Merge branch 'master' of https://github.com/grulja/tigervnc
diff --git a/java/CMakeLists.txt b/java/CMakeLists.txt
index 4b9c943..ecf86b0 100644
--- a/java/CMakeLists.txt
+++ b/java/CMakeLists.txt
@@ -7,6 +7,8 @@
find_package(Java)
+set(DATA_DIR "${CMAKE_INSTALL_PREFIX}/share")
+
set(DEFAULT_JAVACFLAGS "-source 1.6 -target 1.6 -Xlint:all,-serial,-cast,-unchecked,-fallthrough,-dep-ann,-deprecation,-rawtypes")
set(JAVACFLAGS ${DEFAULT_JAVACFLAGS} CACHE STRING
"Java compiler flags (Default: ${DEFAULT_JAVACFLAGS})")
diff --git a/java/com/tigervnc/rfb/DecodeManager.java b/java/com/tigervnc/rfb/DecodeManager.java
index 7e2aedf..c155746 100644
--- a/java/com/tigervnc/rfb/DecodeManager.java
+++ b/java/com/tigervnc/rfb/DecodeManager.java
@@ -43,7 +43,6 @@
producerCond = queueMutex.newCondition();
consumerCond = queueMutex.newCondition();
- //cpuCount = 1;
cpuCount = Runtime.getRuntime().availableProcessors();
if (cpuCount == 0) {
vlog.error("Unable to determine the number of CPU cores on this system");
@@ -151,12 +150,12 @@
bufferStream.length(), conn.cp,
entry.affectedRegion);
+ queueMutex.lock();
+
// The workers add buffers to the end so it's safe to assume
// the front is still the same buffer
freeBuffers.removeFirst();
- queueMutex.lock();
-
workQueue.addLast(entry);
// We only put a single entry on the queue so waking a single
@@ -249,6 +248,7 @@
public void run()
{
manager.queueMutex.lock();
+
while (!stopRequested) {
QueueEntry entry;
@@ -257,7 +257,7 @@
if (entry == null) {
// Wait and try again
try {
- manager.consumerCond.await();
+ manager.consumerCond.await();
} catch (InterruptedException e) { }
continue;
}
@@ -281,7 +281,7 @@
manager.queueMutex.lock();
// Remove the entry from the queue and give back the memory buffer
- manager.freeBuffers.add(entry.bufferStream);
+ manager.freeBuffers.addLast(entry.bufferStream);
manager.workQueue.remove(entry);
entry = null;
@@ -307,7 +307,7 @@
if (!manager.workQueue.peek().active)
return manager.workQueue.peek();
- for (iter = manager.workQueue.iterator(); iter.hasNext();) {
+ next:for (iter = manager.workQueue.iterator(); iter.hasNext();) {
QueueEntry entry;
Iterator<QueueEntry> iter2;
@@ -317,7 +317,7 @@
// Another thread working on this?
if (entry.active) {
lockedRegion.assign_union(entry.affectedRegion);
- continue;
+ continue next;
}
// If this is an ordered decoder then make sure this is the first
@@ -326,7 +326,7 @@
for (iter2 = manager.workQueue.iterator(); iter2.hasNext() && iter2 != iter;) {
if (entry.encoding == (iter2.next()).encoding) {
lockedRegion.assign_union(entry.affectedRegion);
- continue;
+ continue next;
}
}
}
@@ -346,14 +346,14 @@
entry2.bufferStream.length(),
entry.cp))
lockedRegion.assign_union(entry.affectedRegion);
- continue;
+ continue next;
}
}
// Check overlap with earlier rectangles
if (!lockedRegion.intersect(entry.affectedRegion).is_empty()) {
lockedRegion.assign_union(entry.affectedRegion);
- continue;
+ continue next;
}
return entry;
diff --git a/java/com/tigervnc/rfb/JpegDecompressor.java b/java/com/tigervnc/rfb/JpegDecompressor.java
index 3154294..23c6f65 100644
--- a/java/com/tigervnc/rfb/JpegDecompressor.java
+++ b/java/com/tigervnc/rfb/JpegDecompressor.java
@@ -39,11 +39,11 @@
ImageIO.setUseCache(false);
BufferedImage jpeg =
ImageIO.read(new MemoryCacheImageInputStream(new ByteArrayInputStream(src)));
+ jpeg.setAccelerationPriority(1);
BufferedImage image = (BufferedImage)pb.getImage();
Graphics2D g2 = image.createGraphics();
g2.drawImage(jpeg, r.tl.x, r.tl.y, r.width(), r.height(), null);
g2.dispose();
- image.flush();
jpeg.flush();
} catch (IOException e) {
throw new Exception(e.getMessage());
diff --git a/java/com/tigervnc/vncviewer/JavaPixelBuffer.java b/java/com/tigervnc/vncviewer/JavaPixelBuffer.java
index 89c42fe..16242d0 100644
--- a/java/com/tigervnc/vncviewer/JavaPixelBuffer.java
+++ b/java/com/tigervnc/vncviewer/JavaPixelBuffer.java
@@ -33,6 +33,7 @@
getPreferredPF().getColorModel().createCompatibleWritableRaster(w,h));
image = new BufferedImage(getPreferredPF().getColorModel(),
getBufferRW(new Rect(0, 0, w, h)), true, null);
+ image.setAccelerationPriority(1);
}
public synchronized void fillRect(Rect r, byte[] pix)
diff --git a/java/com/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.java b/java/com/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.java
index a7c8778..186c1fc 100644
--- a/java/com/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.java
+++ b/java/com/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.java
@@ -616,6 +616,8 @@
String sshPort = viaPortInput.getText();
String viaStr = sshUser.concat("@").concat(sshHost).concat(":").concat(sshPort);
via.setParam(viaStr);
+ } else {
+ via.setParam("");
}
extSSH.setParam(extSSHCheckbox.isSelected());
if (!sshClientInput.getText().isEmpty())
diff --git a/java/com/tigervnc/vncviewer/Tunnel.java b/java/com/tigervnc/vncviewer/Tunnel.java
index bb98ec7..2e19160 100644
--- a/java/com/tigervnc/vncviewer/Tunnel.java
+++ b/java/com/tigervnc/vncviewer/Tunnel.java
@@ -58,17 +58,16 @@
String remoteHost;
remotePort = cc.getServerPort();
- if (tunnel.getValue()) {
- gatewayHost = cc.getServerName();
- remoteHost = "localhost";
- } else {
+ gatewayHost = cc.getServerName();
+ remoteHost = "localhost";
+ if (!via.getValue().isEmpty()) {
gatewayHost = getSshHost();
remoteHost = cc.getServerName();
}
String pattern = extSSHArgs.getValue();
if (pattern == null || pattern.isEmpty()) {
- if (tunnel.getValue())
+ if (tunnel.getValue() && via.getValue().isEmpty())
pattern = System.getProperty("VNC_TUNNEL_CMD");
else
pattern = System.getProperty("VNC_VIA_CMD");
@@ -207,7 +206,7 @@
int remotePort, int localPort,
String pattern) throws Exception {
if (pattern == null || pattern.length() < 1) {
- if (tunnel.getValue())
+ if (tunnel.getValue() && via.getValue().isEmpty())
pattern = DEFAULT_TUNNEL_TEMPLATE;
else
pattern = DEFAULT_VIA_TEMPLATE;
@@ -240,7 +239,7 @@
if (pattern.charAt(i) == '%') {
switch (pattern.charAt(++i)) {
case 'H':
- cmd += (tunnel.getValue() ? gatewayHost : remoteHost);
+ cmd += remoteHost;
H_found = true;
continue;
case 'G':
diff --git a/po/CMakeLists.txt b/po/CMakeLists.txt
index 92aa8dc..e2382b8 100644
--- a/po/CMakeLists.txt
+++ b/po/CMakeLists.txt
@@ -1,7 +1,7 @@
# Gettext support - mostly borrowed from the Licq project
set(po_FILES
- bg da de el eo es fi fr fur it nl pl pt_BR ru sk sr sv tr uk vi zh_CN
+ bg da de el eo es fi fr fur hu it nl pl pt_BR ru sk sr sv tr uk vi zh_CN
)
if (NOT GETTEXT_MSGMERGE_EXECUTABLE AND NOT GETTEXT_MSGFMT_EXECUTABLE)
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 639585b..abbe228 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,321 +1,312 @@
# Bulgarian translation of tigervnc po-file.
-# Copyright (C) 2015 the TigerVNC Team (msgids)
+# Copyright (C) 2015, 2017 the TigerVNC Team (msgids)
# This file is distributed under the same license as the tigervnc package.
-# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2015.
+# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2015, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: tigervnc 1.5.90\n"
+"Project-Id-Version: tigervnc 1.7.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-26 11:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-03 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-19 13:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-29 10:34+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: vncviewer/CConn.cxx:111
+#: vncviewer/CConn.cxx:110
#, c-format
msgid "connected to host %s port %d"
msgstr "връзка към машина „%s“, порт %d"
-#: vncviewer/CConn.cxx:173
+#: vncviewer/CConn.cxx:169
#, c-format
msgid "Desktop name: %.80s"
msgstr "Име на работен плот: %.80s"
-#: vncviewer/CConn.cxx:178
+#: vncviewer/CConn.cxx:174
#, c-format
msgid "Host: %.80s port: %d"
msgstr "Машина: %.80s, порт: %d"
-#: vncviewer/CConn.cxx:183
+#: vncviewer/CConn.cxx:179
#, c-format
msgid "Size: %d x %d"
msgstr "Размер: %d ✕ %d"
-#: vncviewer/CConn.cxx:191
+#: vncviewer/CConn.cxx:187
#, c-format
msgid "Pixel format: %s"
msgstr "Формат на пикселите: %s"
-#: vncviewer/CConn.cxx:198
+#: vncviewer/CConn.cxx:194
#, c-format
msgid "(server default %s)"
msgstr "(стандартното за сървъра %s)"
-#: vncviewer/CConn.cxx:203
+#: vncviewer/CConn.cxx:199
#, c-format
msgid "Requested encoding: %s"
msgstr "Заявено кодиране: %s"
-#: vncviewer/CConn.cxx:208
+#: vncviewer/CConn.cxx:204
#, c-format
msgid "Last used encoding: %s"
msgstr "Последно ползвано кодиране: %s"
-#: vncviewer/CConn.cxx:213
+#: vncviewer/CConn.cxx:209
#, c-format
msgid "Line speed estimate: %d kbit/s"
msgstr "Оценка на скоростта на линията: %d kbit/s"
-#: vncviewer/CConn.cxx:218
+#: vncviewer/CConn.cxx:214
#, c-format
msgid "Protocol version: %d.%d"
msgstr "Версия на протокола: %d.%d"
-#: vncviewer/CConn.cxx:223
+#: vncviewer/CConn.cxx:219
#, c-format
msgid "Security method: %s"
msgstr "Вид сигурност: %s"
-#: vncviewer/CConn.cxx:329
+#: vncviewer/CConn.cxx:343
#, c-format
msgid "SetDesktopSize failed: %d"
msgstr "Неуспешно задаване на размер на плота чрез SetDesktopSize: %d"
-#: vncviewer/CConn.cxx:398
+#: vncviewer/CConn.cxx:413
msgid "Invalid SetColourMapEntries from server!"
msgstr "Неправилна палитра SetColourMapEntries от сървъра!"
-#. TRANSLATORS: Refers to a VNC protocol encoding type
-#: vncviewer/CConn.cxx:444 vncviewer/CConn.cxx:451
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding %d"
-msgstr "Непознато кодиране %d"
-
-#: vncviewer/CConn.cxx:445 vncviewer/CConn.cxx:452
-msgid "Unknown encoding"
-msgstr "Непознато кодиране"
-
-#: vncviewer/CConn.cxx:484
+#: vncviewer/CConn.cxx:489
msgid "Enabling continuous updates"
msgstr "Непрекъснато обновяване"
-#: vncviewer/CConn.cxx:554
+#: vncviewer/CConn.cxx:559
#, c-format
msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d"
msgstr "Скорост %d kbit/s — преминаване към качество %d"
-#: vncviewer/CConn.cxx:576
+#: vncviewer/CConn.cxx:581
#, c-format
msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now %s"
msgstr "Скорост %d kbit/s — преминаване към цвят %s"
-#: vncviewer/CConn.cxx:578
+#: vncviewer/CConn.cxx:583
msgid "disabled"
msgstr "изключено"
-#: vncviewer/CConn.cxx:578
+#: vncviewer/CConn.cxx:583
msgid "enabled"
msgstr "включено"
-#: vncviewer/CConn.cxx:588
+#: vncviewer/CConn.cxx:593
#, c-format
msgid "Using %s encoding"
msgstr "Ползва се кодиране %s"
-#: vncviewer/CConn.cxx:635
+#: vncviewer/CConn.cxx:640
#, c-format
msgid "Using pixel format %s"
msgstr "Ползва се формат на пикселите %s"
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:106
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:121
msgid "Invalid geometry specified!"
msgstr "Указани са неправилни размери!"
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:309
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:434
msgid "Adjusting window size to avoid accidental full screen request"
msgstr "Размер на екрана за избягване на случайна заявка за цял екран"
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:491 vncviewer/DesktopWindow.cxx:497
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:510
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:478
+#, c-format
+msgid "Press %s to open the context menu"
+msgstr "За контекстното меню натиснете клавиша „%s“"
+
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:741 vncviewer/DesktopWindow.cxx:747
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:760
msgid "Failure grabbing keyboard"
msgstr "Неуспешно прихващане на клавиатурата"
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:522
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:772
msgid "Failure grabbing mouse"
msgstr "Неуспешно прихващане на мишката"
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:752
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1002
msgid "Invalid screen layout computed for resize request!"
msgstr "Изчислено е неправилно разположение на екрана според заявката за преоразмеряване!"
-#: vncviewer/FLTKPixelBuffer.cxx:33 vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:48
-#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:113
+#: vncviewer/FLTKPixelBuffer.cxx:33
msgid "Not enough memory for framebuffer"
msgstr "Недостатъчно памет за буфера за кадри"
-#: vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:52
-msgid "Could not create framebuffer device"
-msgstr "Устройството за буфера за кадри не може да бъде създадено"
-
-#: vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:58
-msgid "Could not create framebuffer bitmap"
-msgstr "Побитовата карта за буфера за кадри не може да бъде създадена"
-
#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:57
msgid "VNC Viewer: Connection Options"
msgstr "Визуализатор на VNC: настройки на връзката"
#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:83 vncviewer/ServerDialog.cxx:91
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:268
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:282
msgid "Cancel"
msgstr "Отмяна"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:88 vncviewer/vncviewer.cxx:267
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:88 vncviewer/vncviewer.cxx:281
msgid "OK"
msgstr "Добре"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:413
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:423
msgid "Compression"
msgstr "Компресия"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:429
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:439
msgid "Auto select"
msgstr "Автоматичен избор"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:441
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:451
msgid "Preferred encoding"
msgstr "Предпочитано кодиране"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:489
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:499
msgid "Color level"
msgstr "Цвят"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:500
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:510
msgid "Full (all available colors)"
msgstr "Пълен (всички налични цветове)"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:507
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:517
msgid "Medium (256 colors)"
msgstr "8 битов (256 цвята)"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:514
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:524
msgid "Low (64 colors)"
msgstr "6 битов (64 цвята)"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:521
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:531
msgid "Very low (8 colors)"
msgstr "3 битов (8 цвята)"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:538
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:548
msgid "Custom compression level:"
msgstr "Ниво на компресия:"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:544
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:554
msgid "level (1=fast, 6=best [4-6 are rarely useful])"
msgstr "ниво (1=бързо, 6=най-добро [4-6 са рядко полезни])"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:551
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:561
msgid "Allow JPEG compression:"
msgstr "Ползване на компресия JPEG:"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:557
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:567
msgid "quality (0=poor, 9=best)"
msgstr "качество (0=лошо, 9=най-добро)"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:568
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:578
msgid "Security"
msgstr "Сигурност"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:583
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:593
msgid "Encryption"
msgstr "Шифриране"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:594 vncviewer/OptionsDialog.cxx:647
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:715
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:604 vncviewer/OptionsDialog.cxx:657
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:737
msgid "None"
msgstr "Без"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:600
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:610
msgid "TLS with anonymous certificates"
msgstr "TLS + анонимен сертификат"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:606
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:616
msgid "TLS with X509 certificates"
msgstr "TLS + сертификат X509"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:613
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:623
msgid "Path to X509 CA certificate"
msgstr "Път към сертификата на удостоверителя по X509"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:620
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:630
msgid "Path to X509 CRL file"
msgstr "Път към файла CPL по X509"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:636
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:646
msgid "Authentication"
msgstr "Идентификация"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:653
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:663
msgid "Standard VNC (insecure without encryption)"
-msgstr "Стандартна за VNC (несигурна без допълнително шифриране)"
+msgstr "Стандартна за VNC (несигурна без шифриране)"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:659
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:669
msgid "Username and password (insecure without encryption)"
-msgstr "Име и парола (несигурна без допълнително шифриране)"
+msgstr "Име и парола (несигурна без шифриране)"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:678
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:688
msgid "Input"
msgstr "Права"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:686
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:696
msgid "View only (ignore mouse and keyboard)"
msgstr "Визуализация (без вход от мишка и клавиатура)"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:692
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:702
msgid "Accept clipboard from server"
msgstr "Приемане на буфера за обмен от сървъра"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:698
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:710
+msgid "Also set primary selection"
+msgstr "Задаване и на основния избор"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:717
msgid "Send clipboard to server"
msgstr "Изпращане на буфера за обмен към сървъра"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:704
-msgid "Send primary selection and cut buffer as clipboard"
-msgstr "Изпращане на основния избор и буфера за отрязано като буфер за обмен"
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:725
+msgid "Send primary selection as clipboard"
+msgstr "Изпращане на основния избор като буфер за обмен"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:710
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:732
msgid "Pass system keys directly to server (full screen)"
msgstr "Изпращане на системните клавиши директно към сървъра (при цял екран)"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:713
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:735
msgid "Menu key"
-msgstr "Клавиш „Меню“"
+msgstr "Клавиш за контекстното меню"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:729
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:751
msgid "Screen"
msgstr "Екран"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:737
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:759
msgid "Resize remote session on connect"
msgstr "Преоразмеряване на отдалечената сесия при свързване"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:750
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:772
msgid "Resize remote session to the local window"
msgstr "Преоразмеряване на отдалечената сесия според локалния прозорец"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:756
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:778
msgid "Full-screen mode"
msgstr "Режим на цял екран"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:762
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:784
msgid "Enable full-screen mode over all monitors"
msgstr "Включване на цял екран върху всички монитори"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:771
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:793
msgid "Misc."
msgstr "Разни"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:779
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:801
msgid "Shared (don't disconnect other viewers)"
msgstr "Споделена (без прекъсване на връзката към останалите визуализатори)"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:785
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:807
msgid "Show dot when no cursor"
msgstr "Точка, ако няма курсор"
@@ -367,250 +358,200 @@
msgid "Username:"
msgstr "Име:"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:433
-#, c-format
-msgid "Unable to create platform specific framebuffer: %s"
-msgstr "Буферът за кадри, зависещ от платформата, не може да бъде създаден: %s"
-
-#: vncviewer/Viewport.cxx:434
-msgid "Using platform independent framebuffer"
-msgstr "Ползва се буфер за кадри независещ от платформата"
-
-#: vncviewer/Viewport.cxx:668
+#: vncviewer/Viewport.cxx:586
#, c-format
msgid "No scan code for extended virtual key 0x%02x"
msgstr "Липсва код за разширения виртуален клавиш 0x%02x"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:670
+#: vncviewer/Viewport.cxx:588
#, c-format
msgid "No scan code for virtual key 0x%02x"
msgstr "Липсва код за виртуалния клавиш 0x%02x"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:687
+#: vncviewer/Viewport.cxx:605
#, c-format
msgid "No symbol for extended virtual key 0x%02x"
msgstr "Липсва знак за разширения виртуален клавиш 0x%02x"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:689
+#: vncviewer/Viewport.cxx:607
#, c-format
msgid "No symbol for virtual key 0x%02x"
msgstr "Липсва знак за виртуалния клавиш 0x%02x"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:727
+#: vncviewer/Viewport.cxx:645
#, c-format
msgid "No symbol for key code 0x%02x (in the current state)"
msgstr "Липсва знак за кода за клавиш 0x%02x (в текущото състояние)"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:753
+#: vncviewer/Viewport.cxx:671
#, c-format
msgid "No symbol for key code %d (in the current state)"
msgstr "Липсва знак за кода за клавиш %d (в текущото състояние)"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:790
+#: vncviewer/Viewport.cxx:708
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "E&xit viewer"
msgstr "&Спиране на програмата"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:793
+#: vncviewer/Viewport.cxx:711
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "&Full screen"
msgstr "&Цял екран"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:796
+#: vncviewer/Viewport.cxx:714
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Minimi&ze"
msgstr "&Минимизиране"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:798
+#: vncviewer/Viewport.cxx:716
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Resize &window to session"
msgstr "&Преоразмеряване на прозореца към сесията"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:803
+#: vncviewer/Viewport.cxx:721
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "&Ctrl"
msgstr "„&Ctrl“"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:806
+#: vncviewer/Viewport.cxx:724
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "&Alt"
msgstr "„&Alt“"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:812
+#: vncviewer/Viewport.cxx:730
#, c-format
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Send %s"
msgstr "Изпращане на „%s“"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:818
+#: vncviewer/Viewport.cxx:736
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Send Ctrl-Alt-&Del"
msgstr "Изпращане на „Ctrl-Alt-&Del“"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:821
+#: vncviewer/Viewport.cxx:739
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "&Refresh screen"
msgstr "Опресняване на &екрана"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:824
+#: vncviewer/Viewport.cxx:742
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "&Options..."
msgstr "&Настройки…"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:826
+#: vncviewer/Viewport.cxx:744
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Connection &info..."
msgstr "&Информация за връзката…"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:828
+#: vncviewer/Viewport.cxx:746
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "About &TigerVNC viewer..."
msgstr "&Относно TigerVNC…"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:831
+#: vncviewer/Viewport.cxx:749
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Dismiss &menu"
msgstr "&Затваряне на менюто"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:915
+#: vncviewer/Viewport.cxx:833
msgid "VNC connection info"
msgstr "Информация за връзката по VNC"
-#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:62
-msgid "unable to create DIB section"
-msgstr "неуспешно създаване на независеща от платформата побитова карта (DIB)"
-
-#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:79
-msgid "CreateCompatibleDC failed"
-msgstr "Неуспешно изпълнение на „CreateCompatibleDC“"
-
-#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:82
-msgid "SelectObject failed"
-msgstr "Неуспешно изпълнение на „SelectObject“"
-
-#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:91
-msgid "BitBlt failed"
-msgstr "Неуспешно изпълнение на „BitBlt“"
-
-#. TRANSLATORS: "pixmap" is an X11 concept and may not be suitable
-#. to translate.
