6578,7 @@
 msgstr "E487: Àðãóìåíò ìຠáóòè äîäàòíèé"
 
 msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
-msgstr "E459: Íå çì³ã ïåðåéòè äî ïîïåðåäíüîãî êàòàëîãó"
+msgstr "E459: Íå âäàëîñÿ ïåðåéòè äî ïîïåðåäíüîãî êàòàëîãó"
 
 msgid "E42: No Errors"
 msgstr "E42: Æîäíî¿ ïîìèëêè"
@@ -6461,7 +6597,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
-msgstr "E46: Íå ìîæíà çì³íèòè çì³ííó \"%s\""
+msgstr "E46: Çì³ííà ò³ëüêè äëÿ ÷èòàííÿ: \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
@@ -6514,7 +6650,7 @@
 msgstr "E78: Íåâ³äîìà ïîì³òêà"
 
 msgid "E79: Cannot expand wildcards"
-msgstr "E79: Íå çì³ã ðîçêðèòè øàáëîí"
+msgstr "E79: Íå âäàëîñÿ ðîçêðèòè øàáëîí"
 
 msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
 msgstr "E591: 'winheight' íå ìîæå áóòè ìåíøèì çà 'winminheight'"
@@ -6563,10 +6699,40 @@
 msgstr "E764: Îïö³ÿ '%s' íå âñòàíîâëåíà"
 
 msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
-msgstr "Ïîøóê ä³éøîâ ÏÎ×ÀÒÊÓ, ïðîäîâæóºìî ç ʲÍÖß"
+msgstr "Ïîøóê ä³éøîâ äî ÏÎ×ÀÒÊÓ, ïðîäîâæóºòüñÿ ç ʲÍÖß"
 
 msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
-msgstr "Ïîøóê ä³éøîâ äî ʲÍÖß, ïðîäîâæóºìî ç ÏÎ×ÀÒÊÓ"
+msgstr "Ïîøóê ä³éøîâ äî ʲÍÖß, ïðîäîâæóºòüñÿ ç ÏÎ×ÀÒÊÓ"
+
+#, c-format
+msgid "Need encryption key for \"%s\""
+msgstr "Äëÿ \"%s\" ïîòð³áåí êëþ÷: "
+
+# msgstr "E232: "
+#~ msgid "Vim dialog..."
+#~ msgstr "ijàëîã Vim..."
+
+# msgstr "E234: "
+#~ msgid "Font Selection"
+#~ msgstr "Âèáðàòè øðèôò"
+
+# msgstr "E289: "
+#~ msgid "E290: over-the-spot style requires fontset"
+#~ msgstr "E290: Ñòèëü over-the-spot âèìàãຠíàá³ð øðèôò³â"
+
+# msgstr "E290: "
+#~ msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
+#~ msgstr "E291: Ó âàñ ñòàðøà çà 1.2.3 âåðñ³ÿ GTK+. Îáëàñòü ñòàíó âèìêíåíî"
+
+# msgstr "E291: "
+#~ msgid "E292: Input Method Server is not running"
+#~ msgstr "E292: Ñåðâåð ìåòîäó ââîäó íå ôóíêö³îíóº"
+
+#~ msgid "with GTK-GNOME GUI."
+#~ msgstr "ç GUI GTK-GNOME."
+
+#~ msgid "with GTK GUI."
+#~ msgstr "ç GUI GTK."
 
 #~ msgid "[NL found]"
 #~ msgstr "[Çíàéäåíî NL]"
diff --git a/src/po/uk.po b/src/po/uk.po
index b1b6f73..0f924a8 100644
--- a/src/po/uk.po
+++ b/src/po/uk.po
@@ -12,16 +12,31 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: vim 7.1\n"
+"Project-Id-Version: vim 7.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-06 23:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-07 13:57+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-25 15:34+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-18 21:53+0300\n"
 "Last-Translator: Анатолій Сахнік <sakhnik@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bohdan Vlasyuk <bohdan@vstu.edu.ua>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+msgid "E831: bf_key_init() called with empty password"
+msgstr "E831: Викликано bf_key_init() з порожнім паролем"
+
+msgid "E820: sizeof(uint32_t) != 4"
+msgstr "E820: sizeof(uint32_t) != 4"
+
+msgid "E817: Blowfish big/little endian use wrong"
+msgstr "E817: Неправильне використання порядку байтів Blowfish (BE/LE)"
+
+msgid "E818: sha256 test failed"
+msgstr "E818: Не пройшла перевірка sha256"
+
+msgid "E819: Blowfish test failed"
+msgstr "E819: Не пройшла перевірка Blowfish"
+
 msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
 msgstr "E82: Немає можливості розмістити хоч один буфер, завершення роботи..."
 
@@ -42,7 +57,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "%d buffers unloaded"
-msgstr "Вивантажено буферів -- %d"
+msgstr "Вивантажено %d буфери(ів)"
 
 msgid "1 buffer deleted"
 msgstr "Знищено один буфер"
@@ -56,7 +71,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "%d buffers wiped out"
-msgstr "Витерто %d буфер(и)ів"
+msgstr "Витерто %d буфери(ів)"
 
 msgid "E84: No modified buffer found"
 msgstr "E84: Жоден буфер не змінено"
@@ -67,7 +82,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "E86: Buffer %ld does not exist"
-msgstr "E86: Буферу %ld немає"
+msgstr "E86: Буфера %ld немає"
 
 msgid "E87: Cannot go beyond last buffer"
 msgstr "E87: Це вже останній буфер"
@@ -114,7 +129,7 @@
 msgstr "[Новий файл]"
 
 msgid "[Read errors]"
-msgstr "[Помилка зчитування]"
+msgstr "[Помилки читання]"
 
 msgid "[readonly]"
 msgstr "[лише читати]"
@@ -187,22 +202,22 @@
 
 #, c-format
 msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers"
-msgstr "E96: Не зміг порівняти понад %ld буфери(ів) "
+msgstr "E96: Не можна порівнювати понад %ld буфери(ів)"
 
 msgid "E810: Cannot read or write temp files"
 msgstr "E810: Не можна читати чи записувати тимчасові файли"
 
 msgid "E97: Cannot create diffs"
-msgstr "E97: Не зміг створити порівняння"
+msgstr "E97: Не вдалося створити порівняння"
 
 msgid "Patch file"
 msgstr "Латка"
 
 msgid "E816: Cannot read patch output"
-msgstr "E816: Не зміг прочитати результат patch"
+msgstr "E816: Не вдалося прочитати результат patch"
 
 msgid "E98: Cannot read diff output"
-msgstr "E98: Не зміг прочитати результат diff"
+msgstr "E98: Не вдалося прочитати результат diff"
 
 msgid "E99: Current buffer is not in diff mode"
 msgstr "E99: Цей буфер не в режимі порівняння"
@@ -220,7 +235,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
-msgstr "E102: Не зміг знайти буфер \"%s\""
+msgstr "E102: Не вдалося знайти буфер \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
@@ -233,7 +248,7 @@
 msgstr "E104: У диграфах не може міститися escape"
 
 msgid "E544: Keymap file not found"
-msgstr "E544: Не знайдено файлу розкладки"
+msgstr "E544: Не знайдено файл розкладки"
 
 msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
 msgstr "E105: :loadkeymap використано не у файлі команд"
@@ -295,7 +310,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Scanning dictionary: %s"
-msgstr "Скануємо словник: %s"
+msgstr "Сканується словник: %s"
 
 msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
 msgstr " (вставка) Прогорнути (^E/^Y)"
@@ -311,7 +326,7 @@
 msgstr "Пошук серед теґів."
 
 msgid " Adding"
-msgstr " Додаємо"
+msgstr " Додається"
 
 #. showmode might reset the internal line pointers, so it must
 #. * be called before line = ml_get(), or when this address is no
@@ -415,7 +430,7 @@
 # msgstr "E235: "
 #, c-format
 msgid "E738: Can't list variables for %s"
-msgstr "E738: Не можна перелічити змінні у %s"
+msgstr "E738: Не можна перерахувати змінні у %s"
 
 msgid "E689: Can only index a List or Dictionary"
 msgstr "E689: Індексний доступ може бути тільки до списку чи словника"
@@ -433,7 +448,7 @@
 msgstr "E711: Список має недостатньо елементів"
 
 msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
-msgstr "E690: Відсутнє \"in\" після :for"
+msgstr "E690: Пропущено \"in\" після :for"
 
 #, c-format
 msgid "E107: Missing parentheses: %s"
@@ -444,7 +459,7 @@
 msgstr "E108: Змінної немає: \"%s\""
 
 msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
-msgstr "E743: Змінна має забагато вкладень, щоб бути за-/відкритою."
+msgstr "E743: Змінна має забагато вкладень щоб бути за-/відкритою."
 
 msgid "E109: Missing ':' after '?'"
 msgstr "E109: Бракує ':' після '?'"
@@ -462,7 +477,7 @@
 msgstr "E736: Некоректна операція над словником"
 
 msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref"
-msgstr "E693: Функцію можна порівняти тільки із функцією"
+msgstr "E693: Функцію можна порівняти тільки з функцією"
 
 msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
 msgstr "E694: Некоректна операція над функцією"
@@ -521,7 +536,7 @@
 
 # msgstr "E21: "
 msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
-msgstr "E724: У змінній занадто багато вкладень, щоб її показати"
+msgstr "E724: У змінній забагато вкладень щоб її показати"
 
 #, c-format
 msgid "E740: Too many arguments for function %s"
@@ -610,16 +625,16 @@
 
 #, c-format
 msgid "E241: Unable to send to %s"
-msgstr "E241: Не зміг відіслати до %s"
+msgstr "E241: Не вдалося відіслати до %s"
 
 msgid "E277: Unable to read a server reply"
-msgstr "E277: Не зміг прочитати відповідь сервера"
+msgstr "E277: Не вдалося прочитати відповідь сервера"
 
 msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
 msgstr "E655: Забагато символьних посилань (цикл?)"
 
 msgid "E258: Unable to send to client"
-msgstr "E258: Не зміг надіслати клієнту"
+msgstr "E258: Не вдалося надіслати клієнту"
 
 # msgstr "E364: "
 msgid "E702: Sort compare function failed"
@@ -685,7 +700,7 @@
 msgstr "E742: Не можна змінити значення %s"
 
 msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
-msgstr "E698: Змінна вкладена занадто глибоко, щоб зробити її копію"
+msgstr "E698: Змінна вкладена занадто глибоко щоб зробити її копію"
 
 #, c-format
 msgid "E123: Undefined function: %s"
@@ -708,7 +723,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
-msgstr "E127: Не зміг перевизначити функцію %s: вона використовується"
+msgstr "E127: Не вдалося перевизначити функцію %s: вона використовується"
 
 #, c-format
 msgid "E746: Function name does not match script file name: %s"
@@ -724,7 +739,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
-msgstr "E131: Не зміг знищити функцію %s: Вона використовується"
+msgstr "E131: Не вдалося знищити функцію %s: Вона використовується"
 
 msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
 msgstr "E132: Глибина викликів функції перевищує 'maxfuncdepth'"
@@ -752,7 +767,6 @@
 msgid "E133: :return not inside a function"
 msgstr "E133: :return поза межами функції"
 
-#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "# global variables:\n"
@@ -770,6 +784,140 @@
 msgid "No old files"
 msgstr "Жодного старого файлу"
 
+msgid "Entering Debug mode.  Type \"cont\" to continue."
+msgstr "Режим налагодження.  Щоб продовжити введіть \"cont\"."
+
+#, c-format
+msgid "line %ld: %s"
+msgstr "рядок %ld: %s"
+
+#, c-format
+msgid "cmd: %s"
+msgstr "команда: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
+msgstr "Точка зупинки в \"%s%s\" рядок %ld"
+
+#, c-format
+msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
+msgstr "E161: Точку зупинки не знайдено: %s"
+
+msgid "No breakpoints defined"
+msgstr "Не визначено жодної точки зупинки"
+
+#, c-format
+msgid "%3d  %s %s  line %ld"
+msgstr "%3d %s %s   рядок %ld"
+
+msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
+msgstr "E750: Спочатку зробіть \":profile start {файл}\""
+
+msgid "Save As"
+msgstr "Зберегти як"
+
+#, c-format
+msgid "Save changes to \"%s\"?"
+msgstr "Зберегти зміни в \"%s\"?"
+
+msgid "Untitled"
+msgstr "Неназваний"
+
+#, c-format
+msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
+msgstr "E162: Буфер \"%s\" має незбережені зміни"
+
+msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
+msgstr ""
+"Обережно: Несподівано опинилися у іншому буфері (перевірте автокоманди)"
+
+msgid "E163: There is only one file to edit"
+msgstr "E163: Редагується лише один файл"
+
+msgid "E164: Cannot go before first file"
+msgstr "E164: Це вже найперший файл"
+
+msgid "E165: Cannot go beyond last file"
+msgstr "E165: Це вже останній файл"
+
+#, c-format
+msgid "E666: compiler not supported: %s"
+msgstr "E666: Компілятор не підтримується: %s"
+
+# msgstr "E195: "
+#, c-format
+msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
+msgstr "Пошук \"%s\" в \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "Searching for \"%s\""
+msgstr "Пошук \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\""
+msgstr "В 'runtimepath' не знайдено \"%s\""
+
+msgid "Source Vim script"
+msgstr "Прочитати скрипт Vim"
+
+#, c-format
+msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
+msgstr "Не вдалося прочитати каталог: \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "could not source \"%s\""
+msgstr "Не вдалося виконати \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "line %ld: could not source \"%s\""
+msgstr "рядок %ld: не вдалося виконати \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "sourcing \"%s\""
+msgstr "виконується \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "line %ld: sourcing \"%s\""
+msgstr "рядок %ld: виконується \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "finished sourcing %s"
+msgstr "закінчено виконання %s"
+
+msgid "modeline"
+msgstr "modeline"
+
+# msgstr "E14: "
+msgid "--cmd argument"
+msgstr "--cmd аргумент"
+
+# msgstr "E14: "
+msgid "-c argument"
+msgstr "-c аргумент"
+
+msgid "environment variable"
+msgstr "змінна оточення"
+
+msgid "error handler"
+msgstr "обробник помилки"
+
+msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
+msgstr "W15: Застереження: Неправильний роздільник рядків, можливо, бракує ^M"
+
+msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
+msgstr "E167: :scriptencoding використано поза виконуваним файлом"
+
+msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
+msgstr "E168: :finish використано поза виконуваним файлом"
+
+#, c-format
+msgid "Current %slanguage: \"%s\""
+msgstr "Мова (%s): \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
+msgstr "E197: Не вдалося встановити мову \"%s\""
+
 #, c-format
 msgid "<%s>%s%s  %d,  Hex %02x,  Octal %03o"
 msgstr "<%s>%s%s  %d,  шіст %02x, віс %03o"
@@ -800,14 +948,14 @@
 msgstr "E135: Автокоманди *Filter* не повинні змінювати поточний буфер"
 
 msgid "[No write since last change]\n"
-msgstr "[Не записано останні зміни]\n"
+msgstr "[Зміни не записано]\n"
 
 #, c-format
 msgid "%sviminfo: %s in line: "
 msgstr "%sviminfo: %s в рядку: "
 
 msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file"
-msgstr "E136: viminfo: Забагато помилок, пропускаємо решту файлу"
+msgstr "E136: viminfo: Забагато помилок, решта файлу буде пропущено"
 
 #, c-format
 msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s"
@@ -832,7 +980,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "E138: Can't write viminfo file %s!"
-msgstr "E138: Не зміг записати файл viminfo %s!"
+msgstr "E138: Не вдалося записати файл viminfo %s!"
 
 #, c-format
 msgid "Writing viminfo file \"%s\""
@@ -858,14 +1006,11 @@
 msgid "Illegal starting char"
 msgstr "Недозволений символ на початку рядка"
 
-msgid "Save As"
-msgstr "Зберегти як"
-
 msgid "Write partial file?"
 msgstr "Записати частину файлу?"
 
 msgid "E140: Use ! to write partial buffer"
-msgstr "E140: Використайте ! для запису частини буферу"
+msgstr "E140: Використайте ! для запису частини буфера"
 
 #, c-format
 msgid "Overwrite existing file \"%s\"?"
@@ -873,7 +1018,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?"
-msgstr "Файл обміну \"%s\" існує, переписати?"
+msgstr "Файл обміну \"%s\" існує, перезаписати?"
 
 #, c-format
 msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)"
@@ -881,7 +1026,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "E141: No file name for buffer %ld"
-msgstr "E141: Немає вхідного файлу для буферу %ld"
+msgstr "E141: Немає вхідного файлу для буфера %ld"
 
 msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option"
 msgstr "E142: Файл не записано: запис заборонено опцією 'write'"
@@ -892,7 +1037,7 @@
 "Do you wish to write anyway?"
 msgstr ""
 "Для \"%s\" встановлено 'readonly'.\n"
-"Бажаєте все-одно продовжити запис?"
+"Бажаєте все одно продовжити запис?"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -926,7 +1071,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
-msgstr "Замінити у %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
+msgstr "Замінити на %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
 
 msgid "(Interrupted) "
 msgstr "(Перервано) "
@@ -994,11 +1139,11 @@
 
 #, c-format
 msgid "E152: Cannot open %s for writing"
-msgstr "E152: Не зміг відкрити %s для запису"
+msgstr "E152: Не вдалося відкрити %s для запису"
 
 #, c-format
 msgid "E153: Unable to open %s for reading"
-msgstr "E153: Не зміг відкрити %s для читання"
+msgstr "E153: Не вдалося відкрити %s для читання"
 
 #, c-format
 msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s"
@@ -1031,7 +1176,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "E158: Invalid buffer name: %s"
-msgstr "E158: Некоректна назва буферу: %s"
+msgstr "E158: Некоректна назва буфера: %s"
 
 #, c-format
 msgid "E157: Invalid sign ID: %ld"
@@ -1046,137 +1191,6 @@
 msgid "[Deleted]"
 msgstr "[Знищено]"
 
-msgid "Entering Debug mode.  Type \"cont\" to continue."
-msgstr "Режим налагодження.  Щоб продовжити введіть \"cont\"."
-
-#, c-format
-msgid "line %ld: %s"
-msgstr "рядок %ld: %s"
-
-#, c-format
-msgid "cmd: %s"
-msgstr "команда: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
-msgstr "Точка зупинки в \"%s%s\" рядок %ld"
-
-#, c-format
-msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
-msgstr "E161: Точку зупинки не знайдено: %s"
-
-msgid "No breakpoints defined"
-msgstr "Не визначено жодної точки зупинки"
-
-#, c-format
-msgid "%3d  %s %s  line %ld"
-msgstr "%3d %s %s   рядок %ld"
-
-msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
-msgstr "E750: Спочатку зробіть \":profile start {файл}\""
-
-#, c-format
-msgid "Save changes to \"%s\"?"
-msgstr "Зберегти зміни в \"%s\"?"
-
-msgid "Untitled"
-msgstr "Неназваний"
-
-#, c-format
-msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
-msgstr "E162: Буфер \"%s\" має незбережені зміни"
-
-msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
-msgstr ""
-"Обережно: Несподівано опинилися у іншому буфері (перевірте автокоманди)"
-
-msgid "E163: There is only one file to edit"
-msgstr "E163: Редагується лише один файл"
-
-msgid "E164: Cannot go before first file"
-msgstr "E164: Це вже найперший файл"
-
-msgid "E165: Cannot go beyond last file"
-msgstr "E165: Це вже останній файл"
-
-#, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
-msgstr "E666: Компілятор не підтримується: %s"
-
-# msgstr "E195: "
-#, c-format
-msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
-msgstr "Шукаємо \"%s\" в \"%s\""
-
-#, c-format
-msgid "Searching for \"%s\""
-msgstr "Шукаємо \"%s\""
-
-#, c-format
-msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\""
-msgstr "В 'runtimepath' не знайдено \"%s\""
-
-msgid "Source Vim script"
-msgstr "Прочитати скрипт Vim"
-
-#, c-format
-msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
-msgstr "Не зміг прочитати каталог: \"%s\""
-
-#, c-format
-msgid "could not source \"%s\""
-msgstr "Не можна виконати \"%s\""
-
-#, c-format
-msgid "line %ld: could not source \"%s\""
-msgstr "рядок %ld: не можна виконати \"%s\""
-
-#, c-format
-msgid "sourcing \"%s\""
-msgstr "виконується \"%s\""
-
-#, c-format
-msgid "line %ld: sourcing \"%s\""
-msgstr "рядок %ld: виконується \"%s\""
-
-#, c-format
-msgid "finished sourcing %s"
-msgstr "закінчено виконання %s"
-
-msgid "modeline"
-msgstr "modeline"
-
-# msgstr "E14: "
-msgid "--cmd argument"
-msgstr "--cmd аргумент"
-
-# msgstr "E14: "
-msgid "-c argument"
-msgstr "-c аргумент"
-
-msgid "environment variable"
-msgstr "змінна оточення"
-
-msgid "error handler"
-msgstr "обробник помилки"
-
-msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
-msgstr "W15: Увага: Неправильний роздільник рядків, можливо, бракує ^M"
-
-msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
-msgstr "E167: :scriptencoding використано поза виконуваним файлом"
-
-msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
-msgstr "E168: :finish використано поза виконуваним файлом"
-
-#, c-format
-msgid "Current %slanguage: \"%s\""
-msgstr "Мова (%s): \"%s\""
-
-#, c-format
-msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
-msgstr "E197: Не зміг встановити мову \"%s\""
-
 msgid "Entering Ex mode.  Type \"visual\" to go to Normal mode."
 msgstr "Режим Ex. Для повернення до нормального режиму виконайте \"visual\""
 
@@ -1290,17 +1304,20 @@
 msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
 msgstr "E467: Користувацьке доповнення вимагає аргумент-функцію"
 
+msgid "unknown"
+msgstr "Невідомо"
+
 # msgstr "E184: "
 #, c-format
 msgid "E185: Cannot find color scheme %s"
-msgstr "E185: Не зміг знайти схему кольорів %s"
+msgstr "E185: Не вдалося знайти схему кольорів %s"
 
 msgid "Greetings, Vim user!"
 msgstr "Вітання, користувачу Vim!"
 