-#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:61
-msgid "Display lacks pixmap format for default depth"
-msgstr "Стандартните битове на цвят не се поддържат от този дисплей"
-
-#. TRANSLATORS: "pixmap" is an X11 concept and may not be suitable
-#. to translate.
-#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:72
-msgid "Couldn't find suitable pixmap format"
-msgstr "Не може де се открие подходящ формат за прозорец"
-
-#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:81
-msgid "Only true colour displays supported"
-msgstr "Поддържат се само дисплеи с истински цвят"
-
-#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:83
-#, c-format
-msgid "Using default colormap and visual, TrueColor, depth %d."
-msgstr "Стандартна палитра при истински цвят с %d бита на пиксел."
-
-#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:109
-msgid "Could not create framebuffer image"
-msgstr "Изображението за буфера за кадри не може да бъде създадено"
-
-#: vncviewer/parameters.cxx:279 vncviewer/parameters.cxx:313
+#: vncviewer/parameters.cxx:286 vncviewer/parameters.cxx:320
#, c-format
msgid "The name of the parameter %s was too large to write to the registry"
msgstr "Името на параметъра „%s“ е прекалено дълго и не може да се запази в регистъра"
-#: vncviewer/parameters.cxx:285 vncviewer/parameters.cxx:292
+#: vncviewer/parameters.cxx:292 vncviewer/parameters.cxx:299
#, c-format
msgid "The parameter %s was too large to write to the registry"
msgstr "Стойността на параметъра „%s“ е прекалено голяма и не може да се запази в регистъра"
-#: vncviewer/parameters.cxx:298 vncviewer/parameters.cxx:319
+#: vncviewer/parameters.cxx:305 vncviewer/parameters.cxx:326
#, c-format
msgid "Failed to write parameter %s of type %s to the registry: %ld"
msgstr "Неуспешно запазване на параметъра „%s“, вид: „%s“, в регистъра: %ld"
-#: vncviewer/parameters.cxx:334 vncviewer/parameters.cxx:373
+#: vncviewer/parameters.cxx:341 vncviewer/parameters.cxx:380
#, c-format
msgid "The name of the parameter %s was too large to read from the registry"
msgstr "Името на параметъра „%s“ е прекалено дълго и не може да се прочете от регистъра"
-#: vncviewer/parameters.cxx:343 vncviewer/parameters.cxx:382
+#: vncviewer/parameters.cxx:350 vncviewer/parameters.cxx:389
#, c-format
msgid "Failed to read parameter %s from the registry: %ld"
msgstr "Неуспешно прочитане на параметъра „%s“ от регистъра: %ld"
-#: vncviewer/parameters.cxx:352
+#: vncviewer/parameters.cxx:359
#, c-format
msgid "The parameter %s was too large to read from the registry"
msgstr "Стойността на параметъра „%s“ е прекалено голяма и не може да се прочете от регистъра"
-#: vncviewer/parameters.cxx:402
+#: vncviewer/parameters.cxx:409
#, c-format
msgid "Failed to create registry key: %ld"
msgstr "Ключът за регистъра не може да бъде създаден: %ld"
-#: vncviewer/parameters.cxx:416 vncviewer/parameters.cxx:465
-#: vncviewer/parameters.cxx:527 vncviewer/parameters.cxx:658
+#: vncviewer/parameters.cxx:423 vncviewer/parameters.cxx:472
+#: vncviewer/parameters.cxx:534 vncviewer/parameters.cxx:665
#, c-format
msgid "Unknown parameter type for parameter %s"
msgstr "Непознат вид на параметъра за „%s“"
-#: vncviewer/parameters.cxx:423 vncviewer/parameters.cxx:472
+#: vncviewer/parameters.cxx:430 vncviewer/parameters.cxx:479
#, c-format
msgid "Failed to close registry key: %ld"
msgstr "Ключът за регистъра не може да бъде затворен: %ld"
-#: vncviewer/parameters.cxx:439
+#: vncviewer/parameters.cxx:446
#, c-format
msgid "Failed to open registry key: %ld"
msgstr "Ключът за регистъра не може да бъде отворен: %ld"
-#: vncviewer/parameters.cxx:496
+#: vncviewer/parameters.cxx:503
msgid "Failed to write configuration file, can't obtain home directory path."
msgstr "Неуспешно запазване на файла с настройките, пътят до домашната папка не може да бъде определен."
-#: vncviewer/parameters.cxx:509
+#: vncviewer/parameters.cxx:516
#, c-format
msgid "Failed to write configuration file, can't open %s: %s"
msgstr "Неуспешно запазване на файла с настройките, не може да се отвори %s: %s"
-#: vncviewer/parameters.cxx:552
+#: vncviewer/parameters.cxx:559
msgid "Failed to read configuration file, can't obtain home directory path."
msgstr "Неуспешно прочитане на файла с настройките, пътят до домашната папка не може да бъде определен."
-#: vncviewer/parameters.cxx:565
+#: vncviewer/parameters.cxx:572
#, c-format
msgid "Failed to read configuration file, can't open %s: %s"
msgstr "Неуспешно прочитане на файла с настройките, не може да се отвори %s: %s"
-#: vncviewer/parameters.cxx:578 vncviewer/parameters.cxx:583
-#: vncviewer/parameters.cxx:608 vncviewer/parameters.cxx:621
-#: vncviewer/parameters.cxx:637
+#: vncviewer/parameters.cxx:585 vncviewer/parameters.cxx:590
+#: vncviewer/parameters.cxx:615 vncviewer/parameters.cxx:628
+#: vncviewer/parameters.cxx:644
#, c-format
msgid "Failed to read line %d in file %s: %s"
msgstr "Ред %d от файла %s не може да бъде прочетен: %s"
-#: vncviewer/parameters.cxx:584
+#: vncviewer/parameters.cxx:591
msgid "Line too long"
msgstr "Прекалено дълъг ред"
-#: vncviewer/parameters.cxx:591
+#: vncviewer/parameters.cxx:598
#, c-format
msgid "Configuration file %s is in an invalid format"
msgstr "Неправилен формат на файла с настройки „%s“"
-#: vncviewer/parameters.cxx:609
+#: vncviewer/parameters.cxx:616
msgid "Invalid format"
msgstr "Неправилен формат"
-#: vncviewer/parameters.cxx:622 vncviewer/parameters.cxx:638
+#: vncviewer/parameters.cxx:629 vncviewer/parameters.cxx:645
msgid "Invalid format or too large value"
msgstr "Неправилен формат или прекалено голяма стойност"
-#: vncviewer/parameters.cxx:665
+#: vncviewer/parameters.cxx:672
#, c-format
msgid "Unknown parameter %s on line %d in file %s"
msgstr "Неправилен параметър „%s“ на ред %d във файла „%s“"
@@ -625,7 +566,7 @@
msgstr ""
"Визуализатор на TigerVNC, %d-битов, версия: %s\n"
"Компилиран на: %s\n"
-"Авторски права (C) 1999-%d екипът на TigerVNC и мн. др.\n"
+"Авторски права © 1999-%d екипът на TigerVNC и мн. др.\n"
"(погледнете файла README.txt)\n"
"За повече информация за TigerVNC: http://www.tigervnc.org"
@@ -633,86 +574,86 @@
msgid "About TigerVNC Viewer"
msgstr "Относно визуализатора на TigerVNC"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:144 vncviewer/vncviewer.cxx:156
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:140
+msgid "Internal FLTK error. Exiting."
+msgstr "Вътрешна грешка на FLTK. Спиране на програмата."
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:158 vncviewer/vncviewer.cxx:170
#, c-format
msgid "Error starting new TigerVNC Viewer: %s"
msgstr "Грешка при стартирането на нов визуализатор на TigerVNC: %s"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:165
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:179
#, c-format
msgid "Termination signal %d has been received. TigerVNC Viewer will now exit."
msgstr "Получен е сигнал %d. Визуализаторът на TigerVNC ще спре работа."
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:257
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:271
msgid "TigerVNC Viewer"
msgstr "Визуализатор на TigerVNC"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:265
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:279
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:266
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:280
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:269
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:283
msgid "Close"
msgstr "Затваряне"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:274
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:288
msgid "About"
msgstr "Относно"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:277
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:291
msgid "Hide"
msgstr "Скриване"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:280
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:294
msgid "Quit"
msgstr "Спиране"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:284
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:298
msgid "Services"
msgstr "Услуги"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:285
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:299
msgid "Hide Others"
msgstr "Скриване на другите"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:286
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:300
msgid "Show All"
msgstr "Показване на всички"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:295
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:309
msgctxt "SysMenu|"
msgid "&File"
msgstr "&Файл"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:298
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:312
msgctxt "SysMenu|File|"
msgid "&New Connection"
msgstr "Нова &връзка"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:310
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:324
msgid "Could not create VNC home directory: can't obtain home directory path."
msgstr "Папката на VNC не може да създадена: пътят до домашната папка не може да бъде определен."
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:315
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:329
#, c-format
msgid "Could not create VNC home directory: %s."
msgstr "Папката на VNC в домашната не може да бъде създадена: %s."
#. TRANSLATORS: "Parameters" are command line arguments, or settings
#. from a file or the Windows registry.
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:520 vncviewer/vncviewer.cxx:521
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:534 vncviewer/vncviewer.cxx:535
msgid "Parameters -listen and -via are incompatible"
msgstr "„-listen“ и „-via“ са несъвместими"
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:536
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:550
#, c-format
msgid "Listening on port %d"
msgstr "Слуша се на порт %d"
-
-#: vncviewer/vncviewer.cxx:601
-msgid "Internal FLTK error. Exiting."
-msgstr "Вътрешна грешка на FLTK. Спиране на програмата."
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index db708e3..911406e 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,14 +6,14 @@
# Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2015-2016.
#
# Traduction complète et relecture, S. Aulery, 25-04-2015.
-# Mise à jour, S. Aulery, 23-12-2016.
+# Mise à jour, S. Aulery, 23-12-2016, 29-04-2017.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: tigervnc 1.6.90\n"
+"Project-Id-Version: tigervnc 1.7.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-01 10:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-23 20:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-19 13:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-29 20:04+0200\n"
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -79,81 +79,77 @@
msgid "Security method: %s"
msgstr "Méthode de sécurité : %s"
-#: vncviewer/CConn.cxx:319
+#: vncviewer/CConn.cxx:343
#, c-format
msgid "SetDesktopSize failed: %d"
msgstr "SetDesktopSize échoué : %d"
-#: vncviewer/CConn.cxx:411
+#: vncviewer/CConn.cxx:413
msgid "Invalid SetColourMapEntries from server!"
msgstr "Opération SetColourMapEntries du serveur invalide !"
-#: vncviewer/CConn.cxx:485
+#: vncviewer/CConn.cxx:489
msgid "Enabling continuous updates"
msgstr "Autorisation de mises à jour en continu"
-#: vncviewer/CConn.cxx:555
+#: vncviewer/CConn.cxx:559
#, c-format
msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d"
msgstr "Débit %d kbit/s - %d pour une meilleure qualité"
-#: vncviewer/CConn.cxx:577
+#: vncviewer/CConn.cxx:581
#, c-format
msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now %s"
msgstr "Débit %d kbit/s - pleine couleur est à présent %s"
-#: vncviewer/CConn.cxx:579
+#: vncviewer/CConn.cxx:583
msgid "disabled"
msgstr "désactivé"
-#: vncviewer/CConn.cxx:579
+#: vncviewer/CConn.cxx:583
msgid "enabled"
msgstr "activé"
-#: vncviewer/CConn.cxx:589
+#: vncviewer/CConn.cxx:593
#, c-format
msgid "Using %s encoding"
msgstr "Utilise l’encodage %s"
-#: vncviewer/CConn.cxx:636
+#: vncviewer/CConn.cxx:640
#, c-format
msgid "Using pixel format %s"
msgstr "Utilisation du format de pixel %s"
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:106
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:121
msgid "Invalid geometry specified!"
msgstr "Géométrie spécifiée invalide !"
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:303
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:434
msgid "Adjusting window size to avoid accidental full screen request"
msgstr "Ajustement de la taille de la fenêtre pour éviter une demande accidentelle de plein écran"
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:485 vncviewer/DesktopWindow.cxx:491
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:504
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:478
+#, c-format
+msgid "Press %s to open the context menu"
+msgstr "Appuyez sur %s pour ouvrir le menu contextuel"
+
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:741 vncviewer/DesktopWindow.cxx:747
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:760
msgid "Failure grabbing keyboard"
msgstr "Échec de saisie clavier"
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:516
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:772
msgid "Failure grabbing mouse"
msgstr "Échec de saisie souris"
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:746
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1002
msgid "Invalid screen layout computed for resize request!"
msgstr "Calcul de sortie d’écran invalide pour la demande de redimensionnement !"
-#: vncviewer/FLTKPixelBuffer.cxx:33 vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:48
-#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:117
+#: vncviewer/FLTKPixelBuffer.cxx:33
msgid "Not enough memory for framebuffer"
msgstr "Pas assez de mémoire pour le framebuffer"
-#: vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:52
-msgid "Could not create framebuffer device"
-msgstr "Impossible de créer le périphérique framebuffer"
-
-#: vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:58
-msgid "Could not create framebuffer bitmap"
-msgstr "Impossible de créer un bitmap de framebuffer"
-
#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:57
msgid "VNC Viewer: Connection Options"
msgstr "Visionneuse VNC : options de la connexion"
@@ -224,7 +220,7 @@
msgstr "Cryptage"
#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:604 vncviewer/OptionsDialog.cxx:657
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:735
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:737
msgid "None"
msgstr "Aucun"
@@ -268,55 +264,55 @@
msgid "Accept clipboard from server"
msgstr "Accepter le presse-papier du serveur"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:709
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:710
msgid "Also set primary selection"
msgstr "Définir également la sélection principale"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:716
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:717
msgid "Send clipboard to server"
msgstr "Envoyer le presse-papier au serveur"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:723
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:725
msgid "Send primary selection as clipboard"
msgstr "Envoyer la sélection principale vers le presse-papiers"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:730
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:732
msgid "Pass system keys directly to server (full screen)"
msgstr "Donner directement les clefs système au serveur (plein écran)"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:733
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:735
msgid "Menu key"
msgstr "Menu clef"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:749
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:751
msgid "Screen"
msgstr "Écran"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:757
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:759
msgid "Resize remote session on connect"
msgstr "Redimensionner la session distance à la connexion"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:770
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:772
msgid "Resize remote session to the local window"
msgstr "Redimensionner la session distante pour la fenêtre locale"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:776
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:778
msgid "Full-screen mode"
msgstr "Mode plein écran"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:782
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:784
msgid "Enable full-screen mode over all monitors"
msgstr "Activer le mode plein écran pour tous les écrans"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:791
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:793
msgid "Misc."
msgstr "Divers"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:799
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:801
msgid "Shared (don't disconnect other viewers)"
msgstr "Partagé (ne pas déconnecter les autres visionneuses)"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:805
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:807
msgid "Show dot when no cursor"
msgstr "Afficher un point s’il n’y a pas de curseur"
@@ -368,156 +364,106 @@
msgid "Username:"
msgstr "Nom d’utilisateur :"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:391
-#, c-format
-msgid "Unable to create platform specific framebuffer: %s"
-msgstr "Impossible de créer un framebuffer adapté à la plateforme : %s"
-
-#: vncviewer/Viewport.cxx:392
-msgid "Using platform independent framebuffer"
-msgstr "Utilisation d’un framebuffer indépendant de la plateforme"
-
-#: vncviewer/Viewport.cxx:628
+#: vncviewer/Viewport.cxx:586
#, c-format
msgid "No scan code for extended virtual key 0x%02x"
msgstr "Pas de scan code pour la clef virtuelle étendue 0x%02x"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:630
+#: vncviewer/Viewport.cxx:588
#, c-format
msgid "No scan code for virtual key 0x%02x"
msgstr "Pas de scan code pour la clef virtuelle 0x%02x"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:647
+#: vncviewer/Viewport.cxx:605
#, c-format
msgid "No symbol for extended virtual key 0x%02x"
msgstr "Pas de symbole pour la clef virtuelle étendue 0x%02x"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:649
+#: vncviewer/Viewport.cxx:607
#, c-format
msgid "No symbol for virtual key 0x%02x"
msgstr "Pas de symbole pour la clef virtuelle 0x%02x"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:687
+#: vncviewer/Viewport.cxx:645
#, c-format
msgid "No symbol for key code 0x%02x (in the current state)"
msgstr "Pas de scan code pour le code clef 0x%02x (en l'état actuel)"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:713
+#: vncviewer/Viewport.cxx:671
#, c-format
msgid "No symbol for key code %d (in the current state)"
msgstr "Pas de scan code pour le code clef %d (en l'état actuel)"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:750
+#: vncviewer/Viewport.cxx:708
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "E&xit viewer"
msgstr "&Quitte la visionneuse"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:753
+#: vncviewer/Viewport.cxx:711
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "&Full screen"
msgstr "&Plein écran"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:756
+#: vncviewer/Viewport.cxx:714
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Minimi&ze"
msgstr "&Réduire"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:758
+#: vncviewer/Viewport.cxx:716
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Resize &window to session"
msgstr "Redimensionner la &fenêtre pour la session"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:763
+#: vncviewer/Viewport.cxx:721
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "&Ctrl"
msgstr "&Ctrl"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:766
+#: vncviewer/Viewport.cxx:724
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "&Alt"
msgstr "&Alt"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:772
+#: vncviewer/Viewport.cxx:730
#, c-format
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Send %s"
msgstr "Envoyer %s"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:778
+#: vncviewer/Viewport.cxx:736
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Send Ctrl-Alt-&Del"
msgstr "Envoyer Ctrl-Alt-&Sup"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:781
+#: vncviewer/Viewport.cxx:739
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "&Refresh screen"
msgstr "R&afraîchir l’écran"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:784
+#: vncviewer/Viewport.cxx:742
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "&Options..."
msgstr "&Options…"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:786
+#: vncviewer/Viewport.cxx:744
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Connection &info..."
msgstr "&Informations de connexion…"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:788
+#: vncviewer/Viewport.cxx:746
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "About &TigerVNC viewer..."
msgstr "À propos de la visionneuse &TigerVNC…"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:791
+#: vncviewer/Viewport.cxx:749
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Dismiss &menu"
msgstr "Masquer le &menu"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:875
+#: vncviewer/Viewport.cxx:833
msgid "VNC connection info"
msgstr "Informations de la connexion VNC"
-#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:62
-msgid "unable to create DIB section"
-msgstr "impossible de créer la section DIB"
-
-#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:79
-msgid "CreateCompatibleDC failed"
-msgstr "CreateCompatibleDC échoué"
-
-#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:82
-msgid "SelectObject failed"
-msgstr "SelectObject échoué"
-
-#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:91
-msgid "BitBlt failed"
-msgstr "BitBlt échoué"
-
-#. TRANSLATORS: "pixmap" is an X11 concept and may not be suitable
-#. to translate.
-#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:65
-msgid "Display lacks pixmap format for default depth"
-msgstr "Afficher les formats de pixmap manquants pour la profondeur par défaut"
-
-#. TRANSLATORS: "pixmap" is an X11 concept and may not be suitable
-#. to translate.
-#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:76
-msgid "Couldn't find suitable pixmap format"
-msgstr "Impossible de trouver un format de pixmap utilisable"
-
-#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:85
-msgid "Only true colour displays supported"
-msgstr "Ne prend en charge que l’affiche en vrais couleurs"
-
-#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:87
-#, c-format
-msgid "Using default colormap and visual, TrueColor, depth %d."
-msgstr "Utilisation de la carte de couleur et du visuel par défaut, TrueColor, profondeur %d."
-
-#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:113
-msgid "Could not create framebuffer image"
-msgstr "Impossible de créer l’image framebuffer"
-
#: vncviewer/parameters.cxx:286 vncviewer/parameters.cxx:320
#, c-format
msgid "The name of the parameter %s was too large to write to the registry"
@@ -716,9 +662,3 @@
#, c-format
msgid "Listening on port %d"
msgstr "Écoute du port %d"
-
-#~ msgid "Unknown encoding %d"
-#~ msgstr "Encodage inconnu %d"
-
-#~ msgid "Unknown encoding"
-#~ msgstr "Encodage inconnu"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
new file mode 100644
index 0000000..05eeb6c
--- /dev/null
+++ b/po/hu.po
@@ -0,0 +1,659 @@
+# Hungarian translation for TigerVNC.
+# Copyright (C) 2017 the TigerVNC Team (msgids)
+# This file is distributed under the same license as the tigervnc package.
+#
+# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2017.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tigervnc 1.7.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@googlegroups.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-19 13:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-29 23:20+0200\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: hu\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: vncviewer/CConn.cxx:110
+#, c-format
+msgid "connected to host %s port %d"
+msgstr "kapcsolódva a(z) %s géphez a következő porton: %d"
+
+#: vncviewer/CConn.cxx:169
+#, c-format
+msgid "Desktop name: %.80s"
+msgstr "Asztal neve: %.80s"
+
+#: vncviewer/CConn.cxx:174
+#, c-format
+msgid "Host: %.80s port: %d"
+msgstr "Gép: %.80s port: %d"
+
+#: vncviewer/CConn.cxx:179
+#, c-format
+msgid "Size: %d x %d"
+msgstr "Méret: %d x %d"
+
+#: vncviewer/CConn.cxx:187
+#, c-format
+msgid "Pixel format: %s"
+msgstr "Képpontformátum: %s"
+
+#: vncviewer/CConn.cxx:194
+#, c-format
+msgid "(server default %s)"
+msgstr "(kiszolgáló alapértéke: %s)"
+
+#: vncviewer/CConn.cxx:199
+#, c-format
+msgid "Requested encoding: %s"
+msgstr "Kért kódolás: %s"
+
+#: vncviewer/CConn.cxx:204
+#, c-format
+msgid "Last used encoding: %s"
+msgstr "Legutóbb használt kódolás: %s"
+
+#: vncviewer/CConn.cxx:209
+#, c-format
+msgid "Line speed estimate: %d kbit/s"
+msgstr "Vonali sebesség becslés: %d kbit/s"
+
+#: vncviewer/CConn.cxx:214
+#, c-format
+msgid "Protocol version: %d.%d"
+msgstr "Protokollverzió: %d.%d"
+
+#: vncviewer/CConn.cxx:219
+#, c-format
+msgid "Security method: %s"
+msgstr "Biztonsági módszer: %s"
+
+#: vncviewer/CConn.cxx:343
+#, c-format
+msgid "SetDesktopSize failed: %d"
+msgstr "Az asztal méretének beállítása sikertelen: %d"
+
+#: vncviewer/CConn.cxx:413
+msgid "Invalid SetColourMapEntries from server!"
+msgstr "Érvénytelen színtérkép-bejegyzések beállítás a kiszolgálóról!"
+
+#: vncviewer/CConn.cxx:489
+msgid "Enabling continuous updates"
+msgstr "Folyamatos frissítések engedélyezése"
+
+#: vncviewer/CConn.cxx:559
+#, c-format
+msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d"
+msgstr "Áteresztőképesség %d kbit/s - váltás a(z) %d. minőségre"
+
+#: vncviewer/CConn.cxx:581
+#, c-format
+msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now %s"
+msgstr "Áteresztőképesség %d kbit/s - a teljes szín most %s"
+
+#: vncviewer/CConn.cxx:583
+msgid "disabled"
+msgstr "letiltva"
+
+#: vncviewer/CConn.cxx:583
+msgid "enabled"
+msgstr "engedélyezve"
+
+#: vncviewer/CConn.cxx:593
+#, c-format
+msgid "Using %s encoding"
+msgstr "%s kódolás használata"
+
+#: vncviewer/CConn.cxx:640
+#, c-format
+msgid "Using pixel format %s"
+msgstr "%s képpontformátum használata"
+
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:121
+msgid "Invalid geometry specified!"
+msgstr "Érvénytelen geometria lett megadva!"
+
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:434
+msgid "Adjusting window size to avoid accidental full screen request"
+msgstr "Ablakméret igazítása az esetleges teljes képernyős kérés elkerüléséhez"
+
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:478
+#, c-format
+msgid "Press %s to open the context menu"
+msgstr "Nyomja meg a(z) %s billentyűt a helyi menü megnyitásához"
+
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:741 vncviewer/DesktopWindow.cxx:747
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:760
+msgid "Failure grabbing keyboard"
+msgstr "A billentyűzet elfogása sikertelen"
+
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:772
+msgid "Failure grabbing mouse"
+msgstr "Az egér elfogása sikertelen"
+
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1002
+msgid "Invalid screen layout computed for resize request!"
+msgstr "Érvénytelen számított képernyő elrendezés az átméretezési kérésnél!"
+
+#: vncviewer/FLTKPixelBuffer.cxx:33
+msgid "Not enough memory for framebuffer"
+msgstr "Nincs elég memória a keretpufferhez"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:57
+msgid "VNC Viewer: Connection Options"
+msgstr "VNC megjelenítő: kapcsolat beállításai"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:83 vncviewer/ServerDialog.cxx:91
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:282
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégse"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:88 vncviewer/vncviewer.cxx:281
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:423
+msgid "Compression"
+msgstr "Tömörítés"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:439
+msgid "Auto select"
+msgstr "Automatikus kiválasztás"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:451
+msgid "Preferred encoding"
+msgstr "Előnyben részesített kódolás"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:499
+msgid "Color level"
+msgstr "Színszint"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:510
+msgid "Full (all available colors)"
+msgstr "Teljes (az összes elérhető szín)"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:517
+msgid "Medium (256 colors)"
+msgstr "Közepes (256 szín)"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:524
+msgid "Low (64 colors)"
+msgstr "Alacsony (64 szín)"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:531
+msgid "Very low (8 colors)"
+msgstr "Nagyon alacsony (8 szín)"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:548
+msgid "Custom compression level:"
+msgstr "Egyéni tömörítési szint:"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:554
+msgid "level (1=fast, 6=best [4-6 are rarely useful])"
+msgstr "szint (1=gyors, 6=legjobb [4-6 ritkán hasznos])"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:561
+msgid "Allow JPEG compression:"
+msgstr "JPEG tömörítés engedélyezése:"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:567
+msgid "quality (0=poor, 9=best)"
+msgstr "minőség (0=szegényes, 9=legjobb)"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:578
+msgid "Security"
+msgstr "Biztonság"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:593
+msgid "Encryption"
+msgstr "Titkosítás"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:604 vncviewer/OptionsDialog.cxx:657
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:737
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:610
+msgid "TLS with anonymous certificates"
+msgstr "TLS névtelen tanúsítványokkal"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:616
+msgid "TLS with X509 certificates"
+msgstr "TLS X509 tanúsítványokkal"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:623
+msgid "Path to X509 CA certificate"
+msgstr "Útvonal az X509 CA tanúsítványhoz"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:630
+msgid "Path to X509 CRL file"
+msgstr "Útvonal az X509 CRL fájlhoz"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:646
+msgid "Authentication"
+msgstr "Hitelesítés"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:663
+msgid "Standard VNC (insecure without encryption)"
+msgstr "Szabványos VNC (titkosítás nélkül nem biztonságos)"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:669
+msgid "Username and password (insecure without encryption)"
+msgstr "Felhasználónév és jelszó (titkosítás nélkül nem biztonságos)"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:688
+msgid "Input"
+msgstr "Bemenet"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:696
+msgid "View only (ignore mouse and keyboard)"
+msgstr "Csak megtekintés (egér és billentyűzet mellőzése)"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:702
+msgid "Accept clipboard from server"
+msgstr "Vágólap elfogadása a kiszolgálóról"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:710
+msgid "Also set primary selection"
+msgstr "Elsődleges kijelölés beállítása"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:717
+msgid "Send clipboard to server"
+msgstr "Vágólap küldése a kiszolgálónak"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:725
+msgid "Send primary selection as clipboard"
+msgstr "Elsődleges kijelölés küldése vágólapként"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:732
+msgid "Pass system keys directly to server (full screen)"
+msgstr "Rendszerbillentyűk közvetlen átadása a kiszolgálónak (teljes képernyő)"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:735
+msgid "Menu key"
+msgstr "Menü billentyű"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:751
+msgid "Screen"
+msgstr "Képernyő"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:759
+msgid "Resize remote session on connect"
+msgstr "Távoli munkamenet átméretezése kapcsolódáskor"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:772
+msgid "Resize remote session to the local window"
+msgstr "Távoli munkamenet átméretezése a helyi ablakhoz"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:778
+msgid "Full-screen mode"
+msgstr "Teljes képernyős mód"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:784
+msgid "Enable full-screen mode over all monitors"
+msgstr "Teljes képernyős mód engedélyezése az összes kijelzőn"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:793
+msgid "Misc."
+msgstr "Egyéb"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:801
+msgid "Shared (don't disconnect other viewers)"
+msgstr "Megosztott (ne válassza le a többi nézőt)"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:807
+msgid "Show dot when no cursor"
+msgstr "Pont megjelenítése, ha nincs kurzor"
+
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:42
+msgid "VNC Viewer: Connection Details"
+msgstr "VNC megjelenítő: kapcsolat részletei"
+
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:49 vncviewer/ServerDialog.cxx:54
+msgid "VNC server:"
+msgstr "VNC kiszolgáló:"
+
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:64
+msgid "Options..."
+msgstr "Beállítások…"
+
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:69
+msgid "Load..."
+msgstr "Betöltés…"
+
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:74
+msgid "Save As..."
+msgstr "Mentés másként…"
+
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:86
+msgid "About..."
+msgstr "Névjegy…"
+
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:96
+msgid "Connect"
+msgstr "Kapcsolódás"
+
+#: vncviewer/UserDialog.cxx:74
+msgid "Opening password file failed"
+msgstr "A jelszófájl megnyitása sikertelen"
+
+#: vncviewer/UserDialog.cxx:86 vncviewer/UserDialog.cxx:96
+msgid "VNC authentication"
+msgstr "VNC hitelesítés"
+
+#: vncviewer/UserDialog.cxx:87 vncviewer/UserDialog.cxx:102
+msgid "Password:"
+msgstr "Jelszó:"
+
+#: vncviewer/UserDialog.cxx:89
+msgid "Authentication cancelled"
+msgstr "Hitelesítés megszakítva"
+
+#: vncviewer/UserDialog.cxx:99
+msgid "Username:"
+msgstr "Felhasználónév:"
+
+#: vncviewer/Viewport.cxx:586
+#, c-format
+msgid "No scan code for extended virtual key 0x%02x"
+msgstr "Nincs keresőkód a kiterjesztett virtuális billentyűhöz: 0x%02x"
+
+#: vncviewer/Viewport.cxx:588
+#, c-format
+msgid "No scan code for virtual key 0x%02x"
+msgstr "Nincs keresőkód a virtuális billentyűhöz: 0x%02x"
+
+#: vncviewer/Viewport.cxx:605
+#, c-format
+msgid "No symbol for extended virtual key 0x%02x"
+msgstr "Nincs szimbólum a kiterjesztett virtuális billentyűhöz: 0x%02x"
+
+#: vncviewer/Viewport.cxx:607
+#, c-format
+msgid "No symbol for virtual key 0x%02x"
+msgstr "Nincs szimbólum a virtuális billentyűhöz: 0x%02x"
+
+#: vncviewer/Viewport.cxx:645
+#, c-format
+msgid "No symbol for key code 0x%02x (in the current state)"
+msgstr "Nincs szimbólum a billentyűkódhoz: 0x%02x (a jelenlegi állapotban)"
+
+#: vncviewer/Viewport.cxx:671
+#, c-format
+msgid "No symbol for key code %d (in the current state)"
+msgstr "Nincs szimbólum a billentyűkódhoz: %d (a jelenlegi állapotban)"
+
+#: vncviewer/Viewport.cxx:708
+msgctxt "ContextMenu|"
+msgid "E&xit viewer"
+msgstr "&Kilépés a megjelenítőből"
+
+#: vncviewer/Viewport.cxx:711
+msgctxt "ContextMenu|"
+msgid "&Full screen"
+msgstr "&Teljes képernyő"
+
+#: vncviewer/Viewport.cxx:714
+msgctxt "ContextMenu|"
+msgid "Minimi&ze"
+msgstr "Minimali&zálás"
+
+#: vncviewer/Viewport.cxx:716
+msgctxt "ContextMenu|"
+msgid "Resize &window to session"
+msgstr "&Ablak átméretezése a munkamenethez"
+
+#: vncviewer/Viewport.cxx:721
+msgctxt "ContextMenu|"
+msgid "&Ctrl"
+msgstr "&Ctrl"
+
+#: vncviewer/Viewport.cxx:724
+msgctxt "ContextMenu|"
+msgid "&Alt"
+msgstr "&Alt"
+
+#: vncviewer/Viewport.cxx:730
+#, c-format
+msgctxt "ContextMenu|"
+msgid "Send %s"
+msgstr "%s küldése"
+
+#: vncviewer/Viewport.cxx:736
+msgctxt "ContextMenu|"
+msgid "Send Ctrl-Alt-&Del"
+msgstr "Ctrl+Alt+&Del küldése"
+
+#: vncviewer/Viewport.cxx:739
+msgctxt "ContextMenu|"
+msgid "&Refresh screen"
+msgstr "Képernyő &frissítése"
+
+#: vncviewer/Viewport.cxx:742
+msgctxt "ContextMenu|"
+msgid "&Options..."
+msgstr "&Beállítások…"
+
+#: vncviewer/Viewport.cxx:744
+msgctxt "ContextMenu|"
+msgid "Connection &info..."
+msgstr "Kapcsolatinformációk…"
+
+#: vncviewer/Viewport.cxx:746
+msgctxt "ContextMenu|"
+msgid "About &TigerVNC viewer..."
+msgstr "A &TigerVNC megjelenítő névjegye…"
+
+#: vncviewer/Viewport.cxx:749
+msgctxt "ContextMenu|"
+msgid "Dismiss &menu"
+msgstr "&Menü eltüntetése"
+
+#: vncviewer/Viewport.cxx:833
+msgid "VNC connection info"
+msgstr "VNC kapcsolatinformációk"
+
+#: vncviewer/parameters.cxx:286 vncviewer/parameters.cxx:320
+#, c-format
+msgid "The name of the parameter %s was too large to write to the registry"
+msgstr "A(z) %s paraméter neve túl nagy volt a regisztrációs adatbázisba történő íráshoz"
+
+#: vncviewer/parameters.cxx:292 vncviewer/parameters.cxx:299
+#, c-format
+msgid "The parameter %s was too large to write to the registry"
+msgstr "A(z) %s paraméter túl nagy volt a regisztrációs adatbázisba történő íráshoz"
+
+#: vncviewer/parameters.cxx:305 vncviewer/parameters.cxx:326
+#, c-format
+msgid "Failed to write parameter %s of type %s to the registry: %ld"
+msgstr "Nem sikerült a(z) %2$s típusú %1$s paraméter írása a regisztrációs adatbázisba: %3$ld"
+
+#: vncviewer/parameters.cxx:341 vncviewer/parameters.cxx:380
+#, c-format
+msgid "The name of the parameter %s was too large to read from the registry"
+msgstr "A(z) %s paraméter neve túl nagy volt a regisztrációs adatbázisból történő olvasáshoz"
+
+#: vncviewer/parameters.cxx:350 vncviewer/parameters.cxx:389
+#, c-format
+msgid "Failed to read parameter %s from the registry: %ld"
+msgstr "Nem sikerült a(z) %s paraméter olvasása a regisztrációs adatbázisból: %ld"
+
+#: vncviewer/parameters.cxx:359
+#, c-format
+msgid "The parameter %s was too large to read from the registry"
+msgstr "A(z) %s paraméter túl nagy volt a regisztrációs adatbázisból történő olvasáshoz"
+
+#: vncviewer/parameters.cxx:409
+#, c-format
+msgid "Failed to create registry key: %ld"
+msgstr "Nem sikerült létrehozni a regisztrációs adatbázis kulcsot: %ld"
+
+#: vncviewer/parameters.cxx:423 vncviewer/parameters.cxx:472
+#: vncviewer/parameters.cxx:534 vncviewer/parameters.cxx:665
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter type for parameter %s"
+msgstr "Ismeretlen paramétertípus a(z) %s paraméternél"
+
+#: vncviewer/parameters.cxx:430 vncviewer/parameters.cxx:479
+#, c-format
+msgid "Failed to close registry key: %ld"
+msgstr "Nem sikerült lezárni a regisztrációs adatbázis kulcsot: %ld"
+
+#: vncviewer/parameters.cxx:446
+#, c-format
+msgid "Failed to open registry key: %ld"
+msgstr "Nem sikerült megnyitni a regisztrációs adatbázis kulcsot: %ld"
+
+#: vncviewer/parameters.cxx:503
+msgid "Failed to write configuration file, can't obtain home directory path."
+msgstr "Nem sikerült kiírni a beállítófájlt, nem lehet megszerezni a saját könyvtár útvonalát."
+
+#: vncviewer/parameters.cxx:516
+#, c-format
+msgid "Failed to write configuration file, can't open %s: %s"
+msgstr "Nem sikerült kiírni a beállítófájlt, nem lehet megnyitni: %s: %s"
+
+#: vncviewer/parameters.cxx:559
+msgid "Failed to read configuration file, can't obtain home directory path."
+msgstr "Nem sikerült beolvasni a beállítófájlt, nem lehet megszerezni a saját könyvtár útvonalát."
+
+#: vncviewer/parameters.cxx:572
+#, c-format
+msgid "Failed to read configuration file, can't open %s: %s"
+msgstr "Nem sikerült beolvasni a beállítófájlt, nem lehet megnyitni: %s: %s"
+
+#: vncviewer/parameters.cxx:585 vncviewer/parameters.cxx:590
+#: vncviewer/parameters.cxx:615 vncviewer/parameters.cxx:628
+#: vncviewer/parameters.cxx:644
+#, c-format
+msgid "Failed to read line %d in file %s: %s"
+msgstr "Nem sikerült a(z) %d. sort olvasni a(z) %s fájlban: %s"
+
+#: vncviewer/parameters.cxx:591
+msgid "Line too long"
+msgstr "Túl hosszú sor"
+
+#: vncviewer/parameters.cxx:598
+#, c-format
+msgid "Configuration file %s is in an invalid format"
+msgstr "A(z) %s beállítófájl érvénytelen formátumú"
+
+#: vncviewer/parameters.cxx:616
+msgid "Invalid format"
+msgstr "Érvénytelen formátum"
+
+#: vncviewer/parameters.cxx:629 vncviewer/parameters.cxx:645
+msgid "Invalid format or too large value"
+msgstr "Érvénytelen formátum vagy túl nagy érték"
+
+#: vncviewer/parameters.cxx:672
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter %s on line %d in file %s"
+msgstr "Ismeretlen %s paraméter a(z) %d. sornál a(z) %s fájlban"
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:100
+#, c-format
+msgid ""
+"TigerVNC Viewer %d-bit v%s\n"
+"Built on: %s\n"
+"Copyright (C) 1999-%d TigerVNC Team and many others (see README.txt)\n"
+"See http://www.tigervnc.org for information on TigerVNC."
+msgstr ""
+"TigerVNC megjelenítő %d-bit v%s\n"
+"Összeállítva: %s\n"
+"Copyright (C) 1999-%d TigerVNC csapat és sokan mások (lásd: README.txt)\n"
+"Nézze meg a http://www.tigervnc.org oldalt a TigerVNC információiért."
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:127
+msgid "About TigerVNC Viewer"
+msgstr "A TigerVNC megjelenítő névjegye"
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:140
+msgid "Internal FLTK error. Exiting."
+msgstr "Belső FLTK hiba. Kilépés."
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:158 vncviewer/vncviewer.cxx:170
+#, c-format
+msgid "Error starting new TigerVNC Viewer: %s"
+msgstr "Hiba az új TigerVNC megjelenítő indításakor: %s"
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:179
+#, c-format
+msgid "Termination signal %d has been received. TigerVNC Viewer will now exit."
+msgstr "%d befejezési szignál érkezett. A TigerVNC megjelenítő most ki fog lépni."
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:271
+msgid "TigerVNC Viewer"
+msgstr "TigerVNC megjelenítő"
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:279
+msgid "No"
+msgstr "Nem"
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:280
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:283
+msgid "Close"
+msgstr "Bezárás"
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:288
+msgid "About"
+msgstr "Névjegy"
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:291
+msgid "Hide"
+msgstr "Elrejtés"
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:294
+msgid "Quit"
+msgstr "Kilépés"
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:298
+msgid "Services"
+msgstr "Szolgáltatások"
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:299
+msgid "Hide Others"
+msgstr "Egyebek elrejtése"
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:300
+msgid "Show All"
+msgstr "Összes megjelenítése"
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:309
+msgctxt "SysMenu|"
+msgid "&File"
+msgstr "&Fájl"
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:312
+msgctxt "SysMenu|File|"
+msgid "&New Connection"
+msgstr "Új &kapcsolat"
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:324
+msgid "Could not create VNC home directory: can't obtain home directory path."
+msgstr "Nem sikerült létrehozni a VNC saját könyvtárát: nem lehet megszerezni a saját könyvtár útvonalát."
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:329
+#, c-format
+msgid "Could not create VNC home directory: %s."
+msgstr "Nem sikerült létrehozni a VNC saját könyvtárát: %s"
+
+#. TRANSLATORS: "Parameters" are command line arguments, or settings
+#. from a file or the Windows registry.
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:534 vncviewer/vncviewer.cxx:535
+msgid "Parameters -listen and -via are incompatible"
+msgstr "A -listen és a -via paraméterek összeférhetetlenek"
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:550
+#, c-format
+msgid "Listening on port %d"
+msgstr "Figyelés ezen a porton: %d"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 0c24da1..55f67f0 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -2,19 +2,22 @@
# Copyright (C) the TigerVNC Team (msgids)
# This file is distributed under the same license as the tigervnc package.
#
-# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2014, 2015, 2016.
+# "That said, you owe me a new keyboard."
+#
+# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2014, 2015, 2016, 2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: tigervnc 1.6.90\n"
+"Project-Id-Version: tigervnc 1.7.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-01 10:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-26 11:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-19 13:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-03 20:34+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -73,81 +76,77 @@
msgid "Security method: %s"
msgstr "Beveiligingsmethode: %s"
-#: vncviewer/CConn.cxx:319
+#: vncviewer/CConn.cxx:343
#, c-format
msgid "SetDesktopSize failed: %d"
msgstr "### SetDesktopSize is mislukt: %d"
-#: vncviewer/CConn.cxx:411
+#: vncviewer/CConn.cxx:413
msgid "Invalid SetColourMapEntries from server!"
msgstr "Ongeldige 'SetColourMapEntries' van de server!"
-#: vncviewer/CConn.cxx:485
+#: vncviewer/CConn.cxx:489
msgid "Enabling continuous updates"
msgstr "Continue updates inschakelen"
-#: vncviewer/CConn.cxx:555
+#: vncviewer/CConn.cxx:559
#, c-format
msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d"
msgstr "Throughput is %d kbit/s -- overgaand naar kwaliteit %d"
-#: vncviewer/CConn.cxx:577
+#: vncviewer/CConn.cxx:581
#, c-format
msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now %s"
msgstr "Throughput is %d kbit/s -- volledige kleuren is nu %s"
-#: vncviewer/CConn.cxx:579
+#: vncviewer/CConn.cxx:583
msgid "disabled"
msgstr "uitgeschakeld"
-#: vncviewer/CConn.cxx:579
+#: vncviewer/CConn.cxx:583
msgid "enabled"
msgstr "ingeschakeld"
-#: vncviewer/CConn.cxx:589
+#: vncviewer/CConn.cxx:593
#, c-format
msgid "Using %s encoding"
msgstr "Codering %s wordt gebruikt"
-#: vncviewer/CConn.cxx:636
+#: vncviewer/CConn.cxx:640
#, c-format
msgid "Using pixel format %s"
msgstr "Pixel-indeling %s wordt gebruikt"
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:106
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:121
msgid "Invalid geometry specified!"
msgstr "Ongeldige afmetingen opgegeven!"