 # msgstr "E443: "
 msgid "E784: Cannot close last tab page"
-msgstr "E784: Не можу закрити останню вкладку"
+msgstr "E784: Не можна закрити останню вкладку"
 
 # msgstr "E444: "
 msgid "Already only one tab page"
@@ -1321,7 +1338,7 @@
 msgstr "Дописати файл"
 
 msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)"
-msgstr "E747: Не зміг змінити каталог, буфер має зміни (! щоб не зважати)"
+msgstr "E747: Не вдалося змінити каталог, буфер має зміни (! щоб не зважати)"
 
 msgid "E186: No previous directory"
 msgstr "E186: Це вже найперший каталог"
@@ -1359,7 +1376,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "E739: Cannot create directory: %s"
-msgstr "E739: Не зміг створити каталог: %s"
+msgstr "E739: Не вдалося створити каталог: %s"
 
 #, c-format
 msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)"
@@ -1368,7 +1385,7 @@
 # msgstr "E189: "
 #, c-format
 msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing"
-msgstr "E190: Не зміг відкрити \"%s\" для запису"
+msgstr "E190: Не вдалося відкрити \"%s\" для запису"
 
 # msgstr "E190: "
 #. set mark
@@ -1390,7 +1407,7 @@
 msgstr "E495: Немає назви файлу автокоманди для заміни \"<afile>\""
 
 msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
-msgstr "E496: Немає номера буферу автокоманди для заміни \"<abuf>\""
+msgstr "E496: Немає номера буфера автокоманди для заміни \"<abuf>\""
 
 msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
 msgstr "E497: Немає назви збігу автокоманди для заміни \"<amatch>\""
@@ -1406,7 +1423,7 @@
 msgstr "E500: Результат -- порожній рядок"
 
 msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
-msgstr "E195: Не зміг прочитати файл viminfo"
+msgstr "E195: Не вдалося прочитати файл viminfo"
 
 msgid "E196: No digraphs in this version"
 msgstr "E196: У цій версії немає диграфів"
@@ -1523,7 +1540,7 @@
 msgstr "E788: Зараз не можна редагувати інший буфер"
 
 msgid "E811: Not allowed to change buffer information now"
-msgstr "E811: Зараз не можна змінювати інформацію буферу"
+msgstr "E811: Зараз не можна змінювати інформацію буфера"
 
 # msgstr "E197: "
 msgid "tagname"
@@ -1598,10 +1615,10 @@
 
 # msgstr "E201: "
 msgid "Vim: Reading from stdin...\n"
-msgstr "Vim: Читаємо з stdin...\n"
+msgstr "Vim: Читається з stdin...\n"
 
 msgid "Reading from stdin..."
-msgstr "Читаємо з stdin..."
+msgstr "Читається з stdin..."
 
 #. Re-opening the original file failed!
 msgid "E202: Conversion made file unreadable!"
@@ -1609,10 +1626,10 @@
 
 # msgstr "E202: "
 msgid "[fifo/socket]"
-msgstr "[fifo/сокет]"
+msgstr "[канал/сокет]"
 
 msgid "[fifo]"
-msgstr "[fifo]"
+msgstr "[канал]"
 
 msgid "[socket]"
 msgstr "[сокет]"
@@ -1650,13 +1667,16 @@
 msgstr "[ПОМИЛКА ЧИТАННЯ]"
 
 msgid "Can't find temp file for conversion"
-msgstr "Не зміг підшукати тимчасовий файл для конвертації"
+msgstr "Не вдалося підшукати тимчасовий файл для конвертації"
 
 msgid "Conversion with 'charconvert' failed"
 msgstr "Конвертація з 'charconvert' не вдалася"
 
 msgid "can't read output of 'charconvert'"
-msgstr "не зміг прочитати вивід 'charconvert'"
+msgstr "не вдалося прочитати вивід 'charconvert'"
+
+msgid "E821: File is encrypted with unknown method"
+msgstr "E821: Файл зашифровано невідомим методом"
 
 # msgstr "E217: "
 msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer"
@@ -1676,7 +1696,7 @@
 msgstr "Часткові записи заборонені для буферів NetBeans"
 
 msgid "is not a file or writable device"
-msgstr "Не придатний до запису"
+msgstr "Не придатний для запису"
 
 msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option"
 msgstr "Запис до пристрою заборонено опцією 'opendevice'"
@@ -1685,38 +1705,39 @@
 msgstr "лише для читання (! щоб не зважати)"
 
 msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)"
-msgstr "E506: Не зміг записати резервний файл (! щоб не зважати)"
+msgstr "E506: Не вдалося записати резервний файл (! щоб не зважати)"
 
 msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)"
 msgstr "E507: Помилка закриття резервного файлу (! щоб не зважати)"
 
 msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)"
 msgstr ""
-"E508: Не зміг прочитати файл, щоб створити резервну копію (! щоб не зважати)"
+"E508: Не вдалося прочитати файл щоб створити резервну копію (! щоб не "
+"зважати)"
 
 msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)"
-msgstr "E509: Не зміг створити резервну копію (! щоб не зважати)"
+msgstr "E509: Не вдалося створити резервну копію (! щоб не зважати)"
 
 msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)"
-msgstr "E510: Не зміг зробити резервну копію (! щоб не зважати)"
+msgstr "E510: Не вдалося зробити резервну копію (! щоб не зважати)"
 
 msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)"
 msgstr "E460: Гілку ресурсів можна втратити (! щоб не зважати)"
 
 msgid "E214: Can't find temp file for writing"
-msgstr "E214: Не зміг підшукати тимчасовий файл для запису"
+msgstr "E214: Не вдалося підшукати тимчасовий файл для запису"
 
 msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)"
-msgstr "E213: Не зміг перетворити (! щоб записати без конвертації)"
+msgstr "E213: Не вдалося перетворити (! щоб записати без конвертації)"
 
 msgid "E166: Can't open linked file for writing"
-msgstr "E166: Не зміг відкрити для запису зв'язаний файл"
+msgstr "E166: Не вдалося відкрити для запису зв'язаний файл"
 
 msgid "E212: Can't open file for writing"
-msgstr "E212: Не зміг відкрити файл для запису"
+msgstr "E212: Не вдалося відкрити файл для запису"
 
 msgid "E667: Fsync failed"
-msgstr "E667: Невдалий fsync"
+msgstr "E667: Не вдалося виконати fsync"
 
 msgid "E512: Close failed"
 msgstr "E512: Не вдалося закрити"
@@ -1760,38 +1781,38 @@
 msgstr " записаний"
 
 msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
-msgstr "E205: Латання: не зміг зберегти оригінал"
+msgstr "E205: Латання: не вдалося зберегти оригінал"
 
 msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
-msgstr "E206: Латання: не зміг створити оригінал"
+msgstr "E206: Латання: не вдалося створити оригінал"
 
 msgid "E207: Can't delete backup file"
-msgstr "E207: Не зміг знищити резервний файл"
+msgstr "E207: Не вдалося знищити резервний файл"
 
 msgid ""
 "\n"
 "WARNING: Original file may be lost or damaged\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"УВАГА: Оригінал, мабуть, втрачений чи пошкоджений\n"
+"ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Оригінал, мабуть, втрачений чи пошкоджений\n"
 
 msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!"
 msgstr "Не виходьте з редактора, доки файл не записано!"
 
 msgid "[dos]"
-msgstr "[дос]"
+msgstr "[dos]"
 
 msgid "[dos format]"
-msgstr "[формат дос]"
+msgstr "[формат dos]"
 
 msgid "[mac]"
-msgstr "[мак]"
+msgstr "[mac]"
 
 msgid "[mac format]"
-msgstr "[формат мак]"
+msgstr "[формат mac]"
 
 msgid "[unix]"
-msgstr "[юнiкс]"
+msgstr "[unix]"
 
 msgid "[unix format]"
 msgstr "[формат unix]"
@@ -1807,6 +1828,11 @@
 msgstr "один символ"
 
 #, c-format
+msgid "%lld characters"
+msgstr "%lld символів"
+
+#. Explicit typecast avoids warning on Mac OS X 10.6
+#, c-format
 msgid "%ld characters"
 msgstr "%ld символів"
 
@@ -1820,14 +1846,14 @@
 #. must give this prompt
 #. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers
 msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
-msgstr "УВАГА: Файл змінився з часу останнього читання!!!"
+msgstr "ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Файл змінився з часу останнього читання!!!"
 
 msgid "Do you really want to write to it"
 msgstr "Ви справді хочете його переписати??"
 
 #, c-format
 msgid "E208: Error writing to \"%s\""
-msgstr "E208: Помилка запису \"%s\""
+msgstr "E208: Помилка запису у \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "E209: Error closing \"%s\""
@@ -1848,31 +1874,32 @@
 msgid ""
 "W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as "
 "well"
-msgstr "W12: Увага: Файл \"%s\" змінився, але й буфер у Vim також"
+msgstr "W12: Застереження: Файл \"%s\" змінився, але й буфер у Vim також"
 
 msgid "See \":help W12\" for more info."
 msgstr "Див. \":help W12\" для уточнення."
 
 #, c-format
 msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started"
-msgstr "W11: Увага: Файл \"%s\" змінився після початку редагування"
+msgstr "W11: Застереження: Файл \"%s\" змінився після початку редагування"
 
 msgid "See \":help W11\" for more info."
 msgstr "Див. \":help W11\" для уточнення."
 
 #, c-format
 msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
-msgstr "W16: Увага: Режим файлу \"%s\" змінився після початку редагування"
+msgstr ""
+"W16: Застереження: Режим файлу \"%s\" змінився після початку редагування"
 
 msgid "See \":help W16\" for more info."
 msgstr "Див. \":help W16\" для уточнення."
 
 #, c-format
 msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started"
-msgstr "W13: Увага: Файл \"%s\" було створено після початку редагування"
+msgstr "W13: Застереження: Файл \"%s\" було створено після початку редагування"
 
 msgid "Warning"
-msgstr "Увага"
+msgstr "Застереження"
 
 msgid ""
 "&OK\n"
@@ -1883,11 +1910,11 @@
 
 #, c-format
 msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\""
-msgstr "E462: Не зміг підготувати \"%s\" для перевантаження"
+msgstr "E462: Не вдалося підготувати \"%s\" для перечитання"
 
 #, c-format
 msgid "E321: Could not reload \"%s\""
-msgstr "E321: Не зміг перевантажити \"%s\""
+msgstr "E321: Не вдалося перечитати \"%s\""
 
 msgid "--Deleted--"
 msgstr "--Знищено--"
@@ -1926,7 +1953,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number "
-msgstr "E680: <буфер=%d>: некоректний номер буферу "
+msgstr "E680: <буфер=%d>: некоректний номер буфера "
 
 msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
 msgstr "E217: Не можу виконувати автокоманди для УСІХ подій"
@@ -1960,21 +1987,21 @@
 
 # msgstr "E220: "
 msgid "E490: No fold found"
-msgstr "E490: Не знайшов згортку"
+msgstr "E490: Згорток не знайдено"
 
 # msgstr "E349: "
 msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'"
-msgstr "E350: Не зміг створити згортку методом 'foldmethod'"
+msgstr "E350: Не вдалося створити згортку методом 'foldmethod'"
 
 msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
-msgstr "E351: Не зміг знищити згортку методом 'foldmethod'"
+msgstr "E351: Не вдалося знищити згортку методом 'foldmethod'"
 
 #, c-format
 msgid "+--%3ld lines folded "
 msgstr "+-- згорнуто %3ld рядків "
 
 msgid "E222: Add to read buffer"
-msgstr "E222: Додано до прочитаного буферу"
+msgstr "E222: Додати до буфера читання"
 
 msgid "E223: recursive mapping"
 msgstr "E223: Заміна рекурсивна"
@@ -1982,22 +2009,22 @@
 # msgstr "E223: "
 #, c-format
 msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
-msgstr "E224: Загальне скорочення %s вже існує"
+msgstr "E224: Загальне скорочення для %s вже існує"
 
 # msgstr "E224: "
 #, c-format
 msgid "E225: global mapping already exists for %s"
-msgstr "E225: Загальна заміна %s вже існує"
+msgstr "E225: Загальна заміна для %s вже існує"
 
 # msgstr "E225: "
 #, c-format
 msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
-msgstr "E226: Вже є скорочення %s"
+msgstr "E226: Вже є скорочення для %s"
 
 # msgstr "E226: "
 #, c-format
 msgid "E227: mapping already exists for %s"
-msgstr "E227: Вже є заміна %s"
+msgstr "E227: Вже є заміна для %s"
 
 # msgstr "E227: "
 msgid "No abbreviation found"
@@ -2009,17 +2036,48 @@
 msgid "E228: makemap: Illegal mode"
 msgstr "E228: makemap: Неприпустимий режим"
 
+msgid "<cannot open> "
+msgstr "<не відкривається> "
+
+#, c-format
+msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
+msgstr "E616: vim_SelFile: не вдалося отримати шрифт %s"
+
+msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
+msgstr "E614: vim_SelFile: не вдалося повернутися в поточний каталог"
+
+msgid "Pathname:"
+msgstr "Шлях:"
+
+msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
+msgstr "E615: vim_SelFile: не вдалося отримати поточний каталог"
+
+msgid "OK"
+msgstr "Гаразд"
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасувати"
+
+msgid "Vim dialog"
+msgstr "Діалог Vim"
+
+msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
+msgstr "Scrollbar Widget: Не вдалося визначити розмір скороченої картинки."
+
+msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
+msgstr "E232: Не вдалося створити BalloonEval з повідомленням і функцією"
+
 # msgstr "E228: "
 msgid "E229: Cannot start the GUI"
-msgstr "E229: Не зміг запустити GUI"
+msgstr "E229: Не вдалося запустити GUI"
 
 # msgstr "E229: "
 #, c-format
 msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
-msgstr "E230: Не зміг прочитати з \"%s\""
+msgstr "E230: Не вдалося прочитати з \"%s\""
 
 msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
-msgstr "E665: Не зміг запустити GUI, не знайдено шрифт"
+msgstr "E665: Не вдалося запустити GUI, не знайдено шрифт"
 
 # msgstr "E230: "
 msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
@@ -2030,45 +2088,10 @@
 
 #, c-format
 msgid "E254: Cannot allocate color %s"
-msgstr "E254: Не зміг отримати колір %s"
+msgstr "E254: Не вдалося отримати колір %s"
 
 msgid "No match at cursor, finding next"
-msgstr "Немає над курсором, шукаємо далі"
-
-msgid "<cannot open> "
-msgstr "<не відкривається> "
-
-#, c-format
-msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
-msgstr "E616: vim_SelFile: не зміг отримати шрифт %s"
-
-msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
-msgstr "E614: vim_SelFile: не зміг повернутися в поточний каталог"
-
-msgid "Pathname:"
-msgstr "Шлях:"
-
-msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
-msgstr "E615: vim_SelFile: не зміг отримати поточний каталог"
-
-msgid "OK"
-msgstr "Гаразд"
-
-msgid "Cancel"
-msgstr "Скасувати"
-
-msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
-msgstr "Scrollbar Widget: Не зміг визначити розмір скороченої картинки."
-
-msgid "Vim dialog"
-msgstr "Діалог Vim"
-
-msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
-msgstr "E232: Не зміг створити BalloonEval з повідомленням і функцією"
-
-# msgstr "E232: "
-msgid "Vim dialog..."
-msgstr "Діалог Vim..."
+msgstr "Немає над курсором, пошук триває"
 
 msgid ""
 "&Yes\n"
@@ -2112,17 +2135,20 @@
 msgid "Down"
 msgstr "Униз"
 
+#. 'Find Next' button
 msgid "Find Next"
 msgstr "Наступне"
 
+#. 'Replace' button
 msgid "Replace"
 msgstr "Замінити"
 
+#. 'Replace All' button
 msgid "Replace All"
 msgstr "Замінити усі"
 
 msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
-msgstr "Vim: Отримав запит про завершення від менеджера сесій\n"
+msgstr "Vim: Отримав запит \"die\" від менеджера сесій\n"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Закрити"
@@ -2136,10 +2162,6 @@
 msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
 msgstr "Vim: Несподівано знищилося головне вікно\n"
 
-# msgstr "E234: "
-msgid "Font Selection"
-msgstr "Вибрати шрифт"
-
 msgid "&Filter"
 msgstr "&F:Фільтрувати"
 
@@ -2178,12 +2200,12 @@
 
 #, c-format
 msgid "E610: Can't load Zap font '%s'"
-msgstr "E610: Не зміг завантажити шрифт Zap '%s'"
+msgstr "E610: Не вдалося завантажити шрифт Zap '%s'"
 
 # msgstr "E235: "
 #, c-format
 msgid "E611: Can't use font %s"
-msgstr "E611: Не зміг використати шрифт %s"
+msgstr "E611: Не вдалося використати шрифт %s"
 
 # msgstr "E242: "
 msgid ""
@@ -2195,14 +2217,14 @@
 
 #, c-format
 msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
-msgstr "E671: Не зміг знайти вікно \"%s\""
+msgstr "E671: Не вдалося знайти вікно \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
 msgstr "E243: Аргумент не підтримується: \"-%s\"; користуйтесь версією з OLE."
 
 msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
-msgstr "E672: Не зміг відкрити вікно всередині програми MDI"
+msgstr "E672: Не вдалося відкрити вікно всередині програми MDI"
 
 msgid "Close tab"
 msgstr "Закрити вкладку"
@@ -2340,15 +2362,15 @@
 msgstr "Друк перервано"
 
 msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
-msgstr "E455: Не зміг записати вихідний файл PostScript"
+msgstr "E455: Не вдалося записати вихідний файл PostScript"
 
 #, c-format
 msgid "E624: Can't open file \"%s\""
-msgstr "E624: Не зміг відкрити файл \"%s\""
+msgstr "E624: Не вдалося відкрити файл \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
-msgstr "E457: Не зміг прочитати файл ресурсів PostScript \"%s\""
+msgstr "E457: Не вдалося прочитати файл ресурсів PostScript \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
@@ -2373,31 +2395,31 @@
 msgstr "E675: Не зазначено шрифт для багатобайтового друку."
 
 msgid "E324: Can't open PostScript output file"
-msgstr "E324: Не зміг відкрити файл PostScript для виводу"
+msgstr "E324: Не вдалося відкрити файл PostScript для виводу"
 
 #, c-format
 msgid "E456: Can't open file \"%s\""
-msgstr "E456: Не зміг відкрити файл \"%s\""
+msgstr "E456: Не вдалося відкрити файл \"%s\""
 
 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
-msgstr "E456: Не зміг знайти файл ресурсів PostScript \"prolog.ps\""
+msgstr "E456: Не вдалося знайти файл ресурсів PostScript \"prolog.ps\""
 
 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
-msgstr "E456: Не зміг знайти файл ресурсів PostScript \"cidfont.ps\""
+msgstr "E456: Не вдалося знайти файл ресурсів PostScript \"cidfont.ps\""
 
 #, c-format
 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
-msgstr "E456: Не зміг знайти файл ресурсів PostScript \"%s.ps\""
+msgstr "E456: Не вдалося знайти файл ресурсів PostScript \"%s.ps\""
 
 #, c-format
 msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
-msgstr "E620: Не зміг перетворити до кодування друку \"%s\""
+msgstr "E620: Не вдалося перетворити до кодування друку \"%s\""
 
 msgid "Sending to printer..."
-msgstr "Відсилаємо на принтер..."
+msgstr "Відсилається на принтер..."
 
 msgid "E365: Failed to print PostScript file"
-msgstr "E365: Не зміг надрукувати файл PostScript"
+msgstr "E365: Не вдалося надрукувати файл PostScript"
 
 msgid "Print job sent."
 msgstr "Завдання друку відіслано."
@@ -2458,10 +2480,10 @@
 msgstr "E561: Невідомий тип пошуку cscope"
 
 msgid "E566: Could not create cscope pipes"
-msgstr "E566: Не зміг створити канали до cscope"
+msgstr "E566: Не вдалося створити канали до cscope"
 
 msgid "E622: Could not fork for cscope"
-msgstr "E622: Не зміг розділити процес для cscope"
+msgstr "E622: Не вдалося розділити процес для cscope"
 
 msgid "cs_create_connection exec failed"
 msgstr "cs_create_connection: помилка під час виконання"
@@ -2473,20 +2495,20 @@
 msgstr "cs_create_connection: fdopen для fr_fp не вдався"
 
 msgid "E623: Could not spawn cscope process"
-msgstr "E623: Не зміг створити процес cscope"
+msgstr "E623: Не вдалося створити процес cscope"
 
 msgid "E567: no cscope connections"
 msgstr "E567: жодного з'єднання із cscope"
 
+#, c-format
+msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+msgstr "E469: Некоректний прапорець cscopequickfix %c для %c"
+
 # msgstr "E258: "
 #, c-format
 msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
 msgstr "E259: Для запиту cscope %s з %s нічого не знайдено"
 
-#, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
-msgstr "E469: Некоректний прапорець cscopequickfix %c для %c"
-
 # msgstr "E259: "
 msgid "cscope commands:\n"
 msgstr "Команди cscope:\n"
@@ -2518,10 +2540,10 @@
 
 #, c-format
 msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
-msgstr "E625: Не зміг відкрити базу даних cscope: %s"
+msgstr "E625: Не вдалося відкрити базу даних cscope: %s"
 
 msgid "E626: cannot get cscope database information"
-msgstr "E626: Не зміг отримати інформацію з бази даних cscope"
+msgstr "E626: Не вдалося отримати інформацію з бази даних cscope"
 
 msgid "E568: duplicate cscope database not added"
 msgstr "E568: Повторна база даних cscope не додана"
@@ -2589,10 +2611,10 @@
 msgstr "некоректний номер вікна"
 
 msgid "couldn't open buffer"
-msgstr "не зміг відкрити буфер"
+msgstr "не вдалося відкрити буфер"
 
 msgid "cannot save undo information"
-msgstr "не зміг зберегти інформацію для скасування"
+msgstr "не вдалося зберегти інформацію для скасування"
 
 msgid "cannot delete line"
 msgstr "неможливо знищити рядок"
@@ -2601,7 +2623,7 @@
 msgstr "неможливо замінити рядок"
 
 msgid "cannot insert line"
-msgstr "не зміг вставити рядок"
+msgstr "не вдалося вставити рядок"
 
 msgid "string cannot contain newlines"
 msgstr "більше ніж один рядок"
@@ -2635,7 +2657,7 @@
 msgstr "E659: Не можна рекурсивно викликати Python"
 
 msgid "can't delete OutputObject attributes"
-msgstr "не зміг знищити атрибути OutputObject"
+msgstr "не вдалося знищити атрибути OutputObject"
 
 msgid "softspace must be an integer"
 msgstr "softspace має бути цілим"
@@ -2651,20 +2673,20 @@
 msgstr "E264: Python: Помилка ініціалізації об'єктів вводу/виводу"
 
 msgid "attempt to refer to deleted buffer"
-msgstr "спроба звернення до знищеного буферу"
+msgstr "спроба звернення до знищеного буфера"
 
 msgid "line number out of range"
 msgstr "номер рядка за межами файлу"
 