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:303
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:434
msgid "Adjusting window size to avoid accidental full screen request"
msgstr "Venstergrootte wordt aangepast om onbedoeld volledigschermverzoek te vermijden"
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:485 vncviewer/DesktopWindow.cxx:491
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:504
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:478
+#, c-format
+msgid "Press %s to open the context menu"
+msgstr "Druk op %s om het contextmenu te openen"
+
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:741 vncviewer/DesktopWindow.cxx:747
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:760
msgid "Failure grabbing keyboard"
-msgstr "Het pakken van het toetsenbord is mislukt"
+msgstr "Het \"grijpen\" van het toetsenbord is mislukt"
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:516
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:772
msgid "Failure grabbing mouse"
-msgstr "Het pakken van de muis is mislukt"
+msgstr "Het \"grijpen\" van de muis is mislukt"
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:746
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1002
msgid "Invalid screen layout computed for resize request!"
msgstr "Ongeldige schermopmaak berekend voor wijzigingsverzoek."
-#: vncviewer/FLTKPixelBuffer.cxx:33 vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:48
-#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:117
+#: vncviewer/FLTKPixelBuffer.cxx:33
msgid "Not enough memory for framebuffer"
msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar voor framebuffer"
-#: vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:52
-msgid "Could not create framebuffer device"
-msgstr "Kan framebuffer-apparaat niet aanmaken"
-
-#: vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:58
-msgid "Could not create framebuffer bitmap"
-msgstr "Kan framebuffer-bitkaart niet aanmaken"
-
#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:57
msgid "VNC Viewer: Connection Options"
msgstr "VNC-viewer: Verbindingsopties"
@@ -218,7 +217,7 @@
msgstr "Versleuteling"
#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:604 vncviewer/OptionsDialog.cxx:657
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:735
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:737
msgid "None"
msgstr "Geen"
@@ -262,55 +261,55 @@
msgid "Accept clipboard from server"
msgstr "Klembord van server accepteren"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:709
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:710
msgid "Also set primary selection"
msgstr "Ook de hoofdselectie instellen"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:716
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:717
msgid "Send clipboard to server"
msgstr "Klembord naar server zenden"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:723
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:725
msgid "Send primary selection as clipboard"
msgstr "Hoofdselectie als klembord verzenden"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:730
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:732
msgid "Pass system keys directly to server (full screen)"
msgstr "Systeemsleutels direct aan server doorgeven (volledigscherm)"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:733
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:735
msgid "Menu key"
msgstr "Menutoets"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:749
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:751
msgid "Screen"
msgstr "Scherm"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:757
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:759
msgid "Resize remote session on connect"
msgstr "Grootte van gindse sessie aanpassen bij verbinden"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:770
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:772
msgid "Resize remote session to the local window"
msgstr "Gindse sessie aan het lokale venster aanpassen"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:776
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:778
msgid "Full-screen mode"
msgstr "Volledigscherm-modus"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:782
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:784
msgid "Enable full-screen mode over all monitors"
msgstr "Volledigscherm-modus over alle beeldschermen inschakelen"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:791
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:793
msgid "Misc."
msgstr "Overige"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:799
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:801
msgid "Shared (don't disconnect other viewers)"
msgstr "Gedeeld (verbinding van andere viewers niet verbreken)"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:805
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:807
msgid "Show dot when no cursor"
msgstr "Punt tonen als er geen cursor is"
@@ -362,156 +361,106 @@
msgid "Username:"
msgstr "Gebruikersnaam:"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:391
-#, c-format
-msgid "Unable to create platform specific framebuffer: %s"
-msgstr "Kan geen platform-specifiek framebuffer aanmaken: %s"
-
-#: vncviewer/Viewport.cxx:392
-msgid "Using platform independent framebuffer"
-msgstr "Platform-onafhankelijk framebuffer wordt gebruikt"
-
-#: vncviewer/Viewport.cxx:628
+#: vncviewer/Viewport.cxx:586
#, c-format
msgid "No scan code for extended virtual key 0x%02x"
msgstr "Geen scancode voor uitgebreide virtuele toets 0x%02x"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:630
+#: vncviewer/Viewport.cxx:588
#, c-format
msgid "No scan code for virtual key 0x%02x"
msgstr "Geen scancode voor virtuele toets 0x%02x"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:647
+#: vncviewer/Viewport.cxx:605
#, c-format
msgid "No symbol for extended virtual key 0x%02x"
msgstr "Geen symbool voor uitgebreide virtuele toets 0x%02x"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:649
+#: vncviewer/Viewport.cxx:607
#, c-format
msgid "No symbol for virtual key 0x%02x"
msgstr "Geen symbool voor virtuele toets 0x%02x"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:687
+#: vncviewer/Viewport.cxx:645
#, c-format
msgid "No symbol for key code 0x%02x (in the current state)"
msgstr "Geen symbool voor toetscode 0x%02x (in de huidige toestand)"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:713
+#: vncviewer/Viewport.cxx:671
#, c-format
msgid "No symbol for key code %d (in the current state)"
msgstr "Geen symbool voor toetscode %d (in de huidige toestand)"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:750
+#: vncviewer/Viewport.cxx:708
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "E&xit viewer"
msgstr "Viewer af&sluiten"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:753
+#: vncviewer/Viewport.cxx:711
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "&Full screen"
msgstr "&Volledig scherm"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:756
+#: vncviewer/Viewport.cxx:714
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Minimi&ze"
msgstr "&Minimaliseren"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:758
+#: vncviewer/Viewport.cxx:716
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Resize &window to session"
msgstr "Ve&nster aan sessie aanpassen"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:763
+#: vncviewer/Viewport.cxx:721
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "&Ctrl"
msgstr "&Ctrl"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:766
+#: vncviewer/Viewport.cxx:724
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "&Alt"
msgstr "&Alt"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:772
+#: vncviewer/Viewport.cxx:730
#, c-format
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Send %s"
msgstr "%s zenden"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:778
+#: vncviewer/Viewport.cxx:736
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Send Ctrl-Alt-&Del"
msgstr "Ctrl-Alt-&Del zenden"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:781
+#: vncviewer/Viewport.cxx:739
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "&Refresh screen"
msgstr "Sch&erm verversen"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:784
+#: vncviewer/Viewport.cxx:742
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "&Options..."
msgstr "&Opties..."
-#: vncviewer/Viewport.cxx:786
+#: vncviewer/Viewport.cxx:744
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Connection &info..."
msgstr "Verbindings&info..."
-#: vncviewer/Viewport.cxx:788
+#: vncviewer/Viewport.cxx:746
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "About &TigerVNC viewer..."
msgstr "Info over &TigerVNC-viewer..."
-#: vncviewer/Viewport.cxx:791
+#: vncviewer/Viewport.cxx:749
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Dismiss &menu"
msgstr "Menu ver&laten"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:875
+#: vncviewer/Viewport.cxx:833
msgid "VNC connection info"
msgstr "VNC-verbindingsinfo"
-#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:62
-msgid "unable to create DIB section"
-msgstr "kan geen DIB-sectie aanmaken"
-
-#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:79
-msgid "CreateCompatibleDC failed"
-msgstr "### CreateCompatibleDC is mislukt"
-
-#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:82
-msgid "SelectObject failed"
-msgstr "### SelectObject is mislukt"
-
-#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:91
-msgid "BitBlt failed"
-msgstr "### BitBlt is mislukt"
-
-#. TRANSLATORS: "pixmap" is an X11 concept and may not be suitable
-#. to translate.
-#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:65
-msgid "Display lacks pixmap format for default depth"
-msgstr "Scherm heeft geen pixmap-indeling voor standaard kleurdiepte"
-
-#. TRANSLATORS: "pixmap" is an X11 concept and may not be suitable
-#. to translate.
-#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:76
-msgid "Couldn't find suitable pixmap format"
-msgstr "Kan geen geschikte pixmap-indeling vinden"
-
-#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:85
-msgid "Only true colour displays supported"
-msgstr "Alleen true-color beeldschermen worden ondersteund"
-
-#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:87
-#, c-format
-msgid "Using default colormap and visual, TrueColor, depth %d."
-msgstr "Standaard kleurenkaart en visual worden gebruikt, TrueColor, diepte %d."
-
-#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:113
-msgid "Could not create framebuffer image"
-msgstr "Kan framebuffer-afbeelding niet aanmaken"
-
#: vncviewer/parameters.cxx:286 vncviewer/parameters.cxx:320
#, c-format
msgid "The name of the parameter %s was too large to write to the registry"
@@ -545,7 +494,7 @@
#: vncviewer/parameters.cxx:409
#, c-format
msgid "Failed to create registry key: %ld"
-msgstr "Aanmaken registersleutel is mislukt: %ld"
+msgstr "Aanmaken van registersleutel %ld is mislukt"
#: vncviewer/parameters.cxx:423 vncviewer/parameters.cxx:472
#: vncviewer/parameters.cxx:534 vncviewer/parameters.cxx:665
@@ -556,12 +505,12 @@
#: vncviewer/parameters.cxx:430 vncviewer/parameters.cxx:479
#, c-format
msgid "Failed to close registry key: %ld"
-msgstr "Sluiten van registersleutel is mislukt: %ld"
+msgstr "Sluiten van registersleutel %ld is mislukt"
#: vncviewer/parameters.cxx:446
#, c-format
msgid "Failed to open registry key: %ld"
-msgstr "Openen van registersleutel is mislukt: %ld"
+msgstr "Openen van registersleutel %ld is mislukt"
#: vncviewer/parameters.cxx:503
msgid "Failed to write configuration file, can't obtain home directory path."
@@ -711,6 +660,45 @@
msgid "Listening on port %d"
msgstr "Luisterend op poort %d"
+#~ msgid "Could not create framebuffer device"
+#~ msgstr "Kan framebuffer-apparaat niet aanmaken"
+
+#~ msgid "Could not create framebuffer bitmap"
+#~ msgstr "Kan framebuffer-bitkaart niet aanmaken"
+
+#~ msgid "Unable to create platform specific framebuffer: %s"
+#~ msgstr "Kan geen platform-specifiek framebuffer aanmaken: %s"
+
+#~ msgid "Using platform independent framebuffer"
+#~ msgstr "Platform-onafhankelijk framebuffer wordt gebruikt"
+
+#~ msgid "unable to create DIB section"
+#~ msgstr "kan geen DIB-sectie aanmaken"
+
+#~ msgid "CreateCompatibleDC failed"
+#~ msgstr "### CreateCompatibleDC is mislukt"
+
+#~ msgid "SelectObject failed"
+#~ msgstr "### SelectObject is mislukt"
+
+#~ msgid "BitBlt failed"
+#~ msgstr "### BitBlt is mislukt"
+
+#~ msgid "Display lacks pixmap format for default depth"
+#~ msgstr "Scherm heeft geen pixmap-indeling voor standaard kleurdiepte"
+
+#~ msgid "Couldn't find suitable pixmap format"
+#~ msgstr "Kan geen geschikte pixmap-indeling vinden"
+
+#~ msgid "Only true colour displays supported"
+#~ msgstr "Alleen true-color beeldschermen worden ondersteund"
+
+#~ msgid "Using default colormap and visual, TrueColor, depth %d."
+#~ msgstr "Standaard kleurenkaart en visual worden gebruikt, TrueColor, diepte %d."
+
+#~ msgid "Could not create framebuffer image"
+#~ msgstr "Kan framebuffer-afbeelding niet aanmaken"
+
#~ msgid "Unknown encoding %d"
#~ msgstr "Onbekende codering %d"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 0a061d8..899db2a 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,22 +1,22 @@
# Brazilian Portuguese translation of tigervnc.
-# Copyright (C) 2016 the TigerVNC Team (msgids)
+# Copyright (C) 2017 the TigerVNC Team (msgids)
# This file is distributed under the same license as the tigervnc package.
-# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2015, 2016.
-#
+# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2015, 2016, 2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: tigervnc 1.6.90\n"
+"Project-Id-Version: tigervnc 1.7.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-01 10:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-01 15:36-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-19 13:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-28 09:02-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: vncviewer/CConn.cxx:110
#, c-format
@@ -73,81 +73,77 @@
msgid "Security method: %s"
msgstr "Método de segurança: %s"
-#: vncviewer/CConn.cxx:319
+#: vncviewer/CConn.cxx:343
#, c-format
msgid "SetDesktopSize failed: %d"
msgstr "Definir tamanho do desktop falhou: %d"
-#: vncviewer/CConn.cxx:411
+#: vncviewer/CConn.cxx:413
msgid "Invalid SetColourMapEntries from server!"
msgstr "SetColourMapEntries inválido do servidor!"
-#: vncviewer/CConn.cxx:485
+#: vncviewer/CConn.cxx:489
msgid "Enabling continuous updates"
msgstr "Ativando atualizações contínuas"
-#: vncviewer/CConn.cxx:555
+#: vncviewer/CConn.cxx:559
#, c-format
msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d"
msgstr "Resultado %d kbit/s - alteração para qualidade %d"
-#: vncviewer/CConn.cxx:577
+#: vncviewer/CConn.cxx:581
#, c-format
msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now %s"
msgstr "Resultado %d kbit/s - a cor total agora está em %s"
-#: vncviewer/CConn.cxx:579
+#: vncviewer/CConn.cxx:583
msgid "disabled"
msgstr "desativado"
-#: vncviewer/CConn.cxx:579
+#: vncviewer/CConn.cxx:583
msgid "enabled"
msgstr "ativado"
-#: vncviewer/CConn.cxx:589
+#: vncviewer/CConn.cxx:593
#, c-format
msgid "Using %s encoding"
msgstr "Usando codificação %s"
-#: vncviewer/CConn.cxx:636
+#: vncviewer/CConn.cxx:640
#, c-format
msgid "Using pixel format %s"
msgstr "Usando formato de pixel %s"
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:106
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:121
msgid "Invalid geometry specified!"
msgstr "Geometria inválida especificada!"
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:303
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:434
msgid "Adjusting window size to avoid accidental full screen request"
msgstr "Ajustando tamanho de janela para evitar solicitação de tela cheia acidental"
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:485 vncviewer/DesktopWindow.cxx:491
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:504
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:478
+#, c-format
+msgid "Press %s to open the context menu"
+msgstr "Pressione %s para abrir o menu de contexto"
+
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:741 vncviewer/DesktopWindow.cxx:747
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:760
msgid "Failure grabbing keyboard"
msgstr "Falha ao se conectar com o teclado"
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:516
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:772
msgid "Failure grabbing mouse"
msgstr "Falha ao se conectar com o mouse"
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:746
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1002
msgid "Invalid screen layout computed for resize request!"
msgstr "Layout de tela inválida computada para solicitação de redimensionamento!"
-#: vncviewer/FLTKPixelBuffer.cxx:33 vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:48
-#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:117
+#: vncviewer/FLTKPixelBuffer.cxx:33
msgid "Not enough memory for framebuffer"
msgstr "Memória insuficiente para o framebuffer"
-#: vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:52
-msgid "Could not create framebuffer device"
-msgstr "Não foi possível criar dispositivo de framebuffer"
-
-#: vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:58
-msgid "Could not create framebuffer bitmap"
-msgstr "Não foi possível criar bitmap de framebuffer"
-
#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:57
msgid "VNC Viewer: Connection Options"
msgstr "Visualizador VNC: Opções da conexão"
@@ -218,7 +214,7 @@
msgstr "Criptografia"
#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:604 vncviewer/OptionsDialog.cxx:657
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:735
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:737
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
@@ -262,55 +258,55 @@
msgid "Accept clipboard from server"
msgstr "Aceitar área de transferência do servidor"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:709
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:710
msgid "Also set primary selection"
msgstr "Também enviar seleção primária"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:716
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:717
msgid "Send clipboard to server"
msgstr "Enviar área de transferência para o servidor"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:723
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:725
msgid "Send primary selection as clipboard"
msgstr "Enviar seleção primária como área de transferência"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:730
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:732
msgid "Pass system keys directly to server (full screen)"
msgstr "Passar teclas de sistema diretamente para o servidor (tela cheia)"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:733
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:735
msgid "Menu key"
msgstr "Tecla de menu"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:749
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:751
msgid "Screen"
msgstr "Tela"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:757
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:759
msgid "Resize remote session on connect"
msgstr "Redimensionar a sessão remota ao conectar"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:770
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:772
msgid "Resize remote session to the local window"
msgstr "Redimensionar a sessão remota para a janela local"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:776
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:778
msgid "Full-screen mode"
msgstr "Modo tela cheia"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:782
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:784
msgid "Enable full-screen mode over all monitors"
msgstr "Ativar o modo de tela cheia em todos os monitores"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:791
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:793
msgid "Misc."
msgstr "Diversos"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:799
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:801
msgid "Shared (don't disconnect other viewers)"
msgstr "Compartilhado (não desconecta outros visualizadores)"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:805
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:807
msgid "Show dot when no cursor"
msgstr "Mostrar ponto quando estiver sem mouse"
@@ -362,156 +358,106 @@
msgid "Username:"
msgstr "Nome de usuário:"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:391
-#, c-format
-msgid "Unable to create platform specific framebuffer: %s"
-msgstr "Não foi possível criar framebuffer específico da plataforma: %s"
-
-#: vncviewer/Viewport.cxx:392
-msgid "Using platform independent framebuffer"
-msgstr "Usando framebuffer independente de plataforma"
-
-#: vncviewer/Viewport.cxx:628
+#: vncviewer/Viewport.cxx:586
#, c-format
msgid "No scan code for extended virtual key 0x%02x"
msgstr "Nenhum código de scan para a tecla virtual estendida 0x%02x"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:630
+#: vncviewer/Viewport.cxx:588
#, c-format
msgid "No scan code for virtual key 0x%02x"
msgstr "Nenhum código de scan para a tecla virtual 0x%02x"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:647
+#: vncviewer/Viewport.cxx:605
#, c-format
msgid "No symbol for extended virtual key 0x%02x"
msgstr "Nenhum símbolo para a tecla virtual estendida 0x%02x"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:649
+#: vncviewer/Viewport.cxx:607
#, c-format
msgid "No symbol for virtual key 0x%02x"
msgstr "Nenhum símbolo para a tecla virtual 0x%02x"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:687
+#: vncviewer/Viewport.cxx:645
#, c-format
msgid "No symbol for key code 0x%02x (in the current state)"
msgstr "Nenhum símbolo para a tecla virtual 0x%02x (no estado atual)"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:713
+#: vncviewer/Viewport.cxx:671
#, c-format
msgid "No symbol for key code %d (in the current state)"
msgstr "Nenhum símbolo para a tecla virtual %d (no estado atual)"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:750
+#: vncviewer/Viewport.cxx:708
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "E&xit viewer"
msgstr "&Sair do visualizador"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:753
+#: vncviewer/Viewport.cxx:711
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "&Full screen"
msgstr "&Tela cheia"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:756
+#: vncviewer/Viewport.cxx:714
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Minimi&ze"
msgstr "Minimi&zar"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:758
+#: vncviewer/Viewport.cxx:716
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Resize &window to session"
msgstr "Redimensionar a &janela para a sessão"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:763
+#: vncviewer/Viewport.cxx:721
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "&Ctrl"
msgstr "&Ctrl"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:766
+#: vncviewer/Viewport.cxx:724
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "&Alt"
msgstr "&Alt"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:772
+#: vncviewer/Viewport.cxx:730
#, c-format
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Send %s"
msgstr "Enviar %s"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:778
+#: vncviewer/Viewport.cxx:736
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Send Ctrl-Alt-&Del"
msgstr "Enviar Ctrl-Alt-&Del"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:781
+#: vncviewer/Viewport.cxx:739
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "&Refresh screen"
msgstr "&Atualizar tela"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:784
+#: vncviewer/Viewport.cxx:742
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "&Options..."
msgstr "&Opções..."
-#: vncviewer/Viewport.cxx:786
+#: vncviewer/Viewport.cxx:744
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Connection &info..."
msgstr "&Informação de conexão..."
-#: vncviewer/Viewport.cxx:788
+#: vncviewer/Viewport.cxx:746
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "About &TigerVNC viewer..."
msgstr "Sobre o visualizador &TigerVNC..."
-#: vncviewer/Viewport.cxx:791
+#: vncviewer/Viewport.cxx:749
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Dismiss &menu"
msgstr "Recusar &menu"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:875
+#: vncviewer/Viewport.cxx:833
msgid "VNC connection info"
msgstr "Informação de conexão VNC..."
-#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:62
-msgid "unable to create DIB section"
-msgstr "não foi possível criar seção DIB"
-
-#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:79
-msgid "CreateCompatibleDC failed"
-msgstr "CreateCompatibleDC falhou"
-
-#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:82
-msgid "SelectObject failed"
-msgstr "SelectObject falhou"
-
-#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:91
-msgid "BitBlt failed"
-msgstr "BitBlt falhou"
-
-#. TRANSLATORS: "pixmap" is an X11 concept and may not be suitable
-#. to translate.
-#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:65
-msgid "Display lacks pixmap format for default depth"
-msgstr "Tela carece de formato de pixmap para profundidade padrão"
-
-#. TRANSLATORS: "pixmap" is an X11 concept and may not be suitable
-#. to translate.
-#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:76
-msgid "Couldn't find suitable pixmap format"
-msgstr "Não foi possível localizar um formato de pixmap adequado"
-
-#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:85
-msgid "Only true colour displays supported"
-msgstr "Apenas suporte a telas True Color"
-
-#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:87
-#, c-format
-msgid "Using default colormap and visual, TrueColor, depth %d."
-msgstr "Usando mapa de cores padrão e visual, TrueColor, profundidade %d."
-
-#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:113
-msgid "Could not create framebuffer image"
-msgstr "Não foi possível criar imagem framebuffer"
-
#: vncviewer/parameters.cxx:286 vncviewer/parameters.cxx:320
#, c-format
msgid "The name of the parameter %s was too large to write to the registry"
@@ -711,6 +657,45 @@
msgid "Listening on port %d"
msgstr "Ouvindo na porta %d"
+#~ msgid "Could not create framebuffer device"
+#~ msgstr "Não foi possível criar dispositivo de framebuffer"
+
+#~ msgid "Could not create framebuffer bitmap"
+#~ msgstr "Não foi possível criar bitmap de framebuffer"
+
+#~ msgid "Unable to create platform specific framebuffer: %s"
+#~ msgstr "Não foi possível criar framebuffer específico da plataforma: %s"
+
+#~ msgid "Using platform independent framebuffer"
+#~ msgstr "Usando framebuffer independente de plataforma"
+
+#~ msgid "unable to create DIB section"
+#~ msgstr "não foi possível criar seção DIB"
+
+#~ msgid "CreateCompatibleDC failed"
+#~ msgstr "CreateCompatibleDC falhou"
+
+#~ msgid "SelectObject failed"
+#~ msgstr "SelectObject falhou"
+
+#~ msgid "BitBlt failed"
+#~ msgstr "BitBlt falhou"
+
+#~ msgid "Display lacks pixmap format for default depth"
+#~ msgstr "Tela carece de formato de pixmap para profundidade padrão"
+
+#~ msgid "Couldn't find suitable pixmap format"
+#~ msgstr "Não foi possível localizar um formato de pixmap adequado"
+
+#~ msgid "Only true colour displays supported"
+#~ msgstr "Apenas suporte a telas True Color"
+
+#~ msgid "Using default colormap and visual, TrueColor, depth %d."