 #, c-format
 msgid "<buffer object (deleted) at %p>"
-msgstr "<об'єкт буферу (знищено) за адресою %p>"
+msgstr "<об'єкт буфера (знищено) за адресою %p>"
 
 msgid "invalid mark name"
 msgstr "неправильна назва позначки"
 
 msgid "no such buffer"
-msgstr "такого буферу немає"
+msgstr "такого буфера немає"
 
 msgid "attempt to refer to deleted window"
 msgstr "спроба звернутися до знищеного вікна"
@@ -2673,7 +2695,7 @@
 msgstr "лише для читання"
 
 msgid "cursor position outside buffer"
-msgstr "курсор за межами буферу"
+msgstr "курсор за межами буфера"
 
 #, c-format
 msgid "<window object (deleted) at %p>"
@@ -2780,14 +2802,14 @@
 "Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in "
 "$PATH).\n"
 msgstr ""
-"Не зміг з'єднатися з SNiFF+. Перевірте оточення (sniffemacs має бути у "
+"Не вдалося з'єднатися зі SNiFF+. Перевірте оточення (sniffemacs має бути у "
 "$PATH).\n"
 
 msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected"
 msgstr "E274: Sniff: Помилка під час читання. Від'єднано"
 
 msgid "SNiFF+ is currently "
-msgstr "Зараз SNiFF+"
+msgstr "SNiFF+ зараз "
 
 msgid "not "
 msgstr "не "
@@ -2812,14 +2834,14 @@
 msgstr "Sniff: Помилка запису. Від'єднано"
 
 msgid "invalid buffer number"
-msgstr "неправильна назва буферу"
+msgstr "неправильна назва буфера"
 
 msgid "not implemented yet"
 msgstr "ще не реалізовано"
 
 #. ???
 msgid "cannot set line(s)"
-msgstr "не зміг встановити рядки"
+msgstr "не вдалося встановити рядки"
 
 # msgstr "E19: "
 msgid "mark not set"
@@ -2830,13 +2852,13 @@
 msgstr "рядок %d колонка %d"
 
 msgid "cannot insert/append line"
-msgstr "Не зміг вставити/додати рядок"
+msgstr "Не вдалося вставити/додати рядок"
 
 msgid "unknown flag: "
 msgstr "невідомий прапорець: "
 
 msgid "unknown vimOption"
-msgstr "Невідома опція Vim"
+msgstr "Невідома vimOption"
 
 msgid "keyboard interrupt"
 msgstr "перервано з клавіатури"
@@ -2845,11 +2867,11 @@
 msgstr "помилка Vim"
 
 msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
-msgstr "не зміг створити команду вікна/буферу: об'єкт знищується"
+msgstr "не вдалося створити команду вікна/буфера: об'єкт знищується"
 
 msgid ""
 "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
-msgstr "Не зміг зареєструвати подію: буфер/вікно уже знищується"
+msgstr "Не вдалося зареєструвати подію: буфер/вікно уже знищується"
 
 #. This should never happen.  Famous last word?
 msgid ""
@@ -2861,7 +2883,7 @@
 
 msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
 msgstr ""
-"Не зміг зареєструвати команду події: посилання на буфер/вікно не знайдено"
+"Не вдалося зареєструвати команду події: посилання на буфер/вікно не знайдено"
 
 msgid ""
 "E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
@@ -2879,10 +2901,10 @@
 msgstr "E572: Код виходу %d"
 
 msgid "cannot get line"
-msgstr "не зміг дістати рядок"
+msgstr "не вдалося дістати рядок"
 
 msgid "Unable to register a command server name"
-msgstr "Не зміг зареєструвати назву сервера команд"
+msgstr "Не вдалося зареєструвати назву сервера команд"
 
 msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
 msgstr "E248: Не вдалося відіслати команду до програми-призначення"
@@ -2918,6 +2940,9 @@
 msgid "%d files to edit\n"
 msgstr "%d файли(ів)\n"
 
+msgid "netbeans is not supported with this GUI\n"
+msgstr "netbeans не підтримується з цим GUI\n"
+
 msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
 msgstr "Ця версія Vim не була скомпільована з підтримкою порівняння."
 
@@ -2928,19 +2953,19 @@
 msgstr "Спроба повторно відкрити скрипт: \""
 
 msgid "Cannot open for reading: \""
-msgstr "Не зміг прочитати: \""
+msgstr "Не вдалося прочитати: \""
 
 msgid "Cannot open for script output: \""
-msgstr "Не зміг відкрити як вихідний файл: \""
+msgstr "Не вдалося відкрити як вихідний файл: \""
 
 msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
 msgstr "Vim: Помилка: Не вдалося запустити gvim для NetBeans\n"
 
 msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
-msgstr "Vim: Увага: Вивід не на термінал\n"
+msgstr "Vim: Застереження: Вивід не у термінал\n"
 
 msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
-msgstr "Vim: Увага: Уведення не з терміналу\n"
+msgstr "Vim: Застереження: Уведення не з терміналу\n"
 
 #. just in case..
 msgid "pre-vimrc command line"
@@ -2948,7 +2973,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
-msgstr "E282: Не зміг прочитати \"%s\""
+msgstr "E282: Не вдалося прочитати з \"%s\""
 
 # msgstr "E282: "
 msgid ""
@@ -2987,14 +3012,14 @@
 "   or:"
 msgstr ""
 "\n"
-"    або:"
+"   або:"
 
 msgid ""
 "\n"
 "Where case is ignored prepend / to make flag upper case"
 msgstr ""
 "\n"
-"Якщо регістр ігнорується, додайте / спереду, щоб прапорець був у верхньому "
+"Якщо регістр ігнорується, додайте / спереду щоб прапорець був у верхньому "
 "регістрі."
 
 msgid ""
@@ -3189,7 +3214,9 @@
 msgstr "--servername <назва>\tНадіслати до/стати Vim сервером з <назвою>"
 
 msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>"
-msgstr "--startuptime <файл>\tЗаписати запускні повідомлення з часовими відмітками до <файлу>"
+msgstr ""
+"--startuptime <файл>\tЗаписати запускні повідомлення з часовими відмітками "
+"до <файлу>"
 
 msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
 msgstr "-i <viminfo>\t\tВикористати <viminfo> замість .viminfo"
@@ -3315,7 +3342,7 @@
 
 #. Let vim start normally.
 msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
-msgstr ": Не вдалося відіслати. Спробуємо виконати на місці\n"
+msgstr ": Не вдалося відіслати. Спроба виконати на місці\n"
 
 #, c-format
 msgid "%d of %d edited"
@@ -3394,7 +3421,7 @@
 msgstr "E543: Некоректна кодова сторінка"
 
 msgid "E284: Cannot set IC values"
-msgstr "E284: Не зміг встановити значення контексту вводу"
+msgstr "E284: Не вдалося встановити значення контексту вводу"
 
 msgid "E285: Failed to create input context"
 msgstr "E285: Не вдалося створити контекст вводу"
@@ -3404,7 +3431,8 @@
 
 # msgstr "E286: "
 msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
-msgstr "E287: Увага: Не зміг встановити в методі вводу подію знищення"
+msgstr ""
+"E287: Застереження: Не вдалося встановити в методі вводу подію знищення"
 
 # msgstr "E287: "
 msgid "E288: input method doesn't support any style"
@@ -3414,18 +3442,6 @@
 msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
 msgstr "E289: Метод вводу не підтримує відредаговані типи"
 
-# msgstr "E289: "
-msgid "E290: over-the-spot style requires fontset"
-msgstr "E290: Стиль over-the-spot вимагає набір шрифтів"
-
-# msgstr "E290: "
-msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
-msgstr "E291: У вас старша за 1.2.3 версія GTK+. Область стану вимкнено"
-
-# msgstr "E291: "
-msgid "E292: Input Method Server is not running"
-msgstr "E292: Сервер методу вводу не функціонує"
-
 # msgstr "E292: "
 msgid "E293: block was not locked"
 msgstr "E293: Блок не було зафіксовано"
@@ -3462,12 +3478,13 @@
 
 # msgstr "E301: "
 msgid "E302: Could not rename swap file"
-msgstr "E302: Не зміг перейменувати файлу обміну"
+msgstr "E302: Не вдалося перейменувати файлу обміну"
 
 # msgstr "E302: "
 #, c-format
 msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
-msgstr "E303: Не зміг прочитати файл обміну для \"%s\", відновлення неможливе"
+msgstr ""
+"E303: Не вдалося прочитати файл обміну для \"%s\", відновлення неможливе"
 
 msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
 msgstr "E304: ml_upd_block0(): Немає блоку 0??"
@@ -3482,10 +3499,10 @@
 
 #, c-format
 msgid "E306: Cannot open %s"
-msgstr "E306: Не зміг відкрити %s"
+msgstr "E306: Не вдалося відкрити %s"
 
 msgid "Unable to read block 0 from "
-msgstr "Не зміг прочитати блок 0 з "
+msgstr "Не вдалося прочитати блок 0 з "
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -3517,24 +3534,57 @@
 ",\n"
 "або файл було пошкоджено."
 
+#, c-format
+msgid ""
+"E000: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption"
+msgstr "E000: %s зашифровано, а ця версія Vim не підтримує шифрування"
+
 msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n"
 msgstr " пошкоджений (розмір сторінки менший мінімального значення).\n"
 
 #, c-format
 msgid "Using swap file \"%s\""
-msgstr "Використовуємо файл обміну \"%s\""
+msgstr "Використовується файл обміну \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Original file \"%s\""
 msgstr "Початковий файл \"%s\""
 
 msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
-msgstr "E308: Увага: Можливо, початковий файл було змінено"
+msgstr "E308: Застереження: Можливо, початковий файл було змінено"
+
+#, c-format
+msgid "Swap file is encrypted: \"%s\""
+msgstr "Файл обміну зашифрований: \"%s\""
+
+msgid ""
+"\n"
+"If you entered a new crypt key but did not write the text file,"
+msgstr "\nЯкщо ви задали новий ключ шифру, але не записали текстовий файл,"
+
+msgid ""
+"\n"
+"enter the new crypt key."
+msgstr "\nвведіть новий ключ шифру."
+
+msgid ""
+"\n"
+"If you wrote the text file after changing the crypt key press enter"
+msgstr ""
+"\n"
+"Якщо ви записали текстовий файл після зміни ключа шифру, натисніть enter"
+
+msgid ""
+"\n"
+"to use the same key for text file and swap file"
+msgstr ""
+"\n"
+"щоб використати однаковий ключ для текстового файлу та файлу обміну"
 
 # msgstr "E308: "
 #, c-format
 msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
-msgstr "E309: Не зміг прочитати блок 1 з %s"
+msgstr "E309: Не вдалося прочитати блок 1 з %s"
 
 # msgstr "E309: "
 msgid "???MANY LINES MISSING"
@@ -3588,15 +3638,23 @@
 "\n"
 "(Можливо, потрібно записати цей файл під іншою назвою\n"
 
-msgid "and run diff with the original file to check for changes)\n"
-msgstr "і порівняти з оригіналом щоб перевірити зміни)\n"
+msgid "and run diff with the original file to check for changes)"
+msgstr "і запустити diff з оригіналом щоб перевірити зміни)"
+
+msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents."
+msgstr "Відновлення закінчено. Вміст буфера співпадає зі вмістом файлу."
 
 msgid ""
-"Delete the .swp file afterwards.\n"
+"\n"
+"You may want to delete the .swp file now.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Після цього знищіть файл обміну .swp.\n"
 "\n"
+"Можливо, тепер ви хочете знищити файл обміну .swp.\n"
+"\n"
+
+msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n"
+msgstr "Для текстового файлу використовується ключ шифру з файлу обміну.\n"
 
 #. use msg() to start the scrolling properly
 msgid "Swap files found:"
@@ -3693,7 +3751,7 @@
 msgstr "         [не можна відкрити]"
 
 msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file"
-msgstr "E313: Не зміг зберегти, немає файлу обміну"
+msgstr "E313: Не вдалося заготовити, немає файлу обміну"
 
 # msgstr "E313: "
 msgid "File preserved"
@@ -3731,7 +3789,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "E320: Cannot find line %ld"
-msgstr "E320: Не зміг знайти рядок %ld"
+msgstr "E320: Не вдалося знайти рядок %ld"
 
 msgid "E317: pointer block id wrong"
 msgstr "E317: Вказівник блоку помилковий"
@@ -4006,7 +4064,7 @@
 
 # msgstr "E338: "
 msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
-msgstr "W10: Увага: Змінюється файл призначений лише для читання"
+msgstr "W10: Застереження: Змінюється файл призначений лише для читання"
 
 msgid "Type number and <Enter> or click with mouse (empty cancels): "
 msgstr "Наберіть число й <Enter> чи клацніть мишкою (порожнє скасовує): "
@@ -4035,7 +4093,7 @@
 msgstr "Дзень!"
 
 msgid "Vim: preserving files...\n"
-msgstr "Vim: Зберігаю файли...\n"
+msgstr "Vim: Заготовлюються файли...\n"
 
 #. close all memfiles, without deleting
 msgid "Vim: Finished.\n"
@@ -4077,7 +4135,7 @@
 # msgstr "E342: "
 #, c-format
 msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
-msgstr "Виконуємо зовнішню команду: \"%s\""
+msgstr "Викликається оболонка щоб виконати: \"%s\""
 
 msgid "E545: Missing colon"
 msgstr "E545: Пропущено двокрапку"
@@ -4114,17 +4172,17 @@
 # msgstr "E343: "
 #, c-format
 msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
-msgstr "E344: Не зміг знайти каталог \"%s\" у 'cdpath'"
+msgstr "E344: Не вдалося знайти каталог \"%s\" у cdpath"
 
 # msgstr "E344: "
 #, c-format
 msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
-msgstr "E345: Не зміг знайти файл \"%s\" у 'path'"
+msgstr "E345: Не вдалося знайти файл \"%s\" у path"
 
 # msgstr "E345: "
 #, c-format
 msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
-msgstr "E346: У 'cdpath' немає більше каталогу \"%s\""
+msgstr "E346: У cdpath немає більше каталогу \"%s\""
 
 # msgstr "E346: "
 #, c-format
@@ -4132,10 +4190,10 @@
 msgstr "E347: У шляху пошуку більше немає файлів \"%s\""
 
 msgid "Cannot connect to Netbeans #2"
-msgstr "Не зміг з'єднатися із Netbeans #2"
+msgstr "Не вдалося з'єднатися із Netbeans #2"
 
 msgid "Cannot connect to Netbeans"
-msgstr "Не зміг з'єднатися із Netbeans"
+msgstr "Не вдалося з'єднатися із Netbeans"
 
 #, c-format
 msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
@@ -4144,11 +4202,14 @@
 "NetBenans: \"%s\""
 
 msgid "read from Netbeans socket"
-msgstr "читаємо з сокета Netbeans"
+msgstr "читається з сокета Netbeans"
 
 #, c-format
 msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
-msgstr "E658: Втрачено зв'язок із NetBeans для буферу %ld"
+msgstr "E658: Втрачено зв'язок із NetBeans для буфера %ld"
+
+msgid "E511: netbeans already connected"
+msgstr "E511: netbeans вже під'єднано"
 
 msgid "E505: "
 msgstr "E505: "
@@ -4164,13 +4225,13 @@
 msgstr "E775: Можливість eval недоступна"
 
 msgid "Warning: terminal cannot highlight"
-msgstr "Увага: Термінал не підтримує кольори"
+msgstr "Застереження: Термінал не підтримує кольори"
 
 msgid "E348: No string under cursor"
 msgstr "E348: Немає рядка на курсорі"
 
 msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
-msgstr "E352: Не зміг знищити згортки поточним методом 'foldmethod'"
+msgstr "E352: Не вдалося знищити згортки поточним методом 'foldmethod'"
 
 msgid "E664: changelist is empty"
 msgstr "E664: Список змін порожній"
@@ -4212,11 +4273,11 @@
 msgstr "Вирівняно рядків: %ld"
 
 msgid "E748: No previously used register"
-msgstr "E748: Регістри пере цим не вживались"
+msgstr "E748: Регістри перед цим не вживались"
 
 #. must display the prompt
 msgid "cannot yank; delete anyway"
-msgstr "не зміг запам'ятати; все одно знищити?"
+msgstr "не вдалося запам'ятати; все одно знищити?"
 
 msgid "1 line changed"
 msgstr "Один рядок змінено"
@@ -4307,7 +4368,7 @@
 msgstr "%<%f%h%m%=Стор. %N"
 
 msgid "Thanks for flying Vim"
-msgstr "Дякуємо за користування Vim"
+msgstr "Дякуємо за вибір Vim"
 
 msgid "E518: Unknown option"
 msgstr "E518: Невідома опція"
@@ -4319,7 +4380,7 @@
 msgstr "E520: Не дозволено у modeline"
 
 msgid "E521: Number required after ="
-msgstr "E521: Після = потрібно вказати Number"
+msgstr "E521: Після = потрібно вказати число"
 
 msgid "E522: Not found in termcap"
 msgstr "E522: Не знайдено серед можливостей терміналів"
@@ -4329,13 +4390,13 @@
 msgstr "E539: Недозволений символ <%s>"
 
 msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
-msgstr "E529: Не зміг спорожнити 'term'"
+msgstr "E529: Не вдалося спорожнити 'term'"
 
 msgid "E530: Cannot change term in GUI"
-msgstr "E530: Не зміг змінити 'term' в GUI"
+msgstr "E530: Не вдалося змінити term в GUI"
 
 msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
-msgstr "E531: Застосовуйте \":gui\" для запуску GUI"
+msgstr "E531: Застосуйте \":gui\" для запуску GUI"
 
 msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
 msgstr "E589: Опції 'backupext' і 'patchmode' однакові"
@@ -4366,13 +4427,13 @@
 msgstr "E596: Некоректний(і) шрифт(и)"
 
 msgid "E597: can't select fontset"
-msgstr "E597: Не зміг вибрати набір шрифтів"
+msgstr "E597: Не вдалося вибрати набір шрифтів"
 
 msgid "E598: Invalid fontset"
 msgstr "E598: Неправильний набір шрифтів"
 
 msgid "E533: can't select wide font"
-msgstr "E533: Не зміг використати розширений шрифт"
+msgstr "E533: Не вдалося використати розширений шрифт"
 
 msgid "E534: Invalid wide font"
 msgstr "E534: Некоректний розширений шрифт"
@@ -4470,23 +4531,23 @@
 
 # msgstr "E358: "
 msgid "cannot open "
-msgstr "не зміг відкрити "
+msgstr "не вдалося відкрити "
 
 msgid "VIM: Can't open window!\n"
-msgstr "VIM: Не зміг відкрити вікно!\n"
+msgstr "VIM: Не вдалося відкрити вікно!\n"
 
 msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
-msgstr "Потрібна Amigados 2.04 або пізнішої версії\n"
+msgstr "Потрібна Amigados 2.04 або пізніша\n"
 
 #, c-format
 msgid "Need %s version %ld\n"
 msgstr "Потрібно %s версії %ld\n"
 
 msgid "Cannot open NIL:\n"
-msgstr "Не зміг відкрити NIL:\n"
+msgstr "Не вдалося відкрити NIL:\n"
 
 msgid "Cannot create "
-msgstr "Не зміг створити "
+msgstr "Не вдалося створити "
 
 #, c-format
 msgid "Vim exiting with %d\n"
@@ -4501,11 +4562,11 @@
 
 #. if Vim opened a window: Executing a shell may cause crashes
 msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
-msgstr "E360: Не зміг запустити оболонку з опцією -f"
+msgstr "E360: Не вдалося запустити оболонку з опцією -f"
 
 # msgstr "E360: "
 msgid "Cannot execute "
-msgstr "Не зміг виконати "
+msgstr "Не вдалося виконати "
 
 msgid "shell "
 msgstr "оболонку "
@@ -4523,7 +4584,7 @@
 msgstr "Повідомлення"
 
 msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
-msgstr "'columns' не 80, не можу виконувати зовнішні команди"
+msgstr "'columns' не 80, не можна виконувати зовнішні команди"
 
 # msgstr "E364: "
 msgid "E237: Printer selection failed"
@@ -4543,7 +4604,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Printing '%s'"
-msgstr "Друкуємо '%s'"
+msgstr "Друкується '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
@@ -4554,11 +4615,11 @@
 msgstr "E245: Помилковий символ %c в назві шрифту \"%s\""
 
 msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text"
-msgstr "E366: Неправильна опція 'osfiletype' -- використовую `Text'"
+msgstr "E366: Неправильна опція 'osfiletype' -- буде `Text'"
 
 # msgstr "E366: "
 msgid "Vim: Double signal, exiting\n"
-msgstr "Vim: Двічі отримано сигнал, завершую\n"
+msgstr "Vim: Двічі отримано сигнал, вихід\n"
 
 #, c-format
 msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n"
@@ -4566,11 +4627,11 @@
 
 #, c-format
 msgid "Vim: Caught deadly signal\n"
-msgstr "Vim: Спіймано фатальний сигнал\n"
+msgstr "Vim: Отримано фатальний сигнал\n"
 
 #, c-format
 msgid "Opening the X display took %ld msec"
-msgstr "На відкриття X-дисплею пішло %ld мілісекунд"
+msgstr "На відкриття дисплею X пішло %ld мілісекунд"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -4604,14 +4665,14 @@
 "Cannot execute shell "
 msgstr ""
 "\n"
-"Не зміг запустити оболонку"
+"Не вдалося запустити оболонку"
 
 msgid ""
 "\n"
 "Cannot execute shell sh\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Не зміг запустити оболонку `sh'\n"
+"Не вдалося запустити оболонку `sh'\n"
 
 # msgstr "E362: "
 msgid ""
@@ -4626,14 +4687,14 @@
 "Cannot create pipes\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Не можу створити канали\n"
+"Не можна створити канали\n"
 
 msgid ""
 "\n"
 "Cannot fork\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Не зміг роздвоїтися\n"
+"Не вдалося роздвоїтися\n"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -4653,10 +4714,10 @@
 msgstr "Не вдалося відкрити дисплей X"
 
 msgid "XSMP handling save-yourself request"
-msgstr "XSMP обробляємо запит 'збережи себе'"
+msgstr "XSMP обробляється запит 'збережи себе'"
 
 msgid "XSMP opening connection"
-msgstr "XSMP відкриваємо з'єднання"
+msgstr "XSMP відкривається з'єднання"
 
 msgid "XSMP ICE connection watch failed"
 msgstr "XSMP спостереження за з'єднанням з ICE не вдалося"
@@ -4672,10 +4733,10 @@
 msgstr "Не вдалося завантажити vim32.dll"
 
 msgid "VIM Error"
-msgstr "Помилка Vim"
+msgstr "Помилка VIM"
 
 msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!"
-msgstr "Не зміг виправити вказівники на функції DLL!"
+msgstr "Не вдалося виправити вказівники на функції DLL!"
 