+#~ msgstr "Usando mapa de cores padrão e visual, TrueColor, profundidade %d."
+
+#~ msgid "Could not create framebuffer image"
+#~ msgstr "Não foi possível criar imagem framebuffer"
+
#~ msgid "Unknown encoding %d"
#~ msgstr "Codificação %d desconhecida"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 67884af..a4ae92c 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -4,26 +4,27 @@
# PuppyRus linux team <www.puppyrus.org>.
# Constantin Kaplinsky <const@tightvnc.com>, 2011.
# Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2016.
-# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2016.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2016, 2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: tigervnc 1.6.90\n"
+"Project-Id-Version: tigervnc 1.7.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-01 10:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-07 09:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-19 13:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-28 17:58+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
"Language: ru_UA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: vncviewer/CConn.cxx:110
#, c-format
msgid "connected to host %s port %d"
-msgstr "подключен к компьютеру %s, порт %d"
+msgstr "подключён к компьютеру %s, порт %d"
#: vncviewer/CConn.cxx:169
#, c-format
@@ -75,81 +76,77 @@
msgid "Security method: %s"
msgstr "Метод защиты: %s"
-#: vncviewer/CConn.cxx:319
+#: vncviewer/CConn.cxx:343
#, c-format
msgid "SetDesktopSize failed: %d"
msgstr "Ошибка SetDesktopSize: %d"
-#: vncviewer/CConn.cxx:411
+#: vncviewer/CConn.cxx:413
msgid "Invalid SetColourMapEntries from server!"
msgstr "С сервера получен недопустимый SetColourMapEntries"
-#: vncviewer/CConn.cxx:485
+#: vncviewer/CConn.cxx:489
msgid "Enabling continuous updates"
msgstr "Включение непрерывного обновления"
-#: vncviewer/CConn.cxx:555
+#: vncviewer/CConn.cxx:559
#, c-format
msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d"
msgstr "Пропускная способность %d кбит/с. Установлено качество %d"
-#: vncviewer/CConn.cxx:577
+#: vncviewer/CConn.cxx:581
#, c-format
msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now %s"
msgstr "Пропускная способность %d кбит/с. Глубина цвета %s"
-#: vncviewer/CConn.cxx:579
+#: vncviewer/CConn.cxx:583
msgid "disabled"
msgstr "отключено"
-#: vncviewer/CConn.cxx:579
+#: vncviewer/CConn.cxx:583
msgid "enabled"
msgstr "включено"
-#: vncviewer/CConn.cxx:589
+#: vncviewer/CConn.cxx:593
#, c-format
msgid "Using %s encoding"
msgstr "Используется кодирование %s"
-#: vncviewer/CConn.cxx:636
+#: vncviewer/CConn.cxx:640
#, c-format
msgid "Using pixel format %s"
msgstr "Используется формат пикселей %s"
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:106
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:121
msgid "Invalid geometry specified!"
msgstr "Указан недопустимый размер экрана."
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:303
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:434
msgid "Adjusting window size to avoid accidental full screen request"
msgstr "Зафиксировать размер окна, чтобы исключить переключения на полный экран"
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:485 vncviewer/DesktopWindow.cxx:491
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:504
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:478
+#, c-format
+msgid "Press %s to open the context menu"
+msgstr "Нажмите %s, чтобы открыть контекстное меню"
+
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:741 vncviewer/DesktopWindow.cxx:747
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:760
msgid "Failure grabbing keyboard"
msgstr "Не удалось перехватить клавиатуру"
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:516
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:772
msgid "Failure grabbing mouse"
msgstr "Не удалось перехватить мышь"
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:746
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1002
msgid "Invalid screen layout computed for resize request!"
msgstr "Для запроса на изменение размера рассчитан недопустимый макет экрана."
-#: vncviewer/FLTKPixelBuffer.cxx:33 vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:48
-#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:117
+#: vncviewer/FLTKPixelBuffer.cxx:33
msgid "Not enough memory for framebuffer"
msgstr "Недостаточно памяти для framebuffer"
-#: vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:52
-msgid "Could not create framebuffer device"
-msgstr "Не удалось создать устройство framebuffer"
-
-#: vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:58
-msgid "Could not create framebuffer bitmap"
-msgstr "Не удалось создать framebuffer bitmap"
-
#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:57
msgid "VNC Viewer: Connection Options"
msgstr "VNC Viewer: параметры соединения"
@@ -220,7 +217,7 @@
msgstr "Шифрование"
#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:604 vncviewer/OptionsDialog.cxx:657
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:735
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:737
msgid "None"
msgstr "Нет"
@@ -264,55 +261,55 @@
msgid "Accept clipboard from server"
msgstr "Принимать буфер обмена с сервера"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:709
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:710
msgid "Also set primary selection"
msgstr "Также принимать мышиный буфер"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:716
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:717
msgid "Send clipboard to server"
msgstr "Отправлять буфер обмена на сервер"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:723
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:725
msgid "Send primary selection as clipboard"
msgstr "Отправлять мышиный буфер туда же, куда и буфер обмена"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:730
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:732
msgid "Pass system keys directly to server (full screen)"
msgstr "Отправлять сочетания клавиш (для полного экрана)"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:733
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:735
msgid "Menu key"
msgstr "Вызов меню:"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:749
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:751
msgid "Screen"
msgstr "Экран"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:757
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:759
msgid "Resize remote session on connect"
msgstr "Изменить размер удалённого экрана"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:770
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:772
msgid "Resize remote session to the local window"
msgstr "Изменить размер удалённого сеанса до локального окна"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:776
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:778
msgid "Full-screen mode"
msgstr "Полноэкранный режим"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:782
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:784
msgid "Enable full-screen mode over all monitors"
msgstr "Расширить режим полного экрана на все мониторы"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:791
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:793
msgid "Misc."
msgstr "Разное"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:799
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:801
msgid "Shared (don't disconnect other viewers)"
msgstr "Совместная работа (не отключать других клиентов)"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:805
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:807
msgid "Show dot when no cursor"
msgstr "Показывать точку при отсутствии курсора"
@@ -364,156 +361,106 @@
msgid "Username:"
msgstr "Имя пользователя:"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:391
-#, c-format
-msgid "Unable to create platform specific framebuffer: %s"
-msgstr "Не удаётся создать framebuffer: %s"
-
-#: vncviewer/Viewport.cxx:392
-msgid "Using platform independent framebuffer"
-msgstr "Используется универсальный framebuffer"
-
-#: vncviewer/Viewport.cxx:628
+#: vncviewer/Viewport.cxx:586
#, c-format
msgid "No scan code for extended virtual key 0x%02x"
msgstr "Нет скан-кода для дополнительной виртуальной клавиши 0x%02x"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:630
+#: vncviewer/Viewport.cxx:588
#, c-format
msgid "No scan code for virtual key 0x%02x"
msgstr "Нет скан-кода для виртуальной клавиши 0x%02x"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:647
+#: vncviewer/Viewport.cxx:605
#, c-format
msgid "No symbol for extended virtual key 0x%02x"
msgstr "Нет символа для расширенной виртуальной клавиши 0x%02x"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:649
+#: vncviewer/Viewport.cxx:607
#, c-format
msgid "No symbol for virtual key 0x%02x"
msgstr "Нет символа для виртуальной клавиши 0x%02x"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:687
+#: vncviewer/Viewport.cxx:645
#, c-format
msgid "No symbol for key code 0x%02x (in the current state)"
msgstr "Нет символа для кода клавиши 0x%02x (в текущем состоянии)"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:713
+#: vncviewer/Viewport.cxx:671
#, c-format
msgid "No symbol for key code %d (in the current state)"
msgstr "Нет символа для кода клавиши %d (в текущем состоянии)"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:750
+#: vncviewer/Viewport.cxx:708
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "E&xit viewer"
msgstr "В&ыход"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:753
+#: vncviewer/Viewport.cxx:711
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "&Full screen"
msgstr "&Полный экран"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:756
+#: vncviewer/Viewport.cxx:714
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Minimi&ze"
msgstr "&Свернуть"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:758
+#: vncviewer/Viewport.cxx:716
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Resize &window to session"
msgstr "Изменить размер окна"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:763
+#: vncviewer/Viewport.cxx:721
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "&Ctrl"
msgstr "&CTRL"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:766
+#: vncviewer/Viewport.cxx:724
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "&Alt"
msgstr "&ALT"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:772
+#: vncviewer/Viewport.cxx:730
#, c-format
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Send %s"
msgstr "Отправить %s"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:778
+#: vncviewer/Viewport.cxx:736
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Send Ctrl-Alt-&Del"
msgstr "Отправить CTRL-ALT-&DEL"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:781
+#: vncviewer/Viewport.cxx:739
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "&Refresh screen"
msgstr "&Обновить экран"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:784
+#: vncviewer/Viewport.cxx:742
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "&Options..."
msgstr "&Параметры"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:786
+#: vncviewer/Viewport.cxx:744
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Connection &info..."
msgstr "Сведения о соединении"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:788
+#: vncviewer/Viewport.cxx:746
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "About &TigerVNC viewer..."
msgstr "О &TigerVNC viewer"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:791
+#: vncviewer/Viewport.cxx:749
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Dismiss &menu"
msgstr "Закрыть &меню"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:875
+#: vncviewer/Viewport.cxx:833
msgid "VNC connection info"
msgstr "Сведения о соединении VNC"
-#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:62
-msgid "unable to create DIB section"
-msgstr "не удаётся создать выбор DIB"
-
-#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:79
-msgid "CreateCompatibleDC failed"
-msgstr "Ошибка CreateCompatibleDC"
-
-#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:82
-msgid "SelectObject failed"
-msgstr "Ошибка SelectObject"
-
-#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:91
-msgid "BitBlt failed"
-msgstr "Ошибка BitBlt"
-
-#. TRANSLATORS: "pixmap" is an X11 concept and may not be suitable
-#. to translate.
-#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:65
-msgid "Display lacks pixmap format for default depth"
-msgstr "Неправильный формат pixmap для выбранной глубины цвета"
-
-#. TRANSLATORS: "pixmap" is an X11 concept and may not be suitable
-#. to translate.
-#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:76
-msgid "Couldn't find suitable pixmap format"
-msgstr "Не удалось найти допустимый формат pixmap"
-
-#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:85
-msgid "Only true colour displays supported"
-msgstr "Поддерживаются только полноцветные экраны"
-
-#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:87
-#, c-format
-msgid "Using default colormap and visual, TrueColor, depth %d."
-msgstr "Используется стандартная цветовая карта и визуальное оформление, TrueColor, глубина %d."
-
-#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:113
-msgid "Could not create framebuffer image"
-msgstr "Не удалось создать изображение в framebuffer"
-
#: vncviewer/parameters.cxx:286 vncviewer/parameters.cxx:320
#, c-format
msgid "The name of the parameter %s was too large to write to the registry"
@@ -713,6 +660,45 @@
msgid "Listening on port %d"
msgstr "Прослушивается порт %d"
+#~ msgid "Could not create framebuffer device"
+#~ msgstr "Не удалось создать устройство framebuffer"
+
+#~ msgid "Could not create framebuffer bitmap"
+#~ msgstr "Не удалось создать framebuffer bitmap"
+
+#~ msgid "Unable to create platform specific framebuffer: %s"
+#~ msgstr "Не удаётся создать framebuffer: %s"
+
+#~ msgid "Using platform independent framebuffer"
+#~ msgstr "Используется универсальный framebuffer"
+
+#~ msgid "unable to create DIB section"
+#~ msgstr "не удаётся создать выбор DIB"
+
+#~ msgid "CreateCompatibleDC failed"
+#~ msgstr "Ошибка CreateCompatibleDC"
+
+#~ msgid "SelectObject failed"
+#~ msgstr "Ошибка SelectObject"
+
+#~ msgid "BitBlt failed"
+#~ msgstr "Ошибка BitBlt"
+
+#~ msgid "Display lacks pixmap format for default depth"
+#~ msgstr "Неправильный формат pixmap для выбранной глубины цвета"
+
+#~ msgid "Couldn't find suitable pixmap format"
+#~ msgstr "Не удалось найти допустимый формат pixmap"
+
+#~ msgid "Only true colour displays supported"
+#~ msgstr "Поддерживаются только полноцветные экраны"
+
+#~ msgid "Using default colormap and visual, TrueColor, depth %d."
+#~ msgstr "Используется стандартная цветовая карта и визуальное оформление, TrueColor, глубина %d."
+
+#~ msgid "Could not create framebuffer image"
+#~ msgstr "Не удалось создать изображение в framebuffer"
+
#~ msgid "Unknown encoding %d"
#~ msgstr "Неизвестное кодирование %d"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index b452195..1437682 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Serbian translation for tigervnc.
# Copyright © 2016 the TigerVNC Team (msgids)
# This file is distributed under the same license as the tigervnc package.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2016.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2016—2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: tigervnc-1.6.90\n"
+"Project-Id-Version: tigervnc-1.7.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-01 10:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-07 21:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-19 13:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-07 15:17+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Language: sr\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: vncviewer/CConn.cxx:110
#, c-format
@@ -71,81 +72,77 @@
msgid "Security method: %s"
msgstr "Метод безбедности: %s"
-#: vncviewer/CConn.cxx:319
+#: vncviewer/CConn.cxx:343
#, c-format
msgid "SetDesktopSize failed: %d"
msgstr "Неуспело подешавање величине радне површи: %d"
-#: vncviewer/CConn.cxx:411
+#: vncviewer/CConn.cxx:413
msgid "Invalid SetColourMapEntries from server!"
msgstr "Неисправни уноси подешавања мапе боје са сервера!"
-#: vncviewer/CConn.cxx:485
+#: vncviewer/CConn.cxx:489
msgid "Enabling continuous updates"
msgstr "Укључујем непрекидно освежавање"
-#: vncviewer/CConn.cxx:555
+#: vncviewer/CConn.cxx:559
#, c-format
msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d"
msgstr "Пропусност је %d kbit/s — мењам на квалитет %d"
-#: vncviewer/CConn.cxx:577
+#: vncviewer/CConn.cxx:581
#, c-format
msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now %s"
msgstr "Пропусност је %d kbit/s — пуна боја је сада %s"
-#: vncviewer/CConn.cxx:579
+#: vncviewer/CConn.cxx:583
msgid "disabled"
msgstr "искључена"
-#: vncviewer/CConn.cxx:579
+#: vncviewer/CConn.cxx:583
msgid "enabled"
msgstr "укључена"
-#: vncviewer/CConn.cxx:589
+#: vncviewer/CConn.cxx:593
#, c-format
msgid "Using %s encoding"
msgstr "Користим „%s“ кодирање"
-#: vncviewer/CConn.cxx:636
+#: vncviewer/CConn.cxx:640
#, c-format
msgid "Using pixel format %s"
msgstr "Користим формат пиксела %s"
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:106
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:121
msgid "Invalid geometry specified!"
msgstr "Наведена је неисправна геометрија!"
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:303
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:434
msgid "Adjusting window size to avoid accidental full screen request"
msgstr "Прилагођавам величину прозора да би се избегли случајни захтеви за целим екраном"
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:485 vncviewer/DesktopWindow.cxx:491
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:504
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:478
+#, c-format
+msgid "Press %s to open the context menu"
+msgstr "Притисните „%s“ да отворите приручни изборник"
+
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:741 vncviewer/DesktopWindow.cxx:747
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:760
msgid "Failure grabbing keyboard"
msgstr "Неуспех хватања тастатуре"
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:516
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:772
msgid "Failure grabbing mouse"
msgstr "Неуспех хватања миша"
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:746
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1002
msgid "Invalid screen layout computed for resize request!"
msgstr "Прорачунат је неодговарајући распоред екрана за захтев промене величине!"
-#: vncviewer/FLTKPixelBuffer.cxx:33 vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:48
-#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:117
+#: vncviewer/FLTKPixelBuffer.cxx:33
msgid "Not enough memory for framebuffer"
msgstr "Нема довољно меморије за међумеморију кадра"
-#: vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:52
-msgid "Could not create framebuffer device"
-msgstr "Не могу да направим уређај међумеморије кадра"
-
-#: vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:58
-msgid "Could not create framebuffer bitmap"
-msgstr "Не могу да направим битмапу међумеморије кадра"
-
#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:57
msgid "VNC Viewer: Connection Options"
msgstr "ВНЦ прегледач: Могућности повезивања"
@@ -216,7 +213,7 @@
msgstr "Шифровање"
#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:604 vncviewer/OptionsDialog.cxx:657
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:735
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:737
msgid "None"
msgstr "Ништа"
@@ -260,55 +257,55 @@
msgid "Accept clipboard from server"
msgstr "Прихвати оставу са сервера"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:709
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:710
msgid "Also set primary selection"
msgstr "Такође постави први избор"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:716
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:717
msgid "Send clipboard to server"
msgstr "Пошаљи оставу на сервер"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:723
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:725
msgid "Send primary selection as clipboard"
msgstr "Пошаљи први избор као оставу"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:730
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:732
msgid "Pass system keys directly to server (full screen)"
msgstr "Проследи системске кључеве директно на сервер (пун екран)"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:733
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:735
msgid "Menu key"
msgstr "Тастер изборника"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:749
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:751
msgid "Screen"
msgstr "Екран"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:757
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:759
msgid "Resize remote session on connect"
msgstr "Промени величину удаљене сесије приликом повезивања"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:770
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:772
msgid "Resize remote session to the local window"
msgstr "Промени величину удаљене сесије на месни прозор"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:776
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:778
msgid "Full-screen mode"
msgstr "Режим пуног екрана"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:782
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:784
msgid "Enable full-screen mode over all monitors"
msgstr "Укључи режим преко целог екрана на свим мониторима"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:791
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:793
msgid "Misc."
msgstr "Разно"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:799
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:801
msgid "Shared (don't disconnect other viewers)"
msgstr "Дељено (не прекидај везу другим прегледачима)"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:805
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:807
msgid "Show dot when no cursor"
msgstr "Прикажи тачку када нема курзора"
@@ -360,156 +357,106 @@
msgid "Username:"
msgstr "Корисник:"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:391
-#, c-format
-msgid "Unable to create platform specific framebuffer: %s"
-msgstr "Не могу да направим међумеморију кадра особену за платформу: %s"
-
-#: vncviewer/Viewport.cxx:392
-msgid "Using platform independent framebuffer"
-msgstr "Користим међумеморију кадра независну од платформе"
-
-#: vncviewer/Viewport.cxx:628
+#: vncviewer/Viewport.cxx:586
#, c-format
msgid "No scan code for extended virtual key 0x%02x"
msgstr "Нема шифре прегледа за проширени виртуелни кључ 0x%02x"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:630
+#: vncviewer/Viewport.cxx:588
#, c-format
msgid "No scan code for virtual key 0x%02x"
msgstr "Нема шифре прегледа за виртуелни кључ 0x%02x"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:647
+#: vncviewer/Viewport.cxx:605
#, c-format
msgid "No symbol for extended virtual key 0x%02x"
msgstr "Нема симбола за проширени виртуелни кључ 0x%02x"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:649
+#: vncviewer/Viewport.cxx:607
#, c-format
msgid "No symbol for virtual key 0x%02x"
msgstr "Нема симбола за виртуелни кључ 0x%02x"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:687
+#: vncviewer/Viewport.cxx:645
#, c-format
msgid "No symbol for key code 0x%02x (in the current state)"
msgstr "Нема симбола за шифру кључа 0x%02x (у текућем стању)"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:713
+#: vncviewer/Viewport.cxx:671
#, c-format
msgid "No symbol for key code %d (in the current state)"
msgstr "Нема симбола за шифру кључа %d (у текућем стању)"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:750
+#: vncviewer/Viewport.cxx:708
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "E&xit viewer"
msgstr "&Напусти прегледача"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:753
+#: vncviewer/Viewport.cxx:711
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "&Full screen"
msgstr "&Пун екран"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:756
+#: vncviewer/Viewport.cxx:714
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Minimi&ze"
msgstr "&Умањи"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:758
+#: vncviewer/Viewport.cxx:716
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Resize &window to session"
msgstr "&Величина прозора на сесију"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:763
+#: vncviewer/Viewport.cxx:721
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "&Ctrl"
msgstr "&Ктрл"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:766
+#: vncviewer/Viewport.cxx:724
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "&Alt"
msgstr "&Алт"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:772
+#: vncviewer/Viewport.cxx:730
#, c-format
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Send %s"
msgstr "Пошаљи „%s“"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:778
+#: vncviewer/Viewport.cxx:736
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Send Ctrl-Alt-&Del"
msgstr "Пошаљи Ктрл-Алт-&Дел"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:781
+#: vncviewer/Viewport.cxx:739
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "&Refresh screen"
msgstr "&Освежи екран"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:784
+#: vncviewer/Viewport.cxx:742
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "&Options..."
msgstr "&Могућности..."
-#: vncviewer/Viewport.cxx:786
+#: vncviewer/Viewport.cxx:744
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Connection &info..."
msgstr "Подаци о &вези..."
-#: vncviewer/Viewport.cxx:788
+#: vncviewer/Viewport.cxx:746
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "About &TigerVNC viewer..."
msgstr "О &програму..."
-#: vncviewer/Viewport.cxx:791
+#: vncviewer/Viewport.cxx:749
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Dismiss &menu"
msgstr "Одбаци &изборник"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:875
+#: vncviewer/Viewport.cxx:833
msgid "VNC connection info"
msgstr "Подаци о ВНЦ вези"
-#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:62
-msgid "unable to create DIB section"
-msgstr "Не могу да направим одељак ДИБ"
-
-#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:79
-msgid "CreateCompatibleDC failed"
-msgstr "Није успело прављење сагласног ДЦ-а"
-
-#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:82
-msgid "SelectObject failed"
-msgstr "Није успело бирање објекта"
-
-#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:91
-msgid "BitBlt failed"
-msgstr "Није успело Бит блт"
-
-#. TRANSLATORS: "pixmap" is an X11 concept and may not be suitable
-#. to translate.