 #, c-format
 msgid "shell returned %d"
@@ -4683,7 +4744,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Vim: Caught %s event\n"
-msgstr "Vim: Отримано подію %s\n"
+msgstr "Vim: Виявлено подію %s\n"
 
 msgid "close"
 msgstr "close"
@@ -4704,10 +4765,10 @@
 msgstr ""
 "Файл VIMRUN.EXE не знайдено у шляху пошуку.\n"
 "Зовнішні команди не будуть призупинені після виконання.\n"
-"Дивіться  :help win32-vimrun, щоб отримати подробиці."
+"Гляньте  :help win32-vimrun щоб отримати подробиці."
 
 msgid "Vim Warning"
-msgstr "Попередження Vim"
+msgstr "Застереження Vim"
 
 # msgstr "E371: "
 #, c-format
@@ -4744,7 +4805,7 @@
 
 # msgstr "E378: "
 msgid "E379: Missing or empty directory name"
-msgstr "E379: Пропущено чи порожня назва каталогу"
+msgstr "E379: Пропущена чи порожня назва каталогу"
 
 msgid "E553: No more items"
 msgstr "E553: Немає більше елементів"
@@ -4774,7 +4835,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open file \"%s\""
-msgstr "Не зміг відкрити файл \"%s\""
+msgstr "Не вдалося відкрити файл \"%s\""
 
 msgid "E681: Buffer is not loaded"
 msgstr "E681: Буфер не завантажено"
@@ -4975,7 +5036,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Searching included file %s"
-msgstr "Шукаємо у включеному файлі %s"
+msgstr "Шукається у включеному файлі %s"
 
 msgid "E387: Match is on current line"
 msgstr "E387: Збіг у поточному рядку"
@@ -5035,7 +5096,8 @@
 
 #, c-format
 msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
-msgstr "Увага: Не зміг знайти список слів \"%s.%s.spl\" чи \"%s.ascii.spl\""
+msgstr ""
+"Застереження: Не вдалося знайти список слів \"%s.%s.spl\" чи \"%s.ascii.spl\""
 
 #, c-format
 msgid "Reading spell file \"%s\""
@@ -5055,7 +5117,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Warning: region %s not supported"
-msgstr "Увага: регіон %s не підтримується"
+msgstr "Застереження: регіон %s не підтримується"
 
 #, c-format
 msgid "Reading affix file %s ..."
@@ -5196,7 +5258,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Reading dictionary file %s ..."
-msgstr "Зчитуємо словниковий файл %s ..."
+msgstr "Зчитується словниковий файл %s ..."
 
 #, c-format
 msgid "E760: No word count in %s"
@@ -5224,7 +5286,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Reading word file %s ..."
-msgstr "Читаємо файл слів %s ..."
+msgstr "Читається файл слів %s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s"
@@ -5299,7 +5361,7 @@
 msgstr "E755: Некоректний регіон у %s"
 
 msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified"
-msgstr "Увага: зазначено обидва `складні слова' та NOBREAK"
+msgstr "Застереження: зазначено обидва `складні слова' і NOBREAK"
 
 #, c-format
 msgid "Writing spell file %s ..."
@@ -5324,11 +5386,11 @@
 msgstr "E763: Символи у слові відрізняються у файлах орфографії"
 
 msgid "Sorry, no suggestions"
-msgstr "Пробачте, немає припущень"
+msgstr "Пробачте, немає пропозицій"
 
 #, c-format
 msgid "Sorry, only %ld suggestions"
-msgstr "Пробачте, тільки %ld припущень"
+msgstr "Пробачте, тільки %ld пропозицій"
 
 #. for when 'cmdheight' > 1
 #. avoid more prompt
@@ -5351,7 +5413,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
-msgstr "E778: Не схоже на файл .sub: %s"
+msgstr "E778: Не схоже на файл .sug: %s"
 
 #, c-format
 msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
@@ -5380,14 +5442,14 @@
 
 #, c-format
 msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
-msgstr "E391: Немає такого кластеру синтаксису: %s"
+msgstr "E391: Немає такого синтаксичного кластера: %s"
 
 # msgstr "E391: "
 msgid "No Syntax items defined for this buffer"
-msgstr "Для буферу не визначено елементів синтаксису"
+msgstr "Для буфера не визначено елементів синтаксису"
 
 msgid "syncing on C-style comments"
-msgstr "синхронізуємося по коментарях стилю С"
+msgstr "синхронізується по коментарях стилю С"
 
 msgid "no syncing"
 msgstr "без синхронізації"
@@ -5421,7 +5483,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "E392: No such syntax cluster: %s"
-msgstr "E392: Немає такого синтаксичного кластеру: %s"
+msgstr "E392: Немає такого синтаксичного кластера: %s"
 
 msgid "minimal "
 msgstr "мінімальний "
@@ -5439,10 +5501,10 @@
 msgstr "E395: Містить неприйнятні тут аргументи"
 
 msgid "E396: containedin argument not accepted here"
-msgstr "E396: У неприйнятному тут аргументі"
+msgstr "E396: Аргумент containedin тут неприйнятний"
 
 msgid "E393: group[t]here not accepted here"
-msgstr "E393: group[t]hete тут не працює"
+msgstr "E393: group[t]hete тут неприйнятний"
 
 #, c-format
 msgid "E394: Didn't find region item for %s"
@@ -5463,7 +5525,7 @@
 # ---------------------------------------
 #, c-format
 msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
-msgstr "E399: Не достатньо аргументів: синтаксичний регіон %s"
+msgstr "E399: Бракує аргументів: синтаксичний регіон %s"
 
 msgid "E400: No cluster specified"
 msgstr "E400: Кластер не вказано"
@@ -5488,7 +5550,7 @@
 # msgstr "E404: "
 #, c-format
 msgid "E405: Missing equal sign: %s"
-msgstr "E405: Пропущено знак `=': %s"
+msgstr "E405: Пропущено знак рівності: %s"
 
 # msgstr "E405: "
 #, c-format
@@ -5502,11 +5564,11 @@
 
 #, c-format
 msgid "E408: %s must be first in contains list"
-msgstr "E408: %s має бути першим рядком у списку утримань"
+msgstr "E408: %s має бути першим рядком у списку contains"
 
 #, c-format
 msgid "E409: Unknown group name: %s"
-msgstr "E409: Неправильна назва групи: %s"
+msgstr "E409: Невідома назва групи: %s"
 
 # msgstr "E409: "
 #, c-format
@@ -5533,7 +5595,7 @@
 
 # msgstr "E413: "
 msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
-msgstr "E414: Колір уже встановлено, highlight link проігноровано"
+msgstr "E414: Грума має settings, highlight link проігноровано"
 
 # msgstr "E414: "
 #, c-format
@@ -5600,7 +5662,7 @@
 # msgstr "E425: "
 #, c-format
 msgid "E426: tag not found: %s"
-msgstr "E426: Теґ %s не знайдено"
+msgstr "E426: Теґ не знайдено: %s"
 
 # msgstr "E426: "
 msgid "  # pri kind tag"
@@ -5630,7 +5692,7 @@
 msgstr " або більше"
 
 msgid "  Using tag with different case!"
-msgstr "  Використовую теґ, не розрізняючи великі й малі літери"
+msgstr "  Використано теґ, не розрізняючи великі й малі літери"
 
 #, c-format
 msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
@@ -5647,7 +5709,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "Searching tags file %s"
-msgstr "Шукаємо у файлі теґів %s"
+msgstr "Шукається у файлі теґів %s"
 
 #, c-format
 msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
@@ -5677,21 +5739,25 @@
 
 # msgstr "E433: "
 msgid "E434: Can't find tag pattern"
-msgstr "E434: Не зміг знайти теґ за зразком"
+msgstr "E434: Не вдалося знайти зразок теґу"
 
 # msgstr "E434: "
 msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
-msgstr "E435: Не зміг знайти теґ, спробуємо вгадати!"
+msgstr "E435: Не вдалося знайти теґ, тільки припущення!"
+
+#, c-format
+msgid "Duplicate field name: %s"
+msgstr "Назва поля повторюється: %s"
 
 # msgstr "E435: "
 msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
 msgstr "' не відомий. Вбудовані термінали:"
 
 msgid "defaulting to '"
-msgstr "будемо вважати, що це '"
+msgstr "початково '"
 
 msgid "E557: Cannot open termcap file"
-msgstr "E557: Не зміг відкрити файл можливостей терміналів"
+msgstr "E557: Не вдалося відкрити файл можливостей терміналів"
 
 msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo"
 msgstr "E558: Немає інформації про термінал"
@@ -5701,7 +5767,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
-msgstr "E436: Немає інформації про можливості терміналу \"%s\""
+msgstr "E436: Немає запису \"%s\" про можливості терміналу"
 
 msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
 msgstr "E437: Потрібна можливість терміналу \"cm\""
@@ -5718,7 +5784,7 @@
 msgstr "запущено нову оболонку\n"
 
 msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n"
-msgstr "Vim: Помилка читання вводу, завершуємо роботу...\n"
+msgstr "Vim: Помилка читання вводу, робота завершується...\n"
 
 # msgstr "E242: "
 msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
@@ -5728,6 +5794,82 @@
 msgid "No undo possible; continue anyway"
 msgstr "Скасування буде неможливе, все одно продовжити"
 
+#. magic at start of header
+#. magic after last header
+#. magic at start of entry
+#. magic after last entry
+#. 2-byte undofile version number
+#. idem, encrypted
+#, c-format
+msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
+msgstr "E828: Не вдалося відкрити файл історії для запису: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s"
+msgstr "E825: Файл історії пошкоджено (%s): %s"
+
+msgid "Cannot write undo file in any directory in 'undodir'"
+msgstr "Не вдалося записати файл історії у жодну з директорій у 'undodir'"
+
+#, c-format
+msgid "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s"
+msgstr "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s"
+msgstr "Не можна перезаписати, це не файл історії: %s"
+
+msgid "Skipping undo file write, nothing to undo"
+msgstr "Файл історії не записується, нічого повертати"
+
+#, c-format
+msgid "Writing undo file: %s"
+msgstr "Записується файл історії: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E829: write error in undo file: %s"
+msgstr "E829: Помилка запису у файлі історії: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Not reading undo file, owner differs: %s"
+msgstr "Файл історії прочитано не буде, власник інший: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Reading undo file: %s"
+msgstr "Читається файл історії: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E822: Cannot open undo file for reading: %s"
+msgstr "E822: Не вдалося відкрити файл для читання: %s"
+
+# msgstr "E333: "
+#, c-format
+msgid "E823: Not an undo file: %s"
+msgstr "E823: Не файл історії: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s"
+msgstr "E832: Незашифрований файл має зашифрований файл історії: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E826: Undo file decryption failed: %s"
+msgstr "E826: Не вдалося розшифрувати файл історії: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E827: Undo file is encrypted: %s"
+msgstr "E827: Файл історії зашифрований: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E824: Incompatible undo file: %s"
+msgstr "E824: Несумісний файл історії: %s"
+
+msgid "File contents changed, cannot use undo info"
+msgstr "Вміст файлу змінився, не можна використати інформацію про історію"
+
+#, c-format
+msgid "Finished reading undo file %s"
+msgstr "Закінчено читання файлу історії %s"
+
 msgid "Already at oldest change"
 msgstr "Вже на найстаршій зміні"
 
@@ -5735,8 +5877,8 @@
 msgstr "Вже на найновішій зміні"
 
 #, c-format
-msgid "Undo number %ld not found"
-msgstr "Буфер скасування %ld не знайдено"
+msgid "E830: Undo number %ld not found"
+msgstr "E830: Зміну %ld не знайдено в історії"
 
 msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
 msgstr "E438: u_undo: неправильні номери рядків"
@@ -5800,7 +5942,7 @@
 "MS-Windows 16/32-bit GUI version"
 msgstr ""
 "\n"
-"Версія для 16/32-розрядної Windows з GUI"
+"Версія з GUI для 16/32-розрядної Windows"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -5814,7 +5956,7 @@
 "MS-Windows 32-bit GUI version"
 msgstr ""
 "\n"
-"Версія для 32-розрядної Windows з GUI"
+"Версія з GUI для 32-розрядної Windows"
 
 msgid " in Win32s mode"
 msgstr " в режимі Win32s"
@@ -5960,15 +6102,9 @@
 msgid "with GTK2-GNOME GUI."
 msgstr "з GUI GTK2-GNOME."
 