-#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:65
-msgid "Display lacks pixmap format for default depth"
-msgstr "Приказу недостаје формат пиксмапе за основну дубину"
-
-#. TRANSLATORS: "pixmap" is an X11 concept and may not be suitable
-#. to translate.
-#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:76
-msgid "Couldn't find suitable pixmap format"
-msgstr "Не могу да нађем погодан формат пиксмапе"
-
-#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:85
-msgid "Only true colour displays supported"
-msgstr "Само прикази праве боје су подржани"
-
-#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:87
-#, c-format
-msgid "Using default colormap and visual, TrueColor, depth %d."
-msgstr "Користим основну мапу боје и видности, Права боја, дубине %d."
-
-#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:113
-msgid "Could not create framebuffer image"
-msgstr "Не могу да направим слику међумеморије кадра"
-
#: vncviewer/parameters.cxx:286 vncviewer/parameters.cxx:320
#, c-format
msgid "The name of the parameter %s was too large to write to the registry"
@@ -709,6 +656,45 @@
msgid "Listening on port %d"
msgstr "Ослушкујем на прикључнику %d"
+#~ msgid "Could not create framebuffer device"
+#~ msgstr "Не могу да направим уређај међумеморије кадра"
+
+#~ msgid "Could not create framebuffer bitmap"
+#~ msgstr "Не могу да направим битмапу међумеморије кадра"
+
+#~ msgid "Unable to create platform specific framebuffer: %s"
+#~ msgstr "Не могу да направим међумеморију кадра особену за платформу: %s"
+
+#~ msgid "Using platform independent framebuffer"
+#~ msgstr "Користим међумеморију кадра независну од платформе"
+
+#~ msgid "unable to create DIB section"
+#~ msgstr "Не могу да направим одељак ДИБ"
+
+#~ msgid "CreateCompatibleDC failed"
+#~ msgstr "Није успело прављење сагласног ДЦ-а"
+
+#~ msgid "SelectObject failed"
+#~ msgstr "Није успело бирање објекта"
+
+#~ msgid "BitBlt failed"
+#~ msgstr "Није успело Бит блт"
+
+#~ msgid "Display lacks pixmap format for default depth"
+#~ msgstr "Приказу недостаје формат пиксмапе за основну дубину"
+
+#~ msgid "Couldn't find suitable pixmap format"
+#~ msgstr "Не могу да нађем погодан формат пиксмапе"
+
+#~ msgid "Only true colour displays supported"
+#~ msgstr "Само прикази праве боје су подржани"
+
+#~ msgid "Using default colormap and visual, TrueColor, depth %d."
+#~ msgstr "Користим основну мапу боје и видности, Права боја, дубине %d."
+
+#~ msgid "Could not create framebuffer image"
+#~ msgstr "Не могу да направим слику међумеморије кадра"
+
#~ msgid "Unknown encoding %d"
#~ msgstr "Непознато кодирање „%d“"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index d4a9518..703c453 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,628 +1,562 @@
+# Turkish translation for tigervnc.
# Copyright (C) TigerVNC Team
+# This file is distributed under the same license as the tigervnc package.
+# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: TigerVNC 1.3.80\n"
+"Project-Id-Version: tigervnc 1.7.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-22 11:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-19 13:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-28 15:00+0100\n"
+"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:194
+#: vncviewer/CConn.cxx:110
#, c-format
-msgid "(server default %s)"
-msgstr ""
+msgid "connected to host %s port %d"
+msgstr "%s ana makinesinin, %d bağlantı noktasına bağlı"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:227
-msgid "About"
-msgstr "Hakkında"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:103
-msgid "About TigerVNC Viewer"
-msgstr ""
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1086
-msgid "About TigerVNC viewer..."
-msgstr ""
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:86
-msgid "About..."
-msgstr "Hakkında..."
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:704
-msgid "Accept clipboard from server"
-msgstr ""
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/DesktopWindow.cxx:327
-msgid "Adjusting window size to avoid accidental full screen request"
-msgstr ""
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:563
-msgid "Allow JPEG compression:"
-msgstr "JPEG sıkıştırmasına izin ver:"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1070
-msgid "Alt"
-msgstr ""
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:648
-msgid "Authentication"
-msgstr "Doğrulama"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/UserDialog.cxx:89
-msgid "Authentication cancelled"
-msgstr "Doğrulama iptal edildi"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:437
-msgid "Auto select"
-msgstr "Otomatik seç"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:651
-#, c-format
-msgid "Bad Name/Value pair on line: %d in file: %s"
-msgstr ""
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:92
-msgid "BitBlt failed"
-msgstr ""
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:91
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:221
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:83
-msgid "Cancel"
-msgstr "İptal"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:116
-msgid "CleanupSignalHandler called"
-msgstr ""
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:222
-msgid "Close"
-msgstr "Kapat"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:499
-msgid "Color level"
-msgstr "Renk seviyesi"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:421
-#, fuzzy
-msgid "Compression"
-msgstr "SSH sıkıştırma"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:96
-msgid "Connect"
-msgstr "Bağlan"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1085
-msgid "Connection info..."
-msgstr "Bağlantı bilgisi..."
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:362
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:404
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not convert the parameter-name %s to wchar_t* when reading from the "
-"Registry, the buffersize is to small."
-msgstr ""
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:302
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:340
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not convert the parameter-name %s to wchar_t* when writing to the "
-"Registry, the buffersize is to small."
-msgstr ""
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:318
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not convert the parameter-value %s to wchar_t* when writing to the "
-"Registry, the buffersize is to small."
-msgstr ""
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:381
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not convert the parameter-value for %s to utf8 char* when reading from "
-"the Registry, the buffer dest is to small."
-msgstr ""
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:256
-#, c-format
-msgid "Could not create VNC home directory: %s."
-msgstr "VNC ana dizini oluşturulamadı: %s"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:251
-msgid "Could not create VNC home directory: can't obtain home directory path."
-msgstr "VNC ana dizini oluşturulamadı: ana dizin yolu alınamıyor."
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:310
-#, c-format
-msgid "Could not encode the parameter-value %s when writing to the Registry."
-msgstr ""
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:613
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read the line(%d) in the configuration file,the buffersize is to "
-"small."
-msgstr ""
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:80
-msgid "CreateCompatibleDC failed"
-msgstr ""
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1068
-msgid "Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:550
-msgid "Custom compression level:"
-msgstr "Özel sıkıştırma seviyesi:"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:283
-msgid ""
-"Decoding: The size of the buffer dest is to small, it needs to be 1 byte "
-"bigger."
-msgstr ""
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:172
+#: vncviewer/CConn.cxx:169
#, c-format
msgid "Desktop name: %.80s"
-msgstr ""
+msgstr "Masaüstü adı: %.80s"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1088
-msgid "Dismiss menu"
-msgstr "Menüyü kapat"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:778
-#, fuzzy
-msgid "Enable full-screen mode over all monitors"
-msgstr "Tüm monitörlerde tam ekran modunu etkinleştir"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:469
-msgid "Enabling continuous updates"
-msgstr "Sürekli güncelleştirmeler etkinleştiriliyor"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:200
-#, c-format
-msgid ""
-"Encoding backslash: The size of the buffer dest is to small, it needs to be "
-"more than %d bytes bigger."
-msgstr ""
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:214
-#, c-format
-msgid ""
-"Encoding escape sequence: The size of the buffer dest is to small, it needs "
-"to be more than %d bytes bigger."
-msgstr ""
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:234
-#, c-format
-msgid ""
-"Encoding normal character: The size of the buffer dest is to small, it needs "
-"to be more than %d bytes bigger."
-msgstr ""
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:595
-msgid "Encryption"
-msgstr "Şifreleme"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:503
-#, c-format
-msgid "Error(%d) closing key: Software\\TigerVNC\\vncviewer"
-msgstr ""
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:455
-#, c-format
-msgid "Error(%d) closing key: Software\\TigerVNC\\vncviewer"
-msgstr ""
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:434
-#, c-format
-msgid "Error(%d) creating key: Software\\TigerVNC\\vncviewer"
-msgstr ""
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:471
-#, c-format
-msgid "Error(%d) opening key: Software\\TigerVNC\\vncviewer"
-msgstr ""
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:373
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:415
-#, c-format
-msgid "Error(%d) reading %s from Registry."
-msgstr ""
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:348
-#, c-format
-msgid "Error(%d) writing %d(REG_DWORD) to Registry."
-msgstr ""
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:326
-#, c-format
-msgid "Error(%d) writing %s(REG_SZ) to Registry."
-msgstr ""
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:50
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/FLTKPixelBuffer.cxx:33
-msgid "Error: Not enough memory for framebuffer"
-msgstr ""
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:69
-msgid "Error: couldn't find suitable pixmap format"
-msgstr ""
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:60
-msgid "Error: display lacks pixmap format for default depth"
-msgstr ""
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:78
-msgid "Error: only true colour displays supported"
-msgstr ""
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1056
-msgid "Exit viewer"
-msgstr ""
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:588
-#, fuzzy
-msgid "Failed to read configuration file, can't obtain home directory path."
-msgstr "VNC ana dizini oluşturulamadı: ana dizin yolu alınamıyor."
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:602
-#, c-format
-msgid "Failed to read configuration file, can't open %s"
-msgstr ""
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:621
-#, c-format
-msgid "Failed to read line %d in file %s"
-msgstr ""
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:528
-#, fuzzy
-msgid "Failed to write configuration file, can't obtain home directory path."
-msgstr "VNC ana dizini oluşturulamadı: ana dizin yolu alınamıyor."
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:542
-#, c-format
-msgid "Failed to write configuration file, can't open %s"
-msgstr ""
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/DesktopWindow.cxx:526
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/DesktopWindow.cxx:538
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/DesktopWindow.cxx:551
-msgid "Failure grabbing keyboard"
-msgstr "Klavye yakalanamadı"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/DesktopWindow.cxx:563
-msgid "Failure grabbing mouse"
-msgstr "Fare yakalanamadı"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:512
-msgid "Full (all available colors)"
-msgstr "Tam (bütün mevcut renkler)"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1059
-msgid "Full screen"
-msgstr "Tam ekran"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:770
-#, fuzzy
-msgid "Full-screen mode"
-msgstr "Tam ekran modu"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:230
-msgid "Hide"
-msgstr "Gizle"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:238
-msgid "Hide Others"
-msgstr "Diğerlerini Gizle"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:177
+#: vncviewer/CConn.cxx:174
#, c-format
msgid "Host: %.80s port: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Ana makine: %.80s bağlantı noktası: %d"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:690
-msgid "Input"
-msgstr ""
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:510
-msgid "Internal FLTK error. Exiting."
-msgstr "Dahili FLTK hatası. Çıkışıyor."
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:384
-msgid "Invalid SetColourMapEntries from server!"
-msgstr ""
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/DesktopWindow.cxx:106
-msgid "Invalid geometry specified!"
-msgstr ""
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:708
+#: vncviewer/CConn.cxx:179
#, c-format
-msgid "Invalid parameter name on line: %d in file: %s"
-msgstr ""
+msgid "Size: %d x %d"
+msgstr "Boyut: %d x %d"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/DesktopWindow.cxx:797
-msgid "Invalid screen layout computed for resize request!"
-msgstr ""
+#: vncviewer/CConn.cxx:187
+#, c-format
+msgid "Pixel format: %s"
+msgstr "Piksel biçimi: %s"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:204
-#, fuzzy, c-format
+#: vncviewer/CConn.cxx:194
+#, c-format
+msgid "(server default %s)"
+msgstr "(sunucu varsayılanı %s)"
+
+#: vncviewer/CConn.cxx:199
+#, c-format
+msgid "Requested encoding: %s"
+msgstr "İstenen kodlama: %s"
+
+#: vncviewer/CConn.cxx:204
+#, c-format
msgid "Last used encoding: %s"
-msgstr "%s kodlaması kullanılıyor"
+msgstr "Son kullanılan kodlama: %s"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:631
-#, c-format
-msgid ""
-"Line 1 in file %s\n"
-"must contain the TigerVNC configuration file identifier string:\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:209
+#: vncviewer/CConn.cxx:209
#, c-format
msgid "Line speed estimate: %d kbit/s"
-msgstr ""
+msgstr "Hat hızı tahmini: %d kbit/s"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:478
-#, c-format
-msgid "Listening on port %d\n"
-msgstr ""
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:69
-msgid "Load..."
-msgstr "Yükle..."
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:526
-msgid "Low (64 colors)"
-msgstr "Düşük (64 renk)"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:519
-msgid "Medium (256 colors)"
-msgstr "Orta (256 renk)"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:725
-#, fuzzy
-msgid "Menu key"
-msgstr "Açılır menü tuşu"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:791
-msgid "Misc."
-msgstr "Çeşitli"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1026
-#, c-format
-msgid "Multiple characters given for key code %d (0x%04x): '%s'"
-msgstr "Anahtar kodu %d (0x%04x) için birden fazla karakter verilmiş: '%s'"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:218
-msgid "No"
-msgstr "Hayır"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:688
-#, c-format
-msgid "No scan code for extended virtual key 0x%02x"
-msgstr ""
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:690
-#, c-format
-msgid "No scan code for virtual key 0x%02x"
-msgstr ""
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:701
-#, c-format
-msgid "No symbol for extended virtual key 0x%02x"
-msgstr ""
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:765
-#, c-format
-msgid "No symbol for key code %d (in the current state)"
-msgstr ""
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:739
-#, c-format
-msgid "No symbol for key code 0x%02x (in the current state)"
-msgstr ""
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:703
-#, c-format
-msgid "No symbol for virtual key 0x%02x"
-msgstr ""
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:606
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:659
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:727
-msgid "None"
-msgstr "Yok"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:220
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:88
-msgid "OK"
-msgstr "Tamam"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/UserDialog.cxx:74
-msgid "Opening password file failed"
-msgstr "Parola dosyası açılamadı"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1084
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:64
-msgid "Options..."
-msgstr "Seçenekler..."
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:463
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:464
-msgid "Parameters -listen and -via are incompatible"
-msgstr ""
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:722
-msgid "Pass system keys directly to server (full screen)"
-msgstr ""
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/UserDialog.cxx:87
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/UserDialog.cxx:102
-msgid "Password:"
-msgstr "Şifre:"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:625
-msgid "Path to X509 CA certificate"
-msgstr "X509 CA sertifikası yolu"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:632
-msgid "Path to X509 CRL file"
-msgstr "X509 CRL dosyası yolu"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:188
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Pixel format: %s"
-msgstr "%s piksel biçimi kullanılıyor"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:449
-msgid "Preferred encoding"
-msgstr "Tercih edilen kodlama"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:214
+#: vncviewer/CConn.cxx:214
#, c-format
msgid "Protocol version: %d.%d"
-msgstr ""
+msgstr "Protokol sürümü: %d.%d"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:233
-msgid "Quit"
-msgstr "Çık"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1082
-msgid "Refresh screen"
-msgstr ""
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Requested encoding: %s"
-msgstr "Tercih edilen kodlama"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:749
-#, fuzzy
-msgid "Resize remote session on connect"
-msgstr "Uzak oturumu yerel pencereye yeniden boyutlandır"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:762
-msgid "Resize remote session to the local window"
-msgstr "Uzak oturumu yerel pencereye yeniden boyutlandır"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1062
-msgid "Resize window to session"
-msgstr "Pencereyi oturuma tekrar boyutlandır"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:74
-msgid "Save As..."
-msgstr "Farklı Kaydet..."
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:741
-msgid "Screen"
-msgstr "Ekran"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:580
-msgid "Security"
-msgstr "Güvenlik"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:219
+#: vncviewer/CConn.cxx:219
#, c-format
msgid "Security method: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Güvenlik yöntemi: %s"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:83
-msgid "SelectObject failed"
-msgstr ""
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1075
-#, c-format
-msgid "Send %s"
-msgstr "%s gönder"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1080
-msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
-msgstr "Ctrl-Alt-Del gönder"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:710
-msgid "Send clipboard to server"
-msgstr ""
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:716
-msgid "Send primary selection and cut buffer as clipboard"
-msgstr ""
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:237
-msgid "Services"
-msgstr "Hizmetler"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:319
+#: vncviewer/CConn.cxx:343
#, c-format
msgid "SetDesktopSize failed: %d"
msgstr "SetDesktopSize başarısız: %d"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:799
-msgid "Shared (don't disconnect other viewers)"
-msgstr ""
+#: vncviewer/CConn.cxx:413
+msgid "Invalid SetColourMapEntries from server!"
+msgstr "Sunucudan gelen geçersiz SetColourMapEntries!"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:239
-msgid "Show All"
-msgstr "Tümü Göster"
+#: vncviewer/CConn.cxx:489
+msgid "Enabling continuous updates"
+msgstr "Sürekli güncelleştirmeler etkinleştiriliyor"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:805
-msgid "Show dot when no cursor"
-msgstr ""
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:182
-#, c-format
-msgid "Size: %d x %d"
-msgstr ""
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:665
-msgid "Standard VNC (insecure without encryption)"
-msgstr "Standart VNC (şifreleme olmadan güvensiz)"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:618
-msgid "TLS with X509 certificates"
-msgstr "X509 sertifikalı TLS"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:612
-msgid "TLS with anonymous certificates"
-msgstr "Adsız sertifikalı TLS"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:448
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:497
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:561
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:701
-#, c-format
-msgid "The parameterArray contains a object of a invalid type at line %d."
-msgstr ""
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:664
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:680
-#, c-format
-msgid "The value of the parameter %s on line %d in file %s is invalid."
-msgstr ""
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:539
+#: vncviewer/CConn.cxx:559
#, c-format
msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d"
msgstr "Verim %d kbit/s - %d kalitesine değiştiriliyor"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:561
+#: vncviewer/CConn.cxx:581
#, c-format
msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now %s"
msgstr "Verim %d kbit/s - tam renkli artık %s"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:210
-msgid "TigerVNC Viewer"
-msgstr ""
+#: vncviewer/CConn.cxx:583
+msgid "disabled"
+msgstr "devre dışı"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:80
+#: vncviewer/CConn.cxx:583
+msgid "enabled"
+msgstr "etkin"
+
+#: vncviewer/CConn.cxx:593
+#, c-format
+msgid "Using %s encoding"
+msgstr "%s kodlaması kullanılıyor"
+
+#: vncviewer/CConn.cxx:640
+#, c-format
+msgid "Using pixel format %s"
+msgstr "%s piksel biçimi kullanılıyor"
+
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:121
+msgid "Invalid geometry specified!"
+msgstr "Geçersiz geometri belirtildi!"
+
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:434
+msgid "Adjusting window size to avoid accidental full screen request"
+msgstr "Yanlışlıkla tam ekran isteğini önlemek için pencere boyutu ayarlanıyor"
+
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:478
+#, c-format
+msgid "Press %s to open the context menu"
+msgstr "Bağlam menüsünü açmak için %s tuşuna basın"
+
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:741 vncviewer/DesktopWindow.cxx:747
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:760
+msgid "Failure grabbing keyboard"
+msgstr "Klavye yakalanamadı"
+
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:772
+msgid "Failure grabbing mouse"
+msgstr "Fare yakalanamadı"
+
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1002
+msgid "Invalid screen layout computed for resize request!"
+msgstr "Yeniden boyutlandırma isteği için geçersiz ekran düzeni hesaplandı!"
+
+#: vncviewer/FLTKPixelBuffer.cxx:33
+msgid "Not enough memory for framebuffer"
+msgstr "Çerçeve tamponu için yeterli bellek yok"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:57
+msgid "VNC Viewer: Connection Options"
+msgstr "VNC Görüntüleyici: Bağlantı Seçenekleri"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:83 vncviewer/ServerDialog.cxx:91
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:282
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:88 vncviewer/vncviewer.cxx:281
+msgid "OK"
+msgstr "Tamam"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:423
+msgid "Compression"
+msgstr "Sıkıştırma"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:439
+msgid "Auto select"
+msgstr "Otomatik seç"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:451
+msgid "Preferred encoding"
+msgstr "Tercih edilen kodlama"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:499
+msgid "Color level"
+msgstr "Renk seviyesi"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:510
+msgid "Full (all available colors)"
+msgstr "Tam (bütün mevcut renkler)"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:517
+msgid "Medium (256 colors)"
+msgstr "Orta (256 renk)"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:524
+msgid "Low (64 colors)"
+msgstr "Düşük (64 renk)"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:531
+msgid "Very low (8 colors)"
+msgstr "Çok düşük (8 renk)"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:548
+msgid "Custom compression level:"
+msgstr "Özel sıkıştırma seviyesi:"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:554
+msgid "level (1=fast, 6=best [4-6 are rarely useful])"
+msgstr "seviye (1=hızlı, 6=en iyi [4-6 nadiren kullanışlıdır])"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:561
+msgid "Allow JPEG compression:"
+msgstr "JPEG sıkıştırmasına izin ver:"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:567
+msgid "quality (0=poor, 9=best)"
+msgstr "kalite (0=düşük, 9=yüksek)"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:578
+msgid "Security"
+msgstr "Güvenlik"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:593
+msgid "Encryption"
+msgstr "Şifreleme"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:604 vncviewer/OptionsDialog.cxx:657
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:737
+msgid "None"
+msgstr "Yok"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:610
+msgid "TLS with anonymous certificates"
+msgstr "Adsız sertifikalı TLS"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:616
+msgid "TLS with X509 certificates"
+msgstr "X509 sertifikalı TLS"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:623
+msgid "Path to X509 CA certificate"
+msgstr "X509 CA sertifikası yolu"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:630
+msgid "Path to X509 CRL file"
+msgstr "X509 CRL dosyası yolu"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:646
+msgid "Authentication"
+msgstr "Doğrulama"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:663
+msgid "Standard VNC (insecure without encryption)"
+msgstr "Standart VNC (şifreleme olmadan güvensiz)"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:669
+msgid "Username and password (insecure without encryption)"
+msgstr "Kullanıcı adı ve şifre (şifreleme olmadan güvensiz)"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:688
+msgid "Input"
+msgstr "Girdi"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:696
+msgid "View only (ignore mouse and keyboard)"
+msgstr "Yalnızca görüntüleme (fare ve klavyeyi yoksay)"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:702
+msgid "Accept clipboard from server"
+msgstr "Sunucudan panoyu kabul et"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:710
+msgid "Also set primary selection"
+msgstr "Birincil seçim olarak da ayarla"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:717
+msgid "Send clipboard to server"
+msgstr "Panodan sunucuya gönder"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:725
+msgid "Send primary selection as clipboard"
+msgstr "Birincil seçimi pano olarak gönder"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:732
+msgid "Pass system keys directly to server (full screen)"
+msgstr "Sistem tuşlarını doğrudan sunucuya aktar (tam ekran)"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:735
+msgid "Menu key"
+msgstr "Menü tuşu"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:751
+msgid "Screen"
+msgstr "Ekran"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:759
+msgid "Resize remote session on connect"
+msgstr "Uzak oturumu yerel pencereye yeniden boyutlandır"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:772
+msgid "Resize remote session to the local window"
+msgstr "Uzak oturumu yerel pencereye yeniden boyutlandır"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:778
+msgid "Full-screen mode"
+msgstr "Tam ekran kipi"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:784
+msgid "Enable full-screen mode over all monitors"
+msgstr "Tüm monitörlerde tam ekran kipini etkinleştir"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:793
+msgid "Misc."