-msgid "with GTK-GNOME GUI."
-msgstr "з GUI GTK-GNOME."
-
 msgid "with GTK2 GUI."
 msgstr "з GUI GTK2."
 
-msgid "with GTK GUI."
-msgstr "з GUI GTK."
-
 msgid "with X11-Motif GUI."
 msgstr "з GUI X11-Motif."
 
@@ -6087,7 +6223,7 @@
 msgstr "меню  Help->Orphans       подальша інформація      "
 
 msgid "Running modeless, typed text is inserted"
-msgstr "Працюємо без режимів, текст що набрано вставляється"
+msgstr "Без режимів, текст що набрано вставляється"
 
 msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode  "
 msgstr "меню  Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode    "
@@ -6117,7 +6253,7 @@
 msgstr "меню  Допомога->Спонсор/Реєстрація  подробиці      "
 
 msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
-msgstr "УВАГА: Ви користуєтеся Windows 95/98/ME"
+msgstr "ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Ви користуєтеся Windows 95/98/ME"
 
 msgid "type  :help windows95<Enter>  for info on this"
 msgstr ":help windows95<Enter>    інформація про це        "
@@ -6131,23 +6267,23 @@
 
 # msgstr "E441: "
 msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
-msgstr "E442: Не зміг одночасно розбити topleft і botright"
+msgstr "E442: Не вдалося одночасно розбити topleft і botright"
 
 # msgstr "E442: "
 msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
-msgstr "E443: Не зміг перемістити вікно, заважають інші"
+msgstr "E443: Не вдалося перемістити вікно, заважають інші"
 
 # msgstr "E443: "
 msgid "E444: Cannot close last window"
-msgstr "E444: Не зміг закрити останнє вікно"
+msgstr "E444: Не вдалося закрити останнє вікно"
 
 # msgstr "E443: "
 msgid "E813: Cannot close autocmd window"
-msgstr "E813: Не зміг закрити вікно autocmd"
+msgstr "E813: Не вдалося закрити вікно autocmd"
 
 # msgstr "E443: "
 msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain"
-msgstr "E814: Не зміг закрити вікно, залишилося б тільки вікно autocmd"
+msgstr "E814: Не вдалося закрити вікно, залишилося б тільки вікно autocmd"
 
 msgid "E445: Other window contains changes"
 msgstr "E445: У іншому вікні є зміни"
@@ -6163,7 +6299,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "E370: Could not load library %s"
-msgstr "E370: Не зміг завантажити бібліотеку %s"
+msgstr "E370: Не вдалося завантажити бібліотеку %s"
 
 msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
 msgstr ""
@@ -6176,7 +6312,7 @@
 msgstr "Редагувати у (&m)різних Vim"
 
 msgid "Edit with single &Vim"
-msgstr "Редагувати у одному (&V)im"
+msgstr "Редагувати у одному &Vim"
 
 msgid "Diff with Vim"
 msgstr "Порівняти з допомогою Vim"
@@ -6302,7 +6438,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "E448: Could not load library function %s"
-msgstr "E448: Не зміг завантажити бібліотечну функцію %s"
+msgstr "E448: Не вдалося завантажити бібліотечну функцію %s"
 
 # msgstr "E18: "
 msgid "E19: Mark has invalid line number"
@@ -6399,18 +6535,18 @@
 # msgstr "E36: "
 #, c-format
 msgid "E482: Can't create file %s"
-msgstr "E482: Не зміг створити файл %s"
+msgstr "E482: Не вдалося створити файл %s"
 
 msgid "E483: Can't get temp file name"
-msgstr "E483: Не зміг сформувати назву тимчасового файлу"
+msgstr "E483: Не вдалося сформувати назву тимчасового файлу"
 
 #, c-format
 msgid "E484: Can't open file %s"
-msgstr "E484: Не зміг відкрити файл %s"
+msgstr "E484: Не вдалося відкрити файл %s"
 
 #, c-format
 msgid "E485: Can't read file %s"
-msgstr "E485: Не зміг прочитати файл %s"
+msgstr "E485: Не вдалося прочитати файл %s"
 
 msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
 msgstr "E37: Зміни не було записано (! щоб не зважати)"
@@ -6423,10 +6559,10 @@
 
 #, c-format
 msgid "E40: Can't open errorfile %s"
-msgstr "E40: Не зміг відкрити файл помилок %s"
+msgstr "E40: Не вдалося відкрити файл помилок %s"
 
 msgid "E233: cannot open display"
-msgstr "E233: Не зміг відкрити дисплей"
+msgstr "E233: Не вдалося відкрити дисплей"
 
 msgid "E41: Out of memory!"
 msgstr "E41: Забракло пам'яті!"
@@ -6442,7 +6578,7 @@
 msgstr "E487: Аргумент має бути додатний"
 
 msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
-msgstr "E459: Не зміг перейти до попереднього каталогу"
+msgstr "E459: Не вдалося перейти до попереднього каталогу"
 
 msgid "E42: No Errors"
 msgstr "E42: Жодної помилки"
@@ -6461,7 +6597,7 @@
 
 #, c-format
 msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
-msgstr "E46: Не можна змінити змінну \"%s\""
+msgstr "E46: Змінна тільки для читання: \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
@@ -6514,7 +6650,7 @@
 msgstr "E78: Невідома помітка"
 
 msgid "E79: Cannot expand wildcards"
-msgstr "E79: Не зміг розкрити шаблон"
+msgstr "E79: Не вдалося розкрити шаблон"
 
 msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
 msgstr "E591: 'winheight' не може бути меншим за 'winminheight'"
@@ -6563,10 +6699,40 @@
 msgstr "E764: Опція '%s' не встановлена"
 
 msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
-msgstr "Пошук дійшов ПОЧАТКУ, продовжуємо з КІНЦЯ"
+msgstr "Пошук дійшов до ПОЧАТКУ, продовжується з КІНЦЯ"
 
 msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
-msgstr "Пошук дійшов до КІНЦЯ, продовжуємо з ПОЧАТКУ"
+msgstr "Пошук дійшов до КІНЦЯ, продовжується з ПОЧАТКУ"
+
+#, c-format
+msgid "Need encryption key for \"%s\""
+msgstr "Для \"%s\" потрібен ключ: "
+
+# msgstr "E232: "
+#~ msgid "Vim dialog..."
+#~ msgstr "Діалог Vim..."
+
+# msgstr "E234: "
+#~ msgid "Font Selection"
+#~ msgstr "Вибрати шрифт"
+
+# msgstr "E289: "
+#~ msgid "E290: over-the-spot style requires fontset"
+#~ msgstr "E290: Стиль over-the-spot вимагає набір шрифтів"
+
+# msgstr "E290: "
+#~ msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
+#~ msgstr "E291: У вас старша за 1.2.3 версія GTK+. Область стану вимкнено"
+
+# msgstr "E291: "
+#~ msgid "E292: Input Method Server is not running"
+#~ msgstr "E292: Сервер методу вводу не функціонує"
+
+#~ msgid "with GTK-GNOME GUI."
+#~ msgstr "з GUI GTK-GNOME."
+
+#~ msgid "with GTK GUI."
+#~ msgstr "з GUI GTK."
 
 #~ msgid "[NL found]"
 #~ msgstr "[Знайдено NL]"
diff --git a/src/proto/mbyte.pro b/src/proto/mbyte.pro
index ac350e1..e805cb4 100644
--- a/src/proto/mbyte.pro
+++ b/src/proto/mbyte.pro
@@ -69,23 +69,21 @@
 void *my_iconv_open __ARGS((char_u *to, char_u *from));
 int iconv_enabled __ARGS((int verbose));
 void iconv_end __ARGS((void));
-int im_xim_isvalid_imactivate __ARGS((void));
 void im_set_active __ARGS((int active));
 void xim_set_focus __ARGS((int focus));
 void im_set_position __ARGS((int row, int col));
 void xim_set_preedit __ARGS((void));
-void xim_set_status_area __ARGS((void));
-void xim_init __ARGS((void));
-void xim_decide_input_style __ARGS((void));
 int im_get_feedback_attr __ARGS((int col));
-void xim_reset __ARGS((void));
-int xim_queue_key_press_event __ARGS((GdkEventKey *event, int down));
 void xim_init __ARGS((void));
 void im_shutdown __ARGS((void));
-int xim_get_status_area_height __ARGS((void));
+int im_xim_isvalid_imactivate __ARGS((void));
+void xim_reset __ARGS((void));
+int xim_queue_key_press_event __ARGS((GdkEventKey *event, int down));
 int im_get_status __ARGS((void));
 int preedit_get_status __ARGS((void));
 int im_is_preediting __ARGS((void));
+void xim_set_status_area __ARGS((void));
+int xim_get_status_area_height __ARGS((void));
 int convert_setup __ARGS((vimconv_T *vcp, char_u *from, char_u *to));
 int convert_setup_ext __ARGS((vimconv_T *vcp, char_u *from, int from_unicode_is_utf8, char_u *to, int to_unicode_is_utf8));
 int convert_input __ARGS((char_u *ptr, int len, int maxlen));
diff --git a/src/proto/netbeans.pro b/src/proto/netbeans.pro
index 17a60bc..a6e5f5f 100644
--- a/src/proto/netbeans.pro
+++ b/src/proto/netbeans.pro
@@ -11,7 +11,7 @@
 int netbeans_active __ARGS((void));
 int netbeans_filedesc __ARGS((void));
 void netbeans_gui_register __ARGS((void));
-void netbeans_open __ARGS((char *params, int abort));
+void netbeans_open __ARGS((char *params, int doabort));
 void netbeans_send_disconnect __ARGS((void));
 void netbeans_frame_moved __ARGS((int new_x, int new_y));
 void netbeans_file_activated __ARGS((buf_T *bufp));
@@ -26,6 +26,5 @@
 void netbeans_deleted_all_lines __ARGS((buf_T *bufp));
 int netbeans_is_guarded __ARGS((linenr_T top, linenr_T bot));
 void netbeans_draw_multisign_indicator __ARGS((int row));
-void netbeans_draw_multisign_indicator __ARGS((int row));
 void netbeans_gutter_click __ARGS((linenr_T lnum));
 /* vim: set ft=c : */
diff --git a/src/term.c b/src/term.c
index 2e0376c..27c14ad 100644
--- a/src/term.c
+++ b/src/term.c
@@ -2591,6 +2591,8 @@
 
 static void out_char_nf __ARGS((unsigned));
 
+#if defined(FEAT_GUI) || defined(FEAT_TITLE) \
+	|| defined(FEAT_TERMRESPONSE) || defined(FEAT_MOUSE_TTY)
 /*
  * out_char_nf(c): like out_char(), but don't flush when p_wd is set
  */
@@ -5435,6 +5437,7 @@
     if (xt_index_out != old_idx)
 	out_flush();
 }
+#endif
 
 /*
  * Decode key code response from xterm: '<Esc>P1+r<name>=<string><Esc>\'.