+msgstr "Çeşitli"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:801
+msgid "Shared (don't disconnect other viewers)"
+msgstr "Paylaşılan (diğer görüntüleyenlerin bağlantısını kesme)"
+
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:807
+msgid "Show dot when no cursor"
+msgstr "İmleç yokken nokta göster"
+
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:42
+msgid "VNC Viewer: Connection Details"
+msgstr "VNC Görüntüleyici: Bağlantı Bilgileri"
+
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:49 vncviewer/ServerDialog.cxx:54
+msgid "VNC server:"
+msgstr "VNC sunucusu:"
+
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:64
+msgid "Options..."
+msgstr "Seçenekler..."
+
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:69
+msgid "Load..."
+msgstr "Yükle..."
+
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:74
+msgid "Save As..."
+msgstr "Farklı Kaydet..."
+
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:86
+msgid "About..."
+msgstr "Hakkında..."
+
+#: vncviewer/ServerDialog.cxx:96
+msgid "Connect"
+msgstr "Bağlan"
+
+#: vncviewer/UserDialog.cxx:74
+msgid "Opening password file failed"
+msgstr "Parola dosyası açılamadı"
+
+#: vncviewer/UserDialog.cxx:86 vncviewer/UserDialog.cxx:96
+msgid "VNC authentication"
+msgstr "VNC doğrulaması"
+
+#: vncviewer/UserDialog.cxx:87 vncviewer/UserDialog.cxx:102
+msgid "Password:"
+msgstr "Şifre:"
+
+#: vncviewer/UserDialog.cxx:89
+msgid "Authentication cancelled"
+msgstr "Doğrulama iptal edildi"
+
+#: vncviewer/UserDialog.cxx:99
+msgid "Username:"
+msgstr "Kullanıcı adı:"
+
+#: vncviewer/Viewport.cxx:586
+#, c-format
+msgid "No scan code for extended virtual key 0x%02x"
+msgstr "Genişletilmiş sanal tuş 0x%02x için hiçbir tarama kodu yok"
+
+#: vncviewer/Viewport.cxx:588
+#, c-format
+msgid "No scan code for virtual key 0x%02x"
+msgstr "Sanal tuş 0x%02x için tarama kodu yok"
+
+#: vncviewer/Viewport.cxx:605
+#, c-format
+msgid "No symbol for extended virtual key 0x%02x"
+msgstr "Genişletilmiş sanal tuş 0x%02x için simge yok"
+
+#: vncviewer/Viewport.cxx:607
+#, c-format
+msgid "No symbol for virtual key 0x%02x"
+msgstr "Sanal tuş 0x%02x için simge yok"
+
+#: vncviewer/Viewport.cxx:645
+#, c-format
+msgid "No symbol for key code 0x%02x (in the current state)"
+msgstr "Tuş kodu 0x%02x için simge yok (mevcut durumda)"
+
+#: vncviewer/Viewport.cxx:671
+#, c-format
+msgid "No symbol for key code %d (in the current state)"
+msgstr "Tuş kodu %d için simge yok (mevcut durumda)"
+
+#: vncviewer/Viewport.cxx:708
+msgctxt "ContextMenu|"
+msgid "E&xit viewer"
+msgstr "Görüntüleyiciden &çık"
+
+#: vncviewer/Viewport.cxx:711
+msgctxt "ContextMenu|"
+msgid "&Full screen"
+msgstr "&Tam Ekran"
+
+#: vncviewer/Viewport.cxx:714
+msgctxt "ContextMenu|"
+msgid "Minimi&ze"
+msgstr "&Küçült"
+
+#: vncviewer/Viewport.cxx:716
+msgctxt "ContextMenu|"
+msgid "Resize &window to session"
+msgstr "Pencereyi &oturuma tekrar boyutlandır"
+
+#: vncviewer/Viewport.cxx:721
+msgctxt "ContextMenu|"
+msgid "&Ctrl"
+msgstr "&Ctrl"
+
+#: vncviewer/Viewport.cxx:724
+msgctxt "ContextMenu|"
+msgid "&Alt"
+msgstr "&Alt"
+
+#: vncviewer/Viewport.cxx:730
+#, c-format
+msgctxt "ContextMenu|"
+msgid "Send %s"
+msgstr "%s gönder"
+
+#: vncviewer/Viewport.cxx:736
+msgctxt "ContextMenu|"
+msgid "Send Ctrl-Alt-&Del"
+msgstr "Ctrl-Alt-Del gönder"
+
+#: vncviewer/Viewport.cxx:739
+msgctxt "ContextMenu|"
+msgid "&Refresh screen"
+msgstr "Ekranı ¥ile"
+
+#: vncviewer/Viewport.cxx:742
+msgctxt "ContextMenu|"
+msgid "&Options..."
+msgstr "&Seçenekler..."
+
+#: vncviewer/Viewport.cxx:744
+msgctxt "ContextMenu|"
+msgid "Connection &info..."
+msgstr "Bağlantı &bilgisi..."
+
+#: vncviewer/Viewport.cxx:746
+msgctxt "ContextMenu|"
+msgid "About &TigerVNC viewer..."
+msgstr "&TigerVNC görüntüleyici hakkında..."
+
+#: vncviewer/Viewport.cxx:749
+msgctxt "ContextMenu|"
+msgid "Dismiss &menu"
+msgstr "Menüyü &kapat"
+
+#: vncviewer/Viewport.cxx:833
+msgid "VNC connection info"
+msgstr "VNC Bağlantı bilgisi"
+
+#: vncviewer/parameters.cxx:286 vncviewer/parameters.cxx:320
+#, c-format
+msgid "The name of the parameter %s was too large to write to the registry"
+msgstr "%s parametresinin adı kayıt defterine yazılamayacak kadar büyüktü."
+
+#: vncviewer/parameters.cxx:292 vncviewer/parameters.cxx:299
+#, c-format
+msgid "The parameter %s was too large to write to the registry"
+msgstr "%s parametresi kayıt defterine yazı yazamayacak kadar büyüktü."
+
+#: vncviewer/parameters.cxx:305 vncviewer/parameters.cxx:326
+#, c-format
+msgid "Failed to write parameter %s of type %s to the registry: %ld"
+msgstr "%s parametresi (%s türünde) kayıt defterine yazılamadı: %ld"
+
+#: vncviewer/parameters.cxx:341 vncviewer/parameters.cxx:380
+#, c-format
+msgid "The name of the parameter %s was too large to read from the registry"
+msgstr "%s parametresinin adı kayıt defterinden okunamayacak kadar büyüktü."
+
+#: vncviewer/parameters.cxx:350 vncviewer/parameters.cxx:389
+#, c-format
+msgid "Failed to read parameter %s from the registry: %ld"
+msgstr "%s parametresi kayıt defterinden okunamadı: %ld"
+
+#: vncviewer/parameters.cxx:359
+#, c-format
+msgid "The parameter %s was too large to read from the registry"
+msgstr "%s parametresini kayıt defterinden okunamayacak kadar büyüktü."
+
+#: vncviewer/parameters.cxx:409
+#, c-format
+msgid "Failed to create registry key: %ld"
+msgstr "Kayıt defteri anahtarı oluşturulamadı: %ld"
+
+#: vncviewer/parameters.cxx:423 vncviewer/parameters.cxx:472
+#: vncviewer/parameters.cxx:534 vncviewer/parameters.cxx:665
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter type for parameter %s"
+msgstr "%s parametresi için bilinmeyen parametre türü"
+
+#: vncviewer/parameters.cxx:430 vncviewer/parameters.cxx:479
+#, c-format
+msgid "Failed to close registry key: %ld"
+msgstr "Kayıt defteri anahtarı kapatılamadı: %ld"
+
+#: vncviewer/parameters.cxx:446
+#, c-format
+msgid "Failed to open registry key: %ld"
+msgstr "Kayıt defteri anahtarı açılamadı: %ld"
+
+#: vncviewer/parameters.cxx:503
+msgid "Failed to write configuration file, can't obtain home directory path."
+msgstr "Yapılandırma dosyası yazılamadı, ev dizini yolu edinilemiyor."
+
+#: vncviewer/parameters.cxx:516
+#, c-format
+msgid "Failed to write configuration file, can't open %s: %s"
+msgstr "Yapılandırma dosyası yazımı başarısız, %s açılamıyor: %s"
+
+#: vncviewer/parameters.cxx:559
+msgid "Failed to read configuration file, can't obtain home directory path."
+msgstr "Yapılandırma dosyasını okuma başarısız, ev dizini yolu edinilemiyor."
+
+#: vncviewer/parameters.cxx:572
+#, c-format
+msgid "Failed to read configuration file, can't open %s: %s"
+msgstr "Yapılandırma dosyası okuma başarısız, %s açılamıyor: %s"
+
+#: vncviewer/parameters.cxx:585 vncviewer/parameters.cxx:590
+#: vncviewer/parameters.cxx:615 vncviewer/parameters.cxx:628
+#: vncviewer/parameters.cxx:644
+#, c-format
+msgid "Failed to read line %d in file %s: %s"
+msgstr "%d satırını %s dosyasından okumak başarısız: %s"
+
+#: vncviewer/parameters.cxx:591
+msgid "Line too long"
+msgstr "Satır çok uzun"
+
+#: vncviewer/parameters.cxx:598
+#, c-format
+msgid "Configuration file %s is in an invalid format"
+msgstr "Yapılandırma dosyası %s geçersiz bir biçimde"
+
+#: vncviewer/parameters.cxx:616
+msgid "Invalid format"
+msgstr "Geçersiz biçim"
+
+#: vncviewer/parameters.cxx:629 vncviewer/parameters.cxx:645
+msgid "Invalid format or too large value"
+msgstr "Geçersiz biçim veya çok büyük değer"
+
+#: vncviewer/parameters.cxx:672
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter %s on line %d in file %s"
+msgstr "%sS dosyasında %d satırında bilinmeyen parametre %s"
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:100
#, c-format
msgid ""
"TigerVNC Viewer %d-bit v%s\n"
@@ -630,117 +564,115 @@
"Copyright (C) 1999-%d TigerVNC Team and many others (see README.txt)\n"
"See http://www.tigervnc.org for information on TigerVNC."
msgstr ""
+"TigerVNC Görüntüleyici %d-bit v%s\n"
+"Derlenme: %s\n"
+"Telif Hakkı (C) 1999-%d TigerVNC Takımı ve diğer birçok kişi (bkz. README.txt)\n"
+"TigerVNC hakkında bilgi için http://www.tigervnc.org adresine bakın."
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1004
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:127
+msgid "About TigerVNC Viewer"
+msgstr "TigerVNC Görüntüleyici Hakkında"
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:140
+msgid "Internal FLTK error. Exiting."
+msgstr "Dahili FLTK hatası. Çıkışıyor."
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:158 vncviewer/vncviewer.cxx:170
#, c-format
-msgid "Unknown FLTK key code %d (0x%04x)"
-msgstr "Bilinmeyen FLTK anahtar kodu %d (0x%04x)"
+msgid "Error starting new TigerVNC Viewer: %s"
+msgstr "Yeni TigerVNC Görüntüleyici başlatılırken hata oluştu: %s"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:878
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:179
#, c-format
-msgid "Unknown decimal separator: '%s'"
-msgstr "Bilinmeyen ondalık ayırıcıs: '%s'"
+msgid "Termination signal %d has been received. TigerVNC Viewer will now exit."
+msgstr "Sonlandırma sinyali %d alındı. TigerVNC Görüntüleyici çıkacak."
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/parameters.cxx:271
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown escape sequence at character %d"
-msgstr "Bilinmeyen ondalık ayırıcıs: '%s'"
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:271
+msgid "TigerVNC Viewer"
+msgstr "TigerVNC Görüntüleyici"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:430
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:437
-#, fuzzy
-msgid "Unknown rect encoding"
-msgstr "%s kodlaması kullanılıyor"
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:279
+msgid "No"
+msgstr "Hayır"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:429
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:436
-#, c-format
-msgid "Unknown rect encoding %d"
-msgstr ""
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:671
-msgid "Username and password (insecure without encryption)"
-msgstr "Kullanıcı adı ve şifre (şifreleme olmadan güvensiz)"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/UserDialog.cxx:99
-msgid "Username:"
-msgstr "Kullanıcı adı:"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:573
-#, c-format
-msgid "Using %s encoding"
-msgstr "%s kodlaması kullanılıyor"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:80
-#, c-format
-msgid "Using default colormap and visual, %sdepth %d."
-msgstr ""
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:620
-#, c-format
-msgid "Using pixel format %s"
-msgstr "%s piksel biçimi kullanılıyor"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:42
-msgid "VNC Viewer: Connection Details"
-msgstr "VNC Görüntüleyici: Bağlantı Bilgileri"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:57
-#, fuzzy
-msgid "VNC Viewer: Connection Options"
-msgstr "VNC Görüntüleyici: Bağlantı Bilgileri"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/UserDialog.cxx:86
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/UserDialog.cxx:96
-msgid "VNC authentication"
-msgstr "VNC doğrulaması"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Viewport.cxx:1176
-#, fuzzy
-msgid "VNC connection info"
-msgstr "Bağlantı bilgisi..."
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:49
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/ServerDialog.cxx:54
-msgid "VNC server:"
-msgstr "VNC sunucusu:"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:533
-msgid "Very low (8 colors)"
-msgstr "Çok düşük (8 renk)"
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:698
-msgid "View only (ignore mouse and keyboard)"
-msgstr ""
-
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/vncviewer.cxx:219
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:280
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:111
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:283
+msgid "Close"
+msgstr "Kapat"
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:288
+msgid "About"
+msgstr "Hakkında"
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:291
+msgid "Hide"
+msgstr "Gizle"
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:294
+msgid "Quit"
+msgstr "Çık"
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:298
+msgid "Services"
+msgstr "Hizmetler"
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:299
+msgid "Hide Others"
+msgstr "Diğerlerini Gizle"
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:300
+msgid "Show All"
+msgstr "Tümü Göster"
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:309
+msgctxt "SysMenu|"
+msgid "&File"
+msgstr "&Dosya"
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:312
+msgctxt "SysMenu|File|"
+msgid "&New Connection"
+msgstr "&Yeni Bağlantı"
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:324
+msgid "Could not create VNC home directory: can't obtain home directory path."
+msgstr "VNC ana dizini oluşturulamadı: ana dizin yolu alınamıyor."
+
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:329
#, c-format
-msgid "connected to host %s port %d"
-msgstr "%s ana makinesin, %d bağlantı noktasına bağlı"
+msgid "Could not create VNC home directory: %s."
+msgstr "VNC ana dizini oluşturulamadı: %s"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:563
-msgid "disabled"
-msgstr "devre dışı"
+#. TRANSLATORS: "Parameters" are command line arguments, or settings
+#. from a file or the Windows registry.
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:534 vncviewer/vncviewer.cxx:535
+msgid "Parameters -listen and -via are incompatible"
+msgstr "-listen ve -via parametreleri uyumsuzdur"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/CConn.cxx:563
-msgid "enabled"
-msgstr "etkin"
+#: vncviewer/vncviewer.cxx:550
+#, c-format
+msgid "Listening on port %d"
+msgstr "%d bağlantı noktasında dinleniyor"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:556
-msgid "level (1=fast, 6=best [4-6 are rarely useful])"
-msgstr "seviye (1=hızlı, 6=en iyi [4-6 nadiren kullanışlıdır])"
+#~ msgid "Multiple characters given for key code %d (0x%04x): '%s'"
+#~ msgstr "Anahtar kodu %d (0x%04x) için birden fazla karakter verilmiş: '%s'"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/OptionsDialog.cxx:569
-msgid "quality (0=poor, 9=best)"
-msgstr "kalite (0=düşük, 9=yüksek)"
+#~ msgid "Unknown FLTK key code %d (0x%04x)"
+#~ msgstr "Bilinmeyen FLTK anahtar kodu %d (0x%04x)"
-#: /home/ossman/devel/tigervnc/vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:63
-msgid "unable to create DIB section"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown decimal separator: '%s'"
+#~ msgstr "Bilinmeyen ondalık ayırıcıs: '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown escape sequence at character %d"
+#~ msgstr "Bilinmeyen ondalık ayırıcıs: '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown rect encoding"
+#~ msgstr "%s kodlaması kullanılıyor"
#, fuzzy
#~ msgid ""
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 379fdde..fa10e2c 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -2,19 +2,20 @@
# Copyright (C) 2014 the TigerVNC Team (msgids)
# This file is distributed under the same license as the tigervnc package.
#
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2014, 2015, 2016.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2014, 2015, 2016, 2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: tigervnc 1.6.90\n"
+"Project-Id-Version: tigervnc 1.7.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-01 10:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-01 14:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-19 13:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-28 14:54+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
@@ -73,81 +74,77 @@
msgid "Security method: %s"
msgstr "Метод захисту: %s"
-#: vncviewer/CConn.cxx:319
+#: vncviewer/CConn.cxx:343
#, c-format
msgid "SetDesktopSize failed: %d"
msgstr "Помилка SetDesktopSize: %d"
-#: vncviewer/CConn.cxx:411
+#: vncviewer/CConn.cxx:413
msgid "Invalid SetColourMapEntries from server!"
msgstr "Некоректне значення SetColourMapEntries від сервера!"
-#: vncviewer/CConn.cxx:485
+#: vncviewer/CConn.cxx:489
msgid "Enabling continuous updates"
msgstr "Увімкнути неперервне оновлення"
-#: vncviewer/CConn.cxx:555
+#: vncviewer/CConn.cxx:559
#, c-format
msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d"
msgstr "Пропускна здатність %d кбіт/с — змінюємо якість на %d"
-#: vncviewer/CConn.cxx:577
+#: vncviewer/CConn.cxx:581
#, c-format
msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now %s"
msgstr "Пропускна здатність %d кбіт/с — змінюємо колірність на %s"
-#: vncviewer/CConn.cxx:579
+#: vncviewer/CConn.cxx:583
msgid "disabled"
msgstr "вимкнено"
-#: vncviewer/CConn.cxx:579
+#: vncviewer/CConn.cxx:583
msgid "enabled"
msgstr "увімкнено"
-#: vncviewer/CConn.cxx:589
+#: vncviewer/CConn.cxx:593
#, c-format
msgid "Using %s encoding"
msgstr "Використовуємо кодування %s"
-#: vncviewer/CConn.cxx:636
+#: vncviewer/CConn.cxx:640
#, c-format
msgid "Using pixel format %s"
msgstr "Використовуємо формат у пікселях %s"
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:106
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:121
msgid "Invalid geometry specified!"
msgstr "Вказано некоректні геометричні параметри!"
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:303
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:434
msgid "Adjusting window size to avoid accidental full screen request"
msgstr "Коригувати розміри вікна, щоб уникнути випадкового запиту щодо переходу у повноекранний режим"
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:485 vncviewer/DesktopWindow.cxx:491
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:504
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:478
+#, c-format
+msgid "Press %s to open the context menu"
+msgstr "Натисніть %s, щоб відкрити контекстне меню"
+
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:741 vncviewer/DesktopWindow.cxx:747
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:760
msgid "Failure grabbing keyboard"
msgstr "Помилка під час спроби перехопити клавіатуру"
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:516
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:772
msgid "Failure grabbing mouse"
msgstr "Помилка під час спроби перехопити мишу"
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:746
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1002
msgid "Invalid screen layout computed for resize request!"
msgstr "Результати обчислення компонування вікна для запиту щодо зміни розмірів є некоректними!"
-#: vncviewer/FLTKPixelBuffer.cxx:33 vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:48
-#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:117
+#: vncviewer/FLTKPixelBuffer.cxx:33
msgid "Not enough memory for framebuffer"
msgstr "Недостатньо пам’яті для буфера кадрів"
-#: vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:52
-msgid "Could not create framebuffer device"
-msgstr "Не вдалося створити пристрій буфера кадрів"
-
-#: vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:58
-msgid "Could not create framebuffer bitmap"
-msgstr "Не вдалося створити растрові дані буфера кадрів"
-
#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:57
msgid "VNC Viewer: Connection Options"
msgstr "Засіб перегляду VNC: параметри з’єднання"
@@ -218,7 +215,7 @@
msgstr "Шифрування"
#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:604 vncviewer/OptionsDialog.cxx:657
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:735
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:737
msgid "None"
msgstr "Немає"
@@ -262,55 +259,55 @@
msgid "Accept clipboard from server"
msgstr "Приймати вміст буфера з сервера"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:709
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:710
msgid "Also set primary selection"
msgstr "Також встановити основне позначене"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:716
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:717
msgid "Send clipboard to server"
msgstr "Надіслати вміст буфера обміну до сервера"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:723
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:725
msgid "Send primary selection as clipboard"
msgstr "Надіслати основне позначене як буфер обміну"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:730
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:732
msgid "Pass system keys directly to server (full screen)"
msgstr "Передавати натискання системних клавіш безпосередньо до сервера (повноекранний режим)"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:733
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:735
msgid "Menu key"
msgstr "Клавіша меню"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:749
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:751
msgid "Screen"
msgstr "Екран"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:757
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:759
msgid "Resize remote session on connect"
msgstr "Змінювати розміри віддаленого сеансу під час з’єднання"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:770
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:772
msgid "Resize remote session to the local window"
msgstr "Змінювати розміри віддаленого сеансу відповідно до локального вікна"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:776
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:778
msgid "Full-screen mode"
msgstr "Повноекранний режим"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:782
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:784
msgid "Enable full-screen mode over all monitors"
msgstr "Увімкнути повноекранний режим на усіх моніторах"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:791
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:793
msgid "Misc."
msgstr "Інше"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:799
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:801
msgid "Shared (don't disconnect other viewers)"
msgstr "Спільний (не від’єднувати інші засоби перегляду)"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:805
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:807
msgid "Show dot when no cursor"
msgstr "Показувати крапку, якщо немає курсора"
@@ -362,156 +359,106 @@
msgid "Username:"
msgstr "Користувач:"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:391
-#, c-format
-msgid "Unable to create platform specific framebuffer: %s"
-msgstr "Не вдалося створити специфічний для платформи буфер кадрів: %s"
-
-#: vncviewer/Viewport.cxx:392
-msgid "Using platform independent framebuffer"
-msgstr "Використовуємо незалежний від платформи буфер кадрів"
-
-#: vncviewer/Viewport.cxx:628
+#: vncviewer/Viewport.cxx:586
#, c-format
msgid "No scan code for extended virtual key 0x%02x"
msgstr "Немає коду сканування для віртуальної клавіші розширення 0x%02x"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:630
+#: vncviewer/Viewport.cxx:588
#, c-format
msgid "No scan code for virtual key 0x%02x"
msgstr "Немає коду сканування для віртуальної клавіші 0x%02x"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:647
+#: vncviewer/Viewport.cxx:605
#, c-format
msgid "No symbol for extended virtual key 0x%02x"
msgstr "Немає символу для віртуальної клавіші розширення 0x%02x"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:649
+#: vncviewer/Viewport.cxx:607
#, c-format
msgid "No symbol for virtual key 0x%02x"
msgstr "Немає символу для віртуальної клавіші 0x%02x"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:687
+#: vncviewer/Viewport.cxx:645
#, c-format
msgid "No symbol for key code 0x%02x (in the current state)"
msgstr "Немає символу для клавіші з кодом 0x%02x (у поточному стані)"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:713
+#: vncviewer/Viewport.cxx:671
#, c-format
msgid "No symbol for key code %d (in the current state)"
msgstr "Немає символу для клавіші з кодом %d (у поточному стані)"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:750
+#: vncviewer/Viewport.cxx:708
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "E&xit viewer"
msgstr "Ви&йти із засобу перегляду"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:753
+#: vncviewer/Viewport.cxx:711
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "&Full screen"
msgstr "&На весь екран"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:756
+#: vncviewer/Viewport.cxx:714
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Minimi&ze"
msgstr "М&інімізувати"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:758
+#: vncviewer/Viewport.cxx:716
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Resize &window to session"
msgstr "Змінити &розміри вікна відповідно до сеансу"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:763
+#: vncviewer/Viewport.cxx:721
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "&Ctrl"
msgstr "&Ctrl"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:766
+#: vncviewer/Viewport.cxx:724
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "&Alt"
msgstr "&Alt"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:772
+#: vncviewer/Viewport.cxx:730
#, c-format
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Send %s"
msgstr "Надіслати %s"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:778
+#: vncviewer/Viewport.cxx:736
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Send Ctrl-Alt-&Del"
msgstr "На&діслати Ctrl-Alt-Del"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:781
+#: vncviewer/Viewport.cxx:739
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "&Refresh screen"
msgstr "&Оновити вміст екрана"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:784
+#: vncviewer/Viewport.cxx:742
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "&Options..."
msgstr "П&араметри…"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:786
+#: vncviewer/Viewport.cxx:744
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Connection &info..."
msgstr "Дані щодо з’&єднання…"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:788
+#: vncviewer/Viewport.cxx:746
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "About &TigerVNC viewer..."
msgstr "Про &засіб перегляду TigerVNC…"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:791
+#: vncviewer/Viewport.cxx:749
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Dismiss &menu"
msgstr "Закрити &меню"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:875
+#: vncviewer/Viewport.cxx:833
msgid "VNC connection info"
msgstr "Дані щодо з’єднання VNC"
-#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:62
-msgid "unable to create DIB section"
-msgstr "не вдалося створити розділ DIB"
-
-#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:79
-msgid "CreateCompatibleDC failed"
-msgstr "Помилка CreateCompatibleDC"
-
-#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:82
-msgid "SelectObject failed"
-msgstr "Помилка SelectObject"
-
-#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:91
-msgid "BitBlt failed"
-msgstr "Помилка BitBlt"
-
-#. TRANSLATORS: "pixmap" is an X11 concept and may not be suitable
-#. to translate.
-#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:65
-msgid "Display lacks pixmap format for default depth"
-msgstr "Для дисплея не вказано формат у пікселях для типової глибини"
-
-#. TRANSLATORS: "pixmap" is an X11 concept and may not be suitable
-#. to translate.
-#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:76
-msgid "Couldn't find suitable pixmap format"
-msgstr "Не вдалося визначити відповідний формат зображення"
-
-#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:85
-msgid "Only true colour displays supported"
-msgstr "Передбачено підтримку лише дисплеїв з True Color"
-
-#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:87
-#, c-format
-msgid "Using default colormap and visual, TrueColor, depth %d."
-msgstr "Використовуємо типову карту кольорів і відтворення, TrueColor, глибина %d."
-
-#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:113
-msgid "Could not create framebuffer image"
-msgstr "Не вдалося створити зображення буфера кадрів"
-
#: vncviewer/parameters.cxx:286 vncviewer/parameters.cxx:320
#, c-format
msgid "The name of the parameter %s was too large to write to the registry"
@@ -711,6 +658,45 @@
msgid "Listening on port %d"
msgstr "Очікуємо на дані на порту %d"
+#~ msgid "Could not create framebuffer device"
+#~ msgstr "Не вдалося створити пристрій буфера кадрів"
+
+#~ msgid "Could not create framebuffer bitmap"
+#~ msgstr "Не вдалося створити растрові дані буфера кадрів"
+
+#~ msgid "Unable to create platform specific framebuffer: %s"
+#~ msgstr "Не вдалося створити специфічний для платформи буфер кадрів: %s"
+
+#~ msgid "Using platform independent framebuffer"
+#~ msgstr "Використовуємо незалежний від платформи буфер кадрів"
+
+#~ msgid "unable to create DIB section"
+#~ msgstr "не вдалося створити розділ DIB"
+
+#~ msgid "CreateCompatibleDC failed"
+#~ msgstr "Помилка CreateCompatibleDC"
+
+#~ msgid "SelectObject failed"
+#~ msgstr "Помилка SelectObject"
+
+#~ msgid "BitBlt failed"
+#~ msgstr "Помилка BitBlt"
+
+#~ msgid "Display lacks pixmap format for default depth"
+#~ msgstr "Для дисплея не вказано формат у пікселях для типової глибини"
+
+#~ msgid "Couldn't find suitable pixmap format"
+#~ msgstr "Не вдалося визначити відповідний формат зображення"
+
+#~ msgid "Only true colour displays supported"
+#~ msgstr "Передбачено підтримку лише дисплеїв з True Color"
+
+#~ msgid "Using default colormap and visual, TrueColor, depth %d."
+#~ msgstr "Використовуємо типову карту кольорів і відтворення, TrueColor, глибина %d."
+
+#~ msgid "Could not create framebuffer image"
+#~ msgstr "Не вдалося створити зображення буфера кадрів"
+
#~ msgid "Unknown encoding %d"
#~ msgstr "Невідоме кодування %d"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 2c52155..1efa4f0 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,17 +1,18 @@
# Vietnamese translations for tigervnc package
# Bản dịch Tiếng Việt dành cho gói tigervnc
# This file is distributed under the same license as the tigervnc package.
-# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2014, 2015, 2016.
+# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: tigervnc 1.6.90\n"
+"Project-Id-Version: tigervnc 1.7.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tigervnc-devel@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-01 10:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-04 08:44+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-19 13:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-29 08:02+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: vi\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -73,81 +74,77 @@
msgid "Security method: %s"
msgstr "Phương thức bảo mật: %s"
-#: vncviewer/CConn.cxx:319
+#: vncviewer/CConn.cxx:343
#, c-format
msgid "SetDesktopSize failed: %d"
msgstr "SetDesktopSize gặp lỗi: %d"
-#: vncviewer/CConn.cxx:411
+#: vncviewer/CConn.cxx:413
msgid "Invalid SetColourMapEntries from server!"
msgstr "SetColourMapEntries từ máy phục vụ không hợp lệ!"
-#: vncviewer/CConn.cxx:485
+#: vncviewer/CConn.cxx:489
msgid "Enabling continuous updates"
msgstr "Đang bật cập nhật liên tục"
-#: vncviewer/CConn.cxx:555
+#: vncviewer/CConn.cxx:559
#, c-format
msgid "Throughput %d kbit/s - changing to quality %d"
msgstr "Năng lực %d kbit/s - đổi thành chất lượng %d"
-#: vncviewer/CConn.cxx:577
+#: vncviewer/CConn.cxx:581
#, c-format
msgid "Throughput %d kbit/s - full color is now %s"
msgstr "Năng lực %d kbit/s - màu đầy đủ giờ là %s"
-#: vncviewer/CConn.cxx:579
+#: vncviewer/CConn.cxx:583
msgid "disabled"
msgstr "tắt"
-#: vncviewer/CConn.cxx:579
+#: vncviewer/CConn.cxx:583
msgid "enabled"
msgstr "bật"
-#: vncviewer/CConn.cxx:589
+#: vncviewer/CConn.cxx:593
#, c-format
msgid "Using %s encoding"
msgstr "Đang dùng bảng mã %s"
-#: vncviewer/CConn.cxx:636
+#: vncviewer/CConn.cxx:640
#, c-format
msgid "Using pixel format %s"
msgstr "Đang dùng định dạng điểm ảnh %s"
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:106
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:121
msgid "Invalid geometry specified!"
msgstr "Hình dạng đã cho không hợp lệ!"
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:303
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:434
msgid "Adjusting window size to avoid accidental full screen request"
msgstr "Chỉnh cỡ cửa sổ để tránh yêu cầu toàm màn hình ngẫu nhiên"
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:485 vncviewer/DesktopWindow.cxx:491
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:504
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:478
+#, c-format
+msgid "Press %s to open the context menu"
+msgstr "Nhấn vào %s to open the context menu để mở trình đơn ngữ cảnh"
+
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:741 vncviewer/DesktopWindow.cxx:747
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:760
msgid "Failure grabbing keyboard"
msgstr "Gặp lỗi khi điều khiển bàn phím"
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:516
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:772
msgid "Failure grabbing mouse"
msgstr "Gặp lỗi khi điều khiển chuột"
-#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:746
+#: vncviewer/DesktopWindow.cxx:1002
msgid "Invalid screen layout computed for resize request!"
msgstr "Bố cục màn hình đã tính toán không hợp lệ cho yêu cầu đổi cỡ!"
-#: vncviewer/FLTKPixelBuffer.cxx:33 vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:48
-#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:117
+#: vncviewer/FLTKPixelBuffer.cxx:33
msgid "Not enough memory for framebuffer"
msgstr "Không đủ bộ nhớ cho bộ đệm khung"
-#: vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:52
-msgid "Could not create framebuffer device"
-msgstr "Không thể tạo thiết bị bộ đệm khung"
-
-#: vncviewer/OSXPixelBuffer.cxx:58
-msgid "Could not create framebuffer bitmap"
-msgstr "Không thể tạo ánh xạ bộ đệm khung"
-
#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:57
msgid "VNC Viewer: Connection Options"
msgstr "Bộ xem VNC: Các tùy chọn kết nối"
@@ -218,7 +215,7 @@
msgstr "Mã hóa"
#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:604 vncviewer/OptionsDialog.cxx:657
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:735
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:737
msgid "None"
msgstr "Không có gì"
@@ -262,55 +259,55 @@
msgid "Accept clipboard from server"
msgstr "Chấp nhận clipboard từ máy chủ"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:709
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:710
msgid "Also set primary selection"
msgstr "Cũng đặt chọn chính"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:716
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:717
msgid "Send clipboard to server"
msgstr "Gửi clipboard đến máy chủ"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:723
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:725
msgid "Send primary selection as clipboard"
msgstr "Gửi chọn chính là clipboard"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:730
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:732
msgid "Pass system keys directly to server (full screen)"
msgstr "Gửi các phím hệ thống trực tiếp đến máy phục vụ (toàn màn hình)"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:733
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:735
msgid "Menu key"
msgstr "Phím trình đơn"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:749
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:751
msgid "Screen"
msgstr "Màn hình"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:757
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:759
msgid "Resize remote session on connect"
msgstr "Đổi cỡ phiên máy từ xa khi kết nối"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:770
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:772
msgid "Resize remote session to the local window"
msgstr "Đổi cỡ phiên thành cửa sổ nội bộ"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:776
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:778
msgid "Full-screen mode"
msgstr "Chế độ toàn màn hình"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:782
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:784
msgid "Enable full-screen mode over all monitors"
msgstr "Bật chế độ toàn màn hình qua tất cả các màn hình"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:791
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:793
msgid "Misc."
msgstr "Linh tinh"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:799
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:801
msgid "Shared (don't disconnect other viewers)"
msgstr "Đã chia sẻ (đừng ngắt kết nối các bộ xem khác)"
-#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:805
+#: vncviewer/OptionsDialog.cxx:807
msgid "Show dot when no cursor"
msgstr "Hiển thị chấm khi không có con trỏ"
@@ -362,156 +359,106 @@
msgid "Username:"
msgstr "Tài khoản:"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:391
-#, c-format
-msgid "Unable to create platform specific framebuffer: %s"
-msgstr "Không thể tạo bộ đệm khung đặc tả nền tảng: %s"
-
-#: vncviewer/Viewport.cxx:392
-msgid "Using platform independent framebuffer"
-msgstr "Đang sử dụng bộ đệm khung độc lập nên tảng"
-
-#: vncviewer/Viewport.cxx:628
+#: vncviewer/Viewport.cxx:586
#, c-format
msgid "No scan code for extended virtual key 0x%02x"
msgstr "Không có mã quét cho phím ảo mở rộng 0x%02x"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:630
+#: vncviewer/Viewport.cxx:588
#, c-format
msgid "No scan code for virtual key 0x%02x"
msgstr "Không có mã quét cho phím ảo 0x%02x"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:647
+#: vncviewer/Viewport.cxx:605
#, c-format
msgid "No symbol for extended virtual key 0x%02x"
msgstr "Không có ký hiệu cho phím ảo mở rộng 0x%02x"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:649
+#: vncviewer/Viewport.cxx:607
#, c-format
msgid "No symbol for virtual key 0x%02x"
msgstr "Không có ký hiệu cho phím ảo 0x%02x"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:687
+#: vncviewer/Viewport.cxx:645
#, c-format
msgid "No symbol for key code 0x%02x (in the current state)"
msgstr "Không có ký hiệu cho mã phím 0x%02x (trong trạng thái hiện tại)"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:713
+#: vncviewer/Viewport.cxx:671
#, c-format
msgid "No symbol for key code %d (in the current state)"
msgstr "Không có ký hiệu cho mã phím %d (trong trạng thái hiện tại)"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:750
+#: vncviewer/Viewport.cxx:708
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "E&xit viewer"
msgstr "T&hoát khỏi bộ xem"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:753
+#: vncviewer/Viewport.cxx:711
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "&Full screen"
msgstr "T&oàn màn hình"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:756
+#: vncviewer/Viewport.cxx:714
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Minimi&ze"
msgstr "Thu &nhỏ"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:758
+#: vncviewer/Viewport.cxx:716
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Resize &window to session"
msgstr "Đổi cỡ Cửa &sổ sang phiên"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:763
+#: vncviewer/Viewport.cxx:721
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "&Ctrl"
msgstr "&Ctrl"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:766
+#: vncviewer/Viewport.cxx:724
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "&Alt"
msgstr "&Alt"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:772
+#: vncviewer/Viewport.cxx:730
#, c-format
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Send %s"
msgstr "Gửi %s"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:778
+#: vncviewer/Viewport.cxx:736
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Send Ctrl-Alt-&Del"
msgstr "Gửi Ctrl-Alt-&Del"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:781
+#: vncviewer/Viewport.cxx:739
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "&Refresh screen"
msgstr "&Làm mới màn hình"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:784
+#: vncviewer/Viewport.cxx:742
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "&Options..."
msgstr "Tù&y chọn…"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:786
+#: vncviewer/Viewport.cxx:744
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Connection &info..."
msgstr "Thông t&in về kết nối…"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:788
+#: vncviewer/Viewport.cxx:746
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "About &TigerVNC viewer..."
msgstr "Giới thiệu Bộ xem &TigerVNC…"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:791
+#: vncviewer/Viewport.cxx:749
msgctxt "ContextMenu|"
msgid "Dismiss &menu"
msgstr "Thải bỏ &Trình đơn"
-#: vncviewer/Viewport.cxx:875
+#: vncviewer/Viewport.cxx:833
msgid "VNC connection info"
msgstr "Thông tin kết nối VNC"
-#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:62
-msgid "unable to create DIB section"
-msgstr "không thể tạo phần DIB"
-
-#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:79
-msgid "CreateCompatibleDC failed"
-msgstr "CreateCompatibleDC gặp lỗi"
-
-#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:82
-msgid "SelectObject failed"
-msgstr "SelectObject gặp lỗi"
-
-#: vncviewer/Win32PixelBuffer.cxx:91
-msgid "BitBlt failed"
-msgstr "BitBlt gặp lỗi"
-
-#. TRANSLATORS: "pixmap" is an X11 concept and may not be suitable
-#. to translate.
-#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:65
-msgid "Display lacks pixmap format for default depth"
-msgstr "Hiển thị định dạng pixmap thiếu cho độ sâu mặc định"
-
-#. TRANSLATORS: "pixmap" is an X11 concept and may not be suitable
-#. to translate.
-#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:76
-msgid "Couldn't find suitable pixmap format"
-msgstr "Không thể tìm thấy định dạng phù hợp pixmap"
-
-#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:85
-msgid "Only true colour displays supported"
-msgstr "Chỉ hỗ trợ hiển thị màu thật"
-
-#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:87
-#, c-format
-msgid "Using default colormap and visual, TrueColor, depth %d."
-msgstr "Đang dùng bản đồ màu mặc định và ảo, TrueColor, độ sâu %d."
-
-#: vncviewer/X11PixelBuffer.cxx:113
-msgid "Could not create framebuffer image"
-msgstr "Không thể tạo ảnh bộ đệm khung"
-
#: vncviewer/parameters.cxx:286 vncviewer/parameters.cxx:320
#, c-format
msgid "The name of the parameter %s was too large to write to the registry"
@@ -711,6 +658,45 @@
msgid "Listening on port %d"
msgstr "Đang nghe trên cổng %d"
+#~ msgid "Could not create framebuffer device"
+#~ msgstr "Không thể tạo thiết bị bộ đệm khung"
+
+#~ msgid "Could not create framebuffer bitmap"
+#~ msgstr "Không thể tạo ánh xạ bộ đệm khung"
+
+#~ msgid "Unable to create platform specific framebuffer: %s"
+#~ msgstr "Không thể tạo bộ đệm khung đặc tả nền tảng: %s"
+
+#~ msgid "Using platform independent framebuffer"
+#~ msgstr "Đang sử dụng bộ đệm khung độc lập nên tảng"
+
+#~ msgid "unable to create DIB section"
+#~ msgstr "không thể tạo phần DIB"
+
+#~ msgid "CreateCompatibleDC failed"
+#~ msgstr "CreateCompatibleDC gặp lỗi"
+
+#~ msgid "SelectObject failed"
+#~ msgstr "SelectObject gặp lỗi"
+
+#~ msgid "BitBlt failed"
+#~ msgstr "BitBlt gặp lỗi"
+
+#~ msgid "Display lacks pixmap format for default depth"
+#~ msgstr "Hiển thị định dạng pixmap thiếu cho độ sâu mặc định"
+
+#~ msgid "Couldn't find suitable pixmap format"
+#~ msgstr "Không thể tìm thấy định dạng phù hợp pixmap"
+
+#~ msgid "Only true colour displays supported"
+#~ msgstr "Chỉ hỗ trợ hiển thị màu thật"
+
+#~ msgid "Using default colormap and visual, TrueColor, depth %d."
+#~ msgstr "Đang dùng bản đồ màu mặc định và ảo, TrueColor, độ sâu %d."
+
+#~ msgid "Could not create framebuffer image"
+#~ msgstr "Không thể tạo ảnh bộ đệm khung"
+
#~ msgid "Unknown encoding %d"
#~ msgstr "Bảng mã chưa biết %d"
diff --git a/unix/xserver119.patch b/unix/xserver119.patch
index 614f104..7adf314 100644
--- a/unix/xserver119.patch
+++ b/unix/xserver119.patch
@@ -66,7 +66,7 @@
#include "globals.h"
+#ifdef TIGERVNC
-+extern void vncExtensionInit(INITARGS);
++extern void vncExtensionInit(void);
+#endif
+
/* The following is only a small first step towards run-time
diff --git a/vncviewer/ServerDialog.cxx b/vncviewer/ServerDialog.cxx
index 4cf3535..de67f87 100644
--- a/vncviewer/ServerDialog.cxx
+++ b/vncviewer/ServerDialog.cxx
@@ -134,8 +134,8 @@
void ServerDialog::handleLoad(Fl_Widget *widget, void *data)
{
ServerDialog *dialog = (ServerDialog*)data;
- Fl_File_Chooser* file_chooser = new Fl_File_Chooser("", "TigerVNC configuration (*.tigervnc)",
- 0, "Select a TigerVNC configuration file");
+ Fl_File_Chooser* file_chooser = new Fl_File_Chooser("", _("TigerVNC configuration (*.tigervnc)"),
+ 0, _("Select a TigerVNC configuration file"));
file_chooser->preview(0);
file_chooser->previewButton->hide();
file_chooser->show();
@@ -168,8 +168,8 @@
const char* servername = strdup(dialog->serverName->value());
char* filename;
- Fl_File_Chooser* file_chooser = new Fl_File_Chooser("", "TigerVNC configuration (*.tigervnc)",
- 2, "Save the TigerVNC configuration to file");
+ Fl_File_Chooser* file_chooser = new Fl_File_Chooser("", _("TigerVNC configuration (*.tigervnc)"),
+ 2, _("Save the TigerVNC configuration to file"));
file_chooser->preview(0);
file_chooser->previewButton->hide();
@@ -194,8 +194,8 @@
// The file already exists.
fclose(f);
- int overwrite_choice = fl_choice("%s already exists. Do you want to overwrite?",
- "Overwrite", "No", NULL, filename);
+ int overwrite_choice = fl_choice(_("%s already exists. Do you want to overwrite?"),
+ _("Overwrite"), _("No"), NULL, filename);
if (overwrite_choice == 1) {
// If the user doesn't want to overwrite: